附件10.3

執行副本

€300,000,000

 

信貸協議

日期為2023年5月18日,

 

隨處可見

 

卡博特公司,
作為公司和擔保人,

 

地址:盧森堡,沙夫豪森分行,
卡博特瑞士有限公司,
印尼PT Cabot,

本公司的某些其他子公司不時簽訂本協議,
作為借款人,

 

這裏所指的貸款人,
作為貸款人,

 

 

PNC銀行,國家協會,
作為管理代理和
Swingline放貸機構

 

__________________________________________________________

PNC資本市場有限責任公司,
作為唯一的首席安排人和唯一的簿記管理人,

 

荷蘭國際集團都柏林分行和荷蘭國際集團
美國銀行全國協會,
作為聯合辛迪加代理

瑞穗銀行股份有限公司
作為文檔代理

 

 

 

US-DOCS\139871829.10|


 

目錄

頁面

 

第一條定義

1

第1.01節定義的術語

1

第1.02節借貸分類

39

第1.03節術語總則

39

第1.04節會計術語;公認會計原則

40

第1.05節盧森堡條款

40

第1.06節分部

41

第1.07節利率;基準通知

41

第二條學分

42

第2.01節承諾

42

第2.02節貸款和借款

42

第2.03節循環借款申請

43

第2.04節歐元金額的釐定

44

第2.05節Swingline貸款

44

第2.06節[已保留]

46

第2.07節借款的資金籌措

46

第2.08節利益選擇

47

第2.09節終止和減少承付款

49

第2.10節償還貸款;債務證據

50

第2.11節提前還款

50

第2.12節費用

52

第2.13節利息

52

第2.14節替代利率

53

第2.15節增加的成本

57

第2.16節中斷資金支付

58

第2.17節税項

59

第2.18款一般付款;按比例處理;分攤抵銷

67

第2.19節緩解義務;替換貸款人

68

第2.20節違約貸款人

69

第2.21節[已保留]

71

第2.22節判決貨幣

71

第2.23節指定借款人

72

第2.24節指定公司為借款人的代理人

74

第2.25節對外債務人義務

74

第三條陳述和保證

74

第3.01節組織;權力

74

第3.02節授權;可執行性

75

第3.03節政府批准;無衝突

75

第3.04節財務狀況;無重大不利變化

75

i

 


 

第3.05節訴訟和環境問題

75

第3.06節遵守法律和協議;無違約

76

第3.07節投資公司地位;保證金規定

76

第3.08節税收

76

第3.09節ERISA

77

第3.10節披露

77

第3.11節附屬公司

77

第3.12節關於外國債務人的陳述

77

第3.13節瑞士非銀行規則

79

第3.14節瑞士COVID貸款

79

第3.15節收益的使用

79

第3.16節反腐敗法、反洗錢法和制裁

79

第3.17節受影響的金融機構

80

第3.18節償付能力

80

第四條條件

80

第4.01節生效日期

80

第4.02節每個信用事件

82

第4.03節每個額外借款人的初始信用事件

83

第五條肯定之約

83

第5.01節財務報表和其他信息

83

第5.02節重大事件通知

85

第5.03節存在;業務行為

86

第5.04節償還債務

86

第5.05節財產維修;保險

86

第5.06節:書籍和記錄;查閲權

86

第5.07節遵守法律

87

第5.08節收益的使用

87

第5.09節瑞士非銀行規則

87

第5.10節印尼語翻譯;印尼語聲明信函

88

第5.11節印度尼西亞備案

88

第六條消極公約

88

第6.01節留置權

88

第6.02節根本變化

90

第6.03節投資、貸款、墊款、擔保和收購

90

第6.04節與關聯公司的交易

91

第6.05節財務契約

91

第6.06節組織文件

91

第6.07節收益的使用

91

第6.08節附屬債務

91

第七條違約事件

91

第7.01節違約事件

91

第八條行政代理

94

-II-

 


 

第8.01節委任及權限

94

第8.02節作為貸款人的權利

94

第8.03節免責條文

95

第8.04節管理代理的依賴

96

第8.05節職責轉授

96

第8.06節行政代理的辭職

96

第8.07節對行政代理和其他貸款人的不信賴

97

第8.08條沒有其他職責等

98

第8.09節行政代理可提交申索證明

98

第8.10節ERISA的某些事項

98

第九條保證

100

第9.01節保證

100

第9.02節對擔保人的破產限制

100

第9.03節禁止代位權

101

第9.04節擔保的性質

101

第9.05節豁免

103

第9.06節修改貸款文件等

104

第9.07節行政代理的要求

104

第9.08節補救措施

105

第9.09節保證的利益

105

第9.10節終止;恢復

105

第9.11節付款

106

第9.12節強制令救濟

106

第9.13節不以行為準則免除責任

106

第9.14節公司間負債的從屬地位

107

第十條其他

107

第10.01條通告

107

第10.02條的豁免;修訂

109

第10.03節開支;彌償;損害豁免

111

第10.04節繼承人和受讓人

112

第10.05節生存

117

第10.06節對應方;一體化;效力;電子執行

117

第10.07節可分割性

118

第10.08條抵銷權

118

第10.09條適用法律;管轄權;同意送達法律程序文件;語言選擇

118

第10.10條放棄陪審團審訊

119

第10.11節標題

120

第10.12節保密

120

第10.13節利率限制

121

第10.14條《美國愛國者法案》

121

第10.15節不承擔諮詢或受託責任

121

第10.16節承認和同意受影響金融機構的自救

122

第10.17節錯誤付款

123

-III-

 


 

 

 

-IV-

 


 

時間表:

 

附表2.01-承擔額

附表6.01-現有留置權

 

展品:

附件A--轉讓和假設表格

附件B-美國税務合規證書表格

附件C-指定借款人申請和假設協議表格

附件D-指定借款人通知書表格

附件E-符合證書表格

附件F-1-循環貸方票據格式

附件F-2--旋轉線票據格式

附件G-指定賬户通知書表格

 

 

 

 

-v-

 


 

信貸協議

本信貸協議(經不時修改、重述、修訂和重述、補充或以其他方式修改)自2023年5月18日起由特拉華州的卡伯特公司(以下簡稱“本公司”)作為擔保人,由位於盧森堡的CABOT盧森堡TC S.a.r.l.,盧森堡沙夫豪森分行簽訂,後者是盧森堡私人有限責任公司(SociétéàResponsablitéLimitée e),根據盧森堡大公國的法律,其註冊辦事處位於盧森堡大公國L大道15號,該公司是一家瑞士有限責任公司,在沙夫豪森州商業登記處註冊,註冊號為CHE-378.778.759,註冊地址為Mühlentalstrasse 36/388200(“CABOT盧森堡”),CABOT Swiss GmbH是一家瑞士有限責任公司,在沙夫豪森州商業登記處註冊,註冊號為CHE-115.488.533。根據印度尼西亞共和國(“CABOT印尼”)法律成立的有限責任公司,根據第2.23節本公司的某些子公司(每個,“指定借款人”,並與CABOT盧森堡,CABOT瑞士和CABOT印度尼西亞,統稱為“借款人”和各自,“借款人”),貸款人不時本協議一方,以及PNC銀行,全國協會,作為貸款人的行政代理。

 

雙方協議如下:

第一條

定義

第1.01節定義了術語。本協議中使用的下列術語的含義如下:

“ABR”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成此類借款的貸款是否按參考備用基本利率確定的利率計息。所有ABR貸款應以美元計價。

任何人士的“收購”,指該人士在單一交易或一系列相關交易中收購另一人全部或任何主要部分(構成獨立業務單位)的資產,或至少另一人擁有普通投票權的多數股權,不論是否涉及與該另一人合併或合併,亦不論是否涉及現金、財產、服務、債務承擔、證券或其他。

“行為”具有第10.14節中賦予該術語的含義。

1

 


 

“調整後每日簡單RFR”是指,(I)就任何以英鎊計價的RFR借款而言,年利率等於英鎊的每日簡單RFR;(Ii)就任何以瑞士法郎計價的RFR借款而言,年利率等於瑞士法郎的每日簡單RFR;及(Iii)就任何以美元計價的RFR借款而言,年利率等於(A)美元每日簡單RFR加(B)0.10%。

“調整後的歐元同業拆借利率”是指,就任何利息期間以歐元計價的任何期限基準借款而言,年利率等於(A)該利息期間的歐元同業拆借利率乘以(B)法定儲備金利率。

“調整後期限SOFR利率”是指,就任何利息期間以美元計價的任何期限基準借款而言,年利率等於(A)該利息期間的期限SOFR利率加上(B)0.10%;但如果如此確定的調整後期限SOFR利率將低於下限,則就本協議而言,該利率應被視為等於下限。

“行政代理”是指PNC銀行、全國協會(包括其子公司和附屬機構),其作為本合同項下貸款人的行政代理。

“行政調查問卷”是指行政代理人提供的形式的行政調查問卷。

“受影響的金融機構”指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。

“附屬公司”是指,就特定個人而言,直接或間接通過一個或多箇中間人控制或受其控制或與其共同控制的另一人。

“代理人受償人”具有第10.03(C)節賦予它的含義。

“代理方”具有第10.01(D)(Ii)節中賦予它的含義。

“約定貨幣”指(A)美元、(B)歐元、(C)英鎊、(D)瑞士法郎和(E)所有貸款人均可接受的任何其他外幣。

“協議”的含義與序言中賦予此類術語的含義相同。

“備用基本利率”是指任何一天的年利率,等於(A)該日生效的最優惠利率、(B)該日生效的NYFRB利率加1/2的1%和(C)在該日之前兩個美國政府證券營業日(或如果該日不是美國政府證券營業日,則為緊接的前一個美國政府證券營業日)公佈的一個月利率的期限SOFR加1%中最大的一個;但就本定義而言,任何一天的術語SOFR匯率應基於該天芝加哥時間上午5點左右的術語SOFR參考匯率(或CME術語SOFR管理人在術語SOFR參考匯率方法中指定的術語SOFR參考匯率的任何修訂發佈時間)。備用基地中的任何變化

-2-

 


 

因最優惠匯率、NYFRB匯率或定期SOFR匯率發生變化而產生的匯率應分別自基本匯率、NYFRB匯率或定期SOFR匯率更改的生效日期起生效。如果根據第2.14節將備用基本利率用作備用利率(為免生疑問,僅在根據第2.14(B)節確定基準替代利率之前),則備用基本利率應為上文(A)和(B)中的較大者,並且應在不參考上文(C)條款的情況下確定。為免生疑問,如果根據上述規定確定的備用基本利率低於1.00%,則就本協議而言,該利率應被視為1.00%。

“反腐敗法”是指任何司法管轄區內不時適用於任何貸款方或其任何附屬機構的與賄賂或腐敗有關的所有法律、規則和條例。

“反洗錢法”是指與資助恐怖主義或洗錢有關的任何和所有法律、法規、條例或強制性政府命令、法令、法令或規則,包括《愛國者法》和《貨幣和外國交易報告法》(也稱為《銀行保密法》,美國法典第31編第5311-5330條和美國法典第12編第1818節(S)、第1820(B)條和1951年至1959年)的任何適用規定。

“適用的外國借款人文件”具有第3.12(A)節中賦予該術語的含義。

“適用百分比”是指對任何貸款人而言,該貸款人的承諾佔總承諾額的百分比;但在第2.20節中存在違約貸款人的情況下,“適用百分比”應指該貸款人的承諾佔總承諾額(不考慮任何違約貸款人的承諾)的百分比。如果承諾已經終止或到期,適用的百分比應根據當時有效的循環信貸敞口確定,使任何轉讓生效,並使任何貸款人在確定時作為違約貸款人的地位生效。

“適用利率”是指在任何一天,就任何資產負債表貸款、定期基準貸款、遠期利率貸款或基準利率貸款,或就本協議項下應支付的融資費(視屬何情況而定)而言,根據穆迪和S在該日分別適用於指數債務的評級,在“資產負債表利差”、“期限基準/遠期利率/基準利率”或“貸款費用利率”標題下列出的適用年利率:

收視率

期限基準/RFR/CBR利差

ABR排列

設施費率

I

≥A2/A

0.680%

0%

0.070%

第二部分:

≥A3/A-

0.900%

0%

0.100%

-3-

 


 

收視率

期限基準/RFR/CBR利差

ABR排列

設施費率

(三)

≥BaA1/bbb+

1.000%

0%

0.125%

IV

≥BaA2/bbb

1.100%

0.100%

0.150%

V

≤BaA3/bbb-

1.200%

0.200%

0.175%


就前述而言,(I)如穆迪或S對指數債並無有效評級(由於本定義最後一句所述情況除外),則該評級機構須當作已確立相當於當時有效評級的穆迪或S(視何者適用而定)的評級(除非沒有任何該等評級是由於本公司終止與穆迪或S(視何者適用而定)的評級合約,在此情況下,適用的評級須當作為第V級);(Ii)如穆迪及S為指數債所確立或當作已確立的評級屬不同級別,則適用的利率須以兩個評級中較高者為基準,除非兩個評級中的一個較另一評級低兩級或以上,在此情況下,適用的利率須參照兩個評級中較低一級的下一級而釐定;及(Iii)如穆迪及S為指數債確立或被視為已確立的評級需要改變(穆迪或S的評級制度改變除外),則該改變自適用的評級機構首次公佈之日起生效,不論本公司何時已根據第5.01節或其他規定向行政代理及貸款人發出有關改變的通知。適用税率的每一變化應適用於自該變更生效之日起至下一變更生效日期前一日止的期間。如果穆迪或S的評級體系發生變化,或任何一家評級機構停止對公司債務進行評級的業務,本公司和貸款人應真誠協商修改這一定義,以反映該評級體系的變化或該評級機構無法獲得評級的情況,在任何此類修訂生效之前,適用的評級應參考在該變化或停止之前最近生效的評級來確定。

“申請人借款人”具有第2.23(B)節中賦予該術語的含義。

“核準基金”是指在其正常業務過程中從事發放、購買、持有或投資於銀行貸款和類似信貸延伸的任何個人(自然人除外),並由(A)貸款人、(B)貸款人的關聯公司或(C)管理或管理貸款人的實體或其關聯公司管理或管理。

“安排人”指PNC Capital Markets LLC,其作為本協議項下的唯一簿記管理人和唯一牽頭安排人。

-4-

 


 

“轉讓和承擔”是指貸款人和受讓人(在徵得第10.04條要求其同意的任何一方的同意下)以附件A或行政代理批准的任何其他形式接受的轉讓和承擔。

“可用期”是指自生效日期起至到期日和終止承諾之日兩者中較早者的一段時間。

“可用期限”是指,在任何確定日期,就任何商定貨幣當時的基準(如適用)而言,該基準(或其組成部分)或參照該基準(或其組成部分)計算的利息付款期(如適用)的任何期限,該期限用於或可用於確定任何期限利率或其他利率的利息期長度,用於確定支付根據本協議計算的截至該日期的利息的任何頻率,但為免生疑問,不包括:根據第2.14節第(F)款從“利息期”的定義中刪除的該基準的任何基期。

“自救行動”是指適用的決議機構對受影響的金融機構的任何負債行使任何減記和轉換權力。

 

“自救立法”指(A)就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,歐盟自救立法附表中不時描述的針對該歐洲經濟區成員國的實施法律、法規、規則或要求;(B)就英國而言,指英國《2009年聯合王國銀行法》(經不時修訂)和適用於英國的任何其他與解決不健全或破產銀行有關的法律、法規或規則。投資公司或其他金融機構或其關聯公司(通過清算、管理或其他破產程序以外)。

 

“破產法”是指現在和今後生效的題為“破產”的美國法典第11章,或任何後續法規。

“破產事件”對於任何人來説,是指該人成為破產或破產程序的標的,或已為債權人或類似的負責重組或清算其業務的受讓人指定了接管人、保管人、受託人、管理人、託管人、受讓人,或經行政代理人善意確定,已採取任何行動以促進或表明其同意或默許任何此類程序或任命,但破產事件不應僅因任何所有權權益或任何所有權權益的取得而導致,除非這種所有權利益導致或為這種人提供豁免,使其免於美利堅合眾國境內法院的管轄或對其資產執行判決或扣押令,或允許這種人(或這種政府當局或工具)拒絕、拒絕、否認或否認這種人所訂立的任何合同或協議。

“基準”最初是指對於任何(1)任何約定貨幣的RFR貸款,適用於該約定貨幣的相關調整利率或(2)期限基準貸款

-5-

 


 

任何協議貨幣的相關調整匯率;但如果適用的相關調整匯率或該協議貨幣當時的基準發生了基準轉換事件和相關的基準替換日期,則“基準”是指適用的基準替換,前提是該基準替換已根據第2.14節(B)款的規定替換了先前的基準匯率。

“基準替代”是指,就商定貨幣的任何基準過渡事件而言,總和:(A)行政代理和公司選擇的替代基準利率,作為適用相應期限的當時基準的替代基準,並適當考慮(I)有關政府機構對替代基準利率或確定該利率的機制的任何選擇或建議,或(Ii)確定基準利率以取代當時以美國適用商定貨幣計價的銀團信貸安排當前基準的任何演變中的或當時流行的市場慣例,以及(B)相關的基準替換調整;如果基準替換低於下限,則就本協定和其他貸款文件而言,基準替換將被視為下限。

“基準替代調整”是指,就特定貨幣而言,以任何適用利息期間的未調整基準替代,以及該未調整基準替代、利差調整或計算或確定該利差調整(可以是正值、負值或零)的任何設定的可用基準期的任何替代,由行政代理和公司為適用的相應基期選擇的利差調整或方法,並適當考慮(I)利差調整的任何選擇或建議,或用於計算或確定該利差調整的方法,有關政府機構於適用基準更換日期以適用的未經調整基準取代該基準,及/或(Ii)任何演變或當時盛行的市場慣例,以釐定利差調整或計算或釐定該利差調整的方法,以取代該基準,以適用的未經調整基準取代以適用協定貨幣計值的銀團信貸安排。

“符合基準置換變更”是指,對於以美元計價的任何基準置換和/或任何期限的基準循環貸款,任何技術、行政或業務變更(包括對“備用基本利率”的定義、“營業日”的定義、“美國政府證券營業日”的定義、“RFR營業日”的定義、“利息期”的定義、確定利率和支付利息的時間和頻率、借款請求或預付款的時間、轉換或繼續通知、回顧期限的長度、違約條款的適用性、以及其他技術、行政或操作事項),行政代理在與公司協商後決定可能是適當的,以反映該基準的採用和實施,並允許行政代理以與市場慣例基本一致的方式進行管理(或者,如果行政代理決定採用該市場慣例的任何部分在行政上不可行,或者如果行政代理在與公司協商後確定

-6-

 


 

行政代理經與本公司磋商後認為,在本協議及其他貸款文件的管理方面,並無任何市場慣例(行政代理在與本公司磋商後決定以其他方式進行管理)。

“基準更換日期”就任何基準而言,是指與當時的基準有關的下列事件中最早發生的事件:

(1)在“基準過渡事件”定義第(1)或(2)款的情況下,以(A)其中提及的公開聲明或信息公佈的日期和(B)該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用承諾書的日期中較晚的日期為準;或

(2)在“基準過渡事件”定義第(3)款的情況下,指監管機構確定並宣佈該基準(或其組成部分)的管理人不再具有代表性的該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的第一個日期;但這種不具代表性將參照該第(3)款中提及的最新聲明或出版物來確定,即使該基準(或其組成部分)的任何可用基調在該日期繼續提供。

為免生疑問,(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的基準時間相同但早於基準時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的基準時間之前,以及(Ii)在第(1)或(2)款的情況下,對於任何基準,當第(1)或(2)款所述的適用事件發生時,該基準將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用的承諾人(或在計算該基準時使用的已公佈的組成部分)。

“基準過渡事件”就任何基準而言,是指就當時的基準發生下列一項或多項事件:

(1)由該基準(或用於計算該基準的已公佈部分)的管理人或其代表發表的公開聲明或信息公佈,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其部分)的所有可用基調;但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其部分)的任何可用基調;

(2)監管機構對該基準的管理人(或用於計算該基準的已公佈部分)、董事會、NYFRB、芝加哥商品交易所術語SOFR管理人、適用於該基準的商定貨幣的中央銀行、對該基準(或該部分)的管理人具有管轄權的破產官員的公開聲明或信息公佈,a

-7-

 


 

對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構,或對該基準(或該組成部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體,在每種情況下,該基準(或該組成部分)的管理人已經停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調;但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或

(3)監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人所作的公開聲明或信息公佈,宣佈該基準(或其組成部分)的所有可用承諾人不再具有代表性,或自指定的未來日期起不再具有代表性。

為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。

“基準不可用期間”就任何基準而言,是指自根據該定義第(1)或(2)款進行基準更換之日起的(X)期間(如果有),如果此時沒有基準更換就本協議項下和根據第2.14節的任何貸款文件的所有目的替換該當時的基準,以及(Y)截至基準替換就本定義下的所有目的和根據第2.14節的任何貸款文件替換該當時的基準之時為止的期間。

《受益權證明》是指《受益權條例》要求的有關受益權的證明。

“受益所有權條例”係指“聯邦判例彙編”第31章1010.230節。

“福利計劃”是指(A)受僱員福利制度第一章約束的“僱員福利計劃”(如ERISA第3(3)節所界定),(B)守則第4975節所適用的“守則”第4975節所界定的“計劃”,以及(C)其資產包括任何此類“僱員福利計劃”或“計劃”的任何個人(就《僱員福利計劃資產條例》或《僱員權益法》第一章或第4975節而言)。

“理事會”係指美利堅合眾國聯邦儲備系統理事會。

“借款人”和“借款人”各自具有前言中賦予此類術語的含義。

“借款人dTTP備案”指由相關借款人在適用期限內正式填寫和存檔的税務海關税務登記表DTTP2,其中包含適用貸款人向本公司和行政代理提供的計劃參考編號和税務居住地司法管轄區。

-8-

 


 

“借款人材料”具有第10.01(D)節中賦予該術語的含義。

“借款”是指(A)在同一日期發放、轉換或繼續發放、轉換或延續的相同類型和幣種的循環貸款,就定期基準貸款而言,指的是隻有一個利息期的循環貸款,或(B)Swingline貸款。

“借款請求”是指公司代表借款人根據第2.03節的規定提出的循環借款請求。

“營業日”是指紐約市銀行營業的任何一天(星期六或星期日除外);但除上述事項外,營業日應為(I)就參考經調整期限SOFR利率的貸款和任何參考經調整期限SOFR利率的任何該等貸款的利率設定、資金、支出、結算或付款,或就參考經調整期限SOFR利率的該等貸款的任何其他交易而言,任何該等日為美國政府證券營業日,(Ii)就以歐元計價的貸款及EURIBO利率的計算或計算而言,任何作為目標日的日,或(Iii)就RFR貸款及任何利率設定、資金、支付、任何此類RFR貸款的結算或付款,或以此類RFR貸款的適用商定貨幣進行的任何其他交易,任何此類日期僅為RFR營業日。

任何人的“資本租賃義務”是指該人在不動產或動產或其組合的任何租賃(或其他轉讓使用權的安排)下支付租金或其他金額的義務,根據公認會計原則,這些義務需要在該人的資產負債表上分類並作為資本租賃入賬,該等義務的金額應為根據公認會計準則確定的資本化金額。

任何人的“現金等價物”是指按照公認會計原則在該人的資產負債表上分類或記為現金等價物的現金等價物。

“CBR貸款”是指以參考中央銀行利率確定的利率計息的貸款。

“中央銀行利率”是指(I)(A)以(A)英鎊、英格蘭銀行(或其任何繼承人)不時公佈的S“銀行利率”、(B)歐元、以下三種利率中較大者中的較大者:(1)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)主要再融資操作的固定利率,或(如該利率未公佈):歐洲中央銀行(或其任何繼承者)的主要再融資操作的最低投標利率,(2)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)不時公佈的歐洲中央銀行(或其任何繼承者)的邊際貸款安排的利率,或(3)歐洲中央銀行(或其任何繼承者)不時公佈的參與成員國中央銀行體系存款安排的利率,(C)瑞士法郎,瑞士國家銀行(或其任何繼承者)不時公佈的瑞士國家銀行(或其任何繼承者)的政策利率,以及(D)任何其他外幣,由

-9-

 


 

行政代理的合理裁量權;加上(B)適用的中央銀行利率調整和(Ii)下限。

“中央銀行利率調整”是指在任何一天,以下列貨幣計價的任何貸款:

(A)英鎊,匯率等於(X)英鎊借款的最近五(5)個營業日的英鎊調整每日簡單RFR的平均值(可以是正值、負值或零)減去(Y)在該期間的最後一個RFR營業日生效的英鎊的中央銀行利率,(從該平均值中不包括在該五(5)個RFR營業日期間適用的最高和最低的調整後每日簡單RFR),

(B)瑞士法郎,匯率等於(X)在該日之前五(5)個可獲得SARON的最近五(5)個交易日的瑞士法郎借款的調整後每日簡單RFR的平均值(從該平均值中不包括在該五(5)個RFR營業日期間適用的最高和最低的調整後每日簡單RFR)減去(Y)在該期間的最後一個RFR營業日對瑞士法郎有效的中央銀行利率。

(C)歐元,等於(X)在該日之前五(5)個可使用EURIBO篩選匯率的最近五(5)個營業日的EURIBO匯率的平均值(從該平均值中不包括在該五(5)個營業日期間適用的最高和最低的EURIBO匯率)減去(Y)在該期間的最後一個營業日對歐元有效的中央銀行匯率的差值(可以是正值、負值或零),以及

(D)任何其他外幣,由行政代理以其合理酌情決定權決定的調整。

就本定義而言,(X)術語“中央銀行利率”應在不考慮該術語定義第(I)(B)款的情況下確定;及(Y)任何一天的各項適用相關利率應以適用的相關利率(如適用於該相關利率)為基礎,在該日的適用相關利率(如適用於該相關利率)的定義中所指的時間大約為該適用外幣存款一個月的時間;但如果任何該等相關利率或相關的屏幕利率應小於零,則該利率應被視為零。

“控制變更”是指通過以下方式發生的事件或一系列事件:

(A)任何“個人”或“團體”(如1934年“證券交易法”第13(D)及14(D)條所使用的該等詞語,但不包括卡伯特家族的成員、公司或其附屬公司的任何僱員福利計劃,以及以該等計劃的受託人、代理人或其他受信人或管理人的身分行事的任何人或實體)成為“實益擁有人”(一如1934年“證券交易法”第13d-3及13d-5條所界定者),但任何人士或團體應被視為直接或間接擁有該人士或團體有權取得的所有證券的“實益擁有權”(該權利為“選擇權”),或直接或間接擁有百分之二十五(25%)或以上有權投票選舉本公司董事會成員的公司權益證券。

-10-

 


 

以完全攤薄為基礎的公司董事或同等管理機構(並考慮到該個人或集團根據任何期權有權收購的所有證券);或

(B)在連續二十四(24)個月的任何期間內,本公司董事會或其他同等管治機構的大多數成員不再由以下個人組成:(I)在該期間的第一天是該董事會或同等管治機構的成員,(Ii)上文第(I)款所述的董事或同等管治機構的選舉或提名已獲上述第(I)款所述的個人批准,而該個人在上述選舉或提名時已構成該董事會或同等管治機構的最少過半數成員,或。(Iii)其獲選或獲提名為該董事會或同等管治機構的成員已獲上文第(I)及(Ii)條所述在上述選舉或提名時構成該董事會或同等管治機構的最少過半數成員的個人批准;。或

(C)本公司不再直接或間接擁有每名借款人超過90%的股權,或任何借款人不再是本公司的綜合附屬公司。

“法律變更”係指(A)在本協定日期後採用或生效任何法律、規則、條例或條約(包括根據或執行任何現行法律發佈的任何規則或條例),(B)任何政府當局在本協定日期後對任何法律、規則、條例或條約或其管理、解釋、實施或適用作出的任何改變,或(C)任何貸款人(或該貸款人的任何適用貸款機構)遵守任何政府當局在本協定日期後提出或發出的任何請求、指導方針或指令(不論是否具有法律效力);但即使本協議有任何相反規定,(X)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》及其下的所有請求、規則、指導方針或指令,或與之相關或在實施中發佈的所有請求、規則、指導方針或指令,以及(Y)國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)、美利堅合眾國或外國監管機構根據《巴塞爾協議III》頒佈的所有請求、規則、指導方針或指令,在每種情況下,無論在什麼日期頒佈、通過、發佈或實施,均應被視為“法律變更”。

“收費”具有第10.13節中賦予該術語的含義。

“類別”用於任何貸款或借款時,指的是此類貸款或構成此類借款的貸款是循環貸款還是擺動貸款。

“CME Term Sofr管理人”是指CME Group Benchmark Administration Limited作為前瞻性期限擔保隔夜融資利率(SOFR)的管理人(或繼任管理人)。

“税法”係指經修訂的1986年國內税法。

“承諾”是指就每個貸款人而言,該貸款人在本協議項下提供循環貸款和參與Swingline貸款的承諾,表示為該貸款人在本協議項下的循環信貸風險敞口的最高總額,該承諾可根據第(A)節不時減少。

-11-

 


 

2.09和(B)根據該貸款人根據第10.04條進行的轉讓或向該貸款人轉讓而不時減少或增加。每個貸款人的初始承諾額載於附表2.01,或在該貸款人應根據其承擔的承諾所依據的轉讓和假設中(視情況而定)。截至生效日期,貸款人承諾的初始總額為3億歐元。

“公司”一詞的含義與前言中賦予的含義相同。

“符合證書”是指實質上以附件E的形式提供的證書。

“計算日期”的含義與第2.04節中賦予該術語的含義相同。

“合併”或“合併”是指,參照本文中定義的任何術語,該術語適用於根據公認會計準則合併的公司及其子公司的賬目。

“綜合EBITDA”指參照任何期間,該期間的綜合淨收入加上(A)在確定綜合淨收入時不重複地從收入中扣除的範圍,(1)利息支出(包括與所有債務有關的資本化利息、保費、債務貼現、費用、費用和相關費用,包括資產和服務的遞延購買價格,以及任何證券化交易產生的費用和費用),(2)應付聯邦、州、地方、外國或其他所得税的準備金,(3)折舊費用,(4)攤銷費用,(5)非現金股票補償費用,(6)任何非常、非常或非經常性費用、損失和費用,包括(A)減值費用,(B)任何重組費用或重組逆轉,(C)在正常業務過程之外出售資產的任何損失,(D)與收購和處置有關的成本,包括交易成本(無論交易是否完成),出售在收購之日重新估值的庫存和正在進行的研究和開發的費用,以及與收購有關的無形資產的攤銷,和(E)攤銷或註銷債務貼現和債務發行成本和佣金、貼現、債務再融資成本和佣金以及與債務有關的其他費用和收費,以及(Vii)其他非現金費用和支出,減去(B)包括在該綜合淨收入中的(I)所有非現金收入或收益,(Ii)利息收入,(Iii)任何非常、非常或非經常性收入或收益(包括在正常業務過程之外出售資產的任何收益),以及(Iv)所得税抵免(未從所得税支出中扣除的部分),本公司及其附屬公司均按公認會計原則按綜合基礎計算。就計算任何期間的綜合EBITDA而言,如本公司或任何附屬公司於該期間內對根據本協議準許的任何業務或附屬公司作出準許收購或出售,則該期間的綜合EBITDA應於實施該準許收購(及所有相關負債)或該等出售任何業務或附屬公司後按形式計算,猶如該等準許收購或出售任何業務或附屬公司發生於該期間的首日。

“綜合淨收入”是指參照任何期間,公司及其子公司按照公認會計原則在綜合基礎上(不重複)計算的該期間的淨收益(或虧損)。

-12-

 


 

“綜合淨槓桿率”指截至任何財政季度最後一天的(A)(I)截至該日期的綜合總債務減去(Ii)截至該日期的流動資金與(B)截至該日期的參考期的綜合EBITDA的比率。

“綜合有形淨值”是指(I)本公司截至該日期的綜合股東權益(不包括根據財務會計準則委員會第52號和第133號聲明換算外國資產和負債以換算外匯匯率變動的調整),減去(Ii)在確定該日期的綜合股東權益時反映的本公司及其附屬公司在綜合基礎上的無形資產金額。

“綜合總債務”是指截至任何確定日期,公司及其子公司在合併基礎上的所有債務的未償還本金金額。

“合併有形資產總額”是指公司及其子公司在合併基礎上除無形資產外的所有資產的總額。

“合同義務”對任何人來説,是指該人出具的任何擔保的任何規定,或該人作為當事一方的任何協議、文書或其他承諾的任何規定,或該人或其任何財產受其約束的任何協議、文書或其他承諾的任何規定。

“控制”是指直接或間接地擁有通過行使投票權、合同或其他方式,直接或間接地指導或導致某人的管理層或政策的方向的權力。“控制”和“被控制”具有相互關聯的含義。

就任何可用期限而言,“對應期限”指期限(包括隔夜)或與該可用期限大致相同(不計營業日調整)的付息期。

“信用方”是指行政代理、Swingline貸款人或任何其他貸款人。

“CTA”係指2009年公司税法。

“每日簡單RFR”是指,對於任何一天(“RFR利息日”),年利率等於(A)在(A)如果該RFR利息日是RFR營業日,則該RFR利息日不是RFR營業日,則為緊接該RFR利息日的前一個RFR營業日,(Ii)瑞士法郎之前五(5)個營業日的以英鎊、索尼婭為單位的任何RFR貸款的年利率。(A)如果該RFR利息日是RFR營業日,則為該RFR利息日,或(B)如果該RFR利息日不是RFR營業日,則為緊接該RFR利息日之前的RFR營業日,以及(Iii)美元,每日簡單SOFR和(B)0%。

“每日簡單SOFR”是指,對於任何一天(“SOFR Rate Day”),在(I)之前五(5)個營業日的SOFR年率,如果該SOFR Rate日是

-13-

 


 

RFR營業日,這樣的Sofr匯率日,或(Ii)如果該Sofr匯率日不是RFR營業日,則在每種情況下,這樣的Sofr由Sofr管理員在Sofr管理員的網站上公佈。每日簡易SOFR因SOFR更改而作出的任何更改,應自SOFR更改生效之日起生效,而不會通知本公司。

“債務人救濟法”係指美利堅合眾國的《破產法》,以及美國或其他適用司法管轄區不時生效的所有其他清算、託管、破產、為債權人利益而轉讓、暫停、重組、接管、破產、重組或類似的債務人救濟法。

“違約”是指構成違約事件的任何事件或條件,或在通知、時間流逝或兩者兼而有之的情況下,除非得到補救或放棄,否則將成為違約事件。

“違約貸款人”是指任何貸款人:(A)在要求提供資金或付款的日期後兩(2)個工作日內,未能(I)為其貸款的任何部分提供資金,(Ii)為其參與Swingline貸款的任何部分提供資金,或(Iii)向任何貸款方支付本合同項下要求其支付的任何其他金額,除非在上文第(I)款的情況下,該貸款人以書面形式通知行政代理,這種不履行是由於該貸款人善意地確定融資的先決條件(特別指明幷包括特定違約,如果有)未得到滿足,(B)已書面通知任何貸款方或任何信貸方,或已發表公開聲明表明,它不打算或期望履行本協議項下的任何融資義務(除非該書面或公開聲明表明,該立場是基於貸款人善意地確定不能滿足融資的先決條件(具體確定幷包括特定的違約,如有)),或一般根據其承諾提供信貸的其他協議,(C)在信用方提出請求後三(3)個工作日內未能履行,本着誠意行事,提供該貸款人的授權人員的書面證明,證明其將履行其義務(並且在財務上有能力履行該義務),為本協議下的預期貸款和未償還的Swingline貸款提供資金,條件是該貸款人應根據本條款(C)在該貸款人收到其和行政代理滿意的形式和實質的證明後停止作為違約貸款人,或者(D)貸款人的母公司已經或已經成為(A)破產事件或(B)紓困行動的標的。

“指定借款人”具有前言中賦予該術語的含義。

“指定借款人通知”具有第2.23(B)節中賦予該術語的含義。

“指定借款人請求和假設協議”具有第2.23(B)節中賦予該術語的含義。

“已披露的訴訟”具有第3.05(A)節中賦予該術語的含義。

“國內子公司”是指根據美利堅合眾國任何政治分區的法律成立的任何子公司。

-14-

 


 

任何貨幣的“美元金額”是指,在確定該金額時,(A)如果該金額是以美元表示的,則該金額,(B)如果該金額是以外幣表示的,通過使用適用的路透社消息來源在緊接確定日期之前的營業日(紐約市時間)最後一次提供(通過出版物或以其他方式提供給行政代理)的美元購買美元的匯率確定的美元等價物,或者如果該服務不再可用或停止提供以該外幣購買美元的匯率,(C)如果該金額以任何其他貨幣計價,則相當於行政代理在與本公司協商後合理確定的美元金額;及(C)如果該金額以任何其他貨幣計價,則相當於該行政代理在與本公司協商後合理確定的美元金額。使用其認為合理適當的任何合理的確定方法。

“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司,(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體,或(C)在歐洲經濟區成員國設立的任何金融機構,該金融機構是本定義(A)或(B)款所述機構的子公司,並受與其母公司的合併監管。

