附件10.9

新澤西州阿萊戈

經銷商經理和 招標代理協議(協議?)

紐約,紐約

2023年8月25日

美國銀行證券公司,

擔任經銷商經理

C/o美國銀行證券, 公司

一張布萊恩特公園

紐約,紐約10036

女士們、先生們:

Allego N.V.,一家上市的有限責任公司(Naamloze Vennootschap)受荷蘭(以下定義)法律管轄,計劃按要約文件(定義見下文)的條款及條件,就其任何及所有已發行認股權證(定義見下文)提出要約(該等要約見招股章程(定義見下文), 連同相關同意徵詢(定義見下文),交換要約),以換取每股0.23股普通股(定義見下文)的代價,每股面值0.12股(交換股份),按要約文件(定義見下文)所載條款及條件。此處使用的某些術語在第21節中進行了定義。

在提出交換要約的同時,本公司計劃徵求認股權證持有人(如發售文件中所述,同意徵求意見)的同意,以對認股權證的條款進行某些修訂。在符合發售文件所載條款及條件的情況下,如從持有當時未發行認股權證數目(即修訂認股權證協議所需的最低數目)50%以上的持有人收到同意書,則須採納發售文件所載的認股權證修正案。

本文中對《預生效註冊書》、《註冊説明書》、《初步招股説明書》或《招股説明書》的任何提及,應視為指在提交《預生效註冊書》之日或之前、《初步招股説明書》或《招股説明書》的生效日期或發行日期(視屬何情況而定),幷包括根據《證券交易法》第F-4項第11項(如適用)通過引用納入其中的文件。在此,凡提及生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程或招股章程所涉及的修訂、修訂或補充條款,應視為指幷包括在首次提交生效註冊説明書、初步招股章程或招股章程的生效日期或發行日期(視屬何情況而定)後根據交易所法令提交的任何文件。

1


1.委任為交易商經理及招標代理人。

(A)美國銀行證券公司將按照您的慣例擔任交易所要約的獨家交易商經理和募集代理(交易商經理或募集代理),包括但不限於使用商業上合理的努力根據交換要約徵求投標、根據 同意徵求意見書徵集意見書和協助分發發售文件,以及執行投資銀行公司作為類似 性質的交換要約的交易商經理和募集代理通常提供的服務。

(B)您同意您作為交易商經理採取的所有行動已遵守並將在所有實質性方面遵守美國所有適用的法律、法規和規則,包括但不限於您所屬的註冊全國性證券交易所和FINRA的適用規則和規則。

(C)交易商經理可根據其全權酌情決定權,以其選擇的任何方式繼續擁有或處置其在本協議日期或以後可能實益擁有的任何認股權證,在任何該等情況下,均須受適用法律的規限。根據本協議或其他規定,交易商經理對本公司沒有義務在任何交換要約中投標或不投標由其實益擁有的認股權證(或在任何相關同意徵求中交付意見書)。交易商經理確認並同意,如果任何交換要約因任何原因未能完成,公司沒有義務根據本協議或其他規定從交易商經理處購買任何認股權證,或以其他方式使交易商經理免受因將任何認股權證轉售給任何第三方而可能產生的任何損失 。

(D)本公司同意,未經您事先書面同意,本公司不會提交、使用或發佈任何與交換要約有關的材料,不會使用美國銀行或美國銀行證券公司的名稱,也不會提及您或您與公司的關係。除此處規定的以外,任何此類許可使用或引用均不收取任何費用。

2.補償。公司應在到期日之後,或在公司與經銷商經理之間於2023年8月21日發出的某封訂約信中另有規定的情況下,立即向您支付該訂約書中包含的費用(費用),並向您報銷某些合理和有據可查的費用自掏腰包聘書中所規定的費用和開支。


3.申述及保證。本公司代表、保證並同意您 ,如以下第3節所述:

(a) 表格F-4。本公司已準備 並向證監會提交F-4表格的生效前註冊説明書,包括相關的初步招股説明書,以便根據證券法 登記與交換要約相關的交易所股份。生效前的註冊聲明將在到期日之前由委員會宣佈生效,委員會的 部分或任何其他聯邦、州或地方或其他政府或監管機構、當局或機構或法院或仲裁員提出的修改或補充要約文件或要求提供額外信息的任何請求已得到遵守。本公司符合本協議預期在交換要約中使用表格F-4有關預先生效的註冊聲明及註冊聲明的條件。

(b) 預生效 註冊書、註冊書、初步招股説明書和招股説明書。(I)截至生效日期的生效前註冊聲明及其任何修訂、截至生效日期、失效日期和交易所日期的註冊聲明、以及截至其日期、生效日期和交易所日期的初步招股説明書及其任何修訂和補充,在所有重要方面均符合並將遵守證券法和交易法及其下的委員會規則和條例(包括交易法下的第13E-4條和第14E條)、(Ii)招股説明書(連同對其的任何補充和修訂),自根據《證券法》第424(B)條首次提交之日起(如果已如此提交)和交易所日期,將在所有實質性方面遵守《證券法》和《交易法》以及委員會在這些法規下的規則和條例(包括《交易所法》下的規則13e-4和規則14e),(Iii)生效前的註冊聲明及其截至生效日期的任何修訂,且截至生效日期、失效日期和交易日期的註冊聲明不包含, 也不包含,對重大事實的任何不真實陳述,並且沒有、也不會遺漏、也不會遺漏陳述必須在其中陳述的重要事實或使其中的陳述不具誤導性所必需的重要事實,(Iv)初步招股章程在其日期不包含任何關於重要事實的不真實陳述,並且沒有遺漏作出其中陳述所需的重要事實,考慮到它們是在什麼情況下作出的,並且 (V)招股説明書(連同其任何補充或修改),截至其按照第424(B)條(如有需要)首次提交之日,失效日期和交易日期將不包含對重大事實的任何不真實陳述,並且不會遺漏根據作出陳述的情況作出陳述所必需的重要事實,而不會誤導性;然而,前提是本公司並不根據交易商經理或其代表以書面向本公司提供並明確列入其中的資料(交易商經理資料),就生效前的註冊説明書、註冊説明書、任何初步招股章程或招股章程(或其任何補充或修訂)所載或遺漏的資料作出陳述或 擔保,但有一項理解,交易商經理資料應只包括交易商經理的姓名及聯繫方式。