“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。

“歐洲經濟區決議機構”是指任何歐洲經濟區成員國的任何公共行政當局或任何受託負責歐洲經濟區金融機構決議的任何人(包括任何受權人)。

“生效日期”是指滿足第4.01節中規定的條件(或根據第10.02節放棄)的日期。

“電子簽名”是指附在合同或其他記錄上或與合同或其他記錄相關聯的電子聲音、符號或程序,並由一個人採用,目的是簽署、認證或接受該合同或記錄。

“環境法”係指任何政府當局發佈、頒佈或簽訂的與污染和環境保護或任何有害物質排放有關的所有法律、規則、法規、法規、條例、命令、法令、判決、禁令、通知或有約束力的協議。

“環境責任”係指公司或任何附屬公司因(A)違反任何環境法,(B)產生、使用、搬運、運輸、儲存、處理或處理或因下列原因而直接或間接產生的或有或有責任(包括任何損害賠償、環境補救費用、罰款、罰款或賠償的責任)

-15-

 


 

任何危險材料的處置,(C)接觸任何危險材料,(D)釋放或威脅釋放任何危險材料到環境中,或(E)任何合同、協議或其他雙方同意的安排,根據該合同、協議或其他雙方同意的安排,對上述任何行為承擔或施加責任。

“股權”是指股本股份、合夥權益、有限責任公司的成員權益、信託的實益權益或個人的其他股權所有權權益,以及使其持有人有權購買或獲取該等股權的任何認股權證、期權或其他權利。

任何貨幣在任何日期就任何數額的美元而言的“等值金額”,是指以該貨幣等值的該數額的美元,以該另一種貨幣在上午11:00的匯率計算。倫敦時間,確定這一數額的日期或截止日期。

“僱員退休收入保障法”是指不時修訂的1974年《僱員退休收入保障法》,以及根據該法頒佈的規則和條例。

“ERISA關聯方”是指與任何貸款方一起,根據守則第414節(B)和(C)款被視為單一僱主的任何貿易或企業(無論是否合併)(僅就守則第412節,包括守則第414節(M)和(O)款的目的而言)。

“ERISA事件”是指(A)ERISA第4043條或根據其發佈的關於計劃的條例所界定的任何“可報告事件”(免除30天通知期的事件除外);(B)任何多僱主計劃存在“累積資金不足”(如《守則》第412和431節或《僱員補償辦法》第302和304節所界定),不論是否放棄,或確定任何多僱主計劃處於“瀕危狀態”或“危急狀態”(如《守則》第432節或《僱員再保險制度》第305節所界定),或任何不是多僱主計劃的計劃未能達到《守則》第412和430節或《僱員補償和再培訓法》第302和303節的最低供資標準,或根據守則第430(K)節或ERISA第303(K)節對任何貸款方或其任何附屬機構施加任何留置權;(C)根據《守則》第412(C)節或《ERISA》第303(C)節申請豁免任何計劃的最低籌資標準;。(D)任何貸款方或其任何ERISA關聯方根據《ERISA》第四章就任何計劃的終止承擔任何責任;。(E)任何貸款方或任何ERISA關聯方收到來自PBGC或計劃管理人的關於終止任何一個或多個計劃或指定受託人管理任何計劃的意向的任何通知;。(F)任何貸款方或其任何ERISA關聯公司因退出或部分退出任何多僱主計劃而產生的任何責任;(G)任何貸款方或任何ERISA關聯公司收到任何通知,或任何多僱主計劃從任何貸款方或任何ERISA關聯公司收到任何通知,涉及施加提取責任或確定一個多僱主計劃是或預計將破產或正在重組,這是ERISA第四章所指的;(H)任何貸款方或任何ERISA附屬公司在計劃年度退出受ERISA第4063條規限的計劃

-16-

 


 

“主要僱主”(根據ERISA第4001(A)(2)節的定義);(I)任何貸款方或任何ERISA關聯公司參與可合理預期受ERISA第4069條或第4212(C)條約束的交易;(J)任何貸款方參與非豁免的“被禁止交易”(根據ERISA第406條或守則第4975條的定義)或違反ERISA項下的受託責任,而可合理預期該交易將導致對公司或任何附屬公司的責任;(K)國税局就根據守則第401及501條擬符合資格的任何計劃(及任何相關信託)未能符合資格而發出的通知;。(L)任何計劃(例行利益申索除外)的申索、訴訟、訴訟、審計或其他監管審查的開始、存在或威脅;。或(M)與ERISA第3(2)節所述的任何員工福利計劃有關的事件的發生,導致對任何貸款方徵收消費税或任何其他債務,或對任何貸款方的資產施加留置權。

“歐盟自救立法時間表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。

“EURIBO利率”是指,對於以歐元計價的任何期限基準借款和任何利息期,EURIBO篩選利率為布魯塞爾時間上午11點左右,即該利息期開始前兩(2)個目標日。

“EURIBO屏幕利率”是指,對於以歐元計價的任何期限基準借款和任何利息期間,歐洲貨幣市場協會(或接管該利率管理的任何其他人)在路透社屏幕的EURIBOR01頁(或顯示該利率的任何替代路透社頁面)或在上午11:00左右不時發佈該利率的其他信息服務的適當頁面上顯示的相關期間(在管理人進行任何更正、重新計算或重新發布之前)的歐元銀行間同業拆借利率。布魯塞爾時間為該利息期開始前兩個目標日。如果這樣的頁面或服務不再可用,管理代理可以在與借款人協商後指定另一個頁面或服務來顯示相關費率。如果如此確定的EURIBO篩選匯率將小於零,則就本協議而言,該匯率應被視為零。

“歐元”或“歐元”是指參與歐盟成員國的單一貨幣。

任何貨幣在任何日期的“歐元金額”是指(A)如果該貨幣是歐元,則為該貨幣的金額,或(B)就歐元以外的任何貨幣的任何金額而言,為該金額的等值歐元,根據第2.04節規定的最近計算日期或該貨幣的匯率計算。

“違約事件”的含義與第七條賦予此類術語的含義相同。

“匯率”是指在任何一天,為了確定任何貨幣的等值金額或歐元金額,該貨幣可分別兑換成美元或歐元的匯率,根據當地時間上午11點左右在路透社世界貨幣頁面上為該貨幣設定的匯率。如果沒有出現這樣的比率

-17-

 


 

在任何路透社世界貨幣頁面上,關於該貨幣的匯率應參考行政代理合理選擇的用於顯示匯率的其他公共可用服務來確定,或者,如果沒有選擇該服務,則該匯率應基於行政代理在當地時間上午11:00在倫敦市場上對該貨幣的現貨匯率的算術平均值來計算,該日期是以該貨幣購買美元或歐元的日期,並在兩(2)個工作日後交付;但在任何此種確定時,如果由於任何原因沒有引用該即期匯率,則行政機關可以使用其認為適當的任何合理方法來確定該匯率,並且這種確定應是無明顯錯誤的決定性的。

“除外税”是指對接受者徵收的或與接受者有關的、或要求從對接受者的付款中扣繳或扣除的下列任何税:(A)對淨收入(不論面值如何)徵收的税、特許經營税和分行利潤税,在每種情況下,(I)由美利堅合眾國徵收,(Ii)由於接受者根據法律組織、或以其主要辦事處為主要機構、或因税務目的而設立常設機構(僅因本協定所規定的行動而產生的任何常設機構除外),或在任何貸款人的情況下,其適用的貸款辦事處位於徵收此類税收(或其任何行政區)的司法管轄區,或(Iii)是其他關聯税,(B)對於貸款人,美國聯邦,如果支付的是英國借款人的利息,則聯合王國預扣税(不包括聯合王國預扣税,(X)適用貸款人在本協議日期是英國條約貸款人的聯合王國預扣税,和(Y)聯合王國對任何擔保人根據債務的任何擔保所支付的款項(根據一項有效法律,就貸款或承諾中的適用權益支付給該貸款人或為該貸款人的賬户而需要預扣的款項)預扣税款,該法律在(I)該貸款人取得該貸款或承諾中的該等權益(借款人根據第2.19(B)款提出的轉讓請求除外)之日或(Ii)該貸款人變更其貸款辦事處之日,但在每種情況下,根據第2.17節的規定,與此等税項有關的款項須於緊接貸款人取得貸款或承諾書的適用權益之前支付予貸款人,或於緊接貸款人更換貸款辦事處前支付予貸款人,(C)因受款人未能遵守第2.17(F)及(G)節而產生的税款,(D)根據FATCA徵收的任何美國聯邦預扣税,(E)因自願登記或根據合同義務而在盧森堡發生的任何費用、損失或債務,或信用方在盧森堡L登記管理局採取的其他行動,DES Domaines et de la TVA,如果此類登記或行動對於強制執行、維護、完善或保護任何貸款方在貸款文件下的權利不是必要的,(F)代表可退還增值税的任何成本、費用或負債的任何部分,以及(G)由於接受者(I)錯誤地申報其地位是否為瑞士合格銀行或(Ii)未能履行其根據第10.04(E)條規定的義務而徵收的瑞士預扣税。

“現有信貸協議”是指截至2021年10月19日,由公司、借款方、貸款方和作為行政代理的富國銀行之間簽訂的某些信貸協議。

“現有債務”具有第10.18節規定的含義。

-18-

 


 

“FATCA”係指(A)截至本協定之日的《守則》第1471至1474條(或任何實質上具有可比性且遵守起來並不繁瑣的任何修訂或後續版本)、任何現行或未來的條例或其官方解釋;(B)在任何其他司法管轄區頒佈的任何條約、法律、規章或其他官方指導意見,或與美國與任何其他司法管轄區之間旨在(在任何一種情況下)促進執行上述(A)款的政府間協定有關的任何條約、法律、規章或其他官方指導意見;或(C)根據上述(A)或(B)款與美國國税局達成的任何協定。美國政府或美國的任何政府或税務機關。

“聯邦基金有效利率”是指,在任何一天,由NYFRB根據存款機構當天的聯邦基金交易計算出的利率,按照NYFRB不時在其公共網站上公佈的方式確定,並在下一個營業日由NYFRB公佈為有效聯邦基金利率,但如果如此確定的聯邦基金有效利率將小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。

“財務官”就任何貸款方而言,是指該貸款方的首席財務官、主要會計官、財務主管或控制人。

“下限”是指本協議最初規定的基準利率下限(在本協議簽署時、本協議的修改、修改或續訂或其他情況下),涉及調整後的期限SOFR利率、調整後的EURIBO利率、每個調整後的每日簡單RFR或中央銀行利率(視情況而定)。為免生疑問,每個經調整的期限SOFR利率、經調整的EURIBO利率、每個經調整的每日簡單RFR或中央銀行利率的初始下限均應為0%。

“外幣”是指美元以外的約定貨幣。

行政代理機構的“外幣支付處”是指行政代理機構為每一種外幣不時為借款人和貸款人指定的貨幣的辦事處、分行、分支機構或代理銀行。

“外國貸款人”指的是不是美國人的貸款人。

“外國債務人”是指作為外國子公司的貸款方。

“境外子公司”是指非境內子公司的任何子公司。

“公認會計原則”是指在美國會計原則委員會和美國註冊會計師協會的意見和聲明以及財務會計準則委員會的聲明和聲明中所載的在美國普遍接受的會計原則,或在美國大部分會計專業人士可能批准的、適用於確定日期的情況下一致適用的其他原則,或者如果公司採用國際財務報告準則(“IFRS”),則一貫適用國際財務報告準則。

-19-

 


 

“政府當局”係指美利堅合眾國政府、任何其他國家或其任何行政區,無論是州還是地方,以及行使政府的或與政府有關的行政、立法、司法、税務、監管或行政權力或職能的任何機構、機關、機構、監管機構、法院、中央銀行或其他實體。

“擔保人”指擔保人以任何方式直接或間接擔保任何其他人(“主要債務人”)的債務或具有擔保任何其他人(“主要債務人”)債務的經濟效果的義務,包括擔保人直接或間接的(A)購買或支付(或墊付或提供資金以購買或支付)該等債務或任何付款保證的義務,(B)購買或租賃財產、證券或服務以保證該等債務的持有人償付的義務,(C)維持主要債務人的營運資本、權益資本或任何其他財務報表狀況或流動資金,以使主要債務人能夠償付該等債務,或(D)就為支持該等債務或債務而出具的任何信用證或擔保書作為賬户當事人;但定期保函不包括在正常業務過程中託收或者保證金的背書。任何擔保的數額,應被視為等於該擔保所針對的相關主要債務或其部分規定的或可確定的數額,如果不能説明或確定,則等於擔保人善意確定的與此有關的合理預期責任的最高限額。

“擔保債務”的含義與第9.01節賦予的含義相同。

“擔保人”是指本公司。

“保證”係指本協定第九條。

“危險材料”是指所有爆炸性或放射性物質或廢物和所有危險或有毒物質、廢物或其他污染物,包括石油或石油蒸餾物、石棉或含石棉材料、多氯聯苯、氡氣、傳染性或醫療廢物以及根據任何環境法規定的任何性質的所有其他物質或廢物。

“HMRC DT條約護照計劃”是指行政簡化計劃,旨在幫助某些非英國貸款人獲得英國與其他地區税收條約中提供的利息的降低預扣税率,並由HM税務和海關管理。

“負債”指(A)該人對借入款項的所有債務,(B)該人以債券、債權證、票據或類似票據證明的所有債務,(C)該人根據有條件售賣協議或其他所有權保留協議所承擔的與該人所獲取的財產有關的所有義務,(D)該人就財產或服務的遞延買入價而承擔的所有債務(不包括在正常業務運作中須予支付並按照慣例須予支付的貿易賬目),(E)另一人的所有債項(不包括該等債項的預付利息)(或該等債項的持有人對該等債項有或有的現有權利以其作抵押)

-20-

 


 

對該人所擁有或取得的財產的任何留置權,不論其所擔保的債務是否已經承擔或在追索權上受到限制;(F)該人對另一人的負債的所有擔保;(G)該人的所有資本租賃義務;(H)該人根據信用證、擔保書、銀行承兑匯票和類似票據而產生的或有的所有債務;及(I)在正常業務過程中開立的商業信用證,但不包括(I)在沒有逾期償付義務的範圍內開立的商業信用證;(Ii)僅為計算綜合淨槓桿率的目的;在正常業務過程中出具的備用信用證和保函(如果沒有逾期的償付義務),以及(Iii)背書責任,即該人在正常業務過程中收到的作為貨物或服務付款的銀行承兑匯票,只要該人不是基礎匯票的賬户當事人或出票人),以及(I)該人的任何證券化交易的未償還本金,在計入準備金賬户後。任何人的負債,包括任何其他人(包括該人是普通合夥人的任何合夥)的負債,但如該人因其在該實體的所有權權益或與該實體的其他關係而負有法律責任,則該人的負債,但如該等負債的條款規定該人無須承擔法律責任,則屬例外。

“保證税”係指(A)對任何貸款方在任何貸款單據下的任何義務或因任何貸款方根據任何貸款單據所承擔的任何義務而徵收的税(不包括的税),以及(B)在前述(A)款中未另有描述的範圍內的其他税。

“指數債務”是指本公司借入的資金的優先、無擔保、長期債務,且不受任何其他人(作為摩根大通信貸協議項下債務的借款人或擔保人的子公司除外)擔保,或受到任何其他信用提升的約束。

“印尼借款人”指(I)卡博特印尼公司和(Ii)在印度尼西亞註冊成立的任何其他借款人。

“不合格受讓人”係指(A)自然人,(B)違約貸款人或其貸款人母公司,(C)任何貸款方或貸款方的任何關聯公司或子公司,或(D)為自然人或其親屬的公司、投資工具或信託,或為自然人或其親屬的主要利益而擁有和經營的公司、投資工具或信託;惟該公司、投資工具或信託如(X)並非以取得任何貸款或承諾為主要目的而成立,(Y)由非該等自然人或其親屬且在發放或購買商業貸款業務方面具有豐富經驗的專業顧問管理,及(Z)擁有超過25,000,000美元的資產,且其大部分活動包括在其正常業務過程中作出或購買商業貸款及類似的信貸延伸,則該公司、投資工具或信託不應構成不合資格受讓人。

“無形資產”是指所有未攤銷債務貼現和費用、商譽、專利、商標、服務標誌、商號、預期未來税損收益結轉、版權、組織或發展費用以及根據公認會計準則被視為無形資產的其他資產(但無論如何不包括遞延税金)的金額。

-21-

 


 

“利息選擇請求”是指借款人或公司代表借款人根據第2.08節的規定轉換或繼續循環借款的請求。

“付息日期”係指(A)就任何ABR貸款(Swingline貸款除外)或任何CBR貸款而言,指每年3月、6月、9月和12月的最後一天及到期日;(B)就任何RFR貸款而言,指每個歷月的第一個營業日及到期日;(C)就任何定期基準貸款而言,指適用於該貸款所屬的定期基準借款的每個利息期的最後一天;如借款的利息期超過三(3)個月,就任何Swingline貸款而言,(D)就任何Swingline貸款而言,指每個歷月的第一個工作日及到期日。

“利息期”,就任何期限基準借款而言,指借款人或本公司代表借款人選擇的,自借款之日起至之後一(1)個月、三(3)個月或六(6)個月(在每種情況下,取決於適用於相關貸款的基準或任何商定貨幣的承諾額)的相應日期結束的期間;但(1)如任何利息期間在營業日以外的某一天結束,則該利息期間須延展至下一個營業日,除非該下一個營業日在下一個歷月內,在此情況下,該利息期間應在下一個營業日結束,(Ii)開始於一個日曆月的最後一個營業日(或在該利息期間的最後一個日曆月中沒有數字上對應的日期的某一天)的任何利息期間,應在該利息期間的最後一個日曆月的最後一個營業日結束;及(Iii)根據第2.14(E)節從本定義中刪除的任何期限不得用於在該借款請求或利息選擇請求中指定。就本條例而言,最初借款的日期應為作出該項借款的日期,如屬循環借款,則其後應為最近一次轉換或延續該項借款的生效日期。

“投資”對任何人而言,是指該人的任何直接或間接獲取或投資,無論是通過(A)購買或以其他方式獲取另一人的股本或其他股權,(B)貸款、墊款或出資、擔保或擔保另一人的任何義務或承擔債務,或購買或以其他方式獲取任何其他債務或股權,包括該另一人的任何合夥企業或合資企業權益,以及投資者根據其擔保該另一人的債務的任何安排。或(C)購買或以其他方式獲得(在一次或一系列交易中)構成業務單位的另一人的資產。為遵守公約的目的,任何投資額應為實際投資額,不對該投資額隨後的增減進行調整。

“美國國税局”指美國國税局。

“ITA”係指2007年所得税法。

“摩根大通信貸協議”是指截至2021年8月6日,由本公司、借款方、貸款方和

-22-

 


 

JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理,經不時修訂、修訂和重述、擴展、修改或補充,或在每一情況下,不時以JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理進行替換或再融資。

“貸款人母公司”,就任何貸款人而言,是指該貸款人直接或間接為附屬公司的任何人。

“貸款人”係指附表2.01中所列的人員,以及根據轉讓和假設成為本協議當事方的任何其他人,但根據轉讓和假設不再是本協議當事方的任何此等個人除外。除文意另有所指外,術語“貸款人”包括Swingline貸款人。

“留置權”就任何資產而言,指(A)該等資產的任何按揭、信託契據、留置權、質押、質押、產權負擔、押記或抵押權益,(B)賣方或出租人根據與該等資產有關的任何有條件出售協議、資本租約或所有權保留協議(或與上述任何一項具有大致相同經濟效果的任何融資租賃)項下的權益,及(C)如屬證券,則指第三方就該等證券而享有的任何購買選擇權、催繳或類似權利。

“流動資金”指在任何時候,(I)本公司及其附屬公司當時的無限制及無抵押(準許產權負擔除外)現金及現金等價物的金額及(Ii)150,000,000美元中較少者。

“貸款文件”統稱為本協議、根據本協議交付的每張票據,以及由任何貸款方或其代表簽署並在本協議項下或以後與本協議項下的交易同時交付給貸款方或以貸款方為受益人的任何其他協議、文書、文件和證書,包括對其的任何修改、修改或補充或豁免。

“貸款方”是指借款人和擔保人,術語“貸款方”應根據上下文的需要,分別指借款人和擔保人中的任何一方或全部。

“貸款”是指貸款人根據本協議向借款人發放的貸款。

“當地時間”是指(I)對於以美元計價的貸款或借款,是紐約市時間,以及(Ii)對於以外幣計價的貸款或借款,是當地時間(應理解,該當地時間應指(A)關於任何外幣(歐元除外)的倫敦,英格蘭時間和(B)關於歐元的比利時布魯塞爾時間,在上述條款(A)和(B)的每種情況下,除非行政代理另有通知)。

“盧森堡貸款方”是指根據盧森堡大公國法律成立的每個貸款方。

“重大收購”是指總現金對價超過5億美元的任何允許收購。

-23-

 


 

“重大不利影響”指對(A)公司及其子公司的整體業務、資產、財產或財務狀況的重大不利影響,或(B)任何貸款文件的任何重大條款的有效性或可執行性,或貸款方在貸款文件項下的權利或補救措施。

“到期日”是指2027年8月6日。

“最高費率”具有第10.13節中賦予該術語的含義。

“穆迪”指穆迪投資者服務公司。

“多僱主計劃”是指ERISA第4001(A)(3)節所界定的多僱主計劃。

“票據”是指循環信用證票據和擺動額度票據的統稱。

“帳户指定通知”的含義與第2.07節中賦予該術語的含義相同。

“紐約聯邦儲備銀行”指紐約聯邦儲備銀行。

“NYFRB利率”指在任何一天內,(A)在該日生效的聯邦基金有效利率和(B)在該日(或任何非營業日以外的任何一天,在緊接的前一營業日)有效的隔夜銀行資金利率中較大的一個;但如果沒有公佈任何營業日的此類利率,則術語“NYFRB利率”是指行政代理人在紐約市時間上午11點從其選定的公認信譽的聯邦基金經紀人那裏收到的聯邦基金交易的利率;此外,如果如此確定的上述税率中的任何一個將小於零,則就本協定而言,該税率應被視為零。

“債務”係指任何貸款方根據任何貸款文件產生的所有墊款、債務、債務、義務、契諾和義務,以及任何貸款,無論是直接或間接的、絕對的或或有的、到期的或即將到期的、目前存在的或以後產生的貸款,幷包括根據任何債務人救濟法在任何訴訟程序開始後由任何借款方或其任何關聯方應計的利息和費用,不論該利息和費用是否允許在該訴訟中索賠。

“OFAC”指美國財政部外國資產控制辦公室。

“組織文件”是指:(A)就任何公司而言,公司成立證書或章程及附例(或就任何非美國司法管轄區而言的同等或類似的組織文件);(B)就任何有限責任公司而言,組織成立證書或章程或組織及經營協議;及(C)就任何合夥、合營企業、信託或其他形式的商業實體而言,合夥企業、合營企業或其他適用的成立協議或組織,以及與其成立或組織有關的任何協議、文書、存檔或通知。

-24-

 


 

在其成立或組織的管轄範圍內適用的政府當局,以及在適用的情況下,該實體的任何證書或成立或組織章程。

“其他關聯税”對任何接受者來説,是指由於該接受者現在或以前與徵收此類税收的司法管轄區之間的聯繫而徵收的税款(但不包括僅因該接受者籤立、交付、強制執行、成為其義務的一方、根據任何貸款文件收取或完善擔保權益、根據或強制執行任何其他交易、或出售或轉讓任何貸款或貸款文件中的權益而產生的聯繫),並且為避免疑問,應視為免税。

“其他税項”是指所有現有或未來的印花、法院或單據、無形、記錄、存檔或類似税項,這些税項是根據任何貸款文件的籤立、交付、履行、強制執行或登記、根據任何貸款文件收取或完善擔保權益、或以其他方式收取的任何付款所產生的,但對轉讓(根據第2.19節作出的轉讓除外)徵收的其他相關税項除外。

“隔夜銀行融資利率”是指在任何一天,由存款機構美國管理的銀行辦事處進行的隔夜聯邦基金和隔夜歐洲美元交易的利率,因為該綜合利率應由NYFRB不時在其公共網站上公佈,並在下一個營業日由NYFRB公佈為隔夜銀行融資利率。

“隔夜利率”是指,在任何一天,(A)對於以美元計價的任何金額,是NYFRB利率,以及(B)對於以外幣計價的任何金額,是由行政代理根據銀行業同業薪酬規則確定的隔夜利率。

“參與者”具有第10.04(C)節中賦予該術語的含義。

“參與者名冊”具有第10.04(C)節中賦予該術語的含義。

“付款”具有第10.17(A)節中賦予該術語的含義。

“付款通知”具有第10.17(B)節中賦予該術語的含義。

“PBGC”是指ERISA中提及和定義的養老金福利擔保公司,以及履行類似職能的任何後續實體。

“允許收購”是指公司或任何子公司滿足下列條件的任何收購:

(A)就收購任何人的股權而言,該另一人的董事會(或其他類似的管治機構)應已批准該項收購;及

-25-

 


 

(B)(I)在緊接其生效之前或之後,並無失責存在及持續,。(Ii)貸款各方在任何貸款文件內所作的申述及擔保(第3.04(B)、3.05及3.09條所載的申述及擔保除外),在該項收購當日及截至該日(在生效後)在各要項上均屬真實和正確(或如適用的申述或擔保已受重要概念的規限,則在各方面均屬真實和正確);及。(Iii)如屬任何人的收購,而總現金代價超逾$200,000,000,本公司應已向行政代理提交一份證明,證明在按形式實施該項收購後,貸款方將遵守第6.05節規定的綜合淨槓桿率契約,截至貸款方已根據第5.01(A)或(B)節提交財務報表的最近一個會計季度。

“允許的產權負擔”是指:

(A)根據第5.04(A)節的規定,對尚未到期或正在爭議的税款依法施加的留置權(根據ERISA規定的留置權除外);

(B)承運人、倉庫保管員、機械師、物料工、維修工、出租人和其他類似留置權,這些留置權是在正常業務過程中產生的,並保證債務未逾期超過三十(30)天或正在按照第5.04(A)節的規定進行爭議;

(C)在正常業務過程中與工傷補償、失業保險和其他社會保障法律或條例有關的抵押和存款(根據《僱員補償和保險法》規定的任何留置權除外);

(D)保證履行投標、貿易合同、租賃、法定義務、擔保和上訴保證金、履約保證金和其他類似性質的義務的保證金,在每種情況下都是在正常業務過程中;

(E)根據第七條第(J)款,對不構成違約事件的款項的支付作出擔保判決的留置權;和

(F)影響不動產的地役權、分區限制、通行權和類似的產權負擔,不會有任何實質性的擔保,也不會對受影響財產的價值造成重大減損,也不會對適用人的正常業務造成重大幹擾;

但“允許的產權負擔”一詞不應包括擔保債務的任何留置權。

“獲準投資”係指(I)現金及現金等價物,以及(Ii)本公司或任何附屬公司符合下列條件的任何投資:(A)在緊接其生效之前或之後,不存在任何違約並持續存在;(B)貸款各方在任何貸款文件中作出的陳述和擔保(第3.04(B)節所載的陳述和擔保除外,3.05及3.09)在該項投資當日及截至當日(生效後),在所有重要方面(或如適用的陳述或保證已具有重大概念,則在所有方面)均屬真實及正確,及(C)如投資於任何人(本公司或任何

-26-

 


 

如該等投資的總額超過200,000,000美元,本公司應已向行政代理提交一份證明,證明在按形式實施該等投資後,本公司及其附屬公司將遵守第6.05節所載的綜合淨槓桿率公約,而該會計季度的貸款方已根據第5.01(A)或(B)節的規定提交財務報表。

“人”是指任何自然人、公司、有限責任公司、信託、合資企業、協會、公司、合夥企業、政府主管部門或者其他實體。

“計劃”是指受ERISA第四章或守則第412節或ERISA第302節的規定約束的任何僱員養老金福利計劃(多僱主計劃除外),且任何貸款方或其任何ERISA附屬公司是(或,如果該計劃被終止,將根據ERISA第4069節被視為ERISA第3(5)節所定義的“僱主”)。

“計劃資產管理條例”係指美國聯邦法規第29編2510.3-101節及以後的規定,該規定經ERISA第3(42)節修改,並經不時修訂。

“平臺”是指債務域、INTRALINK、Syndtrak或實質上類似的電子傳輸系統。

“英鎊”或“GB”指聯合王國的合法貨幣。

“最優惠利率”是指在任何時候,行政代理不時公開宣佈的作為其最優惠利率的年利率。最優惠利率的每一次變化應自該最優惠利率發生變化之日開盤之日起生效。雙方在此承認,行政代理公開宣佈的最優惠利率是指數利率或基本利率,不一定是向其客户或其他銀行收取的最低或最好利率。

在計算第6.05節規定的綜合淨槓桿率契約時,“形式基準”指任何收購、投資或任何業務或子公司的任何出售,應被視為在本公司已根據第5.01(A)或(B)節提交財務報表的交易日期前最近四(4)個會計季度的第一天發生。就上述情況而言,(A)可歸因於取得的人或財產,或出售的業務或附屬公司的損益表項目(不論是正的或負的),應包括在與適用於該等計算的任何期間有關的範圍內,但以下列範圍為限:(I)該等項目並未按照公認會計原則或第1.01節所載任何定義的術語以其他方式計入本公司及其附屬公司的該等損益表項目,及(Ii)該等項目有經審計的財務報表或其他令行政代理人合理地滿意的資料支持,及(B)本公司或任何附屬公司(包括所收購的個人或財產)因該項交易而產生或承擔的任何債務,以及所收購的人或所收購的財產的任何債務,而該等債務並未就該等交易報廢此類交易應被視為自適用期間的第一天起發生。

-27-

 


 

“PTE”是指由美國勞工部頒發的禁止交易類別豁免,因為任何此類豁免都可能不時修改。

“收款人”指(A)行政代理和(B)任何貸款人。

“可退還增值税”是指有關收款人有權在相關司法管轄區獲得抵扣或償還的任何增值税金額。

“基準期”是指截至任何會計季度的最後一天,公司及其子公司連續四(4)個會計季度在該日期結束的期間。

就當時基準利率的任何設定而言,“參考時間”是指(I)如果基準利率是SOFR期限,芝加哥時間凌晨5:00,在設定日期前兩(2)個美國政府證券營業日的一天;(Ii)如果基準利率是EURIBO利率,布魯塞爾時間上午11:00,目標日之前兩(2)天;(Iii)如果基準利率的RFR是SONIA,則在設定日期前四(4)個工作日,(Iv)若該基準的RFR為SARON,則為設定前五(5)個營業日的RFR;(V)若該基準的RFR為每日簡易SOFR,則為該設定前四(4)個營業日的RFR;或(Vi)若該基準不是SOFR Rate、Daily Simple Sofr、EURIBO Rate、SONIA或SARON中的任何一項,則為行政代理與本公司磋商後按其合理酌情權釐定的時間。

“登記冊”具有第10.04(B)節中賦予該術語的含義。

就任何特定人士而言,“關聯方”是指該人的關聯公司,以及該人和該人的關聯公司各自的合夥人、董事、高級管理人員、僱員、代理人和顧問。

“相關調整利率”是指(I)就以美元計價的任何期限基準借款而言,經調整的期限SOFR利率;(Ii)就以歐元計價的任何期限基準借款而言,經調整的EURIBO利率;或(Iii)就以英鎊、瑞士法郎或美元計價的任何RFR借款而言,適用的經調整每日簡單RFR。

“相關政府機構”是指(I)對於以美元計價的貸款的基準替換,或董事會和/或NYFRB或(在每種情況下)由董事會和/或NYFRB或其任何繼承者正式認可或召集的委員會,(Ii)關於以英鎊計價的貸款的基準替換,英格蘭銀行,或英格蘭銀行或其任何繼承者(在每種情況下)正式認可或召集的委員會,(Iii)關於以歐元計價的貸款的基準替換,或由歐洲中央銀行或其任何繼任者正式認可或召集的委員會,(Iv)關於以瑞士法郎計價的貸款的基準替代,瑞士國家銀行,或由瑞士國家銀行或在每一種情況下,由其任何繼承者正式認可或召集的委員會,以及(V)關於以任何其他貨幣計價的貸款的基準替代,(A)該基準替代所以貨幣計價的中央銀行,或負責監督(1)該基準替代或(2)

-28-

 


 

(2)負責監督(A)該基準替換或(B)該基準替換的管理人、(3)一組上述央行或其他監管者或(4)金融穩定委員會或其任何部分的任何中央銀行或其他監管機構。

“相關利率”指(I)對於以美元計價的任何期限基準借款而言,術語SOFR利率或(Ii)對於以歐元計價的任何期限基準借款而言,以適用的EURIBO利率為準。

“相關篩選利率”是指(I)就以美元計價的任何期限基準借款而言,是SOFR利率;或(Ii)對於以歐元計價的任何期限基準借款而言,是指EURIBO篩選利率(視情況而定)。

“所需貸款人”是指在任何時候,根據第2.20節的規定,擁有循環信貸風險和未使用承諾的貸款人,佔當時循環信貸風險和未使用承諾總額的50%(50%)以上;但(I)如果當時只有兩個或三個貸款人(就本條第(I)款而言,相互關聯的貸款人被視為一個貸款人),則所需貸款人應指至少兩個持有該最低百分比的貸款人,(Ii)為了宣佈貸款根據第七條到期並應支付,以及就所有目的而言,在貸款根據第七條到期並應支付或承諾到期或終止後,則就每個貸款人而言,Swingline敞口定義(A)款僅適用於確定其循環信貸敞口的目的,前提是貸款人應已為其參與未償還Swingline貸款提供資金,以及(Iii)為了確定任何豁免、修訂、修改或同意所需的貸款人,任何作為借款人的貸款人或借款人的任何關聯公司均不得考慮。為免生疑問,根據本協議的第10.04(B)節,不得轉讓給任何借款人或任何借款人的任何附屬公司或子公司。

“決議機構”指歐洲經濟區決議機構,或就任何英國金融機構而言,指聯合王國決議機構。

“路透社”指湯森路透公司、Refinitiv或其任何後繼者。

“循環信貸風險敞口”是指任何貸款人在任何時候的循環貸款本金餘額與其當時的擺動額度風險敞口之和。

“循環信用票據”是指借款人以貸款人為受益人開具的本票,證明該貸款人所作的循環貸款,基本上採用附件F-1所附的形式,以及其任何替代品,以及其全部或部分的替換、重述、續期或延期。

“循環貸款”是指根據第2.03節發放的貸款。

-29-

 


 

“RFR”是指,對於以(A)英鎊、索尼婭、(B)瑞士法郎、薩隆和(C)美元、Daily Simple Sofr計價的任何RFR貸款,當用於任何貸款或借款時,指此類貸款或構成此類借款的貸款,按適用的調整後每日簡單RFR確定的利率計息。

“RFR借款”,就任何借款而言,是指構成此類借款的RFR貸款。

“RFR營業日”是指,對於以(A)英鎊計價的任何貸款而言,除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)倫敦銀行休市營業的日子、(B)瑞士法郎以外的任何日子、(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)銀行因蘇黎世支付和外匯交易結算而關閉的日子和(C)美元以外的任何日子。

“利率日”的含義與“每日簡單利率”的定義相同。

“RFR貸款”是指以調整後的每日簡易RFR利率計息的貸款。

“S”指的是標準普爾。

“受制裁國家”是指在任何時候本身(或其政府)是任何全面制裁的對象或目標的國家、地區或領土(截至生效日期,即所謂的頓涅茨克人民共和國、所謂的盧甘斯克人民共和國、烏克蘭、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞的克里米亞、扎波里日日亞和赫森地區)。

“被制裁的人”是指,在任何時候,(A)在OFAC(包括OFAC的特別指定國民和封鎖人員名單和OFAC的非SDN綜合名單)、美國國務院、聯合國安全理事會、歐洲聯盟、任何歐洲成員國、瑞士國王陛下的財政部(包括瑞士國家經濟事務祕書處(SECO)和/或瑞士國際法總局(DIL))或其他相關制裁機構維持的與制裁有關的指定人員名單上所列的任何人;(B)在受制裁國家經營、組織或居住的任何人;或(C)由(A)及(B)條所述的任何一名或多於一名該等人士擁有或控制的任何人。

“Saron”是指就任何營業日而言,相當於SARON署長在SARON署長網站上公佈的該工作日的瑞士平均隔夜匯率的年費率。

“SARON管理人”指六家瑞士交易所股份公司(或瑞士平均匯率隔夜的任何繼任管理人)。

“SARON管理人的網站”是指Six Swiss Exchange AG的網站,目前位於https://www.six-group.com,或SARON管理人不時確定的瑞士隔夜平均匯率的任何後續來源。

“制裁”是指美國政府不時實施、管理或執行的任何和所有經濟或金融制裁、貿易禁運和反恐法律

-30-

 


 

(包括由OFAC或美國國務院管理的制裁)、聯合國安全理事會、歐洲聯盟、任何歐盟成員國、瑞士財政部(包括瑞士國家經濟事務祕書處(SECO)和/或瑞士國際法總局(DIL))或任何司法管轄區的其他相關制裁機構。

“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會,或繼承上述委員會任何或全部職能的任何政府機構。

“證券化交易”指任何融資交易或一系列融資交易(包括保理安排),根據該等交易,本公司或任何附屬公司可出售、轉讓或以其他方式轉讓賬户、付款、應收賬款、未來租賃付款或剩餘款項的權利或向本公司的特殊目的附屬公司或聯營公司支付的類似權利,或授予該等賬户、付款、應收款項、未來租賃付款或剩餘款項的權利或類似的付款權利。

“重大附屬公司”是指公司目前存在的或以後收購或組建的每一家國內子公司,及其每一繼承人,在給予該收購或組建形式上的效力後,或在其後的任何其他時間:

(A)本公司及其其他子公司在該境內子公司的投資在合併基礎上超過本公司及其子公司總資產的10%;

(B)本公司及其其他附屬公司在該境內附屬公司總資產中的比例份額(經公司間註銷後)在合併基礎上超過本公司及其附屬公司總資產的10%;或

(C)本公司及其其他附屬公司在未計所得税、非常項目及會計原則變更累積影響前的持續經營收入中的權益,超過本公司及其附屬公司按綜合基準計算的該等收入的百分之十(10%)。

“SOFR”指與SOFR管理人管理的擔保隔夜融資利率相等的利率。

“SOFR管理人”是指NYFRB(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。

“SOFR管理人網站”是指紐約聯邦儲備銀行的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。

“Sofr匯率日”具有“每日簡單Sofr”的定義中所規定的含義。

“償付能力”和“償付能力”,對於在任何確定日期的任何人來説,是指在該日期(A)該人的財產的公允價值大於該人的總負債,包括或有負債,(B)該人的資產的當前公允可出售價值不少於將需要償還可能的

-31-

 


 

(C)該人士不打算,亦不相信將會招致超出該人士到期償債能力的債務或負債;(D)該人士並無從事業務或交易,亦不會從事業務或交易,而對該等業務或交易而言,該人士的財產會構成不合理的小額資本;及(E)該人士有能力償付在正常業務運作中到期的債務及負債、或有債務及其他承擔。任何時候的或有負債數額,應按照根據當時存在的所有事實和情況計算的數額,即可合理預期成為實際負債或到期負債的數額。

“SONIA”是指,就任何營業日而言,相當於該營業日的英鎊隔夜指數平均值的年利率,由SONIA管理人在緊隨其後的下一個營業日在其網站上公佈。

“索尼亞管理人”指英國央行(或英鎊隔夜指數Average的任何繼任管理人)。

“SONIA管理人網站”是指英格蘭銀行的網站,目前位於http://www.bankofengland.co.uk,或由SONIA管理人不時確定的英鎊隔夜指數平均指數的任何後續來源。

“法定儲備率”是指一個分數(以小數表示),其分子是數字1,分母是數字1減去最高準備金百分比(包括任何邊際準備金、特別準備金、緊急準備金或補充準備金)的總和,該最高準備金百分比(包括任何邊際準備金、特別準備金、緊急準備金或補充準備金)由理事會就適用的歐洲貨幣資金調整率(目前在理事會D條例中稱為“歐洲貨幣負債”)或任何中央銀行或金融監管機構就維持承諾或貸款資金規定的任何其他準備金比率或類似要求確定的小數。這一準備金百分比應包括依照聯委會條例D徵收的百分比。參考法定基準利率調整相關基準的定期基準貸款應被視為構成歐洲貨幣資金,並受該等準備金要求的約束,而不享有根據董事會規則D或任何類似規定可不時提供給任何貸款人的按比例分攤、豁免或抵銷的利益或信用。法定存款準備金率自存款準備金率發生變化之日起自動調整。

對於在任何日期的任何個人(“母公司”)而言,“子公司”是指任何公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體,如果這些財務報表是按照截至該日期的公認會計原則編制的,其賬目將與母公司的合併財務報表中的母公司的賬目合併的任何公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體,以及任何其他公司、有限責任公司、合夥企業、協會或其他實體,其證券或其他所有權權益佔股本的50%(50%)以上或普通投票權的50%(50%)以上,或就合夥企業而言,截至該日,超過50%(50%)的普通合夥權益由母公司或母公司的一家或多家子公司或母公司和母公司的一家或多家子公司擁有、控制或持有,或(B)在其他方面由母公司或母公司的一家或多家子公司控制。

-32-

 


 

“附屬公司”指本公司的任何附屬公司。

“互換協議”指任何涉及或參照一個或多個利率、貨幣、商品、股權或債務工具或證券、或經濟、金融或定價指數或經濟、財務或定價風險或價值衡量指標或任何類似交易或這些交易的任何組合的任何掉期、遠期、期貨或衍生交易或期權或類似協議或類似協議;但任何規定僅因本公司或其附屬公司現任或前任董事、高級管理人員、僱員或顧問提供的服務而付款的影子股票或類似計劃不得為互換協議。

“擺動額度承諾”對任何貸款人來説,是指(A)在附表2.01中與該貸款人名稱相對的適用金額,或(B)如果該貸款人已訂立轉讓和假設,則為該貸款人在登記冊中的擺動額度承諾額。

“Swingline敞口”是指任何時候所有Swingline未償還貸款的本金總額。任何貸款人在任何時候的Swingline風險敞口應為(A)其當時的Swingline風險敞口總額的適用百分比,但該貸款人以Swingline貸款人身份發放的任何Swingline貸款除外,以及(B)該貸款人作為當時未償還的Swingline貸款人發放的所有Swingline貸款的本金總額(減去其他貸款人對該等Swingline貸款的參與金額)。

“Swingline貸款人”統稱為PNC銀行、全國協會,以及根據第2.05(A)(Ii)節承擔另一貸款人的Swingline承諾的全部或任何部分的任何貸款人,每個貸款人都是本協議項下Swingline貸款的貸款人。

“搖擺線貸款”是指根據第2.05節發放的貸款。

“Swingline票據”是指借款人以Swingline貸款人為受益人,證明Swingline貸款人發放的Swingline貸款的本票,基本上採用附件F-2所附的形式,以及其任何替代品,以及全部或部分替換、重述、續期或延期。

“瑞士10非銀行規則”是指貸款文件下非瑞士合格銀行的貸款機構總數在任何時候都不得超過十(10)家的規則,所有這一切都符合瑞士指南或立法或針對當時有效的相同問題的解釋性説明的含義。

“瑞士20非銀行規則”是指瑞士借款人的債權人(包括本協議項下的貸款人)在其所有與債券(Kassen債務)相關的未償債務下的債權人(包括本協議下的貸款人)的總數在任何時候不得超過二十(20)人的規則,所有這些都符合當時有效的瑞士準則或立法或解釋性説明的含義。

-33-

 


 

“瑞士借款人”是指(I)Cabot Swiss,(Ii)Cabot盧森堡(如果通過其瑞士分支機構行事),和(Iii)在瑞士註冊的和/或其註冊辦事處在瑞士和/或根據瑞士預扣税法第9條有資格成為瑞士居民的任何其他借款人。

“瑞士聯邦税務管理局”係指“瑞士預扣税法”第34條所指的税務機關。

“瑞士法郎”是指瑞士的法定貨幣。

“瑞士準則”是指瑞士聯邦税務局1986年9月22日發佈的關於銀行間貸款的準則(Merkblatt S-02.123 vom Zinsen von Bankguthaben,Deren Gläubiger Banken sind Interbank guthaben),以及1999年4月S-02.130.1關於貨幣市場工具和應收賬款的準則(Merkblatt S-02.130.1 vom 1999年4月“GeldmarktPapiere Buchforderungen inländischer Schuldner”),2017年10月3日關於瑞士聯邦所得税徵税主題的債券和金融衍生工具的第15號通函(1-015-DVS-2017)。瑞士預扣税和瑞士印花税(Kreisschreiben Nr.15“Obligationen and Direkten Bundessteuer,der Verrechnungssteuer der der Stempelabgaben”vom 3.Oktober 2017)和2011年7月26日關於客户信貸餘額的第34號通函(Kreisschreiben Nr.34“Kundenguthaben”vom 26.Juli)和瑞士聯邦税務局於2019年2月5日發佈的關於瑞士預扣税的實踐説明(Mitteilung-010-DVS-2019-d vom vom 5 2019-Verrechnungssteuer:Guthabim Konzern),以及瑞士聯邦税務局於2019年2月5日發佈的關於瑞士預扣税的實踐説明(Mitteilung-010-DVS-2019-d vom 52019年7月24日第46號通函(1-046-vs-2019),涉及銀團信貸安排、本票貸款、匯票和次級參與人(Kreisschreiben Nr.46 vom 24.Juli 2019年7月下發,並由瑞士聯邦税務局不時修訂或取代),以及2019年7月25日第47號通函(1-047-V-2019),涉及債券(Kreisschiben Nr.47 vom 25.Juli betreffend“Obligationen”),並由瑞士聯邦税務局不時修訂或取代或根據瑞士聯邦税務局發佈的税收裁決(如果有)適用。

“瑞士非銀行規則”指的是“瑞士10非銀行規則”和“瑞士20非銀行規則”。

“瑞士許可非合格銀行”係指本協議項下的非瑞士合格銀行。

“瑞士合格銀行”是指:(A)1934年11月8日的“瑞士聯邦銀行和儲蓄銀行法”(Bundesgesetzüber die Banken und Sparkassen)所界定的任何銀行;或(B)以自身基礎設施和工作人員為主要目的有效地開展銀行活動,並擁有按照在其註冊成立的管轄區內有效的銀行法頒發的全面有效的銀行執照的個人或實體,或如果通過分行行事,則按照該分行轄區內的銀行法頒發,所有和在每一種情況下都符合瑞士準則的含義。

“瑞士預扣税”是指根據“瑞士預扣税法”徵收的税款。

-34-

 


 

“瑞士預扣税法”係指1965年10月13日的“瑞士聯邦預扣税法”(Bundesgesetzüber die Verrechnungssteuer)。

“TARGET2”指的是使用單一共享平臺的跨歐洲自動實時總結算快速轉賬支付系統,該系統於2007年11月19日推出,或其任何後繼系統。

“目標日”是指TARGET2(或者,如果該支付系統停止運行,則由管理代理合理地確定為合適的替代支付系統的其他支付系統(如果有))開放用於歐元支付結算的任何一天。

“税”是指任何政府當局徵收的所有當前或未來的税、徵、税、税、扣、扣(包括備用預扣)、評税、費用或其他費用,包括適用於其的任何利息、附加税或罰款。

“定期基準”用於任何貸款或借款時,是指此類貸款或構成此類借款的貸款按調整後的期限SOFR利率或調整後的EURIBO利率確定的利率計息。

“術語SOFR確定日”具有術語SOFR參考率定義中賦予它的含義。

“期限SOFR利率”是指,對於以美元計價的任何期限基準借款和與適用利率期間相當的任何期限,期限SOFR參考利率為芝加哥時間上午5點左右,即該期限開始前兩個美國政府證券營業日與適用利率期間相當的時間,該利率由芝加哥商品交易所期限SOFR管理人公佈。

“期限SOFR參考利率”是指,在任何日期和時間(該日為“期限SOFR確定日”),對於以美元計價的任何期限基準借款以及與適用利息期間相當的任何期限,由CME期限SOFR管理人發佈並被管理機構識別為基於SOFR的前瞻性期限利率的年利率。如果在下午5:00之前(紐約市時間)在該期限SOFR確定日,CME期限SOFR管理人尚未公佈適用期限的“期限SOFR參考利率”,並且關於期限SOFR利率的基準替換日期尚未發生,則只要該日是美國政府證券營業日,該期限SOFR確定日的期限SOFR參考利率將是針對CME期限SOFR管理人發佈該期限SOFR參考利率的前一個美國政府證券營業日發佈的期限SOFR參考利率,只要美國政府證券營業日之前的第一個美國政府證券營業日不超過該條款確定日之前五(5)個美國政府證券營業日。

“總資本”是指,截至任何日期,公司及其子公司的綜合總負債加上綜合股東權益(不包括根據財務會計準則委員會第52號和133號聲明進行的外匯匯率變動換算外國資產和負債的調整),均為

-35-

 


 

將根據公認會計原則在公司截至該日期的綜合資產負債表中列報。

“總循環信貸風險敞口”是指所有貸款人的循環貸款的未償還本金金額與其當時的Swingline風險敞口之和;但前提是,Swingline風險敞口的定義(A)款僅適用於貸款人應為其各自參與未償還Swingline貸款提供資金的範圍。

“交易”係指每一貸款方簽署、交付和履行其所屬的每份貸款單據、借款及其收益的使用。

“類型”用於任何貸款或借款時,是指這種貸款或構成這種借款的貸款的利率是參照相關的調整後利率、備用基本利率還是中央銀行利率來確定的。

“英國借款人”是指根據英國法律組織或組成的任何借款人。

“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義),或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。

“英國非銀行貸款人”是指有權受益於英國借款人就本協議項下的墊款向該貸款人支付利息的貸款人,並且是符合以下條件的貸款人:

(A)就聯合王國税務而言,居於聯合王國的公司;

(B)任何合夥,而該合夥的每名成員是:(I)如此居於聯合王國的公司;或(Ii)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營業務,並在計算其應課税利潤(《電訊條例》第19條所指的利潤)時,將因《電訊條例》第17部而須就該項墊款支付的利息的全部份額計算在內;

(C)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營業務,並在計算該公司的應課税利潤(CTA第19條所指的利潤)時,將就該項墊付款項而須支付的利息計算在內。

“英國合格貸款人”的意思是:

(A)受益地有權獲得英國借款人就本協議下的墊款向該貸款人支付的利息的貸款人,並且:

(I)貸款人:

-36-

 


 

(A)根據本協定墊款的銀行(如為施行《國際電訊協議》第879條而界定的銀行),而就就該項墊款所作的任何利息付款而言,該銀行是在聯合王國公司税的課税範圍內,或在該等付款方面,若非因《電訊協議》第18A條的規定,該銀行便會在該項課税範圍內;或

(B)任何人根據本協定墊付的墊款,而該墊款是在墊款作出時屬銀行(一如為施行《國際貿易協定》第879條所界定者),並在就該墊款所支付的任何利息而須向聯合王國公司税徵收的範圍內;或

(Ii)以下貸款人:

(A)就聯合王國税務而言,居於聯合王國的公司;

(B)每名成員為以下人士的合夥:

A.如此駐留在英國的公司;或

B.通過常設機構在聯合王國經營貿易,並在計算其應課税利潤(CTA第19條所指的)時計入因CTA第17部而屬於該公司就該項墊款應支付的任何利息份額的公司;

(C)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營業務,並在計算該公司的應課税利潤(《電訊條例》第19條所指的利潤)時,將就該項墊付款項而須支付的利息計算在內;或

(Iii)英國條約貸款人;或

(B)根據本協議墊款的建房互助會(如為施行國際房屋協會第880條所界定)的貸款人。

“英國清算機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構清算的公共行政機構。

“英國税務確認”是指貸款人確認有權受益於英國借款人就本協議項下的墊款向該貸款人支付利息的人是:

(I)就聯合王國税務而言,居於聯合王國的公司;

-37-

 


 

(Ii)每名成員均為以下人士的合夥:

(A)如此居於聯合王國的公司;或

(B)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營業務,並在計算其應課税利潤(《電訊條例》第19條所指的利潤)時,將因《電訊條例》第17部而須就該項墊款支付的利息的全部份額計算在內;或

(Iii)並非如此居於聯合王國的公司,而該公司透過常設機構在聯合王國經營業務,並在計算該公司的應課税利潤(CTA第19條所指的利潤)時,將就該項墊付款項而須支付的利息計算在內。

“英國條約貸款人”的意思是

(A)就英國借款人根據本協議支付的款項而言,有權實益獲得該英國借款人就本協議下的墊款支付利息的貸款人,以及:

(I)就聯合王國條約而言,被視為聯合王國條約國家的居民;

(Ii)該貸款人並非透過與該貸款人蔘與貸款有實際聯繫的常設機構在聯合王國經營業務;及

(Iii)滿足根據《英國條約》貸款人必須滿足的任何其他條件,以便從聯合王國對利息支付徵收的完全免税中受益,從而使英國借款人可以向該貸款人支付任何利息,而不會招致減税,包括完成任何必要的程序手續(但如果該貸款人遵守第2.17(G)(Ii)節,則該貸款人將為此完成所有必要的程序手續)。

“英國條約國”指與聯合王國訂有雙重課税協定(“英國條約”)的司法管轄區,該協定規定完全豁免聯合王國就利息徵收的税項。

“未調整基準置換”是指適用的基準置換,不包括相關基準置換調整。

“美元”或“美元”指美利堅合眾國的合法貨幣。

“美國政府證券營業日”指除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)證券業和金融市場協會

-38-

 


 

建議其成員的固定收益部門全天關閉,以便進行美國政府證券交易。

“美國人”係指“守則”第7701(A)(30)節所指的“美國人”。

“美國納税證明”具有第2.17(F)(Ii)(B)(3)節中賦予該術語的含義。

“增值税”係指依照經修訂的2006年11月28日關於增值税共同制度的理事會指令(歐盟第2006/112號指令)徵收的任何税;以及任何其他類似性質的税,不論是在歐洲聯盟成員國徵收的替代税,或作為補充徵收的税,或在其他地方徵收的税。

“退出責任”是指因完全或部分退出多僱主計劃而對多僱主計劃承擔的責任,此類術語在ERISA第四章副標題E第一部分中有定義。

“減記和轉換權力”是指:(A)就任何歐洲經濟區決議機構而言,該歐洲經濟區決議機構根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述;以及(B)對於聯合王國,適用的自救立法規定的任何決議機構在自救立法下取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或產生該責任的任何合同或文書的負債形式的任何權力,將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務,規定任何該等合約或文書須猶如已根據該合約或文書行使權利而具有效力,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該自救法例所賦予的任何權力或該法律責任的任何義務。

第1.02節貸款和借款的分類。為本協定的目的,貸款可按類別(如“循環貸款”)或按類型(如“定期基準貸款”或“RFR貸款”)或按類別和類型(如“定期基準循環貸款”或“RFR循環貸款”)進行分類和指代。借款也可按類別(如“循環借款”)或按類型(如“定期基準借款”或“RFR借款”)或按類別和類型(如“定期基準循環借款”或“RFR循環借款”)進行分類和指代。

第1.03節一般術語。本協議中術語的定義應同樣適用於所定義術語的單數和複數形式。只要上下文需要,任何代詞都應包括相應的陽性、陰性和中性形式。“包括”、“包括”和“包括”等字眼應視為後跟“但不限於”一詞。“遺囑”一詞應解釋為與“應當”一詞具有相同的含義和效力。除非文意另有所指外:(A)本協議、文書或其他文件的任何定義或提及,應解釋為指經不時修訂、補充或以其他方式修改的該等協議、文書或其他文件(須受本協議所載對該等修訂、補充或修改的任何限制),(B)任何

-39-

 


 

本協議中對任何人的提及應解釋為包括該人的繼任者和受讓人,(C)“本協議”、“本協議”和“本協議下”以及類似含義的詞語應被解釋為指本協議的整體,而不是本協議的任何特定規定;(D)本協議中對條款、節、證物和附表的所有提及應解釋為指本協議的條款和章節、證物和附表;(E)除非另有説明,本協議中任何法律、規則或條例的提及均應指經修訂的該等法律、規則或條例,(F)“資產”和“財產”應被解釋為具有相同的含義和效果,並指任何和所有有形和無形資產和財產,包括現金、證券、賬户和合同權利。

第1.04節會計術語;公認會計原則。除本協議另有明文規定外,所有會計或財務條款均應按照不時生效的公認會計原則解釋;但如果公司通知行政代理公司要求對本協議的任何條款進行修訂,以消除在本協議日期之後在GAAP中或在其應用中發生的任何變化對該條款的實施的影響(或者如果如果行政代理通知公司所需的貸款人為此目的要求對本協議的任何條款進行修訂),無論任何此類通知是在GAAP變更之前或之後或在其應用中發出的,則該條款應以GAAP為基礎進行解釋,並在緊接該變更之前生效,直到該通知被撤回或該條款應根據本協議進行修訂為止。無論是應本公司或所需貸款人的要求,此類修改都應由本公司、行政代理和貸款人本着善意協商。儘管本協議有任何其他規定,本協議所使用的所有會計或財務術語均應予以解釋,並應對本協議所述的金額和比率進行所有計算,但不影響根據財務會計準則委員會會計準則彙編第825號(或具有類似結果或效果的任何其他財務會計準則)選擇將本公司或任何附屬公司的任何債務或其他負債按其定義的“公允價值”進行估值。

第1.05節盧森堡條款。儘管本協議中有任何其他相反的規定,但在本協議中,如果涉及任何盧森堡借款方,則指:

(A)清盤、破產管理、重組、破產或解散包括但不限於破產(破產)、清算、與債權人的債務重整(Concordat Prévenf de la Fillite)、暫停或暫停付款(抵押權)、受控管理(控制L)、與債權人的一般和解、重組或一般影響債權人權利的類似法律;

(B)董事或高級船員包括高級職員或行政人員;

(C)債權人、強制管理人或其他類似高級人員的財產接管人、財產保管人、受託人、管理人、保管人、受讓人或其他類似的高級人員,包括L財產管理人、臨時財產管理人、行政但書、清盤人或財產管理人;

(D)代理人包括但不限於委託書;

-40-

 


 

(E)清算、破產、資不抵債、重組、中止或任何類似程序應包括(1)第437條第(三)款所指的破產/破產(破產)。根據《盧森堡商法典》,(2)1935年5月24日關於控制管理的《大公國條例》所指的控制管理(問題控制Lée),(3)1886年4月14日關於防止破產的安排的法律所指的與債權人的自願安排(Concordat Prévenf de la Fillite),(4)第593條及其後所指的暫停付款(超額償付)。《盧森堡商法》,(5)根據1915年8月10日關於商業公司的法律,經修訂的自願或強制清盤,(6)根據2022年10月28日關於不清算的行政解散程序的法律,不清算的行政解散(行政不清算)程序;

(F)留置權或擔保權益包括任何抵押權、擔保、擔保、特權、S擔保、留置權,以及任何類型的對物擔保(S擔保)或具有類似效力的協議或安排,以及以擔保方式轉讓所有權;

(G)無力償還債務的人包括處於停止付款狀態(停止償債)或已喪失或符合喪失其商業信譽的標準(de Branlement de crédit);

(H)扣押或類似的債權人程序是指執行扣押(saisie exécutoire)或保全扣押(saisie arrèt);

(I)就盧森堡法律而言,“抵銷”包括“法律抵銷”;

(J)盧森堡法律中的強制性規定(《警察法》)。

第1.06節劃分。就貸款文件下的所有目的而言,與特拉華州法律(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)下的任何分割或分割計劃有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一人的資產、權利、義務或債務,則應被視為已從原始人轉移到後繼人,以及(B)如果有任何新的人存在,則該新的人應被視為在其存在的第一天由當時的股權持有人組成。

第1.07節利率;基準通知。以美元或外幣計價的貸款的利率可能來自一個利率基準,該基準可能會停止或正在或未來可能成為監管改革的主題。在基準轉換事件發生時,第2.14(B)節提供了確定替代利率的機制。行政代理對本協議中使用的任何利率的管理、提交、履行或任何其他事項,或任何替代利率、後續利率或其替代率,包括但不限於,任何此類替代利率、後續利率或替代參考利率的組成或特徵是否將與被取代的現有利率相似或產生相同的價值或經濟等價性,或具有與任何現有利率停止或不可用之前相同的數量或流動性,不承擔任何責任,也不承擔任何責任。這個

-41-

 


 

行政代理及其附屬公司和/或其他相關實體可參與影響本協議中使用的任何利率或任何替代、後續或替代利率(包括任何基準替代利率)和/或任何相關調整的計算的交易,在每種情況下,以對借款人不利的方式。行政代理可根據本協議的條款選擇合理的信息來源或服務,以確定本協議中使用的任何利率、其任何組成部分或其定義中引用的利率,並且不對借款人、任何貸款人或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接、特殊、懲罰性、附帶或後果性損害、成本、損失或支出(無論是在侵權、合同或其他方面,也無論是在法律上還是在衡平法上),對於任何此類信息來源或服務提供的任何此類利率(或其組成部分)的任何錯誤或計算,行政代理不承擔任何責任。

第二條

學分

第2.01節承諾。在符合本文所述條款和條件的情況下,每家貸款人各自同意在可用期間內不時以商定的貨幣向借款人提供本金總額,但本金總額不會導致(在第2.04和2.11(C)節的約束下)(根據第2.04和2.11(C)節的規定)該貸款人的循環信貸風險敞口的歐元金額超過該貸款人的承諾,或(B)循環信貸風險敞口總額超過總承諾的歐元金額。在上述限制範圍內,借款人可以在符合本協議規定的條款和條件下,借入、預付和再借循環貸款。

第2.02節貸款和借款。

(A)每筆循環貸款應作為由貸款人按照各自承諾按比例發放的循環貸款組成的借款的一部分發放。任何貸款人未按規定發放貸款,不解除任何其他貸款人在本合同項下的義務;但各貸款人的承諾為數項,任何貸款人不按要求發放貸款,任何貸款人均不承擔責任。

(B)在第2.14節的規限下,每筆循環借款應包括(I)美元借款,全部為ABR貸款或定期基準貸款,(Ii)如以任何其他商定貨幣借款,則完全為定期基準貸款(歐元借款)或RFR貸款(英鎊或瑞士法郎借款)(視情況而定),且每種情況均為公司代表借款人可根據本協議要求的相同商定貨幣,但ABR貸款應僅以美元提供。每筆Swingline貸款應為ABR貸款。每一貸款人可根據其選擇,通過促使借款人的任何國內或國外分支機構或關聯公司發放貸款來向該借款人發放任何貸款;但行使該選擇權不應影響適用的借款人根據本協議條款償還該貸款的義務。

-42-

 


 

(C)在任何期限基準循環借款或RFR循環借款(視情況而定)的每個利息期開始時,此類借款的總金額應為(A)美元借款1,000,000美元、(B)歐元借款1,000,000歐元、(C)英鎊借款1,000,000 GB、(D)瑞士法郎借款1,000,000瑞士法郎、以及(E)任何其他外幣借款的整數倍,超過1,000,000美元等值的這種外幣的最小數額,以及(2)不少於(A)美元計價的借款,(B)歐元計價的借款,1,000,000歐元,(C)英鎊計價的借款,1,000,000,000 GB,(D)瑞士法郎計價的借款,1,000,000瑞士法郎,以及(E)如果以任何其他外幣計價的借款,等值金額超過1,000,000美元的外幣的最小數額。在進行每一次ABR循環借款時,借款總額應不少於250,000美元;但ABR循環借款的總額可等於全部承付款的全部未用餘額。每筆Swingline貸款的金額不得低於25萬美元。一種以上類型和類別的借款可以同時未償還;但在任何時候,未償還的期限基準循環借款或RFR循環借款的總數不得超過十五(15)個。

(D)儘管本協議有任何其他規定,如所要求的利息期間在到期日之後結束,則本公司無權代表借款人申請、或選擇轉換或繼續借款。

第2.03節請求循環借款。為請求循環借款,公司應代表借款人,以行政代理批准並由公司代表借款人簽署的格式提交書面借款請求通知行政代理(或者,如果是以美元計價的循環借款,則以電話確認,以親手交付或傳真的形式迅速向行政代理提交書面借款請求,書面請求由行政代理批准並由公司代表借款人簽署)(A)如果是以美元計價的定期基準借款,不遲於紐約市時間上午11:00,建議借款日期前三(3)個美國政府證券營業日;(B)如果是以歐元計價的定期基準借款,不遲於紐約市時間上午11:00,建議借款日期前四(4)個工作日;(C)如果是以英鎊或瑞士法郎計價的RFR借款,不遲於紐約市時間上午11:00,建議借款日期前五(5)個RFR營業日,或(D)就ABR借款而言,不遲於提議借款之日紐約市時間上午11點之前。每份借款申請應不可撤銷,並應按照第2.02節的規定具體説明以下信息:

(I)請求該項借款的借款人;

(2)請求以該貨幣借款的貨幣和總金額;

-43-

 


 

(Iii)借入日期,該日期為營業日;

(4)這種借款是ABR借款、期限基準借款還是RFR借款(視情況而定);和

(V)就定期基準借款而言,適用於該借款的初始利息期,即“利息期”一詞的定義所設想的期間。

如果沒有就任何請求的期限基準借款指定貨幣,則請求的循環借款應以美元計價。如果沒有具體説明循環借款的類型,則(A)如果是以美元計價的借款,則請求的循環借款應是ABR借款,(B)如果是以任何外幣(英鎊或瑞士法郎除外)計價的借款,則請求的循環借款應是期限基準借款,(C)如果是以英鎊或瑞士法郎計價的借款,則請求的循環借款應是RFR借款。如果沒有就任何請求的期限基準循環借款指定利息期限,則公司應被視為選擇了一個期限為一(1)個月的利息期限。根據本節規定收到借款請求後,行政代理應立即將其細節以及作為所請求借款的一部分提供給該貸款人的貸款數額通知每一貸款人。

第2.04節歐元金額的確定。行政代理將確定以下金額的歐元金額:

(A)以外幣計價的任何貸款,在下列每一天:(I)借入該貸款的日期及(Ii)(A)就任何定期基準貸款而言,根據本協定的條款轉換或延續該貸款的每個日期,以及(B)就任何RFR貸款而言,在借入該貸款後一個月的每個歷月的數字上對應的日期(或如該月並無該數字上的對應日期,則為該月的最後一天);及

(B)在每個日曆季度的最後一個營業日及截至該日為止的所有未償還循環貸款,以及在違約事件持續期間,由行政代理酌情選擇或根據所需貸款人的指示選擇的任何其他營業日。

行政代理按照前述(A)和(B)款所述確定歐元金額的每一天,在此被描述為關於在該日或截至該日確定歐元金額的每筆借款的“計算日期”。

第2.05節Swingline貸款。

(A)在本協議所列條款及條件的規限下,每名Swingline貸款人可自行決定(且無此義務)在可用期間內不時向借款人發放本金總額為美元的Swingline貸款,但該貸款本金總額不會導致(I)該Swingline貸款人作出的未償還Swingline貸款本金總額超過該Swingline貸款人的Swingline承諾,(Ii)該Swingline貸款人循環信貸的歐元金額

-44-

 


 

超過其承諾額的風險(此類承諾額將在不影響初始Swingline貸款人截至生效日期的原始承諾的任何部分的任何轉讓的情況下計算,除非該Swingline貸款人還將其Swingline承諾額的比例金額轉讓給受讓人或承諾至少等於轉讓的承諾額的另一貸款人),或(Iii)超過承諾總額的循環信貸敞口總額;但Swingline貸款人不應被要求進行Swingline貸款來為未償還的Swingline貸款進行再融資。在上述限制範圍內,借款人可以借入、預付和再借Swingline貸款,但須遵守本協議規定的條款和條件。

(B)為申請Swingline貸款,本公司應代表借款人,在提議的Swingline貸款當日不遲於紐約市時間下午1:00通過電話或電子郵件通知行政代理。每份此類通知都應是不可撤銷的,並應具體説明申請該Swingline貸款的適用借款人、所請求的日期(應為營業日)和所請求的Swingline貸款金額。行政代理將代表借款人及時通知Swingline貸款人從本公司收到的任何此類通知。每一個Swingline貸款人應在紐約市時間下午3點前,將其申請的Swingline貸款的應評税部分(該應評税部分根據該Swingline貸款人的Swingline承諾與所有Swingline貸款人的Swingline承諾總額的比例計算)提供給適用的借款人,方法是在紐約市時間下午3點之前將其貸記到適用借款人的指定行政代理的賬户中。

(C)任何Swingline貸款人未能在Swingline貸款中支付其應評税部分,並不解除任何其他Swingline貸款人在該Swingline貸款之日在該Swingline貸款中支付其應評税部分的義務,但任何其他Swingline貸款人不對任何其他Swingline貸款人未能在任何Swingline貸款之日提供Swingline貸款的應評税部分負責。

(D)任何Swingline貸款人可向行政代理髮出書面通知,要求貸款人蔘與其全部或部分未償還的Swingline貸款。該通知應具體説明貸款人將參與的Swingline貸款的總金額。在收到該通知後,行政代理將立即向每一貸款人發出通知,並在通知中指明該貸款人在此類Swingline貸款中的適用百分比。各貸款人在此無條件地同意,在收到行政代理人的通知後立即(無論如何,如果該通知是在營業日紐約市時間中午12:00之前收到的,則不遲於該營業日紐約市時間下午5:00之前收到,如果在紐約市時間中午12:00之後收到,則不遲於緊隨其後的下一個營業日上午10:00之前收到),以該Swingline貸款人的名義向行政代理人付款,該貸款人在此類Swingline貸款中的適用比例。每一貸款人承認並同意其根據本款獲得Swingline貸款參與權的義務是絕對和無條件的,不應受到任何情況的影響,包括違約或減少或終止承諾的發生和繼續,並且每一筆此類付款不得有任何抵消、減免、扣繳或減少。每一貸款人應通過電匯立即可用資金的方式履行其在本款項下的義務,其方式與第2.07節關於

-45-

 


 

由該貸款人提供的貸款(第2.07節在必要的情況下應適用於貸款人的付款義務),行政代理應立即向該Swingline貸款人支付其從貸款人那裏收到的金額。行政代理應將根據本款獲得的任何Swingline貸款的任何參與情況通知公司,此後有關該Swingline貸款的付款應支付給行政代理,而不是支付給該Swingline貸款人。Swingline貸款人從借款人(或代表借款人的其他方)收到的關於Swingline貸款的任何款項,在該Swingline貸款人收到出售該貸款的參與收益後,應立即匯給行政代理;行政代理收到的任何此類金額,應由行政代理迅速匯給根據本款付款的貸款人和他們的利益所顯示的Swingline貸款人;但任何如此匯出的款項,如因任何理由而須退還給借款人,則須退還給該Swingline貸款人或行政代理人(視何者適用而定)。根據本款購買Swingline貸款的參與權,不應免除借款人在償還貸款方面的任何違約。

(E)本公司(代表借款人)、行政代理、被取代的Swingline貸款人和繼任的Swingline貸款人可隨時通過公司(代表借款人)、行政代理、被替換的Swingline貸款人和繼任Swingline貸款人之間的書面協議更換任何Swingline貸款人。行政代理應將Swingline貸款人的任何此類更換通知貸款人。在任何此類替換生效時,借款人(或本公司代表借款人)應支付根據第2.13(A)節被替換的Swingline貸款人賬户的所有未付利息。從任何此類替換的生效日期起及之後,(X)根據本協議,對於此後發放的Swingline貸款,繼任Swingline貸款人將擁有被替換的Swingline貸款人的所有權利和義務,以及(Y)本文中提及的“Swingline貸款人”應被視為指該繼任者或任何以前的Swingline貸款人,或該繼任者和所有以前的Swingline貸款人,視上下文需要而定。在更換本協議項下的Swingline貸款人後,被替換的Swingline貸款人仍將是本協議的一方,並將繼續擁有本協議項下Swingline貸款人在更換之前所發放的Swingline貸款的所有權利和義務,但不應被要求發放額外的Swingline貸款。

(F)任何Swingline貸款人如事先獲委任及接納,可在提前三十天書面通知行政代理、本公司(代表借款人)及貸款人後,隨時辭去Swingline貸款人的職務,在此情況下,應根據上文第2.05(E)節的規定更換該Swingline貸款人。

第2.06節[已保留].