(c) 引用成立為法團的文件。通過引用併入(定義如下)附表中的文件在生效或提交給委員會(視情況而定)時,在所有實質性方面都符合證券法或交易法(視情況而定)的要求,以及 的規則和條例。


這些文件中沒有一份包含對重大事實的不真實陳述,也沒有遺漏陳述其中所述陳述所需的重要事實,應根據作出陳述的情況 ,而不是誤導性的提供, 然而,,本聲明和擔保不適用於依據和符合經銷商經理信息而作出的任何陳述或遺漏。

(d) 安排到。(I)在生效日期,本公司將根據證監會根據《交易法》頒佈的規則13E-4向證監會正式提交 明細表,該明細表的副本(包括其中第12項要求作為證物存檔的文件)已經或將以 的形式提交給交易商經理;(Ii)對向證監會提交的或向權證持有人發佈、發送或提供給權證持有人的所有此類文件的附表和最終格式的任何修訂,將在任何此類修訂、提交、出版或分發之前向您提供或以其他方式提供;(Iii)如此提交併經不時修訂或補充的附表將在所有實質性方面符合《交易所法案》的規定及其下的規則和條例;及(Iv)已提交或不時修訂或補充的附表將不會包含任何對重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述根據作出陳述的情況而必需的重大事實,但本公司不會就附表所載或交易商經理資料的任何陳述或遺漏的任何事項作出任何陳述或保證。

(e) [已保留].

(f) 沒有停止令。並無暫停註冊聲明生效的停止令生效,亦無因此目的或根據證券法第8A條而進行的法律程序在證監會面前待決,或據本公司所知,受到證監會的威脅。

(g) 新興成長型公司。自首次向證監會提交註冊聲明之日起至本公告之日止,本公司一直是一家新興成長型公司,如證券法第2(A)節所界定(新興成長型公司)。

(h) 測試--水域材料。本公司 (I)未單獨從事任何測試--水域與除 以外的任何人交流測試--水域經交易商經理同意,與被合理地認為是證券法第144A條所指的合格機構買家的實體或被合理地認為是證券法第501條所指的合格投資者的機構進行通信,並且(Ii)沒有授權交易商經理以外的任何人 參與測試--水域通訊。本公司再次確認交易商經理已獲授權代表本公司進行測試--水域通訊。本公司尚未分發或批准分發任何 測試--水域通信是《證券法》規則405所指的書面通信。測試--水域溝通是指根據證券法第5(D)節或第163b條與潛在投資者進行的任何溝通。


(i) 財務報表。每份生效前的註冊説明書、註冊説明書、初步招股説明書及招股説明書所包含或引用的財務報表,連同相關的附表及附註,在所有重要方面均符合證券法及交易法的適用會計要求,並在所有重大方面公平地呈列公司及其附屬公司截至所示日期的綜合財務狀況、營運結果及所示期間的現金流量,且該等財務報表的編制符合國際財務報告準則(IFRS)。由國際會計準則理事會發布,並在所涉期間統一適用。每份生效前的註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所載或以參考方式併入的其他財務資料,均源自本公司及其綜合附屬公司的會計紀錄,並在各重大方面公平地呈列其中所示的 資料。每份生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所載的統計、行業及市場相關數據均基於或源自本公司合理及真誠地相信為可靠及準確的來源,而該等數據與其來源在各重大方面均一致。

(j) 沒有實質性的不利變化。自監察委員會報告所載最新經審核財務報表的日期起,本公司及其附屬公司的財務或其他狀況,或本公司及其附屬公司的盈利、業務或營運整體而言,並無發生任何重大不利變化或任何涉及預期重大不利變化的發展 ,但生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所披露者除外。

(k) 有條理,有良好的信譽。本公司已正式註冊成立,根據其註冊所在司法管轄區的法律,本公司是一間信譽良好的公共有限責任公司 (在該司法管轄區適用良好信譽或任何同等功能的概念的範圍內),有公司權力及授權擁有或租賃其財產,以及按照生效前的登記聲明、登記聲明、初步招股章程及招股章程所述進行業務,並具備辦理業務的資格,且在進行其業務或其財產所有權或租賃所需的資格、所有權或租賃的每個司法管轄區內均具有良好的信譽除非未能具備上述資格或信譽良好, 不會對本公司及其附屬公司整體構成重大不利影響。

(l) 重要的 個子公司。?本公司的每個重要附屬公司(定義見S-X法規第1-02條)(重要附屬公司)已正式註冊、組織或成立,根據其註冊、組織或組建的司法管轄區法律,作為公司或其他商業實體有效地存在(在該司法管轄區適用的範圍內,良好信譽的概念或任何功能上的等價物),公司或其他商業實體有權擁有或租賃其財產,並按照生效前的登記聲明、登記聲明、初步招股説明書和招股説明書,並具有辦理業務的資格,在各招股説明書中具有良好的信譽


在其業務的開展或財產的所有權或租賃方面需要此類資格的司法管轄區,但未能具備此類資格或信譽良好 不會單獨或總體上對本公司及其子公司造成重大不利影響的情況除外;本公司各主要附屬公司的所有已發行股本或其他股權已獲正式及有效授權及發行,已繳足股款及無須評估,並由本公司直接或間接擁有,且無任何留置權、產權負擔、股權或申索,但該等留置權、產權負擔、股權或申索除外,而該等留置權、產權負擔、股權或申索不會單獨或合計對本公司及其附屬公司構成重大影響。