第2.07節為借款提供資金。

(A)每一貸款人應在本協議規定的日期通過電匯的方式發放每筆貸款:(I)對於以美元計價的貸款,在紐約市時間中午12:00之前,通過通知貸款人,將其最近為此目的指定的行政代理的賬户電匯到;以及(Ii)對於以外幣計價的貸款,在當地時間中午12:00之前,將立即可用的資金電匯到

-46-

 


 

行政代理人的外幣支付辦公室和該外幣支付辦公室;但Swingline貸款應按照第2.05節的規定進行。借款人在此不可撤銷地授權行政代理以立即可用的資金支付根據本節提出的每項借款的收益,方法是將這些收益貸記或電匯到借款人(或公司代表借款人)提交給行政代理的附件G(或公司代表借款人)或借款人(或公司代表借款人)和行政代理不時另行商定的最新通知中確定的借款人的存款賬户。行政代理將通過迅速將收到的相同資金中的金額貸記到(X)以美元計價的貸款、賬户指定通知中指定的借款人賬户和(Y)以外幣計價的貸款、賬户指定通知中指定的借款人賬户的方式,向適用借款人提供此類貸款。

(B)除非行政代理在任何借款的建議日期之前(或如屬ABR借款,則在借款日期紐約市時間中午12:00之前)收到貸款人的通知,表示該貸款人不會向行政代理人提供該貸款人在該借款中所佔的份額,否則行政代理可假定該貸款人已根據本節(A)段在該日期提供該份額,並可根據這一假設向適用的借款人提供相應的金額。在這種情況下,如果貸款人實際上沒有將其在適用借款中的份額提供給行政代理,則適用貸款人和適用借款人各自同意應要求立即向行政代理支付相應的金額及其利息,自向適用借款人提供該金額之日起算起,但不包括向行政代理付款的日期,在(I)對於該貸款人的情況下,以適用的隔夜利率和行政代理根據銀行同業補償規則確定的利率中的較大者為準,或(Ii)對於該借款人,適用於ABR貸款的利率,或適用於外幣貸款的利率,根據每種情況下的相關市場慣例。如果貸款人向行政代理支付了這筆款項,則該金額應構成該貸款人的貸款,包括在此類借款中。

第2.08節利益選舉。

(A)每一次循環借款最初應屬於適用借款請求中規定的類型,如果是定期基準循環借款,則應具有該借款請求中規定的初始利息期限。此後,借款人或本公司可代表借款人選擇將該等借款轉換為另一種類型或繼續該等借款,如屬定期基準循環借款,則可為其選擇利息期間,一切均按本節規定。借款人或本公司可代表借款人就受影響借款的不同部分選擇不同的選擇,在此情況下,每一該等部分應按比例在持有構成該等借款的貸款的貸款人之間分配,而構成每一該等部分的貸款應被視為獨立借款。本節不適用於不可轉換或繼續的Swingline貸款。

-47-

 


 

(B)根據本節作出選擇時,借款人或公司應代表借款人以電子郵件形式將書面利息選擇請求通知行政代理,該書面利息選擇請求的格式由行政代理批准並由借款人或公司代表借款人簽署(如果是以美元計價的循環借款,則應通過電話向行政代理迅速以專人遞送或電子郵件方式確認書面利息選擇請求的格式由行政代理批准並由借款人或公司簽署,如借款人或本公司代表借款人要求於該等選擇的生效日期作出該等選擇所產生的循環借款,則於第2.03節規定須提出借款請求時)。儘管本節有任何其他規定,借款人或本公司不得(I)改變任何借款的貨幣,(Ii)為不符合第2.02(D)節規定的定期基準貸款選擇一個利息期,或(Iii)將任何借款轉換為適用借款人在借款時無法獲得的借款類型。

(C)每個電話和書面權益選擇請求應是不可撤銷的,並應按照第2.02節的規定具體説明以下信息:

(I)適用借款人的姓名或名稱,以及該利息選擇請求所適用的借款的議定貨幣和本金數額,如就該借款的不同部分選擇不同的選擇,則須將該等借款的部分分配給每項所產生的借款(在此情況下,須就每項所產生的借款指明根據下文第(Iii)及(Iv)條指明的資料);

(Ii)依據該權益選擇請求作出的選擇的生效日期,該日期為營業日;

(3)由此產生的借款是ABR借款、期限基準借款還是RFR借款(視情況而定);以及

(Iv)如所產生的借款是定期基準借款,則在該項選擇生效後適用於該借款的利息期間,而該利息期間須為“利息期間”一詞的定義所設想的期間。

如果任何此類利息選擇請求要求期限基準借款,但沒有指定利息期限,則借款人和公司應被視為選擇了一個期限為一(1)個月的利息期限。

(D)在收到利息選擇請求後,行政代理應立即將其細節以及該貸款人在每次借款中所佔份額通知各貸款人。

(E)如果本公司或借款人未能在適用的利息期結束前就以美元計價的定期基準借款及時提交利息選擇請求,則除非該借款按本協議規定償還,否則在該利息期間結束時,該借款應被視為有一個月的利息期限。如果公司或借款人未能及時、完整地交付

-48-

 


 

如本公司或適用借款人在利息期滿前就以外幣計價的定期基準借款提出利息選擇要求,則除非該定期基準借款已按本協議規定償還,否則本公司或適用借款人應被視為已選擇該定期基準借款自動繼續作為以其原有協定貨幣計值的定期基準借款,並於該利息期間結束時以一個月的利息期間繼續借款。儘管本協議有任何相反的規定,但如果違約事件已經發生且仍在繼續,且管理代理應所需貸款人的要求通知公司,則只要違約事件持續,(I)未償還借款不得轉換為期限基準借款或繼續作為期限基準借款,(Ii)除非償還,(X)每一期限基準借款和每一次RFR借款,在每一種情況下,以美元計價的定期基準借款應在適用的利息期結束時轉換為ABR借款(如果是定期基準借款),或(如果是RFR借款)在與其有關的下一個付息日轉換為ABR借款,以及(Y)每項以外幣計價的定期基準借款和每一次RFR借款均應按適用商定貨幣的中央銀行利率加適用利率計息;但如果行政代理確定(該確定應是決定性的,且無明顯錯誤)不能確定適用商定貨幣的中央銀行利率,則以任何外幣計價的任何未償還的受影響定期基準貸款或RFR貸款應(A)在利息期末或付息日(視情況而定)轉換為以美元計價的ABR借款,或(B)在適用的利息期末或付息日全額預付;但如適用借款人在(X)本公司收到該通知後三(3)個營業日及(Y)適用期限基準貸款的當前利息期的最後一天(以較早者為準)仍未作出選擇,則該借款人應被視為已選擇上述(A)條款。

第2.09節承諾的終止和減少。

(A)除非以前終止,否則承諾應在到期日終止。

(B)借款人可隨時終止或不時減少承諾額;但(I)每次減少的承諾額應為1,000,000美元至不少於1,000,000美元的整數倍;及(Ii)如借款人根據第2.11節同時預付貸款後,循環信貸風險總額的歐元金額會超過總承諾額,則借款人不得終止或減少承諾額。

(C)公司應代表借款人將終止或減少本節(B)段規定的承諾的任何選擇通知行政代理,至少在終止或減少的生效日期前三(3)個工作日,具體説明該選擇及其生效日期。行政代理機構在收到任何此類通知後,應立即將通知內容告知貸款人。公司根據本節交付的每份通知均為不可撤銷的;但公司交付的終止承諾通知可説明該通知以其他信貸安排的有效性為條件,在這種情況下,該通知可

-49-

 


 

如果不滿足該條件,則由公司(在指定生效日期或之前通知行政代理)撤銷。任何承諾的終止或減少都應是永久性的。每一次承諾的減少應由貸款人根據各自的承諾按比例作出。

第2.10節償還貸款;債務證明。

(A)每名借款人在此無條件承諾:(I)以每筆循環貸款的貨幣在到期日向行政代理支付當時未償還的本金,並(I)在到期日和Swingline貸款發放後的第五(5)個營業日(以到期日較早者為準)向行政代理支付每筆Swingline貸款的當時未付本金;但在向借款人作出循環借款的每一天,借款人須償還當時所有未償還的Swingline貸款,而任何該等借款的收益須由行政代理人用來償還任何未償還的Swingline貸款。

(B)每名貸款人須按照其慣常做法備存一份或多於一份賬目,證明每名借款人因其向該貸款人作出的每筆貸款而欠該貸款人的債務,包括根據本條例不時須支付及支付予該貸款人的本金及利息的款額。

(C)行政代理應根據第10.04(B)(Iv)節保存登記冊,其中應記錄(I)本協議項下每筆貸款的金額、貸款類別、協議貨幣和類型以及適用於該貸款的利息期限;(Ii)每名借款人在本協議項下應付或到期應付的本金或利息的金額;以及(Iii)本協議項下行政代理收到的貸款人賬户和每一貸款人所佔份額的金額。

(D)根據本節(B)或(C)款保存的帳目中的分錄應為其中所記錄的債務存在和數額的表面證據;但任何貸款人或行政代理未能保存此類帳目或其中的任何錯誤,均不得以任何方式影響每個借款人按照本協定條款償還向其提供的貸款的義務。

(E)任何貸款人均可要求其借出的貸款須以本票作為證明。在這種情況下,借款人應準備、籤立並交付一份應付給該貸款人的票據(或者,如果該貸款人提出要求,則應交付給該貸款人及其登記受讓人),並採用行政代理批准的格式。此後,該票據所證明的貸款及其利息在任何時候(包括根據第10.04條轉讓後)均應由一張或多張票據表示,該票據的形式應支付給該票據中指定的收款人(或該收款人及其登記受讓人)。

第2.11節提前還款。

(A)借款人有權隨時或不時地提前償還全部或部分借款,但須按照本節(B)款的規定事先通知;但每次提前還款的總額應為:(I)整數

-50-

 


 

(A)ABR循環借款,100,000美元;(B)以美元計價的定期基準循環借款,1,000,000美元;(C)以任何外幣計價的定期基準循環借款,等值金額超過1,000,000美元的最小外幣金額;及(Ii)不少於(A)Swingline借款,100,000美元,(B)ABR循環借款,1,000,000美元,(C)如屬以美元計價的定期基準循環借款,則為1,000,000美元;及(4)如屬以任何外幣計價的定期基準循環借款,則為等值金額超過1,000,000美元的該等外幣的最小數額。

(B)本公司應代表借款人通過傳真或電子郵件將本公司代表借款人簽署的書面通知通知行政代理(如果是預付Swingline貸款,本公司應通過傳真或電子郵件通知Swingline貸款人)(或對於以美元計價的借款的預付款,應通過電話向行政代理迅速通過專人交付、傳真或電子郵件確認本公司簽署的書面通知,(I)如果是提前支付以美元計價的定期基準循環借款,則不遲於預付款日期前三(3)個營業日;(Ii)如果是以外幣計價的定期基準循環借款的預付款,則不遲於當地時間上午11點,不遲於預付款日期前四(4)個工作日;(Iii)如果是以英鎊或瑞士法郎計價的RFR借款,不遲於當地時間上午11:00,(5)預付款日期之前的5個工作日,(Iv)如果是ABR循環借款的預付款,不遲於預付款日期的上午11:00,或(V)如果是預付Swingline貸款,則不遲於預付款日期的紐約市時間中午12:00。每份此類電話通知和書面通知均為不可撤銷的,並應具體説明每筆借款或部分借款的預付款日期和本金金額;但如果預付款通知是與第2.09節所設想的有條件終止承諾的通知有關的,則如果該終止通知根據第2.09節被撤銷,則該提前付款通知可被撤銷。行政代理機構在收到與循環借款有關的任何此類通知後,應立即將通知內容告知貸款人。任何循環借款的每一次部分預付款的數額,應與第2.02節規定的同類型循環借款墊付時所允許的數額相同。循環借款的每筆預付款應按比例適用於預付借款所包括的貸款。預付款應附有第2.13節要求的應計利息,以及第2.16節要求的分期付款。

(C)如果在任何時候,(I)由於貨幣匯率波動以外,循環信貸敞口總額的本金歐元總額(就以外幣計價的循環貸款,在最近的計算日期就每一種循環貸款計算)的本金總額超過承諾總額,或(Ii)僅由於貨幣匯率的波動,在最近的計算日期,循環信貸敞口總額的本金歐元總額超過承諾總額的15%(105%),則在每種情況下,借款人應:立即償還借款本金總額

-51-

 


 

足以導致循環信貸風險總額(按此計算)的歐元金額小於或等於承諾總額的金額。

第2.12節費用。

(A)借款人同意為每一貸款人的賬户向行政代理支付一筆融資費,該融資費應按該貸款人在生效日期起至終止之日(但不包括該承諾終止之日)期間的每日承諾額(包括已使用或未使用)按適用利率累算;但如果該貸款人在其承諾終止後仍有任何循環信貸敞口,則自其承諾終止之日起(包括其承諾終止之日,但不包括該貸款人不再有任何循環信貸敞口之日),該融資費應繼續按該貸款人的循環信貸敞口的每日金額累算。在每年3月、6月、9月和12月最後一天及包括該日在內應計的任何信貸費,應在該最後一日之後的第十五(15)日和承諾終止之日拖欠;但在承諾終止之日之後發生的任何信貸費應在要求時支付。所有設施費用應以一年三百六十(360)天為基礎計算,並按實際經過的天數支付(包括第一天,但不包括最後一天)。

(B)借款人同意按照借款人與行政代理人或安排人各自商定的金額和時間,向行政代理或安排人支付各自的賬户、貨幣、應付費用。

(C)本協議項下應支付的所有費用應在到期日期以歐元(除非另有規定)和立即可用資金支付給行政代理,如果是融資費和參與費,則應分配給貸款人。已繳費用在任何情況下均不予退還。

第2.13節利息。

(A)構成每筆ABR借款(包括每筆Swingline貸款)的貸款應按備用基本利率加適用利率計息。

(B)構成每一期限基準借款的貸款應按該借款的有效利息期的適用的相關調整利率加上適用的利率計息。

(C)每筆RFR貸款的年利率應等於適用的調整後每日簡單RFR加適用利率。

(D)儘管有前述規定,如任何貸款的任何本金或利息,或借款人根據本協議須支付的任何費用或其他款額(在每種情況下,借款人因其本身或借給該借款人的若干債務)在到期時未予支付,不論是在規定的到期日、提早或其他情況下,該逾期款額須在判決後及判決前按相等於(I)如屬任何貸款逾期本金的百分之二(2%)加適用於該貸款的利率的年利率計算利息

-52-

 


 

如本節前幾段所規定的,或(Ii)在任何其他金額的情況下,2%(2%)加本節(A)段所規定的適用於ABR貸款的利率。

(E)每筆貸款的應計利息應在該項貸款的每個付息日拖欠支付,如屬循環貸款,則應在承付款終止時支付;但(1)根據本節(D)段應計利息應在要求時支付;(2)如償還或預付任何貸款(在可用期間結束前預付ABR循環貸款除外),已償還或預付本金的應計利息應在償還或預付之日支付;(3)如在當前利息期間結束前對任何期限基準貸款進行任何轉換,則應於轉換的生效日期支付該貸款的應計利息。所有利息應以適用貸款計價的貨幣支付。

(F)本協議項下的所有利息應以360日的一年為基礎計算,但在備用基本利率以最優惠利率為基礎時,參考英鎊每日簡單RFR或備用基本利率計算的利息應以一年365(365)天(或閏年的366(366)天)為基礎計算,且在每種情況下均應按實際經過的天數支付(包括第一天但不包括最後一天)。本協議項下的所有利息應根據該貸款截至適用確定日期的未償還本金金額按日計算。適用的備用基本利率、相關調整利率、相關利率、每日簡單RFR或中央銀行利率的確定應由管理代理確定,該確定應為無明顯錯誤的決定性決定。

第2.14節替代利率。

(A)在符合本第2.14節(B)、(C)、(D)、(E)和(F)款的情況下:

(1)行政代理機構確定(在沒有明顯錯誤的情況下,該確定應是決定性的)(A)在期限基準借款的任何利息期開始之前,不存在足夠和合理的手段來確定適用的商定貨幣和該利息期的適用的相關調整利率(包括因為無法獲得或在當前基礎上公佈相關的屏幕利率),或(B)在任何時候,不存在足夠和合理的手段來確定適用的商定貨幣的適用的調整後每日簡單RFR;或

(2)被要求的貸款人告知行政代理:(A)在期限基準借款的任何利息期開始之前,適用商定貨幣和該利息期的適用相關調整利率將不能充分和公平地反映該貸款人為適用商定貨幣和該利息期發放或維持其借款中所包括的貸款的成本;或(B)在任何時候,適用商定貨幣的適用調整後每日簡單RFR將不能充分和公平地反映該貸款人為適用商定貨幣發放或維持其借款中所包括的貸款的成本,

-53-

 


 

此後,行政代理應儘快通過電話、傳真或電子郵件向本公司和貸款人發出通知,直至(X)行政代理通知本公司和貸款人有關相關基準的情況不再存在,並且(Y)適用借款人根據第2.08節的條款提交新的利息選擇請求或根據第2.03節的條款提交新的借款請求,(A)對於以美元計價的貸款,任何要求將任何借款轉換為定期基準借款或將任何借款繼續作為定期基準借款的利息選擇請求,以及任何請求定期基準循環借款的借款請求,均應被視為利息選擇請求或借款請求(視適用情況而定)。對於(X)美元計價的RFR借款,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不也是上文第2.14(A)(I)或(Ii)節的主題,或(Y)如果美元借款的調整後每日簡單RFR也是上文第2.14(A)(I)或(Ii)節的主題,則對於以美元計價的RFR借款,以及(B)對於以外幣計價的貸款,要求將任何循環借款轉換為或繼續作為任何循環借款的任何利息選擇請求,期限基準借款和要求相關基準的定期基準借款或RFR借款的任何借款請求均應無效;但如引起該通知的情況隻影響一種類型的借款,則所有其他類型的借款均須獲準許。此外,如果任何約定貨幣的任何期限基準貸款或RFR貸款在本公司收到本第2.14(A)節所指的管理代理關於適用於該期限基準貸款或RFR貸款的相關調整利率的通知之日仍未完成,則在(X)管理代理通知本公司和貸款人關於相關基準不再存在導致該通知的情況之前,以及(Y)適用借款人根據第2.08節的條款提交新的利息選擇請求或根據第2.03節的條款提交新的借款請求,(A)對於以美元計價的貸款,任何定期基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天由行政代理轉換為,並應構成,(X)以美元計價的RFR借款,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不也是上文第2.14(A)(I)或(Ii)節的標的,或(Y)如果美元借款的調整後每日簡單RFR也是上文第2.14(A)(I)或(Ii)節的標的,則在該日以美元計價的RFR借款,以及(B)對於以外幣計價的貸款,(1)任何期限基準貸款應:在適用於該貸款的利息期的最後一天,按適用外幣的中央銀行利率加適用利率計息;但如果行政代理在與公司協商後確定不能確定適用外幣的中央銀行利率(這一決定應是決定性的和具有約束力的),則以該外幣計價的任何未償還的受影響定期基準貸款應在該日之前由公司選擇:(A)由適用借款人在該日預付,或(B)僅用於計算適用於該定期基準貸款的利率,以該外幣計價的定期基準貸款應被視為以美元計價的定期基準貸款,並應按當時適用於以美元計價的定期基準貸款的相同利率計息;(2)任何RFR貸款應按適用外幣的中央銀行利率加適用利率計息;但如果行政代理在與公司協商後決定(該決定應

-54-

 


 

在沒有明顯錯誤的情況下具有決定性和約束力),如果無法確定適用外幣的中央銀行利率,公司選擇的任何以任何外幣計價的未償還受影響RFR貸款應(A)立即轉換為以美元計價的ABR貸款(金額相當於該外幣的美元金額)或(B)立即全額預付。

(B)即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,如就當時現行基準的任何設定而言,基準過渡事件及其相關基準更換日期已在參考時間之前發生,則該基準更換將在紐約市時間下午5時或之後的第五(5)個營業日向貸款人發出基準更換通知後的第五(5)個營業日替換該基準,而不作任何修訂,以達到本協議所述目的及根據任何貸款文件就任何基準設定而言的更換基準。或採取進一步行動(符合以下第(C)款所作更改的任何基準替換)或本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意,只要管理代理在此時尚未收到由所需貸款人組成的貸款人對該基準替換提出反對的書面通知。

(C)即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,行政代理仍有權不時作出符合更改的基準替換,且即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,實施該等基準替換以符合更改的任何修訂將會生效,而無須本協議或任何其他貸款文件的任何其他一方採取任何進一步行動或取得任何其他貸款文件的同意;但行政代理須在修訂生效前至少五(5)個營業日(或本公司同意的較短期間)向本公司提交一份該等修訂的副本,以供諮詢。

(D)行政代理將就(I)基準過渡事件的任何發生、(Ii)任何基準替換的實施、(Iii)任何符合更改的基準替換的有效性、(Iv)根據下文(E)條款移除或恢復基準的任何基準期以及(V)任何基準不可用期間的開始或結束,迅速通知本公司和貸款人。行政代理或任何貸款人(如果適用)根據第2.14條作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,將是決定性的和具有約束力的,且無明顯錯誤,可自行決定作出,且無需得到本協議或任何其他貸款文件的任何其他當事人的同意,但根據本第2.14條明確要求的除外。

(E)即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,在任何時候(包括在實施基準替代時),(I)如果當時的基準是定期利率(包括任何相關利率),並且(A)該基準的任何主旨沒有顯示在屏幕上或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構在與本公司協商後以合理的酌情決定權不時發佈該利率,或(B)該基準管理人的監管主管已提供公開聲明或信息發佈

-55-

 


 

宣佈該基準的任何基準期是或將不再具有代表性的,則管理代理可以在該時間或之後修改任何基準設置的“利息期限”的定義,以移除該不可用或不具有代表性的基準期,以及(Ii)如果根據以上第(I)款被移除的基準期或者(A)隨後被顯示在基準的屏幕或信息服務上(包括基準替換),或者(B)不再或不再受其對於基準(包括基準替換)具有代表性的公告的約束,則管理代理可以在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義,以恢復該先前移除的期限。

(F)在公司收到基準不可用期間開始的通知後,適用的借款人可撤銷任何關於在任何基準不可用期間進行定期基準借款或RFR借款、轉換為定期基準貸款或繼續發放、轉換或延續定期基準貸款的請求,如果不這樣做,(X)借款人將被視為已將任何以美元計價的期限基準借款請求轉換為(A)美元計價的RFR借款請求或轉換為(A)美元借款的調整後每日簡單RFR借款,或(B)如果美元借款的調整後每日簡單RFR不是基準過渡事件的主題,則視為ABR借款,或(Y)任何以外幣計價的定期基準借款或RFR借款無效。在任何基準不可用期間或在當時基準的基期不是可用的基期的任何時間,基於當時基準的備用基本利率的組成部分或該基準的該基期(視情況而定)將不會用於任何備用基本利率的確定。此外,如果任何約定貨幣的任何期限基準貸款或遠期利率貸款在公司收到關於適用於該期限基準貸款或遠期利率貸款的相關調整後利率的基準不可用期間開始的通知之日仍未償還,則在根據本‎第2.14節對該商定貨幣實施基準替換之前,(A)對於以美元計價的貸款,任何期限基準貸款應在適用於該貸款的利息期的最後一天由行政代理轉換為,並應構成:(X)以美元計價的RFR借款,只要美元借款的調整後每日簡單RFR不是基準轉換事件的主題;或(Y)如果美元借款的調整後每日簡單RFR是基準過渡事件的主題,則在該日以美元計價的RFR借款;(B)對於以外幣計價的貸款,(1)任何期限基準貸款應在適用於此種貸款的利息期的最後一天,按適用外幣的中央銀行利率加適用利率計息;但如果行政代理在與公司協商後確定不能確定適用外幣的中央銀行利率(這一決定應是決定性的和具有約束力的),則以任何外幣計價的任何未償還的受影響定期基準貸款應在該日之前由公司選擇:(A)由適用借款人在該日預付,或(B)僅用於計算適用於該定期基準貸款的利率,以任何外幣計價的定期基準貸款應被視為以美元計價的定期基準貸款,並應按當時適用於以美元計價的定期基準貸款的相同利率計息;(2)任何RFR貸款應按適用外幣的中央銀行利率加適用利率計息;條件是,如果管理代理確定

-56-

 


 

在與公司磋商(該決定應是決定性的,且無明顯錯誤),即無法確定適用外幣的中央銀行利率後,在公司的選擇下,以任何外幣計價的任何受影響的未償還RFR貸款應(A)立即轉換為以美元計價的ABR貸款(金額相當於該外幣的美元金額)或(B)立即全額預付。

第2.15節增加了成本。

(A)如果法律上的任何更改:

(I)將任何儲備金、特別存款、流動資金或類似的規定(包括任何強制性貸款規定、保險費或其他評估)施加、修改或當作適用於任何貸款人的資產、任何貸款人的存款或為該貸款人的賬户或為該貸款人提供的信貸而施加的任何儲備金、特別存款、流動資金或相類的規定(適用的有關調整利率所反映的任何該等儲備金規定除外);

(Ii)對任何貸款人施加任何適用的銀行間市場影響該貸款人作出的貸款文件或貸款的任何其他條件、成本或開支(税項除外);或

(Iii)對任何接受者徵收任何税(補償税或免税除外;但任何國家或國際税務機關對銀行、金融機構或金融交易特別徵收的其他與税收有關的税,不得被視為就第2.15(A)(Iii)節而言的免税),其貸款、貸款本金、信用證、承諾或其他義務,或其存款、準備金、其他負債或資本;

而上述任何一項的結果,均會增加該貸款人或該其他收款人在作出、繼續、轉換或維持任何貸款或維持其作出任何該等貸款(包括依據將任何以協定貨幣計值的借款轉換為以任何其他協定貨幣計值的借款)或減少該貸款人或該其他收款人根據本協議收取或應收取的任何款項的本金、利息或其他方面的費用(包括依據將任何以協定貨幣計值的借款轉換為以任何其他協定貨幣計值的借款)的成本,則適用的借款人須向該貸款人或該其他收款人支付,(視屬何情況而定)用以補償該貸款人或該其他收款人(視屬何情況而定)所招致的額外費用或所蒙受的扣減的額外款額。

(B)如果任何貸款人合理地確定,關於資本或流動資金要求的任何法律變更已經或將具有以下效果:由於任何貸款文件或該貸款人發放的貸款,該貸款人的資本或該貸款人控股公司的資本的回報率降低到低於該貸款人或該貸款人控股公司如果沒有這樣的法律變更(考慮到該貸款人的政策以及該貸款人控股公司關於資本充足率和流動性的政策)的水平,則適用的借款人應不時

-57-

 


 

向該貸款人支付一筆或多於一筆額外款額,以補償該貸款人或該貸款人的控股公司所遭受的任何該等扣減。

(C)貸款人的證明書如列明本條(A)或(B)段所指明的用以補償該貸款人或其控股公司(視屬何情況而定)所需的一筆或多筆款額,則須交付予借款人,而該證明書在無明顯錯誤的情況下為決定性的。適用的借款人應在收到任何此類憑證後十(10)天內向貸款人支付任何此類憑證上顯示的到期金額。

(D)任何貸款人未能或拖延根據本節要求賠償,並不構成放棄該貸款人要求賠償的權利;但借款人不得要求借款人在貸款人通知借款人法律變更導致費用增加或減少以及貸款人就此提出索賠的意向之前,根據本節賠償貸款人發生的任何增加或減少的費用或減少;此外,如果引起這種費用增加或減少的法律變更具有追溯力,則上述二百七十(270)天期限應延長,以包括其追溯效力期限。

第2.16節中斷資金支付。

(A)對於屬於定期基準貸款的貸款,如果(I)在適用的利息期的最後一天以外的任何定期基準貸款的本金的支付(包括由於違約事件或由於根據第2.11節的任何預付款的結果),(Ii)在適用的利息期的最後一天以外的任何定期基準貸款的轉換,(Iii)未能借款、轉換、在依據本協議交付的任何通知中指定的日期繼續支付或預付任何定期基準貸款(無論該通知是否可根據第2.11(B)款被撤銷並據此被撤銷),(Iv)由於借款人根據第2.19條提出請求而轉讓任何期限基準貸款,而不是在適用於該貸款的利息期的最後一天,或(V)適用借款人未能在預定到期日支付任何貸款(或其到期利息)或以不同貨幣支付任何貸款,則在任何情況下,公司應賠償(或使適用的借款人賠償)每個貸款人因該事件造成的損失、成本和費用。任何貸款人所蒙受的損失、成本或開支,須當作包括一筆由該貸款人釐定為下列各項的超額(如有的話):(I)假若上述事件沒有按適用的有關調整利率計算,則該貸款本金在自該事件發生之日起至當時的當前利息期間最後一天的期間內本應累算的利息數額(或如未能借款、轉換或延續,則為該貸款的利息期間)的超額部分,(Ii)如貸款人在該期間開始時,向適用離岸市場的其他銀行以相若數額及期間的適用貨幣就該協定貨幣競投適用貨幣的存款,則該期間的本金金額按該貸款人所會競投的利率計算的應計利息數額,不論該期限基準貸款實際上是否獲如此提供資金。任何貸款人的證書,列明該貸款人根據本節有權獲得的任何一筆或多筆款項,應交付給公司,並且在沒有艙單的情況下應是決定性的。

-58-

 


 

錯誤。公司應在收到任何此類證書後十(10)天內向貸款人支付(或促使適用的借款人支付)任何此類證書上顯示的到期金額。

(B)對於RFR貸款,如果(I)在適用的利息支付日期以外的任何RFR貸款的本金被支付(包括由於違約事件或由於根據第2.11條規定的任何預付款的結果),(Ii)未能在根據本條款交付的任何通知中指定的日期借入、轉換、繼續或預付任何RFR貸款(無論該通知是否可以根據第2.11(B)條被撤銷並根據其被撤銷),(Iii)由於本公司根據第2.19條提出要求,或(Iv)適用借款人未能在預定到期日支付以外幣計價的任何貸款(或其到期利息),或未能以不同貨幣支付任何貸款,則在任何該等情況下,適用借款人應賠償各貸款人可歸因於該事件的損失、成本及開支,而不是在適用的付息日期轉讓任何RFR貸款。任何貸款人出具的列明該貸款人根據本節有權獲得的任何一筆或多筆金額的證書應交付給本公司,並且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。公司應在收到任何此類證書後十(10)天內向貸款人支付(或促使適用的借款人支付)任何此類證書上顯示的到期金額。

第2.17節税項。

(A)免税付款。除適用法律另有規定外,借款人根據任何貸款文件承擔的任何義務或因此而支付的任何款項均不得扣除或扣繳任何税款。如果任何適用法律(根據適用扣繳義務人的善意裁量決定)要求從任何此類付款中扣除或扣繳任何税款,則法律要求進行此類扣除或扣繳的人應有權進行此類扣除或扣繳,並應根據適用法律及時向有關政府當局支付已扣除或扣繳的全部金額,如果此類税款是補償税,則適用借款人應支付的金額應視需要增加,以便在作出此類扣除或扣繳後(包括適用於根據第2.17節應支付的額外金額的此類扣除和扣繳),適用收款人收到的金額等於如果沒有進行此類扣除或扣繳時將收到的金額。

(B)借款人支付其他税款。借款人應根據適用法律及時向有關政府當局支付與借款人借款有關的其他税款,或由行政代理機構選擇及時向其償還。

(C)付款證據。借款人根據第2.17節向政府當局繳納税款後,借款人應在切實可行的範圍內儘快向行政當局提交由該政府當局出具的證明該項支付的收據的正本或經認證的副本、報告該項支付的申報表副本或行政代理合理滿意的其他該項支付的證據。

(D)借款人的賠償。根據第9.11節的規定,每個借款人應賠償每個收款人,並承擔若干責任,但以借款人的名義為限

-59-

 


 

或在提出要求後十(10)天內向該借款人提供的貸款,用於支付由該受款人應付或支付的、或被要求從向該受款人的付款中扣留或扣除的任何補償税(包括根據本節應支付的金額徵收或斷言的或可歸因於該金額的補償税)的全部金額,以及由此產生或與之相關的任何合理費用,無論該等補償税是否由有關政府當局正確或合法地徵收或聲稱。由貸款人(連同一份副本給行政代理)或由行政代理代表其本人或代表貸款人交付給適用借款人的關於此類付款或債務金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。

(E)貸款人的賠償。各貸款人應在提出要求後十(10)天內,就(I)屬於該貸款人的任何受賠償税款(但僅限於任何借款人尚未就該等受賠償税款向行政代理人作出賠償,且不限制借款人的義務)、(Ii)因該貸款人未能遵守有關維持參與者登記冊的條款而導致的任何税款,以及(Iii)在每種情況下,行政代理人應就任何貸款文件應付或支付的任何屬於該貸款人的任何除外税款,分別向該行政代理人作出賠償。以及由此產生的或與此有關的任何合理開支,不論該等税項是否由有關政府當局正確或合法地徵收或申索。由行政代理交付給任何貸款人的關於此類付款或債務的金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。每一貸款人特此授權行政代理在任何時間抵銷和運用根據任何貸款文件欠該貸款人的任何和所有金額,或行政代理從任何其他來源支付給貸款人的任何金額,以抵銷根據本(E)款應支付給行政代理的任何金額。

(F)貸款人的地位。

(I)任何貸款人如根據徵收預扣税的司法管轄區的法律或根據該司法管轄區所屬的任何條約,有權就根據任何貸款文件支付的款項獲豁免或減免任何適用的預扣税,則應在本公司或行政代理人合理要求的時間或時間,向本公司及行政代理人交付本公司或行政代理人合理要求的填妥及簽署妥當的文件(包括任何税務確認書),以容許在不扣繳或降低預扣税率的情況下支付該等款項。此外,如果公司或行政代理提出合理要求,任何貸款人應提供適用法律規定或公司或行政代理合理要求的其他文件,以使公司或行政代理能夠確定該貸款人是否受到備用扣留或信息報告要求的約束。儘管前面兩句話有任何相反的規定,如果貸款人合理判斷,填寫、籤立和提交此類文件(以下第2.17(F)(Ii)(A)、(Ii)(B)和(Ii)(D)節所述的文件除外)將使貸款人承擔任何重大的未償還成本或支出,或將對貸款人的法律或商業地位造成重大損害,則無需填寫、籤立和提交此類文件。

-60-

 


 

(Ii)在不限制前述規定的一般性的原則下,如果任何借款人在美國組織並被視為美國人,

(A)任何屬於美國人的貸款人應在該貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應公司或行政代理的合理要求不時)向公司和行政代理交付已簽署的美國國税局W-9表格副本,證明該貸款人免徵美國聯邦預扣税;

(B)任何外國貸款人在其合法有權這樣做的範圍內,應在該外國貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應公司或行政代理的合理要求不時提出),將下列各項中適用的一項交付給公司和行政代理(副本數量應由接收方要求):

(1)如果外國貸款人要求獲得美國是其締約方的所得税條約的利益,(X)關於根據任何貸款文件支付利息,簽署的IRS表格W-8BEN或表格W-8BEN-E規定免除或減少美國聯邦預扣税,以及(Y)對於任何貸款文件下的任何其他適用付款,IRS表格W-8BEN或表格W-8BEN-E規定免除或減少,根據該税收條約的“營業利潤”或“其他收入”條款繳納的美國聯邦預扣税;

(2)如果外國貸款人聲稱其信貸擴展將產生與美國有效關聯的收入,則須簽署美國國税局W-8ECI表格;

(3)如外國貸款人要求根據守則第881(C)條豁免證券組合利息的利益,(X)實質上採用附件B-1形式的證明書,表明該外國貸款人並非守則第881(C)(3)(A)條所指的“銀行”,而是守則第881(C)(3)(B)條所指的借款人的“10%股東”,或守則第881(C)(3)(C)節所述的“受控外國公司”(“美國税務合規證書”),以及(Y)簽署國税表W-8BEN或W-8BEN-E的副本;或

(4)在外國貸款人不是實益所有人的情況下,簽署的IRS表格W-8IMY的副本,連同IRS表格W-8ECI、IRS表格W-8BEN或表格W-8BEN-E、基本上採用附件B-2或附件B-3形式的美國納税證明,

-61-

 


 

IRS表格W-9和/或每個受益所有人的其他證明文件(視情況而定);如果外國貸款人是合夥企業,並且該外國貸款人的一個或多個直接或間接合作夥伴要求免除投資組合利息,則該外國貸款人可代表每個此類直接和間接合作夥伴以B-4的形式提供基本上符合美國税務規定的證書;

(C)任何外國貸款人在其合法有權這樣做的範圍內,應在該外國貸款人成為本協議項下的貸款人之日或之前(此後應公司或行政代理人的合理要求不時),向本公司和行政代理人交付經簽署的任何其他表格的已簽署副本(副本的數量由接受者要求),並按適當填寫的方式填寫,該表格是根據適用法律規定的,作為申請豁免或減少美國聯邦預扣税的依據。以及適用法律可能規定的補充文件,以允許公司或行政代理確定需要扣留或扣除的費用;和

(D)如果根據任何貸款文件向貸款人支付的款項將被FATCA徵收美國聯邦預扣税,而該貸款人不遵守FATCA的適用報告要求(包括守則第1471(B)或1472(B)節所載的要求,視情況而定),該貸款人應在法律規定的時間和公司或行政代理合理要求的一個或多個時間向公司和行政代理交付適用法律規定的文件(包括守則第1471(B)(3)(C)(I)條規定的文件)以及公司或行政代理合理要求的其他文件,以便公司和行政代理履行其在FATCA項下的義務,並確定該貸款人已履行FATCA項下的義務或確定扣除和扣繳的金額。僅就本條款(D)而言,“FATCA”應包括在本協定日期後對FATCA所作的任何修訂。

各貸款人同意,如果其以前提交的任何表格或證明過期、過時或在任何方面不準確,則應更新該表格或證明,提供該後續表格或證明,或及時書面通知公司和行政代理其法律上無法這樣做。

(G)聯合王國預扣税事項或瑞士預扣税事項。

(I)除以下第(Ii)款另有規定外,向貸款人付款的每一貸款人、每一英國借款人和每一瑞士借款人應合作完成英國借款人和瑞士借款人獲得貸款所需的任何程序手續。

-62-

 


 

授權支付此類款項,而不扣繳或扣除根據聯合王國或瑞士法律徵收的税款。

(Ii)

(A)貸款人在任何時候(X)持有HMRC DT條約護照計劃下的護照,並且(Y)希望該計劃適用於本協議,應:(I)如任何貸款人在本協議簽訂之日是本協議的當事一方,則應為每個英國借款人和行政代理人的利益確認其有效的計劃參考編號及其在本協議簽署頁中與其姓名相對的税務居住地的司法管轄權;以及(Ii)對於在本協議日期後成為本協議當事一方的任何貸款人,為每個英國借款人和行政代理的利益,在其成為當事一方時簽署的轉讓和假設或其他文件中確認其有效的計劃參考編號及其税務居住地的管轄權。

(B)在履行上述(A)條款後,該貸款人即已履行其根據上文(G)(I)段就根據聯合王國法律徵收的任何扣繳或扣減税款而承擔的責任。

(Iii)如果貸款人已按照上文(G)(Ii)段確認其計劃參考編號及其税務居住地的管轄權,則英國借款人(S)應就該貸款人提交借款人dTTP備案,並應迅速向該貸款人提供該備案的副本;但如果:

(A)向該貸款人付款的每名英國借款人沒有就該貸款人提交借款人dTTP申請;或

(B)向該貸款人付款的每名英國借款人已就該貸款人提交借款人dTTP申請,但:

(1)借款人dTTP申請被英國税務海關總署拒絕;或

(2)英國税務海關總署未授權該英國借款人在該借款人提交dTTP申請之日起六十(60)天內向該貸款人付款而不扣税;或

(3)英國税務海關總署已授權英國借款人向貸款人付款,而無需扣税,且該授權已失效或被英國税務海關總署撤回;或

(C)貸款人的HMRC DT條約護照計劃護照已經過期,且在每一種情況下,該英國借款人都已將上述(A)、(B)或(C)項書面通知該貸款人,則該貸款人和該英國借款人應合作完成該英國所需的任何額外程序手續

-63-

 


 

借款人有權獲得授權支付這筆款項,而不扣留或扣除根據聯合王國法律徵收的税款。

(Iv)如果貸款人沒有按照上文(G)(Ii)段確認其計劃參考編號和税務居住地的司法管轄權,除非貸款人另有同意,否則任何英國借款人不得就貸款人的承諾或其參與任何貸款向借款人提交dTTP或提交任何其他與該借款人的承諾或其參與任何貸款有關的表格。

(V)每個英國借款人在提交借款人dTTP申請時,應立即將該借款人dTTP申請的副本交付行政代理,以便交付給相關貸款人。

(Vi)在本協議日期後成為本協議一方且就英國借款人而言是英國非銀行貸款人的每一貸款人,應在其作為貸款人成為一方時簽署的轉讓和假設或其他文件中向每一英國借款人和行政代理提供一份英國税務確認書。

(Vii)如果英國非銀行貸款人的情況與英國税務確認書中的情況有任何變化,應立即通知公司和行政代理。

(Viii)在本協議簽訂之日後,根據第10.04款以轉讓或轉讓的方式成為本協議一方的每一貸款人,應在其成為當事一方時籤立的轉讓和假設或其他文件中,為了行政代理、每一英國借款人和每一瑞士借款人的利益,註明其屬於下列哪一類:

(A)就一名英國借款人而言:

(I)一家符合資格的英國貸款人;

(Ii)英國合資格貸款人(英國條約貸款人除外);或

(Iii)英國條約貸款人;及

(B)就瑞士借款人而言:

(I)瑞士合資格銀行;或

(Ii)非瑞士合資格銀行

(Ix)如果在本協議簽訂之日之後成為當事方的貸款人沒有按照第2.17(G)(Viii)節的規定表明其地位,則就本協議而言,該貸款人應被視為

-64-

 


 

除非行政代理通知行政代理適用哪種類別(行政代理在收到通知後,應為每個英國借款人和每個瑞士借款人的利益而通知本公司),否則本協議應視為不是英國合格貸款人也不是瑞士合格銀行。為免生疑問,出借人如未能遵守第2.17(G)(Viii)節的規定,轉讓和假設不得因此而失效。

(X)相關貸款人簽署的轉讓和假設文件或其他文件的副本,其中包含第2.17(G)節規定的與英國税和瑞士預扣税有關的確認或指示(視情況而定),應在該文件交付給行政代理的同一天由該貸款人交付給公司(為每個英國借款人和每個瑞士借款人的利益)。

(Xi)每一貸款人如自行決定不再有權(A)就任何英國借款人在本協議項下所作的付款,或(B)符合資格的貸款人(英國條約貸款人除外)就英國借款人或(C)瑞士合資格銀行就瑞士借款人作出的付款,申索英國為其締約一方的所得税條約的利益,則應通知本公司及行政代理。

(Xii)如果貸款人轉讓或轉讓其在貸款文件下的任何權利或義務,或變更其貸款辦事處,並且由於轉讓、轉讓或變更發生之日的情況,根據第2.17節,非在美國註冊的借款人有義務通過其新的貸款辦事處向新的貸款人或貸款人付款,則新的貸款人或通過其新的貸款辦事處行事的新貸款人或貸款人只有在轉讓、轉讓或變更沒有發生的情況下才有權根據第2.17條獲得付款。

(H)某些退款的處理。如果任何一方依據其善意行使的完全自由裁量權確定其已收到根據本第2.17條獲得賠償的任何税款的退款(包括根據本第2.17條支付的額外金額),則應向賠付方支付相當於該退款的金額(但僅限於根據本第2.17條就導致該退款的税款所支付的賠款),扣除受補償方的所有自付費用(包括税款),且不含利息(有關政府當局就退款支付的任何利息除外)。如受補償方被要求向政府當局退還上述款項,則應應受補償方的要求,向受補償方退還根據本(H)款支付的款項(加上有關政府當局施加的任何罰款、利息或其他費用)。即使本款(H)有任何相反規定,在任何情況下,受補償方均不會被要求根據本款(H)向補償方支付任何款項,而該款項的支付會使受補償方處於不利地位。

-65-

 


 

如果未扣除、扣留或以其他方式徵收,且從未支付過與該等税款有關的賠償款項或額外款項,則受彌償一方所處的税後淨額較受彌償一方所處的情況為高。本款不得解釋為要求任何受補償方向補償方或任何其他人提供其納税申報表(或其認為保密的與其納税有關的任何其他資料)。

(I)生存。在行政代理人辭職或替換、貸款人轉讓或替換、承諾終止以及任何貸款文件項下的所有義務得到償還、清償或履行後,每一方在第2.17款項下的義務應繼續有效。

(J)任何貸款人未能或拖延根據本條要求賠償,並不構成放棄該貸款人要求賠償的權利;但借款人無須根據本條向貸款人賠償根據第2.17(D)節由受款人支付或應付的任何彌償税款或其他税款,而該等税款或其他税款在貸款人通知本公司該貸款人有意就此提出索償要求的日期前超過二百七十(270)天;此外,如果引起這種費用增加或減少的法律變更具有追溯力,則上述二百七十(270)天期限應延長,以包括其追溯效力期限。

(K)重新計算最低利率和付款。在簽訂本協議時,雙方真誠地假定利息支付是最低利息支付,不受任何瑞士預扣税的約束。不過,如果瑞士法律規定瑞士借款人必須就其根據本協議應支付的任何利息進行税收扣除,並且如果該瑞士借款人遵守第2.17(A)節的規定是違法的,則該利息付款的適用利率應為:(I)在沒有第2.17(K)節的情況下適用於該利息支付的利率除以(Ii)減去要求進行相關税收扣除的税率(如相關税收扣除的税率為(A)瑞士借款人有義務按照第2.17(K)節規定的調整利率支付相關利息,(B)瑞士借款人應對重新計算的利息作出減税;及(C)本協議中對利率的所有提及均應據此解釋。如果因違反瑞士非銀行規則而導致利息扣減到期,且違反規則的原因是貸款人(非瑞士獲準非合格銀行)(I)不再是瑞士合格銀行,或(Ii)在其成為貸款人之日後法律發生任何變化,或(Ii)未能履行其在第10.04條下的義務,則不得根據第2.17(K)節重新計算利息。為免生疑問,如果根據第2.17節重新計算利息,則瑞士借款人不需要根據第2.17節支付任何額外的金額。有關的瑞士借款人應向貸款人提供申請退還已繳納的任何瑞士預扣税所需的文件和信息。如果瑞士聯邦税務局將瑞士預扣税退還給貸款人,相關貸款人在扣除相應的合理成本後,應將超出本協議項下欠該貸款人的金額或任何貸款文件提交給相關瑞士借款人,除非違約事件仍在繼續。沒有任何東西在

-66-

 


 

第2.17(K)節將幹擾每個貸款人以其認為合適的方式安排其税務事務的權利,並且在不限制前述規定的情況下,任何貸款人沒有義務要求任何瑞士預扣税退款優先於其可獲得的任何其他索賠、減免、抵免或扣減。

(L)定義術語。就本第2.17節而言,術語“適用法律”包括FATCA。

第2.18款一般付款;按比例處理;分攤抵銷。

(A)每個借款人應在當地時間中午12:00之前,以立即可用的資金支付本協議規定的每筆款項(無論是本金、利息、費用,或根據第2.15、2.16或2.17條應支付的金額,或其他方面),不得抵銷或反索償。在任何日期的該時間之後收到的任何金額,行政代理可酌情認為是在下一個營業日收到的,以便計算利息。所有此等款項均須以(X)美元支付給行政代理、其位於賓夕法尼亞州匹茲堡第一大道500號的辦事處,以及(Y)如以外幣支付,則支付給行政代理的外幣支付辦公室,在每種情況下,除本協議明文規定須直接向Swingline貸款人支付的款項外,以及根據第2.15、2.16、2.17和10.03節的付款應直接支付給有權獲得付款的人。行政代理應在收到後立即將其為任何其他人的賬户收到的任何此類付款分發給適當的收件人。如果本合同項下的任何付款應在非營業日的一天到期,則付款日期應延長至下一個營業日,如果是任何應計利息,則應支付延期期間的利息。本協議項下任何貸款的本金或利息的所有付款,除非本協議另有明確規定,否則應以該貸款的貨幣支付,而本協議項下和其他貸款文件項下的所有其他付款應以歐元或以其他方式商定的其他貨幣支付。儘管本節有前述規定,但在以任何外幣借款後,如果在發行外幣的國家實施了貨幣管制或兑換規定,導致該外幣不復存在,或者適用的借款人無法用該外幣向行政代理支付貸款機構的賬户,則該借款人在本合同項下以該外幣支付的所有款項應改為在到期時以歐元支付,其金額相當於該款項到期的歐元金額(截至還款之日)。本合同雙方的意圖是,該借款人承擔實施任何此類貨幣管制或外匯規定的一切風險。

(B)如果在任何時候,行政代理收到的資金和可供其使用的資金不足以全額支付本合同項下到期的所有本金、利息和手續費,則應(I)首先將這些資金用於支付本合同項下到期的利息和費用,並根據當時應支付給此等當事人的利息和手續費的數額,在有權享有這些款項的各方之間按比例支付這些款項;以及(Ii)根據當時應支付給此等各方的本金金額,按比例在有權享受本合同的各方之間按比例支付當時應支付的本金。

-67-

 


 

(C)如任何貸款人藉行使任何抵銷或反申索的權利或以其他方式,就其任何循環貸款或參與Swingline貸款的本金或利息取得付款,以致該貸款人所收取的循環貸款及參與Swingline貸款的總款額及其應累算利息的比例,較任何其他貸款人所收取的比例為高,然後,獲得較大比例的貸款人應在必要的範圍內購買其他貸款人的循環貸款和Swingline貸款的參與(以面值現金),以便貸款人根據各自循環貸款和Swingline貸款的本金和應計利息的總和按比例分享所有此類付款的利益;但(I)如果購買了任何這種參與,並收回了由此產生的全部或任何部分付款,則此類參與應被撤銷,購買價格應恢復到收回的範圍內,不計利息,(Ii)本款規定不得解釋為適用於任何借款人根據並按照本協議的明示條款進行的任何付款,或貸款人作為將其任何貸款的參與轉讓或出售給任何受讓人或參與者的對價而獲得的任何付款,但向任何借款方或其任何附屬公司或關聯公司(本款規定適用的情況下)除外。每一貸款方同意前述規定,並同意,在其根據適用法律可以有效地這樣做的範圍內,根據上述安排獲得參與的任何貸款人可以就該參與完全行使抵銷權和反索償權,如同該貸款人是該貸款方的直接債權人一樣。

(D)除非行政代理在本合同項下向行政代理支付任何款項的日期之前收到任何借款人的通知,表示該借款人將不會支付該款項,否則該行政代理可假定該借款人已按照本協議規定在該日期付款,並可根據這一假設將到期款項分配給貸款人。在這種情況下,如果借款人事實上尚未支付該款項,則每一貸款人各自同意應要求立即向行政代理償還如此分配給該貸款人的金額及其利息,自該金額分配給它之日起計(但不包括向行政代理付款之日),以適用的隔夜利率和行政代理根據銀行業同業補償規則確定的利率中的較大者為準。

(E)如果任何貸款人未能按照第2.05(D)、2.07(B)、2.18(D)或10.03(C)節的規定支付任何款項,則行政代理可酌情決定,即使本條款有任何相反規定,(I)將行政代理此後收到的任何金額用於該貸款人的賬户,以履行該貸款人在這些條款下的義務,直至所有未履行的債務都得到全額償付,和/或(Ii)將該等金額保存在一個單獨的賬户中,行政代理應對該賬户擁有獨家控制權,作為其現金抵押品,以及在上述第(I)和(Ii)款的情況下,以行政代理酌情決定的任何順序適用於該貸款人在任何此類條款下的任何未來資金義務。

第2.19節減輕義務;替換貸款人。

-68-

 


 

(A)如果任何貸款人根據第2.15節要求賠償,或者如果任何借款人根據第2.17節被要求為任何貸款人的賬户向任何貸款人或任何政府當局支付任何補償税或額外金額,則該貸款人應盡合理努力指定不同的貸款辦事處為其在本合同項下的貸款提供資金或登記其貸款,或將其在本合同項下的權利和義務轉讓給其另一個辦事處、分支機構或附屬公司,如果該貸款人判斷,這種指定或轉讓(I)將消除或減少根據第2.15或2.17條(視情況而定)應支付的金額,及(Ii)不會令該貸款人承擔任何未獲償還的成本或開支,並不會在其他方面對該貸款人不利。適用的借款人在此同意支付任何貸款人因任何此類指定或轉讓而產生的所有合理費用和開支。

(B)如果(I)任何貸款人根據第2.15款要求賠償,(Ii)任何借款人根據第2.17款被要求為任何貸款人的賬户向任何貸款人或任何政府當局支付任何補償税或額外金額,或(Iii)任何貸款人成為違約貸款人,則公司可在通知該貸款人和行政代理後,獨自承擔費用和努力,要求該貸款人在沒有追索權的情況下轉讓和轉讓其所有權益(按照並遵守第10.04條所載的限制),根據貸款文件嚮應承擔此類義務的受讓人提供的權利(根據第2.15條或第2.17節獲得付款的現有權利除外)和義務(如果貸款人接受此類轉讓,受讓人可以是另一貸款人);但(X)本公司應已代表借款人收到行政代理(如已轉讓承諾書,則為Swingline貸款人)的事先書面同意,該同意不得被無理拒絕,(Y)該貸款人應已收到一筆金額相當於其貸款和參與Swingline貸款的未償還本金、應計利息、應計費用以及本協議項下應向其支付的所有其他金額的款項,受讓人(在未償還本金和應計利息和費用的範圍內)或借款人(在所有其他金額的情況下)和(Z)在根據第2.15條提出賠償要求或根據第2.17條規定必須支付的任何此類轉讓的情況下,此類轉讓將導致此類賠償或付款的減少。如果在此之前,由於貸款人的放棄或其他原因,借款人有權要求轉讓和轉授的情況不再適用,則貸款人不應被要求進行任何此類轉讓和轉授。本協議各方同意:(I)根據本條款(B)要求的轉讓可以依據公司代表借款人、行政代理和受讓人簽署的轉讓和假設(或在適用範圍內,包括根據行政代理和上述各方參與的平臺通過引用的轉讓和假設的協議)完成,以及(Ii)被要求進行轉讓的貸款人不必是轉讓的一方即可使轉讓生效,並應被視為同意並受其條款約束;但在任何該等轉讓生效後,該轉讓的其他各方同意按適用的貸款人的合理要求,籤立和交付證明該轉讓所需的文件;但任何該等文件不得訴諸當事人,亦不得由當事人擔保。

第2.20節違約貸款人。儘管本協議有任何相反的規定,如果任何貸款人成為違約貸款人,則只要該貸款人是違約貸款人,下列規定即適用:

-69-

 


 

(A)當該違約貸款人根據第2.12(A)條作出承諾時,費用即停止產生;

(B)行政代理根據第10.08條從違約貸款人的賬户中收到的本金、利息、手續費或其他款項(無論是自願的還是強制性的,到期日或其他情況),或行政代理根據第10.08條從違約貸款人收到的任何款項,應在行政代理決定的一個或多個時間內使用:第一,用於支付違約貸款人根據本條款所欠行政代理的任何金額;第二,用於按比例支付該違約貸款人所欠任何Swingline貸款人的任何款項;第三,根據借款人的要求(只要不存在違約或違約事件),為違約貸款人未能按照行政代理確定的本協議所要求的其份額提供資金的任何貸款提供資金;第四,如果行政代理和借款人確定有此要求,應將其存入存款賬户並按比例發放,以履行違約貸款人對本協議項下貸款的潛在未來融資義務;第五,任何貸款人或Swingline貸款人因違約貸款人違反其在本協議或任何其他貸款文件下的義務而獲得的具有管轄權的法院針對該違約貸款人的任何判決而應向貸款人或Swingline貸款人支付的任何款項;第六,只要不存在違約或違約事件,借款人因該違約貸款人違反本協議或任何其他貸款文件下的義務而獲得的針對該違約貸款人的任何判決而向借款人支付的任何款項;第七,向違約貸款人或有管轄權的法院另有指示;如果(X)該付款是對該違約貸款人沒有為其適當份額提供全部資金的任何貸款的本金的付款,並且(Y)該等貸款是在滿足或放棄第4.02節規定的條件時發放的,此類付款應僅用於支付所有非違約貸款人的貸款,然後再按比例償還該違約貸款人的任何貸款,直至貸款人按照承諾按比例持有與該違約貸款人的Swingline貸款相對應的所有貸款以及有資金和無資金參與借款人的債務,而不執行以下第(D)款。向違約貸款人支付或應付的任何款項、預付款或其他金額,如根據本節用於(或持有)償付違約貸款人所欠金額或用於郵寄現金抵押品,應被視為已支付給違約貸款人並由該違約貸款人轉寄,且每個貸款人均不可撤銷地同意本條款。

(C)該違約貸款人的承諾和循環信貸風險不應包括在確定是否所有貸款人或被要求的貸款人已經或可能根據本協議採取的任何行動(包括根據第10.02條對任何修訂、豁免或其他修改的任何同意);但任何要求所有貸款人或每個受影響的貸款人同意的放棄、修訂或其他修改,如果與其他受影響的貸款人相比對該違約貸款人的影響不成比例,或增加或延長該違約貸款人的承諾,則應要求該違約貸款人同意;

(D)如果在該貸款人成為違約貸款人時存在任何Swingline風險敞口,則:

-70-

 


 

(I)該違約貸款人的所有或任何部分的Swingline風險敞口(該術語定義(B)款所指的該等Swingline風險敞口的部分除外)應按照其各自適用的百分比在非違約貸款人之間重新分配,但僅限於(A)所有非違約貸款人的循環信用風險敞口加上該違約貸款人的Swingline風險敞口的總和不超過所有非違約貸款人的承諾的總和,(B)在這種重新分配不會導致任何非違約貸款人的循環信用風險敞口超過該等非違約貸款人的承諾的範圍內以及(C)如果此時滿足第4.02節中規定的條件;和

(Ii)如果上文第(I)款所述的重新分配不能或只能部分實現,借款人應在行政代理通知後的一(1)個工作日內預付該Swingline風險;

(E)只要該貸款人是違約貸款人,除非其信納有關風險將百分之百(100%)由非違約貸款人的承諾所涵蓋,否則無須要求任何Swingline貸款人為任何Swingline貸款提供資金;

如果行政代理、本公司代表借款人和每個Swingline貸款人都同意違約貸款人已充分補救了導致該貸款人成為違約貸款人的所有問題,則貸款人的Swingline風險敞口應重新調整,以反映該貸款人的承諾,並且該貸款人應在行政代理決定的日期按面值購買其他貸款人的貸款(Swingline貸款除外),以便該貸款人根據其適用的百分比持有此類貸款。

第2.21節[已保留].

第2.22節判決貨幣。如果為了在任何法院獲得判決,有必要將任何借款人在本合同項下到期應支付的貨幣(“指定貨幣”)兑換成另一種貨幣,本合同雙方同意,在他們可以有效做到的最大程度上,所使用的匯率應是行政代理可以按照正常銀行程序在行政代理的紐約市主要辦事處以該其他貨幣購買指定貨幣的匯率,在作出最終的、不可上訴的判決的前一個營業日。任何借款人就本合同項下應付給任何信用方的任何款項所承擔的義務,即使以指定貨幣以外的貨幣作出任何判決,也僅限於在該信用方收到被判定應以該其他貨幣支付的任何款項後的營業日內,該信用方可按照正常、合理的銀行程序以該其他貨幣購買該指定貨幣。如果如此購買的指定貨幣的金額少於最初應以指定貨幣支付給該信用證方的金額,則適用的借款人應在最大程度上同意,作為一項單獨的義務,即使有任何此類判決,它也可以有效地這樣做,以賠償該信用證方的此類損失,並且如果如此購買的指定貨幣的金額超過(A)以該指定貨幣最初應支付給任何信用證方的金額,以及(B)與其他任何貸款方分攤的任何金額

-71-

 


 

貸款人根據第2.18款將超出的部分作為不成比例的付款分配給貸款人,貸方同意將超出的部分匯給借款人。

第2.23節指定借款人。

(a) [已保留].

(B)本公司可隨時在本公司向行政代理髮出不少於十五(15)個工作日的通知後(或行政代理全權酌情同意的較短期限內),指定本公司直接或間接擁有該附屬公司90%以上股權的任何額外附屬公司(“申請人借款人”)為指定借款人,接受本協議項下的循環貸款,方法是向行政代理(行政代理應立即向每一貸款人交付副本)正式簽署的通知和協議,其實質形式為附件C(“指定借款人請求和假設協議”)。雙方承認並同意,在任何申請借款人有權使用本協議規定的信貸便利之前,行政代理和貸款人應(I)收到行政代理或所需貸款人以其合理酌情權可能要求的形式、內容和範圍令行政代理合理滿意的支持決議、任職證書、律師意見和其他文件或信息,以及(Ii)收到由該新借款人簽署的本票。此外,在下列情況下,本公司任何附屬公司均不得成為指定借款人:(I)任何貸款人未獲授權在其組織管轄範圍內向該附屬公司提供貸款,或(Ii)該附屬公司成為指定借款人或任何貸款人按本條例規定向該附屬公司提供貸款屬違法行為。任何貸款人沒有義務向任何申請借款人或指定借款人發放貸款,如果該貸款人發放此類貸款將(I)違法,或(Ii)導致該貸款人產生根據第2.17節或本協議其他條款無法償還的額外成本(包括税收)。如果上述條件已經滿足,則在收到所有要求的決議、任職證書、律師意見和其他文件或信息後,行政代理應立即以附件D的形式向公司和貸款人發送通知(“指定借款人通知”),説明申請借款人應成為本協議中指定借款人的生效日期,據此,貸款人雙方同意允許該指定借款人根據本協議規定的條款和條件接受循環貸款,雙方同意,否則該指定借款人應為本協議的所有目的的借款人;但在該生效日期後五(5)個工作日之前,不得代表該指定借款人提交借款申請。

(C)屬於境內附屬公司的每個指定借款人的債務應是連帶性質的,而不論屬於境內附屬公司的指定借款人實際上借入了本協議項下的循環貸款,或所藉此類循環貸款的數額,或行政代理人或任何貸款人在其簿冊和記錄上對此類循環貸款的會計處理方式。所有外國債務人的義務應具有多個性質。本協議和其他貸款文件中的所有規定應按照本第2.23(C)節的規定進行解釋和適用,如果

-72-

 


 

協議或任何其他貸款文件與第2.23(C)節的規定相沖突時,應適用第2.23(C)節的規定。

(D)根據第2.24節,根據第2.23節成為指定借款人的每家子公司在此不可撤銷地為與貸款文件有關的所有目的委任本公司為其代理人,包括(I)發出和接收通知以及(Ii)籤立和交付本協議中預期的所有文件、文書和證書以及對本協議的所有修改。任何確認、同意、指示、證明或其他行動,如非由所有借款人或每名單獨行事的借款人發出或採取,則僅在本公司發出或採取的情況下才有效或有效,而不論是否有任何其他借款人加入。根據本協議條款向公司交付的任何通知、要求、同意、確認、指示、證明或其他通信應被視為已交付給每個借款人。

(E)本公司可不時在本公司向行政代理髮出不少於十五(15)個營業日的通知後(或行政代理在其全權酌情決定下同意的較短期限內)終止指定借款人的指定借款人身份,條件是截至終止生效日期,該指定借款人並無應付未償還循環貸款,或該指定借款人因任何循環貸款而應付的其他款項。行政代理將立即通知貸款人任何此類指定借款人身份的終止。

(F)如果對特定指定借款人的選擇導致(或合理預期將導致)根據第2.17款應支付的金額,公司可代表借款人向行政代理提出書面請求,要求對本協議進行修改,以創建一個單獨的貸款人部分,以取消或最大限度地減少根據第2.17款應支付的金額。行政代理和貸款人同意本着善意考慮此類修改請求。本公司和適用的指定借款人在此同意支付(或促使適用的借款人支付)行政代理或任何貸款人因任何此類修訂而發生的所有合理成本和開支,但貸款人必須遵守第2.17(F)節的適用條款。

(G)違法。如果在任何適用的司法管轄區,行政代理或任何貸款人確定任何法律已將行政代理或任何政府當局定為非法,或任何政府當局聲稱,行政代理或任何貸款人(I)履行本協議或任何其他貸款文件下的任何義務,(Ii)資助或維持其參與任何貸款,或(Iii)向根據美國、該州或哥倫比亞特區以外的司法管轄區法律組織的任何指定借款人發放、發放、維持、資助或收取任何貸款的利息,在上述每一種情況下,該人應立即通知行政代理,然後,在行政代理通知本公司後,在該人的通知被撤銷之前,該人就任何此類貸款發行、發放、維持、提供資金或收取利息的任何義務應被暫停,並在適用法律要求的範圍內取消。在收到該通知後,貸款當事人應(A)在利息期限的最後一天償還該人蔘與的貸款或其他適用的債務,償還發生在行政程序後的每筆貸款或其他債務

-73-

 


 

代理人已通知本公司或該人在向行政代理人遞交的通知中指定的日期(不早於適用法律允許的任何適用寬限期的最後一天),並(B)採取該人要求的一切合理行動,以減輕或避免此類違法行為。

第2.24節指定公司為借款人的代理人。就本協議而言,每一借款人特此指定本公司為其在本協議項下的所有目的的代理人和代表(包括關於(I)本協議或其他貸款文件項下的任何通知、要求、通信或請求,以及(Ii)本協議預期的所有文件、文書和證書的籤立和交付以及本協議的所有修改),本公司在此接受每一項此類任命。行政代理及各貸款人可將根據本公司任何貸款文件發出的任何通知或其他通訊視為來自所有借款人的通知或通訊,並可代表該借款人或該等借款人向本公司發出本協議項下要求或準許給予該借款人或該等借款人的任何通知或通訊,並將副本送交適用的借款人。各借款人同意,本公司代表其作出的每項通知、選擇、陳述及保證、契諾、協議及承諾,就所有目的而言均應視為由該借款人作出,並對該借款人具約束力及可強制執行,猶如該等通知、選擇、陳述及擔保、契諾、協議及承諾是由該借款人直接作出的一樣。借款人特此授權並授權公司代表借款人簽署並向行政代理和貸款人交付貸款文件以及實現貸款文件目的所必需或適當的所有相關協議、證書、文件或文書,包括但不限於合規證書。每一借款人同意,公司或借款人根據本協議或其他貸款文件的條款採取的任何行動,以及公司行使本協議或本協議規定的權力,以及其他合理附帶的權力,應對所有借款人具有約束力。

第2.25節對外債務人義務。每一外國債務人對任何其他外國債務人的債務應當是數個,而不是連帶的。

第三條

申述及保證

本公司(及每名借款人,僅就其本身及僅就第3.01、3.02、3.03、3.06(B)、3.12、3.13、3.15及3.16條(僅就第3.01、3.02、3.03、3.15及3.16條(僅就第3.01、3.02、3.03、3.15及3.16條而言,僅就適用於該借款人個別及其附屬公司的該等法律而言))向貸款人作出陳述及保證:

第3.01節組織;權力。它(A)在其組織或公司所在的司法管轄區的法律下是正式組織或註冊成立的,有效地存在並處於良好狀態,(B)擁有所有必要的權力和權力,以及所有必要的政府許可證、授權、同意和批准,以(1)擁有或租賃其資產並開展業務,(2)籤立、交付和履行其根據其作為一方的貸款文件規定的義務,以及(C)有資格在每一家公司開展業務,並根據每一家公司的法律獲得許可和良好地位

-74-

 


 

除非在第(B)(I)或(C)款所述的每一種情況下,否則不能合理地預期不會產生實質性的不利影響。

第3.02節授權;可執行性。交易在其公司或其他組織的權力範圍內,並已得到所有必要的公司或其他組織行動的正式授權,如果需要,還可通過股東行動。每份貸款文件均由其正式簽署和交付,構成其法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但須遵守適用的破產、破產、重組、暫緩執行或其他一般影響債權人權利的法律,並須遵守衡平法的一般原則,無論是在衡平法程序中審議還是在法律上考慮。

第3.03節政府批准;無衝突。交易不需要、也不會(A)要求任何政府當局或任何其他人同意或批准、登記或向其備案,或採取任何其他行動(但每名印度尼西亞借款人必須向印尼銀行提交報告除外,該報告應在任何適用的印度尼西亞借款人提交借款請求之前獲得或完成);(B)違反任何政府當局或其任何組織文件的任何適用法律、規則或條例;以及(C)與任何實質性違反或違反、或產生任何重大留置權的行為發生衝突或導致任何重大留置權的產生,或要求根據(I)其為當事一方或影響其或其財產或其任何附屬公司的任何重大合同義務,或(Ii)任何政府當局的任何命令、強制令、令狀或法令,或其或其財產或其任何附屬公司須受其約束的任何仲裁裁決,作出任何重大付款。

第3.04節財務狀況;無重大不利變化。

(A)本公司迄今已向貸款人提供(I)截至2022年9月30日的財政年度及截至2022年9月30日的財政年度的合併資產負債表及損益表或經營表、股東權益及現金流量表(由德勤及Touche LLP獨立會計師呈報)、(Ii)截至2022年12月31日的財政季度及財政年度的合併資產負債表及損益表或經營表、股東權益及現金流量及(Iii)盧森堡CABOT的內部編制的綜合資產負債表及損益表或經營表(無須符合公認會計原則),截至2022年12月31日的財季和截至2022年12月31日的財年部分,經公司首席財務官認證的卡博特瑞士和卡博特印度尼西亞公司。上文第(I)及(Ii)條所載財務報表根據公認會計原則,在各重大方面公平地反映本公司及其綜合附屬公司截至該等日期及期間的財務狀況及經營業績及現金流量,但須受年終審核調整及上文第(Ii)條所述報表無附註所規限。

(B)自2022年9月30日以來,無論是個別或整體的發展、事件或情況,都沒有或可以合理地預期會產生重大的不利影響。

第3.05節訴訟和環境問題。

-75-

 


 

(A)除本公司於生效日期前提交的2022年10-K表格或其後任何10-Q表格或8-K表格(“已披露的訴訟”)所述外,並無任何訴訟、訴訟、法律程序、申索或爭議待決,或據本公司所知,在法律上、衡平法上、仲裁上或任何政府當局面前,本公司或其任何附屬公司或其任何附屬公司或針對其任何財產或收入的訴訟、訴訟、法律程序、申索或爭議,在法律上、衡平法上、仲裁上或任何政府當局面前,均無受到威脅或預期會產生重大的不利影響,或(Ii)看來是影響或關於任何貸款文件或交易的。

(B)本公司及其附屬公司於日常業務過程中對現行環境法律及聲稱違反任何環境法律的潛在責任或責任對其各自的業務、營運及物業的影響進行檢討,因此,本公司及其附屬公司已合理地得出結論,除已披露的訴訟外,違反該等環境法律及索賠不能個別或整體合理地預期會產生重大不利影響。

第3.06節遵守法律和協議;無違約。

(A)每一貸款方及其重要子公司均遵守適用於其或其財產的所有法律、規則和法規以及任何政府當局的命令、令狀和法令的要求,但以下情況除外:(I)未能個別或整體遵守這些要求不會導致重大不利影響,以及(Ii)該要求正通過勤奮進行的適當訴訟程序真誠地提出異議。每一貸款方均遵守該借款方所承擔的或影響該借款方或該借款方或其任何附屬公司的財產的所有重大合同義務,但如不能合理地預期未能履行該等義務會導致重大不利影響,則不在此限。

(B)交易完成後並無失責行為發生,亦無失責行為持續或將會導致失責行為。

第3.07節投資公司地位;保證金規定。

(A)根據1940年《投資公司法》,貸款方、控制本公司或其任何附屬公司的任何人均未或必須註冊為“投資公司”。

(B)貸款方並無主要或作為其重要活動之一,從事或將從事購買或持有保證金股票(董事會U規則所指)的業務,或為購買或攜帶保證金股票而發放信貸。

第3.08節税金。每個貸款方及其重要子公司都及時提交或促使提交所有需要提交的聯邦、州和其他重要納税申報單和報告,並且已經支付或導致支付其必須支付的所有聯邦、州和其他重要税項,但正在通過勤奮進行的適當程序真誠地提出異議的税項除外,並且該貸款方或該重要子公司已在其賬面上為其預留了充足的準備金。沒有提議的税收

-76-

 


 

對任何貸款方或其各自的任何子公司進行評估,如果進行評估,將產生重大不利影響。

第3.09節ERISA。未發生或合理預期將發生的ERISA事件,與所有其他合理預期將發生責任的ERISA事件合在一起,可合理預期會導致重大不利影響。每個計劃下所有累計福利債務的現值(根據財務會計準則第87號報表使用的假設),截至反映這些數額的最近財務報表的日期,沒有超過該計劃資產的公平市場價值,達到可以合理預期造成重大不利影響的數額,所有資金不足計劃的所有累積福利債務的現值(根據財務會計準則第87號報表使用的假設),截至最近反映此類金額的財務報表的日期,超過所有此類資金不足計劃資產的公平市場價值,達到可以合理預期會造成重大不利影響的數額。

第3.10節披露。到目前為止,貸款當事人為貸款文件或交易的目的或與貸款文件或交易相關的目的而向行政代理或任何貸款人提供的所有信息,以及此後由貸款當事人向行政代理或任何貸款人提供的所有此類信息,在陳述或認證該等信息的日期起,在所有重要方面都將是真實和準確的。貸款方已向貸款方書面披露本公司管理層已知及管理層真誠知悉的任何及所有事實,而該等事實可合理地預期會導致重大不利影響。截至生效日期,據本公司所知,在生效日期或之前提供的實益所有權證書中所包含的信息真實無誤。

第3.11節附屬公司。各重要附屬公司(A)已正式組織或註冊成立,並根據其組織或註冊成立的司法管轄區法律有效地存在及信譽良好,及(B)擁有所有必需的權力及權力,以及擁有或租賃其資產及繼續經營其業務所需的所有政府許可證、授權、同意及批准,但本條(B)項所述的每種情況除外,否則不能合理地預期未能這樣做會產生重大不利影響。

第3.12節關於外國債務人的陳述。本公司和每個借款人(僅就其本身而言)向貸款人陳述並保證:

(A)借款人在其所屬的貸款文件(統稱為“適用的外國借款人文件”)項下的義務受民事和商事法律、規則和條例的約束,並且該借款人簽署、交付和履行適用的外國借款人文件構成並將構成私人和商業行為,而不是公共或政府行為。任何借款人及其任何財產都不享有任何法院管轄權或任何法律程序的豁免權(無論是通過送達或通知、判決前扣押、扣押以協助執行、執行或其他方式),根據借款人組織或註冊成立的司法管轄區的法律,以及就適用的外國借款人文件下的義務而存在的法律程序。

-77-

 


 

(B)適用的外國借款人文件根據借款人所在司法管轄區的法律、規則和條例以適當的法律形式存在,並存在,以便根據該司法管轄區的法律、規則和條例對該借款人執行,並確保適用的外國借款人文件的合法性、有效性、可執行性、優先權或可採納性作為證據。無需確保適用的外國借款人文件的合法性、有效性、可執行性、優先權或可採性作為證據,以確保適用的外國借款人文件已在任何借款人組織或註冊成立並存在的司法管轄區內的任何法院或其他機構進行備案、登記或記錄,或在任何法院或其他機構面前執行或公證,或在適用的外國借款人文件或任何其他文件上或就適用的外國借款人文件或任何其他文件支付任何登記費用、印花税或類似的税款,但以下情況除外:在尋求強制執行適用的外國借款人文件或任何其他文件之前,已經或不需要進行的簽約或公證,以及(Ii)已及時支付的任何費用或税款。

(C)在遵守第3.13節(瑞士非銀行規則)的前提下,借款人所在的司法管轄區內或該管轄區內的任何政府當局均不徵收任何税款,且存在於(I)簽署或交付適用的外國借款人文件之時,或(Ii)借款人將根據適用的外國借款人文件支付的任何款項上,但(A)已向行政代理披露的或(B)盧森堡除外,如果(I)適用的外國借款人文件必須在固定的截止日期(délai de rigueur)內進行強制登記,並在公共契據中被提及,或在盧森堡官方機構或任何憲法機構或盧森堡法院使用,特別是在令狀中被提及;(Ii)適用的外國借款人文件實際附在公共契據或要求強制登記的任何其他文件(S)上(附件é(S));或(Iii)適用的外國借款人文件須根據合同協議進行登記,如果需要支付固定或從價登記税;(C)印度尼西亞政府當局對任何印度尼西亞借款人的付款徵收的税款;或(D)可能要求英國借款人根據任何貸款文件向貸款人支付的任何付款中扣除或扣繳聯合王國徵收的税款:

(A)一家符合資格的英國貸款人:

(I)符合“英國合資格貸款人”定義的(A)(I)(A)段;或

(Ii)符合“英國合資格貸款人”定義(A)(I)(B)段的規定,但如已根據國際投資協議第931條就有關付款發出指示,則屬例外;或

(Iii)符合“英國合資格貸款人”定義的(A)(Ii)段;或

(B)英國條約貸款人,付款是税務和海關總署署長根據第2條發出的指示所指明的付款

-78-

 


 

《1970年雙重課税寬免(所得税)(一般)條例》(SI 1970/488)。

(D)借款人籤立的適用外國借款人文件的籤立、交付和履行,根據借款人組織或註冊成立和存在的司法管轄區的適用外匯管制規定,不受任何通知或授權的約束,但下列情況除外:(I)已經作出或獲得的通知或授權;或(Ii)直到較晚日期才能作出或獲得的通知或授權(但第(Ii)款所述的任何通知或授權應在合理可行的情況下儘快作出或獲得)。

第3.13節瑞士非銀行規則。每個瑞士借款人都遵守瑞士非銀行規則;但任何瑞士借款人在瑞士10非銀行規則或瑞士20非銀行規則方面的非瑞士合資格銀行債權人人數超過本聲明時,不得違反本聲明,原因僅在於收款人(I)就其是否為瑞士合資格銀行作出了不正確的地位申報,(Ii)未能履行其在第10.04條下的義務,或(Iii)不再是瑞士合資格銀行,除非是由於在其成為本協議下的貸款人之日後適用法律的任何變化。為了遵守這一表述,每個瑞士借款人應假定在本協議期限內的任何時候,最多可以有十家瑞士允許的不合格銀行作為貸款人(無論在任何時候,是否有任何或更少的此類瑞士允許的不合格銀行作為貸款人)。

第3.14節瑞士COVID貸款。概無瑞士借款人根據《瑞士條例》或根據瑞士《聯合及數項擔保法》或瑞士任何類似的聯邦或州計劃,於2020年3月25日就瑞士聯邦委員會的新冠肺炎(Folge Des CoronaVirus)(Verordnung zur Gewährung von Krediten and Solidarbürgschaften)獲得貸款及擔保人。

第3.15節收益的使用。貸款收益將僅用於第5.08節規定的用途。

第3.16節反腐敗法、反洗錢法和制裁。本公司已實施並維持有效的政策及程序,以確保本公司、其附屬公司及其各自的董事、高級職員、僱員及代理人遵守反貪污法、反洗錢法及適用的制裁。本公司、其子公司以及據本公司所知,其各自的員工、高級管理人員、董事和代理人在所有重大方面都遵守反腐敗法、反洗錢法和適用的制裁措施(但以下情況除外):(I)此類違規行為不涉及本公司或該等子公司的任何高管或類似高級管理人員,也不代表合規控制的系統性失敗;(Ii)本公司或該附屬公司正竭盡所能地採取措施糾正該等違規行為,及(Iii)合理地預期該等違規行為不會對本公司或該附屬公司造成重大不利影響或導致違反反貪污法、反洗錢法或行政代理、任何貸款人或其關聯公司適用的制裁),且不會在知情的情況下從事任何可合理預期導致任何貸款方被指定為受制裁人士的活動。以上(A)項均無

-79-

 


 

公司、其任何子公司、其各自的任何高級職員或僱員,或(據任何貸款方所知,其各自的任何董事),或(B)據貸款方所知,該借款方或其任何子公司的任何代理人將以與本協議設立的信貸安排相關的任何身份行事或從中受益,均為受制裁人員,從而違反反腐敗法、反洗錢法或制裁。這些交易不會違反任何反腐敗法、反洗錢法或適用的制裁措施。

3.17節受影響的金融機構。任何貸款方都不是受影響的金融機構。

第3.18節償付能力。本公司及其合併附屬公司作為一個整體具有償付能力。

第四條

條件

第4.01節生效日期。在每一種情況下,貸款人在本合同項下提供貸款的義務均應遵守下列條件(除非根據第10.02條免除):

(A)行政代理(或其律師)應已從貸款文件的每一方收到(I)本協議的副本或(Ii)令行政代理滿意的書面證據(可包括傳真或電子郵件傳輸該人是其中一方的每份貸款文件的簽名頁),證明該人已簽署本協議的副本。

(B)行政代理應已收到貸款方律師的有利書面意見(致行政代理和貸款人,並註明生效日期),內容涉及貸款人合理要求的與貸款方、貸款文件和交易有關的事項,以及其他形式和實質令行政代理合理滿意的事項。

(C)行政代理人應已收到行政代理人或其律師合理要求的文件和證書,這些文件和證書涉及每一借款方的組織或成立、存在和信譽、交易的授權以及與貸款方有關的任何其他法律事項、貸款文件和交易,所有這些文件和證書的形式和實質均應令行政代理人及其律師滿意。

(D)行政代理應已收到一份日期為生效日期的證書,並由總裁、總裁副董事或本公司財務總監簽署,確認符合第4.02節(A)和(B)段所述條件。

(E)行政代理和貸款人應在生效日期或之前收到根據本協議到期和應付的所有費用和其他款項,

-80-

 


 

在開具發票的範圍內,包括償還或支付本合同項下借款人要求償還或支付的所有自付費用。

(F)(I)行政代理應在生效日期前至少三(3)個營業日收到與適用的“瞭解您的客户”和反洗錢規則和法規(包括該法)相關的合理要求的貸款方的所有文件和其他信息,在公司書面要求的範圍內,至少在生效日期前十(10)個工作日和(Ii)在任何貸款方有資格根據實益所有權條例有資格成為“法人客户”的情況下,在生效日期至少三(3)個工作日之前,任何提出要求的貸款人,在生效日期前至少十(10)個工作日向公司發出的書面通知中,與借款方有關的受益所有權證明應已收到該受益所有權證明(但在貸款人簽署並交付本協議的簽字頁後,應視為滿足本條款(F)中規定的條件)。

(G)行政代理應已從印尼借款人那裏收到證明印尼借款人已根據其公司章程獲得與本協議預期借款有關的所有公司批准的文件。

(h) [保留區]

(I)本協定的印度尼西亞文本已由本協定各方簽署。

(J)行政代理應已從盧森堡各借款方收到:

(I)該盧森堡貸款方的經理或董事會的決議副本:

1.批准其作為當事人的貸款文件的條款和擬進行的交易,並決議由其代表其籤立其作為當事人的貸款文件;以及

2.授權指定人士代表其籤立其所屬的貸款文件;及

3.授權指定的一名或多名人士代表其簽署及/或發出其根據或與其所屬的貸款文件有關而須簽署及/或發出的所有文件及通知;

(2)盧森堡商業登記處和與之有關的公司簽發的不登記司法決定或未經清算的行政解散的摘錄(摘錄)和證書,日期不早於本協定日期前一個營業日;

-81-

 


 

(3)上文(J)(I)條所述決議授權的每個人的簽名樣本;

(4)確認借款或酌情擔保或擔保承諾不會導致超出對其具有約束力的任何借款、擔保、擔保或類似限額的證書;

(V)一份授權簽字人的證書,證明本第四條規定的每份與其有關的副本文件在不早於本協定日期的日期是正確、完整和完全有效的;

(Vi)一份證書,除其他事項外,確認(A)不受破產(破產)、受控管理(債務控制L)、暫停付款(抵押權)、與債權人的安排(破產協議書)或自願或司法清盤(司法清盤)程序管轄;(B)不處於停止付款(停止償付)的狀態,亦未喪失商業信譽(信貸);(C)它並未申請或據其所知的任何其他有權人士申請委任政委、政委、政委(D)據其所知,其或任何其他有權啟動此類程序的人從未提出過啟動此類程序的請願書;和

(Vii)如適用,該盧森堡貸款方的住所代理人的證明。

(K)行政代理機構應已收到令其滿意的證據,證明借款人在提供生效日期貸款資金的同時,應已償還現有信貸協議項下所有未償還貸款的本金,並支付了根據該協議應計的所有利息、手續費和其他款項。

行政代理應將生效日期通知公司、借款人和貸款人,該通知具有決定性和約束力。

第4.02節每個信用事件。每一貸款人在任何借款情況下提供貸款的義務須滿足下列條件:

(A)貸款文件中所列的貸款方的陳述和擔保(第3.04(B)、3.05和3.09節中關於生效日期後的任何借款的陳述和擔保除外)在借款之日和截止之日應在所有重要方面(或如果適用的陳述或擔保已經受到重大概念的限制,則在所有方面)都是真實和正確的。

(B)在該借款生效之時及緊接該借款生效後,並無失責行為發生及持續。

(C)行政代理應已根據第2.03節或第2.08節(視適用情況而定)收到借用請求。

-82-

 


 

(D)行政代理應已收到指定賬户的通知,指明在生效日期或之後發放的任何貸款的收益將支付到的一個或多個賬户。

每次借款應被視為貸款方在借款之日就本節(A)和(B)款規定的事項作出的陳述和擔保。

第4.03節每個額外借款人的初始信用事件。每一貸款人向在生效日期後成為指定借款人的任何指定借款人提供貸款的義務,須滿足下列條件:

(A)行政代理(或其律師)應已收到由各方正式簽署的指定借款人的指定借款人請求和假設協議。

(B)行政代理人應已收到行政代理人或其大律師合理要求的文件(包括法律意見),該等文件涉及該指定借款人的組成、存在及良好地位、與該指定借款人有關的交易的授權,以及與該指定借款人、其指定借款人請求及假設協議或該等交易有關的任何其他法律事宜,包括就根據美國以外任何司法管轄區法律組織的任何指定借款人而言,該指定借款人在該司法管轄區的大律師的法律意見,其形式及實質均令行政代理人及其大律師滿意。

(C)行政代理和貸款人應已收到(I)貸款人或行政代理根據適用的“瞭解您的客户”和任何反洗錢法律(包括該法)合理要求的所有文件和其他信息,以及(Ii)與該指定借款人有關的受益所有權證明(或該指定借款人有資格被明確排除在受益所有權條例下的“法人客户”定義之外的證明)。

第五條

平權契約

在承諾到期或終止,每筆貸款的本金和利息以及本協議項下應支付的所有費用均已全額支付之前,本公司(以及每名借款人,僅就其自身和僅就第5.05(B)、5.06(B)、5.08、5.09和5.10條)訂立契約,並與貸款人達成協議:

第5.01節財務報表和其他信息。本公司將向行政代理和每一貸款人提供:

(A)在向美國證券交易委員會提交這些信息之日起七(7)個工作日內,但無論如何不遲於公司每個財政年度結束後九十七(97)天內,公佈公司截至該年度末及截至該年度末的經審計的綜合資產負債表和相關的收益或經營表、股東權益和現金流量表

-83-

 


 

每個案例都以上一財年的數字為比較形式,全部由德勤或其他具有公認國家地位的獨立公共會計師報告(沒有“持續經營”或類似的資格或例外,或關於此類審計範圍的任何資格或例外),大意是該等合併財務報表根據GAAP在綜合基礎上在所有重要方面公平地反映公司及其合併子公司的財務狀況和經營結果;

(B)在向美國證券交易委員會提交該等資料之日後七(7)個營業日內,無論如何不得遲於本公司每個財政年度前三(3)個財政季度結束後五十二(52)天內,(I)本公司截至該財政季度末及該財政年度當時已過去部分的綜合資產負債表及相關的收益表或經營表、股東權益及現金流量表,並以比較形式分別列出下列(或如屬資產負債表,截至上一財年末,以及(Ii)卡博特盧森堡、卡博特瑞士和卡博特印度尼西亞各自的內部編制的綜合資產負債表和收益表或業務表,均經公司財務官認證,在所有重要方面均公允列報,就上文第(I)款而言,公司及其合併子公司的財務狀況和經營結果按照美國公認會計準則,截至上述日期和期間,均受正常年終審計調整和不含腳註的限制;

(C)在根據上述(A)或(B)款交付任何財務報表的同時,由公司財務總監簽署的一份填妥的合規證書;

(D)在獲得後立即提供公司或任何子公司提交給美國證券交易委員會或任何國家證券交易所的、或由公司分發給一般股東的所有定期報告和其他報告、委託書和其他材料的副本;

(E)迅速並無論如何在公司或任何附屬公司收到後七(7)個工作日內,將從美國證券交易委員會(或任何適用外國司法管轄區的類似機構)收到的關於該機構對本公司或任何附屬公司的財務或其他經營業績的任何調查或可能的調查或其他查詢的每份通知或其他函件的副本;及

(F)在提出任何要求後,行政代理或任何貸款人可合理地要求提供有關本公司或任何附屬公司的營運、業務及財務狀況,或遵守貸款文件條款的其他資料。

根據本節(A)、(B)或(D)款要求交付的文件(只要任何此類文件包括在以其他方式提交給美國證券交易委員會的材料中)可以電子方式交付,如果這樣交付,應被視為已於以下日期交付:(I)公司在互聯網上發佈此類文件或在公司網站上提供指向該文件的鏈接;或(Ii)代表公司在互聯網或內聯網網站(如有)上張貼此類文件,每個貸款人和行政代理均可訪問該網站(無論是商業網站、第三方網站還是由行政代理贊助);

-84-

 


 

(X)本公司應將該等文件的紙質副本送交行政代理或要求本公司交付該等紙質副本的任何貸款人,直至該行政代理或該貸款人發出停止交付紙質副本的書面要求為止,及(Y)本公司應將任何該等文件的張貼事宜通知行政代理及各貸款人(以傳真機或電子郵件方式),並以電子郵件方式向該行政代理提供該等文件的電子版本(即軟拷貝)。行政代理沒有義務要求交付或維護上述文件的副本,在任何情況下也沒有責任監督公司遵守任何此類交付請求,每個貸款人應單獨負責請求向其交付或維護其此類文件的副本。

第5.02節重大事件通知。本公司將向行政代理和每一貸款人及時提供以下書面通知:

(A)任何失責行為的發生;

(B)發生任何ERISA事件(但其定義(J)、(L)或(M)款中的任何一項下的ERISA事件,其個別或總體不能合理地預期會造成實質性不利影響的事件除外);

(C)公司或任何子公司在公司提交給美國證券交易委員會的文件中沒有以其他方式報告的會計政策或財務報告做法的任何重大變化;

(D)穆迪或S發表的公告,宣佈對指數債確立或當作已確立的評級有任何改變或可能改變;

(E)導致或可合理預期導致重大不利影響的任何其他發展,包括(I)違反或不履行公司或任何附屬公司的合同義務,或在合同義務下的任何違約;(Ii)公司或任何附屬公司與任何政府當局之間的任何糾紛、訴訟、調查、法律程序或暫停;及(Iii)影響公司或任何附屬公司的任何訴訟或法律程序的開始或任何實質性發展,包括根據任何適用的環境法;

(F)應行政代理人或任何貸款人的要求,迅速提供適用的“瞭解您的客户”規則和條例、《愛國者法》或任何適用的反洗錢法或反腐敗法所要求的其他信息和文件;以及

(G)《受益所有權證明》中提供的信息如有任何變化,將導致該證明(C)或(D)部分所列受益所有人的名單發生變化。

根據本節提交的每份通知應附有本公司財務官或其他高管的聲明,列出需要發出通知的事件或發展的細節,以及就此採取或建議採取的任何行動。

-85-

 


 

第5.03節存在;業務行為。它將,並將促使其每一家子公司:(A)保持、更新和保持充分的效力,並使其合法存在;(B)根據其組織或公司的司法管轄區的法律,保持、更新和保持充分的效力,並使其良好的地位生效,但第6.02節所允許的除外;(C)採取一切合理行動,以維持其正常業務開展所必需或適宜的所有權利、許可證、許可、特權和特許經營權,但如不這樣做,則不能合理地預期會產生實質性的不利影響;以及(D)保留和更新其所有註冊專利、商標、商號和服務標記,不保留這些註冊專利、商標、商號和服務標記可能會產生重大不利影響;但前述規定不應禁止第6.02節允許的任何合併、合併、出售、清算或解散。

第5.04節債務的償付。它將,並將促使其每一家子公司支付其重大義務和債務,包括(A)所有税收債務,除非(I)通過勤奮進行的適當程序真誠地對其有效性或金額提出質疑,以及(Ii)該借款方或該子公司已根據公認會計原則在其賬面上為其留置了充足的準備金,(B)所有合法的重大索賠,如果不支付,將依法成為其財產的留置權(第6.01節允許的留置權除外),以及(C)到期和應支付的所有債務,但須受證明該債項的任何文書或協議所載的任何次要規定所規限。

第5.05節物業保養;保險。

(A)該公司會,並會安排其每一間附屬公司:(I)保持及維持對其業務運作有重大影響的所有財產,並使其處於良好的運作狀況及狀況(普通損耗除外);及(Ii)對其進行一切必需的維修、更新及更換,但如不能合理地預期不這樣做會有重大不良影響,則屬例外;但第5.05(A)節的任何規定不得阻止本公司或任何附屬公司停止其任何財產或其附屬公司的任何財產的運營和維護,前提是本公司或該附屬公司認為,對其或其業務的開展是適宜的,且總體上不會造成重大不利影響。除上述規定外,公司將保持對與公司美國國內碳黑業務相關的大部分有形和無形資產的直接所有權。

(B)將會並將促使其各主要附屬公司與並非本公司聯屬公司的財務穩健及信譽良好的保險公司共同維持由從事相同或類似業務的公司慣常維持的金額及風險保險。

第5.06節書籍和記錄;檢查權。

(A)本公司將,並將促使其每一家附屬公司備存妥善的紀錄及帳簿,在該等帳簿及帳簿內,就與其業務及活動有關的所有財務交易及交易,作出符合公認會計原則的全面、真實及正確的記項。

(B)它將並將促使其每一家子公司允許行政代理或任何貸款人指定的任何代表和獨立承包人

-86-

 


 

在合理的事先通知下,有權訪問和檢查其財產,檢查和摘錄其簿冊和記錄,並與其董事、高級職員和獨立會計師討論其事務、財務和賬目,所有費用由借款人承擔,並在正常營業時間內的合理時間進行,且每個財政年度不超過一次;但如果違約事件已經發生並持續,則該等代表和獨立承包人可在正常營業時間內的任何時間進行上述任何行為,費用由借款人承擔,而無需事先通知。

第5.07節遵守法律。該公司將,並將促使其每一家子公司遵守適用於其或其財產的所有法律、規則和法規以及任何政府當局的命令、禁令、令狀和法令,但以下情況除外:(A)不遵守規定的行為不能合理地預期會導致重大不利影響,以及(B)對遵守規定的要求正由勤奮進行的適當訴訟程序真誠地提出異議。公司將維持並執行旨在確保公司、其子公司及其各自的董事、高級管理人員、員工和代理人遵守反腐敗法律、反洗錢法律和適用制裁的政策和程序。

第5.08節收益的使用。貸款所得將用於(I)將公司海外子公司的收益匯回美國,(Ii)用於償還借款人或借款人子公司欠公司或其任何子公司的債務,以及(Iii)用於營運資金和一般企業用途(包括資本支出)。任何借款方不得要求任何借款,任何借款方不得使用任何借款收益,每一借款方應確保其子公司及其或其各自的董事、高級管理人員、僱員和代理人不得使用任何借款收益:(A)違反任何反腐敗法或反洗錢法,向任何人提供要約、付款、付款承諾或授權付款或給予金錢或任何其他有價值的東西;(B)為任何受制裁人或與任何受制裁人或在任何受制裁國家的任何活動、商業或交易提供資金、融資或便利;如果此類活動、業務或交易由在美國或歐盟成員國註冊成立的公司進行,或(C)以任何其他方式導致違反適用於本協議任何一方的任何制裁,則此類活動、業務或交易將被制裁禁止。

第5.09節瑞士非銀行規則。每個瑞士借款人應確保其在任何時候都遵守瑞士非銀行規則;但瑞士借款人在瑞士10非銀行規則或瑞士20非銀行規則方面的非瑞士合資格銀行債權人的數量,如果僅因以下原因而超過本聲明,則該借款人不得違反本聲明:(I)就其是否為瑞士合資格銀行作出了不正確的地位申報;(Ii)未能履行其在第10.04條下的義務;或(Iii)不再是瑞士合資格銀行,但在其成為本協議項下的貸款人之日後,由於適用法律的任何改變,則不再是瑞士合資格銀行。為了遵守本公約,每個瑞士借款人應假定在本協議期限內的任何時候,最多可有十家瑞士允許的不合格銀行作為貸款人(無論在任何時候,是否有任何或更少的此類瑞士允許的不合格銀行作為貸款人)。

第5.10節印尼語翻譯;印尼語聲明信函。本協議以英文和印尼語文本形式簽署。兩個文本都是相同的

-87-

 


 

自本協議簽署之日起生效。本協議雙方同意,如果本協議的英文文本和印度尼西亞語言文本之間存在任何衝突,應在適用法律允許的範圍內以英語文本為準。本協議各方確認已閲讀並理解本協議的內容和後果,如果發生任何此類衝突,則不反對以英文文本為準。每名印尼借款人應盡商業上合理的努力,在生效日期起計30天內(或行政代理自行決定同意的較後日期),向行政代理提供相關地區法院、印度尼西亞國家仲裁委員會和對印尼借款人具有管轄權的商業法院的聲明函(Surat Keterangan),聲明印尼借款人不會分別作為違約借款人進行法律程序和債權人債務的暫停償付程序(稱為Penundaan Kewajiban Pembayaran Utang或PKPU)或破產程序(稱為Kepailitan)。

第5.11節印度尼西亞備案。在生效之日起十四(14)個歷日內(或行政代理自行決定同意的較後日期),行政代理應已從印度尼西亞借款人收到證明已提交本協議所規定的借款報告的文件:(I)印尼銀行,根據印尼銀行關於報告外匯交易活動的第21/2/PBI/2019號法規的要求,結合印度尼西亞銀行2015年3月6日第17/24/DSTA號關於修訂《印度尼西亞銀行關於實施非銀行公司外國貸款管理審慎原則的報告活動的通告》的通知函,以及(Ii)財政部關於接受境外借款準則的第261/MK/IV/5/1973號條例的要求,最後,經財政部第279/KMK.01/1991號條例修訂,以及經印度尼西亞共和國總裁2020年第108號條例修訂的《印度尼西亞共和國關於2019年冠狀病毒病(新冠肺炎)處理委員會和恢復國民經濟的條例》(2020年第82號)。

第六條

消極契約

在承諾到期或終止,以及每筆貸款的本金和利息以及本協議項下應支付的所有費用全部付清之前,本公司與貸款人約定並同意:

第6.01節留置權。它不會也不會允許其任何子公司對其現在擁有或今後獲得的任何財產、資產或收入設定、產生、承擔或允許存在任何留置權,但以下情況除外:

(A)準許產權負擔;

(B)對公司或任何附屬公司的任何財產或資產的留置權;但(I)該留置權不適用於公司或任何附屬公司的任何其他財產或資產;及(Ii)該留置權只適用於

-88-

 


 

在本合同生效之日擔保的債務以及不增加未償還本金的債務的延期、續期和替換;

(C)在本公司或任何附屬公司收購某人的任何財產或資產之前,或在該人合併或合併為本公司或任何附屬公司之前存在於該人的任何財產或資產上的任何留置權,或在本條例生效日期後成為附屬公司的任何人在該人成為附屬公司之前的任何財產或資產上存在的任何留置權;但在每一種情況下,(I)該留置權並非預期或與該收購、合併或合併或該人成為附屬公司(視屬何情況而定)有關而設定,(Ii)該留置權不適用於本公司或任何附屬公司的任何其他財產或資產,及(Iii)該留置權只擔保其在該收購之日或該人成為附屬公司之日(視屬何情況而定)所擔保的債務;

(D)擔保購置款債務的留置權;但條件是:(I)這種留置權在任何時候都不會拖累任何財產,但以這種債務融資的財產除外,以及(Ii)由此擔保的債務不超過收購之日正在獲得的財產的成本或公平市場價值,兩者以較低的價格為準;

(E)出租人在本協議允許的租賃項下的任何所有權權益,以及因UCC融資報表(或在外國司法管轄區的同等備案、登記或協議)而產生的留置權;

(F)批給他人的租賃或分租,而該等租賃或分租並不在任何重大方面幹擾本公司或任何附屬公司的業務;

(G)因證券化交易而設定或視為存在的留置權(包括任何UCC融資報表(或外國司法管轄區的同等申請、登記或協議)的任何相關文件),以保證在本協議期間債務總額不超過200,000,000美元,但僅限於任何此類留置權與根據該交易實際出售、出資、融資或以其他方式轉讓或質押的適用財產有關;

(H)以銀行或其他存款機構為受益人的現金存款的正常和習慣抵銷權;

(I)受第6.03節允許的任何安排限制的商品留置權;

(J)保證任何外國子公司的債務(用於營運資本目的)的留置權,但僅限於任何此類留置權與該外國子公司的財產或資產有關的範圍;

(K)依據任何互換協議產生的留置權;

(L)因再融資、延期、續期或退款而產生的任何留置權,該留置權由本節任何前述條款允許的任何留置權擔保,但此種債務不會增加,也不會以任何額外的資產作擔保;

-89-

 


 

(M)在正常業務過程中產生的留置權,該留置權(I)不擔保債務,(Ii)不擔保任何超過50,000,000美元的單一債務,以及(Iii)總體上不對公司或任何附屬公司的資產價值造成重大減損,或對其在業務運營中的使用造成重大損害;

(N)以任何信用方為受益人而設立的現金抵押品的留置權;和

(O)本節前述條款不允許的留置權,保證在任何時間未償債務本金總額不超過合併有形淨值的10%(10%)。

第6.02節根本變化。它不會,也不會允許其任何附屬公司與任何其他人合併或合併,或允許任何其他人合併或合併,或出售、轉讓、租賃或以其他方式處置(在一次交易或一系列交易中)其全部或幾乎所有資產,或任何附屬公司的全部或基本上所有股權(在每一種情況下,無論是現在擁有的或以後獲得的),或分割、清盤或解散,但如在其生效時並在緊接其生效後並無失責發生且仍在繼續,則屬例外:

(A)任何非借款人的附屬公司可與本公司合併,但公司須為繼續或尚存的人;(Ii)可與任何借款人合併,但借款人須為繼續或尚存的人;或(Iii)非借款人的附屬公司可與非借款人的任何其他附屬公司合併;

(B)任何附屬公司可(在自動清盤或其他情況下)將其全部或實質所有資產出售、轉讓、租賃或以其他方式處置給公司或另一間附屬公司;但如該項交易的轉讓人是借款人,則受讓人必須是借款人;及

(C)公司可出售、轉讓、租賃或以其他方式處置其資產,或任何附屬公司可出售、轉讓、租賃或以其他方式處置其全部或實質所有資產,只要公司及其附屬公司在本協議日期及之後發生的所有交易中出售、轉讓、租賃或以其他方式處置的所有此類資產的賬面淨值合計不得超過綜合有形資產總額的25%(25%),以每次此類交易的百分比之和計算,在每一種情況下,均以適用的出售、轉讓、租賃或其他處置前最近完成的會計年度結束時的綜合有形資產總額為基礎。

第6.03節投資、貸款、墊款、擔保和收購。除準許投資及準許收購外,本公司將不會亦不會準許其任何附屬公司作出任何總代價超過200,000,000美元的投資。

第6.04節與關聯公司的交易。本公司將不會也不會允許其任何附屬公司與本公司的任何關聯公司達成任何類型的交易,無論是否在正常業務過程中進行,但以下情況除外:(A)支付給本公司及其附屬公司董事會成員的合理和慣常費用,(B)本公司或任何附屬公司與任何該等關聯公司之間根據本協議明確允許的交易,或

-90-

 


 

(C)按公平合理的條款作出對本公司或有關附屬公司實質上同樣有利的條款,與本公司或有關附屬公司在當時與聯屬公司以外的人士進行可比公平交易時可獲得的一樣。

第6.05節財務契約。它將不允許截至任何參考期最後一天的綜合淨槓桿率大於3.50:1.00,從截至2023年6月30日的參考期開始,並在此後所有季度進行測試;但在重大收購事項完成後經本公司選擇(事先應向行政代理髮出書面通知),發生重大收購事項的會計季度末及其後三個會計季度的綜合淨槓桿率(X)不得大於4.00:1.00,且(Y)於其後任何會計季度末的綜合淨槓桿率(Y)不得大於3.50:1.00。

第6.06節組織文件。它不會,也不會允許其任何子公司以任何可能對貸方在貸款文件下的權利產生重大不利影響的方式修改、修改或更改其組織文件。

第6.07節收益的使用。本公司將不會,亦不會允許其任何附屬公司將任何貸款所得款項的任何部分直接或間接使用,不論是即時、附帶或最終,用於導致違反董事會任何規例(包括T、U及X規例)的任何目的,包括購買或攜帶本公司股票以外的保證金股票(U規例所指),或向他人提供信貸以購買或持有保證金股票或退還最初為此目的而產生的債務。

第6.08節附屬債務。在任何時候,它都不允許所有子公司的總負債(不包括一家子公司欠借款人或另一家子公司的債務,但包括本協議項下的債務)超過總資本的30%。

第七條

違約事件

第7.01節違約事件。如果發生以下任何事件(“違約事件”):

(A)任何貸款方在任何貸款的本金到期及須予支付時,不論是否在該貸款的到期日或其他日期,均不得支付該本金;

(B)任何貸款方在任何貸款的利息或任何費用或根據本協定或任何其他貸款文件應支付的任何其他金額(本條(A)款所指的金額除外)到期並應支付時,應不支付這些款項的利息或費用或任何其他金額(本條(A)款所指的金額除外),並應在五(5)天內繼續不予補救;

(C)任何借款方或任何附屬公司或其代表在本協議或任何其他貸款文件或對本協議或本協議的任何修改或修改或根據本協議或根據本協議或在本協議下的任何其他貸款文件中或與本協議或本協議相關的任何其他貸款文件中或與本協議或本協議下的任何其他貸款文件或本協議或本協議項下的任何其他貸款文件或本協議或本協議項下的任何其他貸款文件或在本協議或本協議下的任何其他貸款文件中或在本協議或本協議下的任何其他貸款文件中或在本協議或本協議下的任何其他貸款文件中或在本協議項下或本協議項下的任何其他貸款文件中或與本協議或本協議項下的任何其他貸款文件或

-91-

 


 

根據或與本協議或任何其他貸款文件或本協議的任何修訂或修改或根據本協議或根據本協議放棄的任何其他貸款文件提供的報告、證書、財務報表或其他文件,在作出或被視為作出時,應證明在任何重要方面(或在任何方面,如果該陳述或保證已被重要性概念所限定)是不正確的;

(D)(I)任何借款方應不遵守或履行第5.03(A)、5.06(B)、5.08、5.09、5.10、5.11條或第VI條中適用於該借款方的任何契諾、條件或協議,或(Ii)本公司不遵守或履行第5.01或5.02條所載的任何契諾、條件或協議,且該不遵守應在任何一位首席執行官之後五(5)個工作日內繼續不予補救,總裁或公司任何財務人員知悉行政代理的不作為或通知;

(E)任何借款方不得遵守或履行任何貸款文件(本條第(A)、(B)或(D)款規定的除外)中適用於該借款方的任何契諾、條件或協議,並且在行政代理書面通知後三十(30)天內繼續不予補救;

(F)任何貸款方或任何重要附屬公司(I)不得就本金總額超過50,000,000美元的任何債務或擔保(與摩根大通信貸協議有關的任何債務或擔保除外),在到期時(不論是以預定到期日、規定預付款、加速付款、催繳或其他方式)支付任何款項,包括根據任何合併信貸安排或銀團信貸安排欠所有債權人的款項,或(Ii)不得遵守或履行任何其他協議或條件,而該等債務或擔保(與摩根大通信貸協議有關的任何債務或擔保除外)的本金總額(包括未提取的已承諾或可動用的款額,幷包括根據任何合併信貸安排或銀團信貸安排欠所有債權人的款額)超過$50,000,或載於任何證明、擔保或與之有關的文書或協議內,或發生任何其他事件,而該等債務或擔保的後果是由失責或其他事件導致的,或準許該等債項的持有人或該等擔保的受益人(或該等持有人或該等受益人的受託人或代理人),在需要時發出通知後,安排(自動或以其他方式)追討該等債項或到期或回購、預付、作廢或贖回該等債項,或在該等債項述明的到期日前作出回購、預付、作廢或贖回的要約,或要求該等擔保成為應付或與該等債項有關的現金抵押品;

(G)任何“違約事件”應根據摩根大通信貸協議的條款發生,包括在到期時或在摩根大通信貸協議到期、終止或到期之日未能支付任何款項的結果(摩根大通信貸協議項下的任何此類“違約事件”除外,該“違約事件”根據或關於摩根大通信貸協議而得到補救或豁免(包括由於任何修訂的結果);但根據摩根大通信貸協議或與摩根大通信貸協議有關的任何補救或豁免不得被視為補救或免除根據本第7.01節其他規定發生的任何違約事件);

-92-

 


 

(H)應啟動非自願程序或提交非自願請願書,以尋求(I)根據現在或今後生效的任何聯邦、州或外國破產、接管或類似法律,就任何借款方或任何重要附屬公司或其債務或其相當部分資產進行清算、重組或其他救濟,或(Ii)為任何借款方或任何重要附屬公司或其大部分資產指定接管人、受託人、保管人、財產扣押人、管理人或類似官員,在任何此類情況下,該訴訟程序或請願書應繼續進行,不得駁回或擱置六十(60)天,或應提交批准或命令上述任何一項的命令或法令;

(I)任何貸款方或任何重要附屬公司應(I)自願啟動任何程序,或根據現在或以後有效的任何聯邦、州或外國破產、無力償債、接管或類似法律提出任何尋求清算、重組或其他救濟的請願書,(Ii)同意提起本條(H)款所述的任何程序或請願書,或不及時和適當地提出異議,(Iii)申請或同意為任何貸款方或任何重要附屬公司或其大部分資產指定接管人、受託人、保管人、財產扣押人、保管人或類似的官員,(Iv)提交答辯書,承認在任何該等法律程序中對其提出的呈請書的實質指稱,。(V)為債權人的利益作出一般轉讓,或。(Vi)為達成上述任何事項而採取任何行動;。

(J)任何貸款方或任何重要附屬公司在債務到期時將變得無力、以書面承認其無力或普遍不能償還債務;

(K)一項或多項關於支付總額超過50,000,000美元的款項的最終判決(在保險人不對承保範圍提出異議的獨立第三方保險所涵蓋的範圍內)須針對任何貸款方或任何附屬公司作出,並且(I)該等判決應在連續十(10)天內保持不解除,在此期間不得因理由、等待上訴或其他原因而有效地暫停執行判決;或(Ii)判定債權人應合法地採取任何行動,以扣押或徵收任何借款方或任何附屬公司的任何資產以強制執行任何該等判決;

(L)已發生的ERISA事件,與已發生的所有其他ERISA事件一起,可合理地預期自生效日期起及之後,本公司及其子公司的負債總額將超過50,000,000美元;

(M)控制權發生變更;或

(N)任何貸款文件的任何重要條文,在籤立和交付後的任何時間,因本條例明確準許或全部清償所有義務以外的任何理由,將停止完全有效和有效;或任何貸款方或任何其他人應以任何方式對任何貸款文件的任何重要條款的有效性或可執行性提出異議;或任何貸款方應否認其根據任何貸款文件的任何重要條款負有任何或進一步的責任或義務,或看來是撤銷、終止或撤銷任何貸款文件的任何重要條款;

-93-

 


 

然後,在每次此類事件(本條第(H)或(I)款所述的與任何貸款方有關的事件除外)中,以及在該事件持續期間的任何時間,行政代理可應所需貸款人的書面要求,在相同或不同的時間採取下列任何或全部行動:(I)終止承諾(包括Swingline承諾),並立即終止承諾,以及(Ii)宣佈當時未償還的貸款全部(或部分)到期並應支付,在該情況下,任何沒有如此宣佈為到期及須予支付的本金,其後可宣佈為已到期及須予支付),而經如此宣佈為已到期及須予支付的貸款的本金,連同其應累算利息及借款人根據本協議應累算的所有費用及其他義務,即成為到期及須予支付的,而借款人無須出示匯票、要求付款、拒付證明或任何其他形式的通知,而所有該等通知現由借款人免除;如發生本條第(H)或(I)款所述的任何借款人的任何情況,承諾將自動終止,當時未償還貸款的本金,連同其應計利息及借款人根據本條應計的所有費用及其他債務,將自動成為到期及應付的款項,而無須出示匯票、要求付款、拒付證明或其他任何形式的通知,而借款人特此免除所有這些款項。