(m) 大寫。本公司所有已發行普通股均已獲正式及有效授權及發行,並已繳足股款及無須評估(即任何該等普通股的持有人不會僅因持有該等普通股而受本公司或其債權人就該等普通股作出的評估或催繳),且不受任何優先認購權或類似權利的規限;除初步招股章程及招股章程所述或明確預期及認股權證外,並無任何未償還權利(包括但不限於優先認購權)、認股權證或認購權、或可轉換為或可交換為本公司或其任何附屬公司的任何普通股或其他 股權的工具,或與發行本公司或任何該等附屬公司的任何普通股、任何該等可轉換證券或可交換證券或任何該等權利、認股權證或認股權有關的任何類型的任何合約、承諾、協議、諒解或安排;本公司的股本在所有重要方面均符合《生效前登記説明書》、《登記説明書》、《初步招股説明書》和《招股説明書》中對其的描述;而本公司直接或間接擁有的每家附屬公司的所有流通股或其他股權已獲正式及有效授權並已發行,已繳足股款且無須評估(即就本公司任何荷蘭附屬公司的股份而言,該等股份的持有人不得僅因是股東而受有關附屬公司或其債權人就該等股份作出評估或催繳其進一步付款)(如屬任何外國附屬公司,則為符合資格的普通股的董事除外),並由公司直接或間接擁有,且無任何留置權,除生效前註冊聲明、註冊聲明、初步招股説明書和招股説明書中所述外,對任何第三方的押記、產權負擔、擔保權益、投票或轉讓的限制或任何其他索賠。交易所股份在發行前已獲本公司正式授權發行,當按其預期發行及交付時, 將獲正式及有效發行、繳足股款及免税(即任何該等交易所股份的持有人不會僅因持有該等股份而須接受公司或其債權人的評估或要求就該等交易所股份作進一步付款);提交註冊説明書或發行發售文件所預期的交易所股份將不會產生任何優先購買權或類似的 權利,但已放棄或已滿足的權利除外。


(n) 要求提交的文件。本公司已根據《交易法》第13E-4(C)(1)條(或《證券法》第425條)或其他規定,向證監會提交本公司或本公司任何聯屬公司就交易所要約作出的、與交易所要約相關或與交易所要約有關的所有書面通信,每一種情況下均須在首次使用之日向證監會提交。

(o) 合規性。本公司 已在所有重大方面遵守證券法和交易法及其下的委員會關於交換要約、要約文件和擬進行的交易的規則和規定,因此 。本公司須遵守並完全遵守交易所法案第13節或第15(D)節的報告要求。本公司並無收到證監會就任何證監會報告提出的任何書面意見、問題或要求修改披露的 ,但以下情況除外:(I)本公司已向證監會職員提供補充資料予以滿足,或(Ii)本公司已與證監會工作人員協議在未來的證監會報告中作出預期更改,而交易商經理及其律師已知悉該協議。

(p) 選項。除生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所述外,本公司於上市日期前六個月期間並無出售、發行或分派任何普通股,包括根據證券法第144A條或證券法D或S規例所作的任何出售,但根據僱員福利計劃、合資格購股權計劃或其他僱員補償計劃或根據已發行的限制性股票單位、期權、權利或認股權證發行的普通股除外。

(q) 適當授權。本公司有完全的權利、權力和授權簽署和交付本協議,並履行本協議項下的義務;為本協議的適當和適當授權、簽署和交付以及本協議預期的交易的完成而需要採取的所有行動已經或將最終在交易所日正式和有效地採取。

(r) 經銷商經理和徵集代理協議。本協議由 公司正式授權、簽署和交付。

(s) 沒有違規或違約。本公司或其任何附屬公司均未:(I)根據或違反 違約(且沒有發生任何事件,即在發出通知或時間流逝或兩者同時發生時,會導致本公司或其任何附屬公司違約),公司或其任何附屬公司亦未收到關於其根據任何契約違約或違反任何契約的索賠的通知 ,貸款或信貸協議或對其或其任何財產具有約束力的任何其他協議或文書(無論是否已放棄此類違約或違規),(Ii)違反任何法院、仲裁員或其他政府當局的任何判決、法令或命令,或(Iii)違反或已經違反任何政府當局的任何法規、規則、條例或規定,包括但不限於與税收、環境保護、職業健康和安全、產品質量和安全以及就業和勞工事務有關的所有外國、聯邦、州和當地法律,但第(I)、(Ii)和(Iii)款的每一項 不能合理地預期會導致實質性不利影響的情況除外。


(t) 沒有衝突。本公司簽署、交付和履行本協議、進行和完成交換要約以及完成本協議或初步招股説明書和招股説明書預期的任何其他交易,不會(I)與阿萊戈章程的任何規定衝突或違反,(Ii)與S子公司的任何證書或公司章程、章程或其他組織或章程文件的任何規定相沖突或違反, (Iii)與下列條款下的違約(或在發出通知或時間失效時成為違約的事件)相沖突或構成違約,導致對公司或其任何子公司的任何財產或資產產生任何留置權,或給予他人終止、修訂、反攤薄或類似調整、加速或取消(在通知或不通知、時間過去或兩者兼而有之)任何協議、信貸安排、債務或其他文書(證明公司或子公司債務或其他)或公司或其任何子公司的任何財產或資產受其約束或影響的其他諒解的任何權利。或 (Iv)與本公司或其任何子公司受制於任何法院或政府當局(包括聯邦和州證券法律和法規)的任何法律、規則、法規、命令、判決、禁令、法令或其他限制,或本公司或其任何子公司的任何財產或資產受其約束或影響的任何法律、規則、法規、命令、判決、禁令、法令或其他限制;但第(Ii)、(Iii)和(Iv)款中的每一款不能合理地預期會導致實質性不利影響的情況除外。

(u) 不需要任何異議。 本公司執行和交付本協議項下的義務以及履行本協議項下的義務,不會違反適用法律的任何規定或對本公司或其任何子公司具有約束力的任何協議或其他文書,作為一個整體對本公司及其子公司具有重大意義的任何協議或其他文書,或對本公司或任何子公司具有管轄權的任何政府機構、機構或法院的任何判決、命令或法令,公司履行本協議項下的義務不需要任何政府機構、機構或法院的同意、批准、授權或命令或資格,除非各州的證券或藍天法律或金融行業監管機構,Inc.與交易所股票的發售和發行有關的規章制度可能要求的其他規定。