第八條

管理代理

第8.01節委任及監督。每一貸款人在此不可撤銷地指定PNC Bank,National Association代表其作為本貸款文件和其他貸款文件下的行政代理,並授權行政代理代表其採取本協議或本協議條款授予行政代理的行動和行使其權力,以及合理附帶的行動和權力。除第8.06(B)節另有規定外,本條的規定完全是為了行政代理和貸款人的利益,任何貸款方或其子公司不得作為第三方受益人享有任何此類規定的權利。雙方理解並同意,在本協議或任何其他貸款文件(或任何其他類似術語)中使用“代理人”一詞,並不意味着根據任何適用法律的代理原則產生的任何受託或其他默示(或明示)義務。相反,這一術語是作為市場慣例使用的,其目的只是為了創造或反映締約各方之間的行政關係。

第8.02節作為出借人的權利。擔任本協議項下行政代理的人應享有與任何其他貸款人相同的權利和權力,並可行使相同的權利和權力,如同它不是行政代理一樣;除非另有明確説明或文意另有所指,否則術語“貸款人”應包括以個人身份擔任本協議項下的行政代理的人。該等人士及其附屬公司可接受貸款方或其任何附屬公司或其他附屬公司的存款、借出款項、持有其證券、擔任任何其他顧問身份的財務顧問,以及一般與貸款方或其任何附屬公司或其他附屬公司進行任何類型的業務,猶如該人士並非本協議項下的行政代理人,亦無責任向貸款人作出任何交代。

第8.03節免責條款。

-94-

 


 

(A)除本協議和其他貸款文件中明確規定的職責或義務外,行政代理機構不應承擔任何職責或義務,其在本協議和其他貸款文件項下的職責應具有行政性質。在不限制前述一般性的原則下,行政代理:

(I)不受任何受託責任或其他默示責任的規限,不論失責是否已經發生並仍在繼續;

(Ii)並無責任採取任何酌情行動或行使任何酌情決定權,但此處明文規定或行政代理人須按所需貸款人的書面指示行使的其他貸款文件(或本文件或其他貸款文件明文規定的其他數目或百分比的貸款人)所規定的酌情權利和權力除外,但行政代理人不得被要求採取其認為或其律師認為可能使行政代理人承擔責任或違反任何貸款文件或適用法律的任何行動,包括可能違反任何債務人救濟法規定的自動中止,或可能影響違約貸款人違反任何債務人救濟法沒收、修改或終止財產的任何行動,以避免產生疑問;和

(Iii)除本文和其他貸款文件中明確規定外,沒有任何責任披露任何與貸款方或其任何子公司或關聯公司有關的信息,而該等信息是以任何身份傳達給作為行政代理人的人或其任何關聯公司,或由其以任何身份獲得的,因此對未能披露該信息不負責任。

(B)行政代理不對其採取或不採取的任何行動負責:(I)徵得所需貸款人(或在第7.01節和第10.02節規定的情況下,必要的其他數目或百分比的貸款人)的同意或請求;或(Ii)在有管轄權的法院通過不可上訴的最終判決裁定其本身沒有嚴重疏忽或故意不當行為的情況下,行政代理不承擔任何責任。除非貸款方或貸款人向行政代理人發出描述違約的通知,否則行政代理人應被視為不知道任何違約行為。

(C)行政代理不負責或有責任確定或調查(I)在本協議或任何其他貸款文件中或與本協議或任何其他貸款文件有關的任何陳述、保證或陳述,(Ii)根據本協議或根據本協議或與本協議相關或與之相關的任何證書、報告或其他文件的內容,(Iii)本協議或其中所載的任何契諾、協議或其他條款或條件的履行或遵守情況,或任何違約的發生,(Iv)本協議、任何其他貸款文件或任何其他協議、文書或文件的有效性、可執行性、有效性或真實性,或(V)滿足第四條或本協議其他規定的任何條件,但確認收到明確要求交付給行政代理的物品除外。

-95-

 


 

第8.04節行政代理的信賴。行政代理應有權相信任何通知、請求、證書、同意、聲明、文書、文件或其他書面形式(包括任何電子信息、互聯網或內聯網網站張貼或其他分發)是真實的,並已由適當的人簽署、發送或以其他方式進行驗證,因此不會因此而承擔任何責任。行政代理也可以依靠口頭或通過電話向其作出的任何聲明,並被其認為是由適當的人所作的聲明,並且不因依賴而招致任何責任。在確定貸款是否符合本協議規定的任何條件時,除非行政代理在發放貸款前已收到貸款人的相反通知,否則行政代理可以推定該條件令貸款人滿意。行政代理可以諮詢法律顧問(可能是貸款方的律師)、獨立會計師和由其選定的其他專家,並對其按照任何此類律師、會計師或專家的建議採取或不採取的任何行動不負責任。

第8.05節職責轉授。行政代理可以通過或通過行政代理指定的任何一個或多個子代理履行其在本協議或任何其他貸款文件項下的任何和所有職責,並行使其權利和權力。行政代理和任何此類次級代理可以通過或通過其各自的關聯方履行其任何和所有職責,並行使其權利和權力。本條的免責條款應適用於任何該等分代理、管理代理的關聯方和任何該等分代理,並應適用於他們各自與信貸安排辛迪加有關的活動以及作為管理代理的活動。行政代理人不對任何次級代理人的疏忽或不當行為負責,除非有管轄權的法院在不可上訴的最終判決中裁定行政代理人在挑選次級代理人時存在嚴重疏忽或故意不當行為。

第8.06節行政代理的辭職。

(A)行政代理可隨時向貸款人和借款人(或代表借款人的公司)發出辭職通知。在收到任何此類辭職通知後,被要求的貸款人有權在與借款人(或代表借款人的本公司)協商後指定繼任者,繼任者應是在美國設有辦事處的銀行,或在美國設有辦事處的任何此類銀行的附屬公司。如果沒有這樣的繼任者由所要求的貸款人任命,並且在即將退休的行政代理髮出辭職通知後30天內(或所要求的貸款人同意的較早日期)(“辭職生效日期”)接受了該任命,則即將退休的行政代理可以(但沒有義務)代表貸款人任命符合上述資格的繼任行政代理;但在任何情況下,任何該等繼任行政代理都不是違約貸款人。無論繼任者是否已被任命,辭職應在辭職生效之日按照通知生效。

(B)如擔任行政代理人的人根據其定義(D)條是違約貸款人,則規定的貸款人可在適用法律許可的範圍內,代表借款人及該人以書面通知公司,

-96-

 


 

免去行政代理人的職務,並與公司協商,代表借款人指定一名繼任者。如果沒有這樣的繼任者由所需的貸款人指定,並且在30天內(或所需的貸款人同意的較早的日期)(“免職生效日期”)接受了該任命,則該免職仍應在免職生效日期的通知中生效。

(C)自辭職生效日期或撤職生效日期(視情況而定)起,(I)退休或被撤職的行政代理人應被解除其在本協議及其他貸款文件項下的職責和義務,及(Ii)除欠退休或被撤職的行政代理人的任何賠償款項外,所有由行政代理人、向行政代理人或透過行政代理人作出的付款、通訊及決定,應由每一貸款人直接作出或直接向每一貸款人作出,直至所需貸款人按上述規定委任繼任行政代理人的時間(如有)為止。一旦接受繼任者作為行政代理人的任命,該繼承人將繼承並被賦予退休或被免職的行政代理人的所有權利、權力、特權和義務(任何欠退休或被免職的行政代理人的賠償金的權利除外),退休或被免職的行政代理人應被解除其在本協議或其他貸款文件項下的所有職責和義務。除非借款人與該繼承人另有協議,否則借款人支付給繼承人行政代理的費用應與支付給其繼承人的費用相同。在退役或被免職的行政代理人根據本條款和其他貸款文件辭職或免職後,對於退役或被免職的行政代理人擔任行政代理人期間他們中的任何一方採取或未採取的任何行動,本條和第10.03節的規定應繼續有效,以造福於該退役或被免職的行政代理人、其子代理人及其各自的關聯方。

(D)PNC Bank,National Association根據本節的規定辭去或解除其作為行政代理的任何職務,也應構成其辭去Swingline貸款人的職務。一旦接受繼承人作為本協議項下行政代理的任命,(I)該繼承人將繼承並被賦予即將退休的Swingline貸款人的所有權利、權力、特權和義務,以及(Ii)即將退休的Swingline貸款人將被解除其在本協議或其他貸款文件項下的所有職責和義務。

第8.07節對行政代理和其他貸款人的不信賴。每一貸款人承認,其已根據其認為適當的文件和信息,在不依賴行政代理或任何其他貸款人或其任何關聯方的情況下,獨立地作出了自己的信用分析和決定,以訂立本協議。每一貸款人也承認,它將在不依賴行政代理或任何其他貸款人或其任何關聯方的情況下,根據其不時認為適當的文件和信息,繼續自行決定根據或基於本協議、任何其他貸款文件或任何相關協議或根據本協議或根據本協議提供的任何文件採取或不採取行動。每一貸款人通過在生效日期向本協議交付其簽名頁,或將其簽名頁交付給轉讓和假設或根據其成為本協議項下貸款人的任何其他貸款文件,應被視為已確認收到並同意和批准了要求交付的每份貸款文件和每份其他文件

-97-

 


 

在生效日期向行政代理或貸款人發出,或得到行政代理或貸款人的批准或滿意。

第8.08條無其他職責等儘管本協議有任何相反規定,但在本協議封面上列出的辛迪加代理、文件代理、協理、安排人或簿記管理人均不具有本協議或任何其他貸款文件項下的任何權力、職責或責任,除非以其行政代理或本協議項下貸款人的身份(如適用)。

第8.09節行政代理可以提交索賠證明。在根據任何債務人救濟法或任何其他司法程序對任何貸款方的任何訴訟懸而未決的情況下,行政代理人(無論任何貸款的本金或L/C債務屆時是否如本文所明示或以聲明或其他方式到期並應支付,也不論行政代理人是否向任何借款方提出任何要求)有權通過幹預或其他方式幹預該訴訟程序並獲授權(但不承擔義務):

(A)就貸款所欠及未付的全部本金及利息,以及就所欠及未付的所有其他債務提交和證明申索,並提交其他所需或適宜的文件,以使貸款人及政務代理人及其各自的代理人及大律師的申索(包括就貸款人及政務代理人及其各自的代理人及大律師的合理補償、開支、支出及墊款而提出的任何申索,以及根據第2.12、2.13、2.15、2.17及10.03條欠貸款人及政務代理人的所有其他款項)獲準在該司法程序中進行;及

(B)收取和收取就任何該等申索而須支付或可交付的任何款項或其他財產,並分發該等款項或財產;

任何此類司法程序中的託管人、接管人、受讓人、受託人、清算人、扣押人或其他類似官員,均獲各貸款人授權向行政代理支付此類款項,如果行政代理同意直接向貸款人支付此類款項,則根據貸款文件(包括根據第10.03條),以行政代理的身份向行政代理支付應付給行政代理的任何款項。本協議所載內容不得被視為授權行政代理代表任何貸款人授權、同意、接受或採納任何影響貸款人義務或權利的重組、安排、調整或組成計劃,或授權行政代理在任何此類訴訟中就任何貸款人的索賠進行表決。

第8.10節ERISA的某些事項。

(A)每個貸款人(X)表示並保證,自該人成為本協議的貸款方之日起,自該人成為本協議的貸款方之日起,至該人不再是本協議的貸款方之日,為行政代理、安排人及其各自的關聯方的利益,而不是為避免產生疑問,向任何貸款方或為任何貸款方的利益,至少以下一項是且將是真實的:

-98-

 


 

(I)該貸款人沒有就該貸款人加入、參與、管理和履行貸款或承諾而使用一個或多個福利計劃的“計劃資產”(按“計劃資產條例”的定義);

(2)一個或多個臨時投資實體所載的交易豁免,例如PTE 84-14(由獨立合資格專業資產管理人釐定的某些交易的類別豁免)、PTE 95-60(涉及保險公司普通賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 90-1(涉及保險公司集合獨立賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 91-38(涉及銀行集體投資基金的某些交易的類別豁免)或PTE 96-23(由內部資產管理人釐定的某些交易的類別豁免),適用於該貸款人的進入、參與、貸款、承諾和本協定的管理和履行;

(Iii)(A)該貸款人是由“合格專業資產經理”(PTE 84-14第VI部分所指的)管理的投資基金,(B)該合格專業資產經理代表該貸款人作出投資決定,以訂立、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議,(C)訂立、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議,而本協議符合PTE 84-14第I部分(B)至(G)小節的要求,以及(D)據該貸款人所知,符合PTE 84-14第一部分(A)項關於貸款人進入、參與、管理和履行貸款、承諾和本協定的要求;或

(Iv)行政代理人以其全權酌情決定權與該貸款人以書面議定的其他陳述、保證及契諾。

(B)此外,除非(1)前一款(A)第(I)款對於貸款人而言是真實的,或(2)貸款人已按照前一款(A)第(Iv)款提供另一項陳述、擔保和契諾,否則該貸款人還(X)為該人成為本協議的貸款方之日起,至該人不再是本協議的貸款方之日,作出(X)陳述和保證,及(Y)契諾。為免生疑問,或為了借款人或任何其他貸款方的利益,行政代理不是貸款人資產的受託人,該貸款人蔘與、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議(包括與行政代理保留或行使本協議、任何貸款文件或與本協議相關的任何文件下的任何權利)。

-99-

 


 

第九條

擔保

第9.01節保證。擔保人特此絕對、不可撤銷和無條件地為貸方及其各自的獲準繼承人、背書人、受讓人和受讓人的利益作為行政代理的擔保人,保證及時支付和履行借款人及其子公司的所有債務,無論是主要的還是次要的(無論是背書或其他方式),無論是現在存在的還是以後產生的,無論是否不時減少或終止(除非通過付款),或以後增加或產生的,無論對借款人或其任何子公司,無論是否可強制執行或不可強制執行,任何債務救濟法或其下的程序,無論是與行政代理或任何其他信用方直接訂立的,或由行政代理或任何其他信用方通過轉讓或背書或其他方式獲得的,無論是到期的還是未到期的,無論是連帶的還是幾個的,當到期或到期時(無論是在到期或更早時,由於加速、強制償還或其他原因),應根據證明任何此類債務的任何此類票據的條款,包括其所有續期、延期或修改(所有前述統稱為“擔保債務”),暫停或以其他方式影響。

第9.02節對擔保人的破產限制。儘管第9.01節有任何相反規定,擔保人和貸方的意圖是,在涉及對擔保人或其資產的破產、重組、安排、債務調整、債務人救濟、解散或資不抵債或任何類似程序的任何程序中,擔保人對被擔保債務(或擔保人對貸方的任何其他義務)的債務金額應等於但不超過不受債務人救濟法的實施而廢止或追回的最高金額。為此,擔保人對擔保義務(或擔保人對信用當事人的任何其他義務)的義務或根據此類擔保義務(或擔保人對信用當事人的任何其他義務)所支付的任何款項,如果不是由於第9.02節第一句的實施,將根據債務人救濟法在任何此類程序中被撤銷或追回,擔保人關於擔保義務(或擔保人對信用當事人的任何其他義務)的義務的金額應限於最大金額,在其生效後,根據債務人救濟法,使擔保人對擔保債務(或擔保人對貸款方的任何其他義務)的義務無法強制執行或可避免,或根據債務人救濟法以其他方式予以追償。如果根據本第9.02節第一句的規定實際支付的任何款項超過第9.02節第一句的限制,並且在其他情況下根據債務人救濟法在任何此類程序中受到撤銷和追回的約束,則在任何情況下,應撤銷的金額應限於該實際支付超出該限制的金額,並且本第9.02節第一句所限制的保證義務在任何情況下均應保持完全效力,並可對擔保人完全強制執行。第9.02節的第一句話完全是為了在債務人救濟法允許的最大範圍內維護貸方在此類訴訟中對擔保人的權利,擔保人、借款人、任何其他擔保人或任何其他人都沒有任何權利或要求

-100-

 


 

在這樣的判決下,債務人救濟法在這種程序中是不可能獲得的。

第9.03節禁止代位權。儘管擔保人在本合同項下支付了一筆或多筆款項,或行政代理人或任何其他信貸方對擔保人的資金進行了任何抵銷或運用,或行政代理人或任何其他信貸方收到了與任何擔保義務有關的任何金額,但擔保人無權獲得行政代理人或任何其他信貸方對借款人的任何權利,或行政代理人或任何其他信貸方持有的任何抵押品擔保來支付擔保義務,擔保人也不得就擔保人就擔保義務支付的款項向借款人要求任何補償或貢獻。直到因擔保債務(或有賠償債務除外)而欠行政代理和貸方的所有款項都以現金全額支付且承諾終止為止。如果在任何時間因代位權、償還權或出資權利而向擔保人支付任何款項,而所有此類擔保債務並未以不可撤銷的方式全額償付,則擔保人應以信託形式為行政代理人持有這筆款項,與擔保人的其他資金分開,並應在擔保人收到後立即以擔保人收到的格式(如有需要,由擔保人向行政代理人正式背書)移交給行政代理人,用於擔保債務,無論是到期的還是未到期的,按本協議規定的順序使用。

第9.04節擔保的性質。

(A)擔保人同意本擔保是對付款和履約的持續無條件擔保,而不是對託收的擔保,並且其在本擔保項下的義務應是主要的、絕對的和無條件的,不受下列因素的影響:

(I)借款人、擔保人或其任何子公司或關聯公司是或可能成為當事一方的本協議或任何其他貸款文件或任何其他協議、文件或文書的真實性、合法性、有效性、規律性、可執行性或未來對其的任何修正、變更或補充,(包括因任何額外信貸的延長或其他原因導致的任何債務增加);

(Ii)在行使本協議或任何其他貸款文件所載或在法律上以衡平法或其他方式向任何一方提供的任何補救、權力或特權,或放棄或不行使任何該等補救、權力或特權(包括以任何方式出售、處置或運用任何款項,以支付或以任何方式變現借款人或擔保人對行政代理或任何其他信貸方所欠的任何擔保債務)的任何訴訟;

-101-

 


 

(Iii)沒有就本擔保、本協議或任何其他貸款文件的任何條款採取任何強制執行本擔保、本協議或任何其他貸款文件的行動,或行政代理或任何其他貸方對本擔保、本協議或任何其他貸款文件的任何條款的放棄或同意;

(4)行政代理或任何其他信貸方對擔保債務的任何擔保(如有)或任何其他信貸方就此類擔保(如有)或擔保(包括但不限於解除任何此類擔保或擔保)而提起的任何訴訟的存在、價值或條件,或未能完善其留置權;

(V)借款人、擔保人、任何其他擔保人或其各自的任何附屬公司或關聯公司的任何結構變動、重組或其他類似的組織變動;或

(Vi)任何其他訴訟或情況,否則可能構成對保證人或擔保人的法律上或衡平上的解除或抗辯;

(Vii)擔保人同意,根據第9.02節第一句的規定,在擔保債務(或有賠償義務除外)的最終付款和全部履行以及承諾終止之前,不得解除其在本擔保項下的義務。

(B)擔保人表示、保證並同意本擔保項下的擔保義務及其義務不會也不會受到針對行政代理、其他貸方或借款人的任何類型的反訴、抵銷或抗辯(付款抗辯除外),無論這些反訴、抵銷或抗辯是現在存在的還是將來可能出現的。

(C)擔保人在此同意並承認,擔保債務及其任何部分應最終被視為依據本擔保而產生、訂立或產生,或續訂、延長、修訂或放棄,借款人與擔保人、行政代理人及其他貸方之間的所有交易應同樣被最終推定為依據本擔保進行或完成。

第9.05節豁免。在適用法律允許的範圍內,擔保人明確放棄以下所有權利和抗辯(並同意不利用或主張任何此類權利或抗辯):

(A)它現在或將來根據任何法規、法律、衡平法或其他方式可能具有的任何權利,以迫使行政代理或任何其他信用方在對擔保人提起訴訟之前,或作為對擔保人提起訴訟的條件,對借款人或任何其他人進行擔保債務,或就擔保債務的付款和履行進行任何擔保或以其他方式擔保;

-102-

 


 

(B)基於行政代理或任何其他貸方沒有就擔保債務對借款人、擔保人、任何其他擔保人或任何其他人提起訴訟的任何抗辯,或關於擔保債務的付款和履行的任何擔保;

(C)任何堅持、抗辯或以任何方式要求或利用任何估價、估值、暫緩、延期、資產整理或贖回法或豁免的權利,不論該等法律或豁免是現在或以後任何時間生效的,而該等法律或豁免可能延遲、阻止或以其他方式影響擔保人履行其在本擔保項下的義務,或行政代理人或其他信貸當事人強制執行本擔保;

(D)關於任何擔保義務或任何要求任何貸方保護、擔保、完善或保險任何留置權或受其約束的任何財產的任何種類或性質的任何勤勉、提示、要求、抗議和通知的權利(本合同或其他貸款文件中明確要求的除外),並在適用法律允許的最大範圍內放棄與本擔保條款相沖突或可能與本擔保條款相沖突的所有適用法律規定的利益,並放棄接受其義務的通知和拒絕付款的拒絕通知;

(E)任何貸款方沒有向任何貸款方披露與該貸款方現在或今後所知的任何其他貸款方的業務、狀況(財務或其他方面)、經營、業績、財產或前景有關的任何信息;擔保人免除該貸款方披露該等信息的任何義務;

(F)就任何擔保債務的產生、續期、延期或應計發出通知的任何及所有權利,以及行政代理或任何其他信用方對本擔保的信賴或接受的通知或證明;及

(G)針對擔保債務或與擔保債務有關的任何抵銷權或追償權或反申索權

擔保人同意,在任何時候向行政代理人或任何其他貸款方發出的任何通知或指示,如與上述任何豁免不一致,均屬無效,並可被行政代理人或該貸款方忽略,此外,不得在與本擔保有關的任何訴訟中以與本擔保的書面條款不一致為由提出抗辯或作為證據,除非行政代理人和所要求的貸款人另行書面約定。上述豁免是本協議和其他貸款文件所考慮的交易的實質,如果沒有本擔保和此類豁免,行政代理和其他貸方將拒絕簽訂本協議和其他貸款文件。

第9.06節修改貸款單據等。行政代理或任何其他信貸方不得因下列任何事項而對擔保人承擔任何責任,且下列任何事項不得減損或解除本擔保或擔保人在本擔保項下的任何義務:

-103-

 


 

(A)保證債務的付款方式、地點或條款的任何更改或延長,或全部或部分債務的續期或更改;

(B)根據或就本協議或任何其他貸款文件而提起的任何訴訟,以行使協議或任何其他貸款文件所載或其中任何一方在法律、衡平法或其他方面可獲得的任何補救、權力或特權,或放棄或不行使任何該等補救、權力或特權;

(C)以任何方式修訂或修改任何貸款文件;

(D)延長或免除擔保人、任何其他擔保人、借款人或任何其他人履行或遵守根據貸款文件須履行或遵守的任何條款、契諾或協議的時間,或放棄履行或遵從該等條款、契諾或協議,或同意不履行或不遵守該等條款、契諾或協議;

(E)取得和持有抵押品或抵押品,以支付擔保債務,或出售、交換、解除、處置或以其他方式處理任何質押、按揭或轉易的財產,或為保證擔保人、任何其他擔保人或借款人對行政代理人或其他信貸當事人的任何債務提供保證;

(F)免除可能以任何方式對擔保人、任何其他擔保人或借款人欠行政代理人或任何其他信貸方的任何款項負有支付責任的任何人;

(G)任何債權人間協議或居次協議的條款的任何修改或終止,根據該協議,擔保人、任何其他擔保人或借款人的其他債權人的債權排在行政代理人或任何其他貸方的債權之後;或

(H)對擔保人、任何其他擔保人或借款人欠行政代理人或任何其他信貸方的任何擔保債務的任何付款或以任何方式變現的任何款項,其方式由行政代理人或任何其他信貸方以其合理的酌情權決定。

第9.07節行政代理的要求。除本第九條規定的條款外,如果所有或部分當時未償還的擔保債務被宣佈為立即到期和應付,則擔保人應應行政代理人向擔保人提出的書面要求,支付本條款項下到期的未償還擔保債務的全部或該部分,然後宣佈為到期和應付。

第9.08節補救措施。在任何違約事件發生並持續期間,經所需貸款人同意,行政代理可或應所需貸款人的請求,向擔保人強制執行其在本合同項下的義務和責任,並行使其他權利和補救措施

-104-

 


 

本協議項下的行政代理可獲得其他貸款文件或其他文件。

第9.09節保證的利益。本擔保的規定是為了行政代理和其他信貸方及其各自的允許繼承人、受讓人、背書人和受讓人的利益,本擔保中的任何規定不得損害借款人及其子公司、行政代理和其他信貸方在貸款文件下的義務。如果行政代理或任何其他信用方將全部或部分擔保債務轉讓、背書或轉讓給本協議所允許的任何一個或多個個人,則本協議中提及的“行政代理”或“信用方”應被視為等同於指該等個人。

第9.10節終止;復職。

(A)除以下(C)款另有規定外,本擔保應保持完全效力,直至擔保人的所有擔保債務(或有賠償義務除外)和擔保人的所有債務都已以現金全額支付且承諾終止為止。

(B)借款人、擔保人、任何其他擔保人或任何其他人因任何訴訟或程序或任何抵銷、挪用或運用保證債務而在任何時間或不時從借款人、擔保人、任何其他擔保人或任何其他人收取或收取的款項,不得視為修改、減少、免除或以其他方式影響擔保人在本協議項下的法律責任,即使有任何此類付款(擔保人就擔保人的義務支付的任何款項或從擔保人收到或收取的關於擔保人的義務的任何付款除外),仍然對擔保人的義務負有責任,直至擔保人的擔保義務(或有賠償義務除外)和擔保人的所有義務都已以現金全額支付且承諾終止為止。

(C)擔保人同意,如果借款人或適用於擔保債務的任何其他人所作的任何付款在任何時間被撤銷、廢止、作廢、撤銷、無效、被宣佈為欺詐性或優惠性或以其他方式要求退還或償還,或根據對未決或威脅的撤銷索賠的善意解決而全部或部分償還,或任何抵押品的收益必須由行政代理人或任何其他信貸方根據任何適用法律或衡平法理由退還給借款人、其產業、受託人、接管人或任何其他人,包括但不限於擔保人,則在上述付款或償還的範圍內,擔保人在本協議項下的責任(以及保證該責任的任何留置權或抵押品(如有))應完全有效,並保持十足效力,就如同從未進行過此類付款一樣;如果在此之前,本擔保已被取消或退回(如果任何保證保證人責任的留置權或抵押品因取消或退回而被解除或終止),本保函(以及該留置權或抵押品,如有)應完全恢復有效,且該先前的取消或退回不應減少、解除、解除或退回。損害或以其他方式影響

-105-

 


 

擔保人對該付款的金額(或擔保該債務的任何留置權或抵押品,如有)。

第9.11節付款。擔保人的任何付款應以立即可用的美元或行政代理人指定的其他貨幣支付給行政代理人,或在行政代理人不時以書面形式指定的任何地址向行政代理人支付,並根據第2.18節貸記並用於擔保債務。擔保人還同意,如果任何債務的付款應以外幣和/或在紐約以外的付款地點支付,如果由於法律的任何變化、貨幣或外匯市場的混亂、戰爭或內亂或其他事件,以該貨幣或在該付款地點支付該債務將是不可能的,或者在任何貸方的合理判斷下,不符合對其權利或利益的保護,則在行政代理人的選舉中,擔保人應以美元(根據付款之日有效的適用匯率)和/或在紐約支付此類債務,並應賠償貸方因此類替代付款而蒙受的任何損失或合理的自付費用。根據第2.17節的規定,擔保人應向每個受賠方支付和賠償其應繳納的税款和其他税款。

第9.12節禁制令救濟。擔保人和借款人認識到,如果擔保人和借款人未能履行、遵守或履行其在本擔保、本協議或任何其他貸款文件項下的任何義務或債務,任何法律補救措施都可能被證明是對行政代理和其他貸款方的不充分救濟。因此,擔保人和借款人同意,在任何此類情況下,行政代理和其他貸方應根據行政代理和其他貸方的選擇,有權獲得臨時和永久的禁令救濟,而無需證明實際損害。

第9.13節不能通過行為過程放棄。貸款方、行政代理或任何貸款方或其各自的代理人或員工之間的任何交易過程均不應有效地更改、修改或解除本擔保或任何其他貸款文件的任何規定,或構成對任何違約的豁免。本擔保中規定的行政代理和其他貸方的權利和補救措施的列舉並不是為了詳盡無遺,行政代理和其他貸方行使任何權利或補救措施不應排除行使任何其他權利或補救措施,所有這些權利或補救措施都應是累積的,並應是根據本擔保或根據其他貸款文件給予的任何其他權利或補救措施之外的權利或補救措施,或現在或今後可能存在的法律、衡平法、訴訟或其他形式的權利或補救措施。

第9.14節公司間債務的從屬關係。在此,擔保人現在或以後持有的任何借款人或任何其他貸款方的任何債務,在償還權上從屬於先前無法全額現金支付的所有擔保債務。儘管有上述規定,在違約發生前,任何借款人或任何其他信用方可因任何此類債務向擔保人支付任何款項(無論本金、利息、手續費、費用或任何其他形式的付款)。在違約發生後和違約持續期間,擔保人不得索要、起訴或以其他方式試圖收回任何此類債務,直至無法全額現金償付為止。

-106-

 


 

本協定項下的擔保義務和承諾的終止或期滿。如果因任何貸方的任何此類債務而錯誤地向擔保人支付任何金額,該金額應為貸方的利益以信託形式持有,並應立即支付給行政代理,以根據本協議的條款在支付擔保債務時貸記貸方。

第9.15節律師的建議,沒有嚴格的施工;認可。每一方都在此向另一方表示,它已與其律師討論了本擔保。雙方共同參與了本擔保書的談判和起草工作。如果本擔保的意圖或解釋出現歧義或問題,應視為本擔保由雙方共同起草,不得因本擔保的任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。擔保人在此承認,本合同或其他貸款文件不會產生合資企業,也不會因信用證各方之間或擔保人與貸款方之間的交易而存在任何合資企業。

第十條

雜類

第10.01條通知。

(A)除明確允許通過電話發出的通知和其他通信外(且符合以下(B)段的規定),本規定的所有通知和其他通信均應以書面形式,並應以專人或隔夜快遞服務、掛號或掛號信郵寄或通過傳真發送,如下:

(I)如果向任何貸款方,向馬薩諸塞州波士頓海港巷二號Cabot Corporation的公司,02210-2019年,請注意Steven J.DelaHunt(Telecopy No.(617)342-6208);

將副本發給(並不構成對任何借款方的通知):

Rods&Gray LLP

美洲大道1211號

紐約州紐約市,郵編:10031

注意:Jay Kim

電子郵件:jay.kim@roppgray.com

電話:(212)497-3626

傳真:(646)728-1667

 

(Ii)如果向行政代理或PNC銀行,全國協會,以Swingline貸款人的身份:

PNC銀行,全國協會

郵寄地址:P7-PFSC-04-I

第一大道500號

-107-

 


 

賓夕法尼亞州匹茲堡,郵編15219

注意:機構服務

電話:(412)762-6442

傳真:(412)762-8672

 

副本發送至:

 

PNC銀行,全國協會

PNC廣場的塔樓

第五大道300號,14樓

賓夕法尼亞州匹茲堡,郵編15222

 

(Iii)如果給任何其他Swingline貸款人,其行政調查問卷中規定的地址(或傳真號碼);

(4)以及如果給任何其他貸款人,按其行政調查表中規定的地址(或傳真號碼)寄給該貸款人。

通過專人或隔夜快遞服務發送的通知,或通過掛號信或掛號信郵寄的通知,在收到時應視為已發出;通過傳真發送的通知應在發送時視為已發出(但如果不是在收件人的正常營業時間內發出的,應視為已在收件人的下一個營業日開始營業時發出)。通過平臺交付的通知,在下文(B)款規定的範圍內,應按照(B)款的規定有效。

(B)按照行政代理批准的程序,可通過電子通信(包括電子郵件和因特網或內聯網網站)向貸款人交付或提供本協議項下的通知和其他通信;但前述規定不適用於根據第二條發出的通知,除非行政代理和適用的貸款人另有約定。行政代理或公司可酌情同意按照其批准的程序,通過電子通信接受本協議項下的通知和其他通信;但此類程序的批准可能僅限於特定的通知或通信。除非行政代理另有規定,(I)發送至電子郵件地址的通知和其他通信應在發送者收到預期收件人的確認(如可用時通過“請求回執”功能、回覆電子郵件或其他書面確認)時視為已收到,以及(Ii)張貼在因特網或內聯網網站上的通知或通信應視為已由預期收件人通過前述第(I)款所述的電子郵件地址收到通知並標明其網站地址;但就上述第(I)和(Ii)款而言,如果該通知、電子郵件或其他通信不是在接收方的正常營業時間內發送的,則該通知或通信應被視為在接收方的下一個營業日開業時發送。

(C)本協議任何一方均可通知本協議其他各方,更改其在本協議項下的通知和其他通信的地址或傳真號碼。

-108-

 


 

(D)月臺。

(I)每一貸款方同意,行政代理可以,但沒有義務,通過在平臺上張貼借款人材料,將借款人材料提供給其他貸款人。

(Ii)平臺是“按原樣”和“按可用情況”提供的。代理方(定義如下)不保證借款人材料的準確性或完整性或平臺的充分性,並明確不對借款人材料中的錯誤或遺漏承擔責任。任何代理方不會就借款人資料或平臺作出任何明示、默示或法定的保證,包括適銷性、特定用途的適用性、不侵犯第三方權利或不受病毒或其他代碼缺陷的任何保證。在任何情況下,行政代理或其任何關聯方(統稱“代理方”)不對任何貸款方、任何貸款人或任何其他個人或實體因任何貸款方或行政代理通過互聯網(包括平臺)傳輸通信而產生的任何類型的損失、索賠、損害賠償、債務或費用(無論是侵權、合同或其他方面的損失、索賠、損害賠償、債務或費用)承擔任何責任,除非此類損失、索賠、損害賠償、債務或費用由有管轄權的法院根據不可上訴的最終判決裁定是由代理方的嚴重疏忽或故意不當行為造成的;但在任何情況下,任何代理方都不對任何貸款方、任何貸款人、任何人或其他人承擔任何間接、特殊、附帶、間接或懲罰性損害賠償、損失或費用(相對於實際損害賠償、損失或費用)的任何責任。

第10.02條的豁免;修正案。

(A)任何信用方未能或延遲行使本協議項下的任何權利或權力,均不得視為放棄行使任何該等權利或權力,亦不得因任何單一或部分行使該等權利或權力,或放棄或中止執行該等權利或權力的步驟,而妨礙任何其他或進一步行使該等權利或權力或行使任何其他權利或權力。信用證各方在本合同項下的權利和補救措施是累積的,並不排除他們本來應享有的任何權利或補救措施。在任何情況下,對本協議任何條款的放棄或對任何借款人的任何背離的同意均無效,除非該放棄或同意得到本節(B)款的允許,然後該放棄或同意僅在特定情況下和為所給出的目的而有效。在不限制前述一般性的原則下,貸款的發放不應被解釋為放棄任何違約,無論任何信用方當時是否已經通知或知道這種違約。

即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,對貸款當事人或他們中的任何一方強制執行本協議和其他貸款文件下的權利和補救措施的權力應完全屬於,與強制執行有關的所有法律訴訟和法律程序應完全由

-109-

 


 

根據第7.01節為所有貸款人的利益而進行的行政代理;但上述規定不應禁止(I)行政代理自行行使本協議和其他貸款文件項下對其有利的權利和補救措施(僅以行政代理的身份),(Ii)各Swingline貸款人不得自行行使本協議和其他貸款文件項下的使其受益的權利和補救措施(僅以Swingline貸款人的身份適用),(Iii)任何貸款人根據第10.08節(受第2.18節條款的約束)行使抵銷權,或(Iv)任何貸款人在根據任何債務人救濟法對任何貸款方提起的訴訟懸而未決期間,不再提交索賠證明或出庭並代表自己提交訴狀;此外,如果在任何時候沒有人在本協議和其他貸款文件下擔任行政代理,則(X)被要求的貸款人應享有根據第7.01節和(Y)節的其他規定賦予行政代理的權利,除前述但書第(Ii)、(Iii)和(Iv)款所述事項外,並在符合第2.18條的規定下,任何貸款人在徵得所需貸款人的同意後,可強制執行其可獲得並經所需貸款人授權的任何權利或補救辦法。