(v) 沒有法律訴訟。本公司並無任何法律或政府程序待決,或據本公司所知,本公司或其任何附屬公司作為一方或本公司或其任何附屬公司的任何財產受到任何法律或政府程序的威脅(I),但在生效前的註冊聲明、註冊聲明、初步招股章程及招股章程的所有重要方面準確描述的程序除外,以及合理地預期不會對本公司及其附屬公司整體造成重大不利影響的程序。或本公司履行本協議項下義務的權力或能力,或完成每一項生效前登記聲明、登記聲明、初步招股章程及招股章程所擬進行的交易,或(Ii)須在生效前登記聲明、登記聲明、初步招股章程及招股章程中描述而並非如此的事項


且並無任何法規、法規、合同或其他文件須在生效前的註冊聲明、註冊聲明、初步招股章程及招股章程中予以描述或作為註冊聲明的證物予以存檔,而該等法律、法規、合同或其他文件並無在所有重要方面未予描述或未按規定提交。

(w) 獨立會計師。安永會計師事務所已就本公司及其合併附屬公司的若干財務報表作出適用期間的核證,並就作為註冊説明書的一部分提交予證監會的經審核財務報表及附表提交其報告,幷包括在生效前的註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程內,該等會計師事務所是根據證券法及證監會及上市公司會計監督委員會(美國)採納的適用規則及規定就本公司成立的獨立註冊會計師事務所。

(x) 不動產和動產的所有權。本公司及其各附屬公司對本公司及其附屬公司目前所進行的對本公司及其附屬公司的業務有重大影響的所有不動產(如有)在費用上擁有良好且可出售的所有權,以及對其所擁有的所有個人財產擁有良好且可出售的所有權,但如未能對任何不動產或非土地財產擁有良好且可出售的所有權,則合理地預期不會對本公司及其附屬公司整體產生重大不利影響。在每一種情況下,不存在任何留置權和缺陷 除此類留置權和缺陷外,合理地預計不會對公司及其子公司整體產生重大不利影響;而本公司及其附屬公司根據租約持有的任何不動產及建築物由彼等根據有效、存續及可強制執行的租約持有,但不屬重大且不幹擾本公司及其附屬公司對該等財產及建築物進行及擬使用的例外情況除外。

(y) 知識產權。本公司及其子公司擁有或擁有所有專利、發明、版權、專有技術(包括商業祕密和其他未獲專利和/或不可申請專利的專有技術或機密信息、系統或程序)、商標、服務標記和商號以及所有其他全球知識產權(包括上述任何內容的所有註冊和註冊申請,以及與之相關的所有商譽)(統稱為,公司或其子公司在任何實質性方面使用或持有的知識產權),或公司及其子公司目前開展各自業務所合理需要的;(Ii)本公司及其附屬公司所擁有的知識產權申請及登記仍在繼續,而據本公司S所知,本公司及其附屬公司所擁有的知識產權登記是有效及可強制執行的,且據本公司S所知,並無其他人對任何該等知識產權的有效性、範圍或可強制執行性或本公司或其任何附屬公司在該等知識產權上的任何權利提出任何待決或威脅的訴訟、訴訟、法律程序或申索;(Iii)在過去三年內,本公司或其任何附屬公司均沒有收到任何指稱侵犯、挪用或以其他方式侵犯任何人知識產權的通知 ;


S公司知情,沒有人侵犯、挪用或以其他方式侵犯,或在過去一年中侵犯、挪用或以其他方式侵犯公司或其任何子公司擁有的任何知識產權 權利;(V)據本公司所知,(A)本公司或其任何附屬公司並無侵犯、挪用或以其他方式侵犯任何人士的任何知識產權,或在過去三年內並無侵犯、挪用或以其他方式侵犯任何人士的任何知識產權,及(B)本公司及其附屬公司在 生效前的註冊聲明、註冊聲明、初步招股説明書及招股説明書所述各項業務的行為並未侵犯、挪用或以其他方式侵犯任何 人士的任何知識產權;(Vi)代表本公司或其任何附屬公司從事任何重大知識產權開發的所有員工或承包商已簽署發明轉讓協議,根據該協議,該等員工或承包商將其對該知識產權的所有權利、所有權和權益轉讓給本公司或其適用的子公司,並且據本公司所知,任何該等 員工或承包商沒有違反或違反該協議;以及(Vii)本公司及其子公司使用並已經使用商業上合理的努力對本公司及其 子公司擁有的所有重大知識產權進行適當保密,包括維護和保護所有擬作為商業祕密保留的信息。

(z) 數據 隱私。(I)本公司及其各附屬公司在過去三年內均已遵守,目前在所有重要方面均遵守本公司或其任何附屬公司的所有內部及外部隱私政策、合同義務、適用的法律、法規、判決、命令、規則和條例,以及與本公司或其任何附屬公司收集、使用、轉移、進口、出口、存儲、保護、處置和披露個人信息有關的任何其他法律義務(數據安全義務);(Ii)本公司及其附屬公司並無接獲任何有關投訴的書面通知或書面 投訴,亦不知悉任何其他事實會個別或整體合理地顯示本公司或其任何附屬公司在任何重大方面不遵守任何資料保安責任;及(Iii)據本公司所知,並無任何法院或政府機構、主管當局或團體在任何法院或政府機構、主管當局或機構提出訴訟、起訴或法律程序,而就本公司所知,該等訴訟、訴訟或法律程序並無懸而未決或受到威脅,指稱本公司或其任何附屬公司在任何重大方面違反任何資料安全責任。?個人信息?是指除適用法律規定的個人信息定義或任何類似術語外,可用於識別個人或以其他方式與個人有關的任何信息。

(Aa)沒有未公開的關係。本公司或其任何附屬公司與本公司或其任何附屬公司的董事、高級管理人員、股東或其他聯營公司之間或之間並無直接或間接的關係,而證券法規定該等關係須於 生效前的註冊聲明、註冊聲明、初步招股章程及招股章程中描述,而該等文件亦沒有如此描述。


(Bb)《投資公司法》。本公司不是,在交換要約的完成後,也不會是投資公司或由修訂後的1940年《投資公司法》及其委員會的規則和條例(統稱為《投資公司法》)所指的投資公司控制的實體。

(抄送)税金。本公司及其各附屬公司已提交截至本協議日期須提交的所有聯邦、州、地方及外國納税申報單,或已要求延期(除非合理地預期未提交報税表將不會對公司及其子公司整體產生重大不利影響),並已支付所有應繳納的税款(未提交納税申報單不會對公司及其子公司整體產生重大不利影響的情況除外),或本公司或其任何附屬公司並無個別或整體被確定為(本公司或其任何附屬公司亦無知悉或知悉任何可合理預期對本公司或其 附屬公司不利,且可合理預期會對本公司或其附屬公司產生重大不利影響的税項虧損)。

(Dd)執照和許可證。本公司及其各子公司擁有本公司及其子公司開展各自業務所需的所有證書、授權和許可證,這些證書、授權和許可證是由相應的聯邦、州或外國監管機構頒發的(許可證),但如未能持有該等許可證不會對本公司及其子公司整體產生重大不利影響,且本公司或其任何子公司均未收到任何與撤銷或修改任何此類許可證有關的訴訟通知,無論是單獨還是總體上,如果該等許可證是不利的決定、裁決或裁定的標的,將對本公司及其子公司產生重大不利影響是合理的。

(EE)沒有勞資糾紛。本公司並無與本公司或其任何附屬公司的僱員發生重大勞資糾紛,或據本公司所知,並無迫在眉睫的重大勞資糾紛;本公司並不知悉任何主要供應商、製造商或承包商的僱員現有、威脅或即將發生的勞資糾紛, 可合理預期會對本公司及其附屬公司整體產生重大不利影響。

(FF)某些環境問題 。除初步招股章程及招股章程所述或不會因個別或整體而合理地預期會導致重大不利影響外,(A)本公司或其任何附屬公司並無違反任何適用的聯邦、州、地方或外國法規、法律、規則、規例、條例、守則、政策或普通法的任何司法或行政解釋,包括與環境(包括但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下地層)或野生動物,包括但不限於與釋放或威脅釋放化學品、污染物、污染物、廢物、有毒物質、危險物質、石油有關的適用法律和法規


危險材料的製造、加工、分銷、使用、處理、儲存、處置(統稱為環境法),(B)本公司及其子公司擁有任何適用環境法所要求的所有許可、授權和批准,並且均遵守其要求,(C)沒有懸而未決的或據本公司所知受到威脅的行政、監管或司法行動、訴訟、要求函、索賠、留置權、不遵守或違反的通知 或程序,或據公司所知,由任何私人當事人或任何仲裁員、法院、政府機構、監管機構、行政機構或其他主管機構、機構或機構發出的調查,指控 公司或其任何子公司違反任何環境法或根據任何環境法承擔責任。

(GG)符合ERISA。(I)經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(ERISA)第3(3)節所指的每個僱員福利計劃,公司或其受控集團的任何成員(定義為根據ERISA第4001(A)(14)節的含義與公司共同控制的任何實體,無論是否註冊成立),或根據1986年《國税法》第414(B)、(C)、(M)或(O)條被視為公司的單一僱主的任何實體,經修訂(《守則》))將有任何責任(每個《計劃》)符合其條款和任何適用的法規、命令、規則和條例的要求,包括但不限於ERISA和《守則》;(Ii)對於任何計劃,未發生ERISA第406節或本守則第4975節所指的被禁止交易,根據法定或行政豁免而進行的交易除外;(Iii)對於受守則第412節或ERISA第302節的供資規則約束的每個計劃,沒有任何計劃未能(無論是否放棄)或合理地預期將失敗,以滿足適用於該計劃的最低供資標準(在ERISA第302節或守則第412節的含義內);(4)沒有任何計劃處於風險狀態(《ERISA》第303(I)節所指),也沒有任何計劃是《ERISA》第4001(A)(3)節所指的多僱主計劃處於危險狀態或危急狀態(《ERISA》第304條和第305條所指);(V)每個計劃的資產的公平市值超過根據該計劃應計的所有福利的現值(根據為該計劃提供資金的假設而確定);(Vi)未發生或合理預期將會發生的須報告事件(符合ERISA第4043(C)節及其頒佈的條例的含義);(Vii)根據守則第401(A)節符合資格的每個計劃均須受美國國税局發出的有利的 決定書或諮詢意見(視何者適用而定)的約束,且未發生任何事件,不論是採取行動或不採取行動,就本公司所知,均未合理地導致任何該等決定或意見(如適用)被撤銷;及(Viii)以下事件均未發生或合理地可能發生:(A)本公司及其受控集團聯屬公司本會計年度對本公司或其受控集團關聯公司所有計劃的繳款總額較S公司及其受控集團關聯公司最近完成的會計年度的此類出資總額大幅增加;或(B)與本公司及其附屬公司最近完成的財政年度的該等債務金額相比,本公司及其附屬公司累計的退休後福利負債(定義見會計準則彙編第(Br)主題715-60)大幅增加,但就本協議第(Br)(I)至(Viii)項所述的事件或條件而言,個別或整體合理地預期不會產生重大不利影響。