(B)除下文第10.02(C)節以及第2.14(B)節和第2.14(C)節另有規定外,除非借款人和所需貸款人或借款人和行政代理經所需貸款人同意,否則不得放棄、修改或修改本協議或本協議的任何規定;但未經貸款人書面同意,此類協議不得(I)增加貸款人的承諾(應理解並同意,放棄第4.02節規定的任何條件或任何違約不被視為增加任何貸款人的承諾);(Ii)未經受此影響的每一貸款人書面同意,減少任何貸款的本金金額或降低其利率,或降低本協議項下應支付的任何費用,但是,修改第2.13(D)節和第七條最後一款所述關於適用違約率利率的規定,或免除任何借款人按該違約率支付利息或費用的任何義務,或(Iii)推遲任何貸款本金或其任何利息的預定付款日期,或任何根據本條款應支付的費用,或減少、免除或免除任何此類付款的金額(為免生疑問,均不包括第2.11(C)條下的強制性預付款),只需徵得所需貸款人的同意,或推遲任何承諾的預定到期日,未經受此影響的每一貸款人書面同意,(4)更改第2.18(B)或(C)條,以改變第2.18(B)或(C)條的方式,以改變按比例分攤所需付款的方式,(5)未經每一貸款人書面同意,解除本公司在貸款文件下的義務,(6)更改本節的任何規定或“所需貸款人”的定義,或更改本條款中規定必須放棄的貸款人的數量或百分比的任何其他規定,未經各貸款人書面同意,(Vii)更改第2.23節的任何規定,或(Viii)未經各貸款人書面同意,更改“約定貨幣”的定義;此外,未經行政代理或Swingline貸款人(視屬何情況而定)事先書面同意,該等協議不得修訂、修改或以其他方式影響行政代理或Swingline貸款人在本協議項下的權利或義務。

(C)如果行政代理和共同行動的貸款方在本條款的任何規定中發現任何含糊、遺漏、錯誤、印刷錯誤或其他缺陷

-110-

 


 

協議或任何其他貸款文件,則行政代理和貸款各方應被允許修改、修改或補充此類條款,以糾正此類含糊、遺漏、錯誤、印刷錯誤或其他缺陷,且此類修改無需本協議任何其他一方採取任何進一步行動或徵得其同意即可生效。如果行政代理和貸款當事人對任何貸款文件進行或實施任何此類修訂、修改或補充,行政代理同意(在不限制或影響任何此類修訂、修改或補充的有效性的情況下)立即向貸款人發出有關通知,包括(如果適當)經如此修改、修改或補充的貸款文件的副本。

第10.03條費用;賠償;損害豁免。

(A)每一借款人(在每種情況下均因借款人或借給該借款人的貸款而承擔若干責任)及本公司須支付(I)行政代理人、安排人及其各自的聯屬公司所發生的所有合理的自付費用,包括行政代理人的律師的合理費用、收費及支付與本協議所規定的信貸安排辛迪加有關的費用,貸款文件的準備和管理,以及對本文件或其條款的任何修訂或豁免(無論是否完成本協議或本協議所擬進行的交易)和(Ii)貸方發生的所有合理的自付費用,包括行政代理的一名律師(每個相關司法管轄區的一名當地律師)和所有其他信貸方的一名律師(每個相關司法管轄區的一名當地律師)與執行或保護其與任何貸款文件相關的權利(包括其在本節項下的權利)或與本協議項下的貸款相關的合理費用、收費和支出。包括在與該等貸款有關的任何工作、重組或談判期間發生的所有該等自付費用。

(B)每名借款人(在每宗個案中均因借款人或向該借款人作出的貸款而負上數項法律責任)及本公司須就任何及所有損失、申索、損害賠償、法律責任及有關開支,向每名貸方及其關聯方(每名該等人士稱為“獲彌償人”)作出彌償,並使每名受彌償人免受損害,包括因(I)籤立或交付貸款文件或因此而預期的任何協議或文書而招致或向受償人提出的任何律師的費用、收費及支出,貸款文件各方履行各自的義務或完成交易或本協議擬進行的任何其他交易,(Ii)任何貸款或由此產生的收益的使用,(Iii)在公司或任何子公司擁有或經營的任何物業上或從其任何物業中實際或據稱存在或釋放的任何有害物質,或以任何方式與公司或任何子公司有關的任何環境責任,或(Iv)與上述任何內容有關的任何實際或預期的索賠、訴訟、調查或程序,無論該等索賠、訴訟、調查或程序是否由任何貸款方或其股權持有人、關聯公司、債權人或任何其他第三人,無論是基於合同、侵權行為或任何其他理論,也無論任何受償人是否為當事人;但如該等損失、申索、損害賠償、法律責任或有關開支(X)是由具司法管轄權的法院以不可上訴的終局判決裁定為由毛收入所引致,則該彌償對任何獲彌償人不得獲得。

-111-

 


 

受償方的疏忽或故意的不當行為,(Y)由有管轄權的法院通過最終和不可上訴的判決確定為因受償方違反其在本合同項下的融資義務而造成的,範圍是由於受償方因其根據定義(D)條款作為違約貸款人的身份而無法履行此類籌資義務所致,或(Z)由於任何貸款方就惡意違反受償方在任何貸款文件下的義務而向其提出索賠的結果,如果貸款方已根據有管轄權的法院確定的此類索賠獲得了對其有利的最終和不可上訴的判決。本節10.03(B)不適用於除代表因任何非税索賠而產生的損失、索賠或損害的任何税以外的税。

(C)就本公司或任何借款人未能根據本節(A)或(B)段向行政代理或Swingline貸款人支付的任何款項而言,每個貸款人分別同意向行政代理或每一名Swingline貸款人支付貸款人的適用百分比(在尋求適用的未償還費用或賠償付款時確定);但未償還的費用或經賠償的損失、索賠、損害、債務或相關費用(視屬何情況而定)是由行政代理或Swingline貸款人以其身份發生或向其提出的。

(D)在適用法律允許的範圍內,本合同任何一方均不得主張,且本合同每一方均不應根據任何責任理論,就因本合同擬進行的任何交易、任何貸款或其收益的使用而產生、與之相關或作為其結果的任何貸款文件或任何協議或文書而產生的、與之相關的或作為其結果的特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償(相對於直接或實際損害賠償)向本協議的任何另一方提出任何索賠,並在此放棄。但本條(D)項並不免除貸款方就第三方對受償方提出的特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償所承擔的任何義務。

(E)在提出書面要求後,應立即支付本節規定的所有到期款項。

第10.04節繼承人和受讓人。

(A)本協議的規定對本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並符合本協議允許的受讓人的利益,但(I)未經各貸款人事先書面同意,任何貸款方不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務(任何貸款方未經該同意而進行的任何轉讓或轉讓均無效)和(Ii)任何貸款人不得轉讓或以其他方式轉讓其在本協議項下的權利或義務,除非按照本節的規定。本協議中任何明示或暗示的內容均不得解釋為授予任何人(除本協議雙方及其在此允許的各自繼承人和受讓人、參與者(在本節(C)段規定的範圍內),以及在本協議明確規定的範圍內,每一貸方的相關方)在本協議下或因本協議而享有的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。

-112-

 


 

(B)(I)在符合以下(B)(Ii)段所列條件的情況下,任何貸款人可將貸款文件規定的全部或部分權利和義務(包括其全部或部分承諾和當時欠其的貸款)轉讓給一人或多人(不符合資格的受讓人除外),但須事先徵得下列各方的書面同意(同意不得被無理扣留、附加條件或延遲):

(A)公司,但公司應被視為已同意轉讓,除非公司在收到轉讓通知後五(5)個工作日內向行政代理髮出書面通知表示反對;此外,轉讓給貸款人(違約貸款人除外)、貸款人的關聯公司(違約貸款人除外)、核準基金或任何其他受讓人(如果違約事件已經發生並仍在繼續)不需要公司同意;

(B)行政代理,但轉讓予貸款人(違約貸款人除外)或貸款人的聯營公司(違約貸款人除外)時,無須行政代理人同意;及

(C)每家Swingline貸款人。

(2)轉讓應受下列附加條件的限制:

(A)除非轉讓予貸款人或貸款人的聯屬公司或核準基金,或轉讓貸款人的承諾或任何類別貸款的全部剩餘款額的轉讓,否則轉讓貸款人須受每項該等轉讓所規限的承諾或貸款的款額不得少於$5,000,000,除非公司及行政代理人另有同意,但如失責事件已經發生並仍在繼續,則須受每項該等轉讓規限的轉讓貸款人的承諾額或貸款款額不得少於$5,000,000;

(B)每項部分轉讓應作為轉讓貸款人根據貸款文件規定的所有權利和義務的比例部分進行轉讓;

(C)每項轉讓的當事各方應(X)簽署一份轉讓和承擔,或(Y)在適用的範圍內,根據行政代理和轉讓和承擔的當事人作為參與方的平臺,簽署一份包含轉讓和假定的協議,以及3,500美元的處理和記錄費;

(D)受讓人應酌情向行政代理人、扣繳代理人和/或貸款當事人交付第2.17(F)和(G)節所要求的任何文件;和

-113-

 


 

(E)如果受讓人不是貸款人,則受讓人應向行政代理人提交一份行政調查問卷,其中受讓人指定一名或多名信用聯繫人,所有辛迪加級別的信息(可能包含關於貸款方及其關聯方或其各自證券的重要非公開信息)將提供給這些聯繫人,以及哪些人可以根據受讓人的合規程序和適用法律(包括聯邦和州證券法)獲得此類信息。

(3)在依照本節(B)(Iv)款予以接受和記錄的前提下,自每項轉讓和假設所規定的生效日期起及之後,該項轉讓和假設項下的受讓人應是本協議的當事一方,並在該項轉讓和假設所轉讓的利息範圍內,享有出借人在本協議項下的權利和義務,而在該項轉讓和假設所轉讓的利息範圍內,出借人應免除其在貸款文件下的義務(如轉讓和假設涵蓋出讓人在貸款文件下的所有權利和義務,該貸款人將不再是當事人,但仍有權享有第2.15、2.16、2.17和10.03條的利益)。貸款人對貸款文件規定的權利或義務的任何轉讓或轉讓,如不符合本協議第10.04款的規定,應視為貸款人根據本節第(C)款的規定出售該權利和義務的參與人。

(Iv)僅為此目的而作為借款人的非受信代理人行事的行政代理,應在其一個辦事處保存一份交付給它的每項轉讓和假設的副本,並保存一份登記冊,以記錄出借人的姓名和地址,以及根據本協議條款所欠每個出借人的貸款承諾、本金金額(和所述利息)(“登記冊”)。對於本協議的所有目的,借款人和貸款方應將根據本協議條款記錄在登記冊上的每個人視為本協議項下的出借人,儘管有相反的通知。登記冊應可供本公司、借款人及任何貸款人在任何合理時間及在發出合理事先通知後不時查閲。

(V)在收到轉讓貸款人和受讓人所籤立的已妥為填妥的轉讓和假設(或在適用的範圍內,包括依據行政代理人和轉讓和承擔的當事人作為參與者的平臺通過引用方式作出的轉讓和假設的協議)、第2.17(F)和(G)節所要求的任何文件、受讓人填妥的行政調查問卷(除非受讓人應已是本協議項下的貸款人)、處理和

-114-

 


 

本節(B)段所指的記錄費和本節(B)段所要求的對這種轉讓的任何書面同意,行政代理機構應接受這種轉讓並承擔,並將其中所載信息記錄在登記冊中;但如果轉讓貸款人或受讓人未能按照第2.05(D)、2.07(B)、2.18(D)或10.03(C)節的規定支付其應支付的任何款項,則行政代理機構沒有義務接受這種轉讓和假定,並將資料記錄在登記冊上,除非並直至該項付款及其所有應計利息已全額支付。就本協定而言,除非轉讓已按本款規定記錄在登記冊中,否則轉讓無效。

(C)任何貸款人可在未經任何貸款方、行政代理或Swingline貸款人同意的情況下,向一個或多個銀行或其他實體(“參與者”)出售該貸款人在貸款文件項下的全部或部分權利和義務(包括其全部或部分承諾和欠其的貸款)的參與權,但不包括不符合資格的受讓人;但(A)該貸款人在貸款文件下的義務應保持不變,(B)該貸款人仍應就履行該等義務對合同其他各方單獨負責,以及(C)借款人、行政代理和其他貸款人應繼續就該貸款人在貸款文件下的權利和義務單獨和直接地與該貸款人打交道。貸款人出售此類參與所依據的任何協議或文書應規定,貸款人應保留強制執行貸款文件並批准對貸款文件任何規定的任何修訂、修改或豁免的唯一權利;但該協議或文書可規定,未經參與者同意,該貸款人不得同意第10.02(B)節第一個但書中描述的影響該參與者的任何修訂、修改或豁免。每個借款人同意,每個參與者都有權享有第2.15、2.16和2.17節的利益(受其中的要求和限制的限制,包括第2.17(F)和(G)節的要求(應理解為第2.17(F)節所要求的文件應交付給參與貸款人)),其程度與其作為貸款人並根據本節(B)段通過轉讓獲得其權益的程度相同;但該參與者(A)同意遵守第2.19節的規定,如同它是本節(B)款(B)項下的受讓人;以及(B)無權根據第2.15或2.17節就任何參與獲得比其參與貸款人有權獲得的任何付款更多的付款,但因參與者獲得適用的參與後發生的法律變更而有權獲得更大付款的情況除外。出售股份的每一貸款人同意,在公司的要求和費用下,採取合理的努力與公司合作,以執行第2.19(B)節關於任何參與者的規定。在法律允許的範圍內,每個參與者也應有權享受第10.08節的利益,就像它是貸款人一樣,只要該參與者同意受第2.18(C)節的約束,就像它是貸款人一樣。每一出售股份的貸款人,只為此目的而作為貸款方的非受信代理人行事,應保存一份符合守則第163(F)、871(H)和881(C)(2)條的規定的登記冊,並在登記冊上登記每名參與者的姓名和地址,以及每名參與者在

-115-

 


 

貸款文件規定的貸款或其他義務(“參與者登記冊”);但貸款人沒有義務向任何人披露參與者名冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在任何承諾、貸款或其任何貸款文件下的其他義務中的權益有關的任何信息),除非為確定此類承諾、貸款或其他義務是根據《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節或擬議的1.163-5(B)節(或在每種情況下,任何修訂、後續或最終版本)以登記形式進行披露而有必要披露的。參與者名冊中的條目在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的,即使有任何相反的通知,貸款人仍應將其姓名記錄在參與者名冊中的每個人視為此類參與的所有人。為免生疑問,行政代理(以行政代理的身份)不承擔維護參與者名冊的責任。

(D)任何貸款人可隨時質押或轉讓其在貸款文件下的全部或任何部分權利的擔保權益,以擔保該貸款人的義務,包括擔保對聯邦儲備銀行的債務的任何質押或轉讓,本節不適用於任何此類擔保權益的質押或轉讓;但此種擔保權益的質押或轉讓不得免除貸款人在本協議項下的任何義務,或以任何此類質權人或受讓人代替該貸款人作為本協議的當事一方。

(E)儘管有上述規定,除非失責事件仍在持續,

(I)本協議項下的貸款人應在轉讓或轉讓前至少十(10)個工作日向每名瑞士借款人發出關於轉讓或轉讓本協議項下任何權利或義務的全部或部分(連同確認受讓人或受讓人是(1)瑞士合格銀行還是(2)非瑞士合格銀行)的通知;以及

(2)瑞士借款人可在轉讓或轉讓前根據本協定向該貸款人提出書面反對,理由是該瑞士借款人合理地相信這種轉讓或轉讓將違反瑞士10非銀行規則;和

(Iii)如提出反對,該項轉讓或轉讓必須徵得該瑞士借款人的同意,不得無理扣留或延遲(除非該項轉讓或轉讓違反《瑞士10非銀行規則》,且為免生疑問,並假設在本協議有效期內的任何時候,最多可有10家瑞士獲準的非合格銀行作為貸款人,不論是否有任何或更少的此類瑞士獲準銀行作為貸款人),否則拒絕同意是不合理的)。

(4)成為本協定締約方的每一人在成為本協定締約方之前應確認其屬於下列哪一類:(1)瑞士合格銀行,或(2)非瑞士合格銀行。

第10.05節生存。本合同及其他貸款文件中以及與任何貸款文件相關或依據任何貸款文件交付的證書或其他文書中所作的所有契諾、協議、陳述和擔保均應予以考慮。

-116-

 


 

在本協議項下任何貸款的本金或任何應計利息、任何費用或本協議項下應支付的任何其他款項尚未到期或終止時,只要貸款本金、應計利息、任何手續費或本協議項下應支付的任何其他款項未償還、未支付,且只要承諾未到期或終止,任何貸方可能已注意到或知道任何違約或不正確的陳述或擔保,均應繼續完全有效。第2.15、2.16、2.17和10.03節以及第八條的規定將繼續有效,無論本協議的交易完成、貸款償還、承諾期滿或終止、本協議或本協議的任何規定如何。

第10.06節對應方;一體化;效力;電子執行。

(A)本協定(包括本協定的印度尼西亞文本)可以副本(以及由本協定的不同當事方簽署不同的副本)簽署,每份副本應構成一份正本,但當所有副本合併在一起時,應構成一份單一合同。本協議、其他貸款文件以及與支付給行政代理的費用有關的任何單獨的書面協議,構成各方之間與本協議標的有關的完整合同,並取代之前任何和所有與本協議標的有關的口頭或書面協議和諒解。除第4.01節另有規定外,本協議應在本協議由行政代理簽署後生效,且當行政代理收到本協議的副本時,當這些副本合在一起時,帶有本協議其他各方的簽名,此後本協議應對本協議各方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益。

(B)通過傳真、電子郵件pdf交付本協定簽字頁的簽約副本。或任何其他複製實際簽署的簽名頁圖像的電子手段應與交付本協議的人工簽署副本一樣有效。在與本協議和本協議擬進行的交易相關的任何文件中或與本協議相關的任何文件中或與本協議和本協議所擬進行的交易有關的詞語中,“籤立”、“簽署”、“簽署”、“交付”和“交付”一詞應被視為包括電子簽名、交付或以電子形式保存記錄,在任何適用法律(包括《聯邦全球和國家商業法》)所規定的範圍和範圍內,每一項都應與手動簽署、實際交付或使用紙質記錄保存系統具有相同的法律效力、有效性或可執行性。紐約州電子簽名和記錄法案,或任何其他基於統一電子交易法案的類似州法律。

(C)本協議的印尼文版本在簽署時,不得被任何締約方解釋為在本協議的任何版本下產生不同的權利和義務,或雙方的權利和義務的重複或倍增,並應被視為自簽署英文版本之日起生效。

10.07節可分割性。本協議的任何規定在任何司法管轄區被認定為無效、非法或不可執行的,在這種無效、非法或不可執行性的範圍內無效,而不影響其有效性、合法性和

-117-

 


 

本協議其餘條款的可執行性;某一特定司法管轄區的某一特定條款的無效,不應使該條款在任何其他司法管轄區失效。

第10.08條抵銷權。如果違約事件已經發生且仍在繼續,則在適用法律允許的最大範圍內,每一貸款人及其每一關聯公司被授權在任何時間和不時在適用法律允許的最大範圍內,抵銷和運用在任何時間持有的任何和所有存款(一般或特殊、時間或提款、臨時或最終存款,以及以何種貨幣計價)以及該貸款人或任何該關聯公司在任何時間欠借款人或任何其他貸款方或為借款人或任何其他貸款方的貸方或賬户而欠下的任何和所有債務(以任何貨幣計),現在或以後根據本協議或任何其他貸款文件向該貸款人或其任何關聯公司提供貸款,無論該貸款人或任何該關聯公司是否已根據本協議或任何其他貸款文件提出任何要求,儘管借款人或任何其他貸款方的該等債務可能是或有或未到期的,或欠該貸款人或該關聯公司的分支機構或辦事處的債務,而不同於持有該存款的分支機構、辦事處或附屬機構,或對該債務負有債務;但如果任何違約貸款人或其任何關聯公司行使任何此類抵銷權,(X)所有如此抵銷的金額應立即支付給行政代理機構,以便根據第2.20節的規定進行進一步申請,在支付之前,該違約貸款機構或違約貸款機構的關聯機構應從其其他資金中分離出來,並被視為為行政代理機構和貸款人的利益而信託持有,(Y)違約貸款人或其關聯公司應立即向行政代理機構提供一份聲明,合理詳細地説明對該違約貸款人或其任何關聯公司行使抵銷權的義務。每一貸款人及其各自關聯方在本節項下的權利是該貸方或其各自關聯方可能享有的其他權利和補救措施(包括其他抵銷權)之外的權利。每一貸款人同意在任何此類抵銷和申請後立即通知借款人、本公司和行政代理;但未發出此類通知並不影響此類抵銷和申請的有效性。

準據法;管轄權;同意送達程序文件;語言選擇。

(A)本協議和其他貸款文件以及基於、引起或與本協議或任何其他貸款文件有關的任何索賠、爭議、爭議或訴因(無論是在合同、侵權行為或其他方面)或與本協議或任何其他貸款文件有關的任何索賠、爭議、爭議或訴因(其中明文規定的任何其他貸款文件除外)以及因此而擬進行的交易,均應受紐約州法律管轄,並按紐約州法律解釋。

(B)每一貸款方在因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟或法律程序中,或為承認或執行任何判決,在此不可撤銷和無條件地為自己及其財產接受位於曼哈頓區的紐約州最高法院和位於曼哈頓區的美國紐約南區地區法院的非排他性管轄權,並在此向任何上訴法院提出上訴。本協議各方在此不可撤銷和無條件地同意,關於任何此類訴訟或法律程序的所有索賠均可在紐約州審理和裁定,或在法律允許的範圍內,在這樣的聯邦法庭上。

-118-

 


 

本協議雙方同意,任何此類訴訟或程序的最終判決應為終局判決,並可在其他司法管轄區通過對判決的訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。本協議不影響任何貸款方在任何司法管轄區法院對任何貸款方或其財產提起任何與本協議有關的訴訟或程序的任何權利,僅針對盧森堡貸款方,在盧森堡貸款方的任何資產所在或盧森堡貸款方的總公司、中央行政當局、主要利益中心、有效管理地點、住所和/或機構所在的任何具有司法管轄權的法院。

(C)每一貸款方特此在其合法和有效的最大限度內,不可撤銷和無條件地放棄其現在或今後可能對在本節(B)段所指的任何法院提起的因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或程序提出的任何異議。本協議的每一方在法律允許的最大限度內,不可撤銷地放棄在任何此類法院維持此類訴訟或訴訟的不便法庭的辯護。

(D)本協議的每一方都不可撤銷地同意以10.01款中規定的方式送達法律程序文件。本協議中的任何內容均不影響本協議任何一方以適用法律允許的任何其他方式送達過程的權利。

(E)在不限制前述規定的情況下,每個借款人在此不可撤銷地指定公司為借款人的指定人、指定人和代理人,作為借款人的指定、指定和代理人,在與本協議或任何其他貸款文件有關的任何法律訴訟或訴訟中,代表借款人在各自的司法管轄區接受程序文件的送達。

(F)本協定雙方已要求本協定及與之有關的任何文件以英文起草。如果本協議的翻譯符合印度尼西亞借款人的法律和法規,並且如果英文文本的解釋與譯文之間存在差異,雙方同意以英文文本為準。

第10.10條放棄陪審團審判。在適用法律允許的最大範圍內,本協議的每一方均放棄在因本協議或本協議擬進行的交易(無論是基於合同、侵權行為或任何其他理論)而直接或間接引起或與之相關的任何法律程序中由陪審團進行審判的任何權利。本協議的每一方(A)證明,任何其他方的代表、代理人或律師均未明確或以其他方式表示,在發生訴訟的情況下,該另一方不會尋求強制執行前述豁免,並且(B)承認,除其他事項外,IT和本協議的其他各方是受本節中相互放棄和證明的引誘而訂立本協議的。

-119-

 


 

第10.11節標題。本文中使用的條款和章節標題以及目錄僅供參考,不是本協議的一部分,不應影響本協議的解釋或在解釋本協議時被考慮在內。

第10.12節保密。

(A)每個信用方同意對信息保密(定義如下),但信息可向其及其附屬公司的董事、高級管理人員、僱員和代理人,包括會計師、法律顧問和其他顧問披露(不言而喻,此類披露的對象將被告知此類信息的保密性質並被指示對此類信息保密),(Ii)在任何政府當局(包括任何自律機構,如全國保險監理員協會)的要求範圍內,(Iii)在適用法律或法規或任何傳票或類似法律程序要求的範圍內,(Iv)向本協議的任何其他一方,(V)在行使本協議項下或任何其他貸款文件下的任何補救措施,或行使與本協議有關的任何訴訟、訴訟或程序,或執行本協議或任何其他貸款文件項下或任何其他貸款文件項下的權利,(Vi)在符合包含與本節規定基本相同的條款的協議的情況下,向(A)本協議的任何受讓人或參與者,或任何預期的受讓人或參與者,本協議項下的任何權利或義務,或(B)與任何貸款方及其義務有關的任何互換或衍生交易的任何實際或預期交易對手(或其顧問),(Vii)經本公司同意,或(Viii)該等信息(A)因違反本節規定而變得公開,或(B)從任何貸款方以外的來源以非保密方式獲得任何信貸方可獲得的信息。就本節而言,“信息”是指從任何貸款方收到的與該貸款方或其業務有關的所有信息,但在該貸款方披露之前任何貸款方在非保密基礎上可獲得的任何信息以及由安排方例行向數據服務提供商(包括為貸款行業提供服務的排行榜提供商)提供的與本協議有關的信息除外;但在本協議日期之後從該貸款方收到的信息在交付時已明確標識為機密信息。按照本節規定對信息保密的任何人,如果其對信息保密的謹慎程度與其根據自己的保密信息所作的謹慎程度相同,則應被視為已履行其義務。

(B)每家貸款人承認,根據本協議向IT提供的第10.12(A)條中定義的信息可能包括有關貸款方及其關聯方或其各自證券的重要非公開信息,並確認IT已制定關於使用重大非公開信息的合規程序,並確認IT將按照這些程序和適用法律(包括聯邦和州證券法)處理此類重大非公開信息。

(C)貸款方或管理方提供的所有信息,包括豁免和修改請求

-120-

 


 

根據本協議或在管理過程中,代理將是辛迪加級別的信息,其中可能包含有關貸款方及其關聯方或其各自證券的重要非公開信息。因此,每個貸款人向貸款方和行政機構表示,它在其行政調查問卷中確定了一個信用聯繫人,根據其合規程序和適用法律,貸款人可能會收到可能包含重要的非公開信息的信息。

第10.13節利率限制。即使本協議有任何相反規定,如果在任何時候,適用於任何貸款的利率,連同根據適用法律被視為該貸款利息的所有費用、收費和其他金額(統稱為“收費”),超過持有該貸款的貸款人根據適用法律可訂立、收取、收取或保留的最高合法利率(“最高利率”),則根據本協議就該貸款應支付的利率,連同就該貸款應支付的所有費用,應限於最高利率,並在合法範圍內,本應就該貸款支付但因本節的實施而不應支付的利息和費用應累計,而就其他貸款或期間應支付給該貸款人的利息和費用應增加(但不高於該貸款的最高利率),直至該貸款人收到該累計金額,連同其按適用的隔夜利率計算的利息,直至還款之日為止。

第10.14條《美國愛國者法案》。受《美國愛國者法案》(酒吧第三章)要求的每一家貸款人。L.107-56(2001年10月26日簽署成為法律)(“法案”)和“受益所有權條例”的要求特此通知貸款方,根據該法或任何其他反洗錢法和“受益所有權條例”的要求,必須獲取、核實和記錄識別貸款方的信息,這些信息包括貸款方的名稱、地址和税務識別號,以及使貸款人能夠根據該法案或此類反洗錢法和“受益所有權條例”確定貸款方的其他信息。

第10.15節不承擔諮詢或受託責任。

(A)就本協議擬進行的每項交易的所有方面而言,每一貸款方承認、同意並承認其關聯方的理解:(I)本協議項下提供的便利以及與此相關的任何安排或其他服務(包括與本協議的任何修訂、豁免或其他修改或任何其他貸款文件相關的服務)是貸款方及其各自的關聯方與行政代理、安排方和貸款人之間的公平商業交易,且貸款方有能力評估和理解並理解和接受條款,本協議及其他貸款文件(包括本協議或其他貸款文件的任何修訂、豁免或其他修改)擬進行的交易的風險和條件,(Ii)就導致該交易的程序而言,行政代理、安排人和貸款人中的每一人都是並且一直僅以委託人的身份行事,而不是貸款方或其各自的任何一方的財務顧問、代理人或受託人

-121-

 


 

聯屬公司、股東、債權人或僱員或任何其他人士;(Iii)任何行政代理人、安排人或貸款人均未就本協議擬進行的任何交易或導致交易的任何程序承擔或將承擔以貸款方為受益人的諮詢、代理或受託責任,包括本協議的任何修訂、豁免或其他修改或任何其他貸款文件(不論任何安排人或貸款人是否已經或正在就其他事項向貸款方或其任何附屬公司提供意見),亦無行政代理人。就本協議所述的融資交易,安排人或貸款人對貸款方或其任何關聯公司負有任何義務,但本文和其他貸款文件中明確規定的義務除外,(Iv)安排人和貸款人及其各自的關聯公司可能從事涉及不同於貸款方及其各自關聯公司的利益且可能與之衝突的廣泛交易,且任何行政代理人、安排人或貸款人均無義務因任何諮詢、代理或受託關係和(V)行政代理人披露任何此類利益。貸款方和貸款方沒有也不會就本協議擬進行的任何交易提供任何法律、會計、監管或税務建議(包括對本協議或任何其他貸款文件的任何修訂、豁免或其他修改),貸款各方已在其認為適當的範圍內諮詢了各自的法律、會計、監管和税務顧問。

(B)每一貸款方承認並同意,每一貸款人、安排人及其任何聯營公司均可向任何貸款方、其任何聯繫公司或可能與上述任何一方有業務往來或擁有上述任何證券的任何其他人士或實體借出款項、投資於或一般從事任何種類的業務,一如該貸款人、安排人或其聯屬公司並非貸款人或安排人或其關連公司(或代理人或在信貸安排下具有任何類似角色的任何其他人士),且無責任向任何其他貸款人、安排人、貸款方或前述公司的任何聯屬公司負責。每一貸款方、貸款方及其任何關聯方均可接受貸款方或其任何關聯方就與本協議、信貸安排或其他相關服務有關的費用和其他對價,而無需向任何其他貸款方、貸款方或上述任何關聯方交代費用和其他對價。

第10.16節承認和同意受影響金融機構的自救。儘管在任何貸款文件或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反的規定,本協議各方承認,任何受影響的金融機構在任何貸款文件下產生的任何責任可能受到適用決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意和同意、承認並同意受以下約束:

(A)適用的決議授權機構將任何減記和轉換權力應用於本協議所規定的任何一方(受影響的金融機構)可能須向其支付的任何該等債務;及

(B)任何自救行動對任何該等法律責任的影響,包括(如適用的話)

(I)全部或部分減少或取消任何該等法律責任;

-122-

 


 

(Ii)將全部或部分該等負債轉換為該受影響的金融機構、其母實體或橋樑機構的股份或其他所有權文件,而該等股份或其他所有權文件可獲發行或以其他方式授予該機構,而該機構將接受該等股份或其他所有權文件,以代替本協定或任何其他貸款文件所規定的任何該等債務的任何權利;或

(3)與適用的決議機構的減記和轉換權力的行使有關的此類責任條款的變更。

第10.17節錯誤付款。

(A)各貸款人特此同意:(X)如果行政代理通知貸款人,行政代理已自行決定該貸款人從行政代理或其任何關聯公司收到的任何資金(無論是作為本金、利息、手續費或其他款項的付款、預付或償還;個別和集體地)被錯誤地傳送給該貸款人(無論該貸款人是否知道),並要求退還該付款(或其部分),該貸款人應迅速,但在任何情況下不得遲於其後兩(2)個工作日,將該要求以當日資金支付的任何該等付款(或其部分)的金額退還給行政代理,連同自該貸款人收到上述款項(或其部分)之日起至按隔夜利率及該行政代理人根據銀行業不時生效的銀行同業補償規則所釐定的利率向行政代理人償還該款項之日止的每一天的利息,以及(Y)在適用法律允許的範圍內,該貸款人不得就行政代理人就退回任何已收取款項而提出的任何申索、反申索、抗辯或抵銷或追回權利,並特此放棄該等申索、反申索、抗辯或抵銷或補償的權利,包括但不限於基於“價值解除”或任何類似原則的任何抗辯。行政代理根據第10.17條向任何貸款人發出的通知應是決定性的,不存在明顯錯誤。

(B)每家貸款人在此進一步同意,如果從行政代理或其任何關聯公司(X)收到的付款,其金額或日期與行政代理(或其任何關聯公司)就該付款(“付款通知”)或(Y)發出的付款通知(“付款通知”)或(Y)中指定的付款金額或日期不同,而付款通知之前或之後並未附有付款通知,則在每種情況下,貸款人均應收到關於該付款的錯誤通知。每一貸款人同意,在每一種情況下,或如果它以其他方式意識到付款(或其部分)可能被錯誤發送,則該貸款人應迅速將該事件通知行政代理,並在接到行政代理的要求時,應迅速(但在任何情況下不得晚於其後兩(2)個工作日)將任何此類付款(或其部分)的金額退還給行政代理,該金額是在同一天的資金中提出的。連同自該貸款人收到該等款項(或部分款項)之日起至該等款項按NYFRB利率及該行政代理人根據不時生效的銀行業同業補償規則釐定之利率向管理代理人償還之日止的每一天的利息。

-123-

 


 

(C)本公司和其他借款人特此同意:(X)如果錯誤付款(或部分錯誤付款)因任何原因未能從收到該付款(或部分付款)的任何貸款人處追回,行政代理應取代該貸款人對該金額的所有權利,(Y)錯誤付款不得支付、預付、償還、解除或以其他方式履行本公司或任何借款人所欠的任何義務,除非該錯誤付款僅限於該錯誤付款的金額,即,由行政代理從公司或任何借款人收到的資金組成,用於支付償還任何債務的款項。儘管本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,本第10.17節有關付款的規定(包括前兩段和本段)不會構成、產生或以其他方式改變公司或借款人在貸款文件或其他方面的任何義務。

在行政代理人辭職或更換,或貸款人的任何權利或義務的轉移,或貸方終止承諾,或任何貸款文件下的任何或所有義務的償還、清償或履行期間,每一方在第10.17條下的義務應繼續存在。

[簽名頁面如下]

 

 

-124-

 


 

自上述日期起,雙方授權人員已正式簽署並交付本協議,特此為證。

 

卡博特公司,作為公司和擔保人

 

作者:S/艾麗卡·麥克勞克林

姓名:埃裏卡·麥克勞克林

職務:常務副祕書長總裁兼首席財務官

 

 

 

[信貸協議簽名頁(EMEA子公司2023年)]

 


 

Cabot盧森堡TC S.a.r.l.,盧森堡沙夫豪森分行,作為借款人

 

作者:S/珍妮·馬斯

姓名:珍妮·毛斯

職務:分公司經理

 

 

作者:S/厄茲德米爾

姓名:埃布魯·奧茲德米爾

標題:授權簽字人

 

 

Cabot Swiss GmbH,作為借款人

 

作者:S/詹姆·坎帕娜·比戈拉

姓名:詹姆·坎帕納·比戈拉

職務:董事會總裁

 

作者:S/厄茲德米爾

姓名:埃布魯·奧茲德米爾

職務:管理委員會成員

 

 

PT Cabot印度尼西亞,作為借款人

 

作者:S/Dixy Olyviardy

姓名:迪克西·奧利維亞迪

標題:總裁董事

 

 

作者:S/趙志賢

姓名:張志賢

標題:金融·董事

 

 

[信貸協議簽名頁(EMEA子公司2023年)]

 


 

PNC銀行,國家協會,作為行政代理、貸款人和Swingline貸款人

 

作者:S/特倫斯·J·奧馬利

姓名:特倫斯·J·奧馬利

頭銜:高級副總裁

 

英國税務總局dTTP計劃護照號碼:13/P/63904/dTTP

税務居住地管轄範圍:美國

 

 

[信貸協議簽名頁(EMEA子公司2023年)]

 


 

美國銀行全國協會,作為貸款人

 

 

作者:S/凱爾西·赫曼

姓名:凱爾西·赫曼

職務:總裁副

 

英國税務總局dTTP計劃護照號碼:13/U/62184/dTTP

税務居住地管轄範圍:美國

 

 

[信貸協議簽名頁(EMEA子公司2023年)]

 


[請在此處鍵入]

 

荷蘭國際集團都柏林分行,作為貸款人

 

作者:S/科馬克·蘭福德

姓名:科馬克·蘭福德

標題:董事

 

 

作者:S/肖恩·哈西特

姓名:肖恩·哈西特

標題:董事

 

 

僅與ING銀行都柏林分行的附屬公司ING(愛爾蘭)DAC有關:HMRC dTTP計劃護照號碼:12/L/371270/dTTP

税務居住地管轄:愛爾蘭瑞穗銀行,作為貸款人

 

作者:S/唐娜·迪馬吉斯特里斯

姓名:唐娜·迪馬吉斯特里斯

職務:董事高管

 

英國税務總局dTTP計劃護照號碼:43/M/274822/dTTP

納税居住地管轄範圍:日本

 

 

 

 

[信貸協議簽名頁(EMEA子公司2023年)]

 


 

附表2.01-承擔額

 

出借人

承諾

搖擺線承諾

初始適用百分比

PNC銀行,全國協會

€100,000,000

$30,000,000

33.333333333%

美國銀行全國協會

€75,000,000

$0

25.000000000%

荷蘭國際集團都柏林分行

€75,000,000

$0

25.000000000%

瑞穗銀行股份有限公司

 

€50,000,000

$0

16.66667%

總計

€300,000,000

$30,000,000

100.000000000%

 

 

 

 


 

附表6.01-現有留置權

 

 

沒有。