(HH)《薩班斯-奧克斯利法案》;內部會計控制。除《初步招股説明書》和《招股説明書》(A)中披露的情況外,公司及其子公司遵守2002年《薩班斯-奧克斯利法案》的任何和所有有效的適用要求,以及委員會根據該法案頒佈的有效的任何和所有適用規則和條例,包括與貸款有關的第402條,以及截至本協議日期、生效日期和交易所 日與認證有關的第302和906條;(B)本公司及其附屬公司維持一套足以提供合理保證的內部會計控制制度,以提供以下合理保證:(I)交易是按照管理層S的一般或特別授權進行的,(Ii)交易按需要記錄,以便能夠根據國際財務報告準則編制財務報表,並維持資產問責,(Iii)只有根據管理層S的一般或特定授權,才允許訪問資產,及(Iv)記錄的資產問責與現有資產按合理間隔進行比較,並就任何差異採取適當行動;及(C)本公司及其附屬公司已為本公司及其 附屬公司設立披露控制及程序(定義見交易所法案規則13a-15(E)及15d-15(E)),並設計該等披露控制及程序,以確保本公司須於監察委員會報告中披露的資料在委員會S規則及表格所指定的期間內予以記錄、處理、彙總及報告。本公司S核證員已評估本公司及其附屬公司截至根據《交易所法》提交的最近一份定期報告所涵蓋的期間(該日期,即評估日期)結束時的披露控制及程序的有效性。本公司在其根據《交易所法案》提交的最新定期報告中提交了認證人員根據其截至評估日期的評估得出的關於 披露控制和程序有效性的結論。自評估日期起,(I)本公司對財務報告的內部控制S並無重大弱點(不論是否已補救),但根據證券交易法提交的最新定期報告及初步招股章程及招股章程所披露者除外,及(Ii)本公司對財務報告的內部控制S未有重大影響或合理地可能會對本公司財務報告內部控制產生重大影響的變化。

(Ii) 保險。本公司及其每一附屬公司均由具有公認財務責任的保險人承保,以承保其所從事業務的審慎及慣常金額的損失和風險; 本公司或其任何附屬公司均未被拒絕所尋求或申請的任何保險範圍;此外,本公司或其任何附屬公司均無理由相信,本公司或其任何附屬公司將無法於該等承保期滿時續保其現有保險 ,或無法從類似的保險公司取得類似的承保,以繼續其業務所需,而該等成本不會對本公司及其附屬公司整體造成重大不利 影響。


(JJ)不得非法支付任何款項。(I)本公司或其任何附屬公司、董事或其任何高級職員,或據本公司所知,代表本公司或其任何附屬公司行事的任何僱員、代理人或代表,沒有或將會採取任何行動,以推動直接或間接向任何政府官員(包括政府或政府所有或控制的實體或國際公共組織的任何官員或僱員)支付、承諾支付或授權或批准支付、給予或接收金錢、財產、禮物或任何其他有價值的東西,或為或代表上述任何人以官方身份行事的任何人,或任何政黨或政黨官員或政治職位候選人),以影響官方行為,或違反任何適用的反腐敗法律的任何人;及(Ii)本公司及其各附屬公司的業務均符合適用的反貪污法律,並且 已制定及維持並將繼續維持旨在促進及達致遵守該等法律及本文所載陳述及保證的合理設計的政策及程序。

(KK)《反海外腐敗法》和《2010年英國反賄賂法》。本公司、其任何附屬公司、董事、高級職員,或據本公司所知,代表本公司或其任何附屬公司行事的任何代理人、僱員、附屬公司或其他人士,均不直接或間接知悉或採取任何行動,導致該等人士直接或間接違反經修訂的《1977年反海外腐敗法》及其下的規則和條例(《反海外腐敗法》)、經修訂的英國《2010年反賄賂法》及其下的規則(《英國反海外腐敗法》)。或任何其他司法管轄區的類似適用法律或《反海外腐敗法》、英國法或任何其他司法管轄區的類似適用法律下的規則和條例,包括但不限於(I)將任何公司資金用於任何非法捐款、禮物、娛樂或其他與政治活動有關的非法費用,或(Ii)腐敗地使用郵件或州際商業的任何手段或工具,以促進任何金錢、禮物、承諾付款或支付授權付款的要約、付款、承諾付款或授權付款,或授權向任何外國官員(如《反海外腐敗法》所定義)或任何外國政黨或官員或任何外國政治職位候選人提供任何有價值的東西,違反《反海外腐敗法》、英國法令或任何其他司法管轄區的類似適用法律和本公司,據本公司所知,其關聯公司的業務一直遵守《反海外腐敗法》、英國《反海外腐敗法》或任何其他司法管轄區的類似適用法律,並已制定和維持旨在確保且合理地預期將繼續確保遵守這些規定的政策和程序。

(Ll)遵守反洗錢法。本公司及其各子公司的業務在任何時候都嚴格遵守所有適用的財務記錄保存和報告要求,包括經《團結和加強美國通過提供攔截和阻撓恐怖主義法》(《美國愛國者法》)第三章修訂的《銀行保密法》的要求,以及公司及其各子公司開展業務的司法管轄區適用的反洗錢法規、規則和條例,以及由任何政府機構(統稱、管理或執行)發佈、管理或執行的任何相關或類似的規則、法規或指導方針。*反洗錢法),任何涉及本公司或其任何附屬公司的法院或政府機構、當局或機構或任何仲裁員就反洗錢法提起的訴訟、訴訟或法律程序均未完成,或據本公司所知,沒有受到威脅。


(毫米)OFAC。本公司、其任何子公司、董事、高級職員,或據本公司所知,本公司或其任何子公司的任何代理人、僱員、附屬公司或代表目前均不是美國政府實施或執行的任何制裁的對象或目標,包括但不限於美國財政部、S外國資產管制辦公室(OFAC)、聯合國安理會、歐盟、財政部或其他相關制裁機構(統稱為制裁),本公司也不位於,組織或居住在制裁對象的國家或領土(目前為烏克蘭克里米亞地區、所謂的頓涅茨克人民S共和國、所謂的盧甘斯克人民S共和國、古巴、伊朗、敍利亞或朝鮮)(每個國家都是受制裁國家)。在過去五年中,本公司及其附屬公司從未或現在故意與在交易或交易發生時是或曾經是制裁對象或目標的任何人進行任何交易或交易,或與正在或其政府受到制裁的國家或地區進行任何交易或交易,但相關制裁允許的情況除外。

(NN)與制裁法律沒有衝突。本公司、其任何子公司、或其任何董事高級職員或僱員,或據本公司S所知,本公司或其任何附屬公司的任何代理、聯屬公司或代表均不是以下個人或實體(或由一人或多人擁有或控制): (I)美國財政部S外國資產管制辦公室或其他相關制裁機構(統稱為制裁)實施或執行的任何制裁;或(Ii)位於受制裁國家的機構、組織或居住在受制裁國家的人員。本公司及其各附屬公司並未、現在亦不會故意與任何人士或任何受制裁國家進行違反制裁規定的任何交易或交易。

(面向對象)對子公司沒有限制。除生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所述外,本公司任何附屬公司目前均不得直接或間接根據其作為訂約方或受其規限的任何協議或其他文書向本公司派發任何股息、就該附屬公司S的股本或類似所有權權益作出任何其他分派、向本公司償還本公司向該附屬公司的任何貸款或墊款或向本公司或本公司的任何其他附屬公司轉讓任何該等附屬公司的任何財產或資產。

(PP)沒有懇求。本公司並無就以下事宜向任何人士支付或同意支付任何補償:(I)招攬他人購買其任何證券或(Ii)認股權證持有人根據交換要約招攬投標或同意書(本協議預期除外)。

(QQ)沒有註冊權。除生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所述外,任何人士不得因向證監會提交生效註冊説明書或註冊説明書而要求本公司或其任何附屬公司根據證券法註冊任何證券以供出售。


(RR)沒有穩定。本公司並無直接或間接採取任何旨在或可合理預期導致或導致穩定或操縱本公司任何證券價格以促進交換要約的行動。

(SS)PFIC狀態。據本公司S所知,本公司在截至2022年12月31日的課税年度內並不是被動型外國投資公司(定義見《國税法》第1297節及根據該等條文頒佈的條例),亦不預期在截至2023年12月31日的課税年度內或在可預見的未來不會成為被動型外國投資公司。

(TT)股息限制。除生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股説明書和招股説明書中另有披露外,(A)根據荷蘭現行法律和法規,公司現在或將來在股本上宣佈和支付的所有股息和其他分派均可以美元支付,(受任何適用制裁的限制)可自由轉移出荷蘭;(B)就税務目的而言,向非荷蘭居民的股息及其他分派的實益擁有人作出的所有該等股息及其他分派,根據荷蘭現行法律及條例,不須或將不須繳交 預扣或其他税項,但就税務目的而言,非荷蘭居民的實益擁有人將須就普通股所得收入及普通股贖回或出售所得收益繳交荷蘭所得税,條件是該實益擁有人(I)為個人且持有重大權益(Aanmerkelijk 別蘭)或被視為重大權益(虛構的是一種叫貝朗的東西)在2001年荷蘭所得税法第4章所指的公司(2001年濕噴墨印刷)或(Ii)法人團體(地衣)並持有本公司的重大權益或被視為重大權益,其主要目的或主要目的之一是避免因人為安排或交易(或一系列人為安排或交易)的一部分而向另一人徵收荷蘭個人所得税;及(C)根據該等現行法律及法規,所有該等股息及其他分派均可在無須取得荷蘭的任何同意、批准、授權或命令的情況下作出。為免生疑問,本公司為税務目的而就普通股向荷蘭居民及非居民作出的所有股息及其他分派,將根據荷蘭法律及法規於生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所披露的規定予以扣繳,除非如生效前註冊説明書、註冊説明書、初步招股章程及招股章程所披露的可獲豁免、減收或退款。

(UU)外國私人發行商。根據證券法,本公司是規則405所指的外國私人發行人(外國私人發行人)。

(VV)沒有轉讓税或其他類似的文件税。根據荷蘭法律、美國聯邦法律或任何州或其任何行政區的法律,不需要支付與公司簽署和交付本協議或公司交換認股權證有關的轉讓、 印花、發行、登記或其他類似文件税或費用。


(全球)沒有豁免權。根據荷蘭現行法律,對於因本協議項下的義務而引起的任何訴訟,公司 無權援引管轄豁免或執行豁免。

(Xx)法律的選擇。選擇紐約州的法律作為本協議的管轄法律是根據 荷蘭法律和荷蘭法院應實施這一法律選擇的有效法律選擇,但須遵守(I)強制性法律選擇規則和憲法限制(包括歐洲議會和歐洲理事會2008年6月17日關於合同義務適用法律的規定(羅馬一))和(Ii)在生效前的登記説明、登記説明、初步招股説明書和招股説明書。

(YY)前瞻性陳述。在任何生效前的註冊聲明、註冊聲明、初步招股説明書或招股説明書中,均未作出或重申任何前瞻性聲明(符合證券法第27A條和交易法第21E條的定義),或未經合理依據作出或重申前瞻性聲明,或未經真誠披露。

(ZZ)註冊費。本公司已根據證券法第456(A)條支付註冊聲明的註冊費 ,或將在該規則要求的時間內及無論如何在交易所日期之前支付該等費用。

(AAA)沒有評級。在交易日之前,本公司或其任何子公司發行或擔保的債務證券或優先股均未獲得國家認可的統計評級機構的評級,該術語在《交易法》第3(A)(62)節中有定義。

任何由本公司任何高級職員簽署並送交交易商經理或交易商經理代表律師的與交換要約有關的證書,應視為本公司就其所涵蓋事項向交易商經理作出的陳述及保證。本公司承認,就根據本協議第6條提交的意見而言,本公司的律師和交易商經理的律師將依賴上述陳述的準確性和真實性,並在此同意這種依賴。

4.交易商經理的陳述、保證及協議。交易商經理特此聲明、保證及同意,交易商經理不會(1)向持有人、交易商或公眾傳播除一份或多份要約文件外有關交換要約的任何書面材料,或(2)公開任何與交換要約有關的口頭溝通,而該等溝通並非本公司先前批准的,但本協議第6節倒數第二句所述者除外。


5.協議。本公司同意經銷商經理的意見,即:

(A)本公司將免費向交易商經理和交易商經理的律師提供發售文件的副本以及交易商經理合理要求的任何修訂和補充文件的數量,自生效日期起至交易日(包括該日)為止。

(B)在終止或完成交換要約前,本公司將不會提交對生效前的註冊説明書或註冊説明書或初步招股章程或招股章程補充文件的任何修訂,除非本公司已向交易商經理提供該等建議修訂的副本 或補充文件(視何者適用而定),以供其在提交文件前審閲,亦不會提交交易商經理合理反對的任何建議修訂或補充文件。根據前述規定,如果註冊説明書已經生效或 生效,或者根據證券法或交易法以及證監會的規則和條例,初步招股説明書或招股説明書以其他方式被要求提交,公司將在規定的時間內根據第424(B)條的適用款或在對註冊説明書的修訂中(以適用者為準),向證監會提交初步招股説明書或招股説明書及其任何補充文件。公司將在註冊説明書及其任何修訂生效時,立即通知交易商經理:(Ii)當初步招股章程或招股章程及其任何補編已向證監會提交(如有需要),(Iii)在交換要約終止前,對註冊書的任何修訂已提交或生效,(Iv)證監會或其工作人員 要求修改生效前的註冊書、註冊書或初步招股書或招股説明書的任何補充資料,或要求提供任何額外資料,(V)監察委員會發出任何停止令或任何阻止或暫停使用初步招股章程或招股章程的命令,或為任何該等目的而啟動或威脅進行任何法律程序,及(Vi)本公司已收到有關暫停交易所股份在美國境內任何司法管轄區出售的資格,或為此目的而啟動或威脅任何法律程序的任何通知。如 發出任何該等停止令或任何該等阻止或暫停使用初步招股章程或招股章程的命令,本公司將盡其合理的最大努力使其撤回。本公司同意盡其 合理的最大努力,使註冊聲明在切實可行的範圍內儘快生效,並儘可能提前於到期日生效。

(C)本公司將遵守證券法及交易法及其下的委員會規則及規例,以 準許完成本協議、註冊説明書及招股章程所預期的於交換要約中發行的交換股份的分配。如果在有關交易所要約的招股説明書根據《證券法》或《交易法》及其下的委員會規則和條例被要求交付的任何時候,發生任何事件,導致經當時修訂或補充的要約文件將包括對重大事實的任何不真實的 陳述,或遺漏陳述其中所述陳述所需的任何重要事實,根據作出這些陳述的情況,不具有誤導性,或者如果需要修改或補充要約文件以


在遵守適用法律的情況下,公司將立即:(I)將任何此類事件或不符合情況通知交易商經理,此時交易商經理有權停止招標,直至公司遵守本句子第(Iii)款;(Ii)根據以上(B)段第一句的要求,準備一份修正案或補充材料,以糾正該陳述或遺漏或使其符合規定;以及(Iii)按交易商經理合理要求的數量,免費向交易商經理和交易商經理的律師提供任何此類修改或補充。公司還將及時通知交易商經理任何與交換要約有關的訴訟或行政行動。

(D)本公司同意就以下事項迅速通知交易商經理:(I)本公司撤回、撤銷或修改要約文件或撤回、撤銷或終止交換要約的任何建議,或本公司行使不根據交換要約交換認股權證的任何權利,(Ii)本公司知悉已發出停止令暫停註冊聲明或任何反對證監會或任何其他監管當局使用該註冊聲明的通知的有效性,或為此目的而提起或威脅提起任何法律程序(並將立即向交易商經理提供任何該等命令的副本);(Iii)其對可能導致與交易所要約有關或影響交易所要約的重大不利變化的任何事態發展的知悉;及(Iv)交易商經理可能不時合理要求的與交易所要約、要約文件或本協議有關的任何其他非特權資料。

(E)本公司將在實際可行範圍內儘快向其證券持有人及交易商經理提供一份盈利報表,説明 符合證券法第11(A)節及據此頒佈的證監會第158條的規定,涵蓋的期間至少為12個月,由登記報表生效日期(定義見第158條)後本公司首個財政季度起計。

(F)如有需要,本公司將根據交易商經理合理指定的司法管轄區的法律,為交易所股份安排與交換要約有關的要約或發行資格,並將維持該等資格有效,直至該等要約或發行所需的 為止;但在任何情況下,本公司均無責任有資格在其現時不符合資格的任何司法管轄區經營業務,亦無責任採取任何行動令本公司在其現時不受該等司法管轄區約束的任何司法管轄區內進行法律程序文件的送達,但因發售或發行與交換要約有關的交易所股份而引起的訴訟除外。本公司收到任何有關暫停交易所股份在任何司法管轄區出售的資格的通知,或為此目的而提起或威脅提起任何法律程序的通知,本公司將立即通知交易商經理。

(G)在終止或完成交換要約之前,本公司將不會、也不會允許其任何聯屬公司轉售其已收購的任何交易所股份。該公司將導致所有在交換要約中接受的認股權證被取消。


(H)本公司將與交易商經理合作,允許交易所股份有資格通過存託信託公司進行清算和結算。

(I)本公司同意在自生效日期起至交換日期止的 期間內不交換任何認股權證,除非根據及按照交換要約或經本協議各方另有書面協議並經適用法律及 法規允許。

(J)本公司、其聯屬公司或代表本公司或其代表行事的任何人士均不會直接或間接採取任何 行動,而該等行動旨在導致或導致、或可能合理地預期會導致或導致根據交易所法令或其他規定穩定或操縱本公司任何證券的價格,以促進交換要約或於交換要約中投標認股權證。

(K)本公司已安排D.F.King&Co.Inc.擔任信息代理,並安排大陸股票轉讓與信託公司作為交易所代理,並授權交易商經理與信息代理和交易所代理進行溝通,以促進交換要約。

(L)本公司將在與交易所要約、發售文件及據此擬進行的交易有關的所有重大方面,遵守證券法及交易法及其下的 委員會的規則及規例,包括交易法下的規則13E-4及規則14E-1(包括採取必要的行動以確保規則14E-1的程序要求得到滿足)。本公司將根據《交易法》第13E-4(C)(1)條(或《證券法》第425條)或其他規定,向證監會提交本公司或本公司任何關聯公司就交易所要約作出的、要求在首次使用之日向證監會提交的所有書面通信 。

(M)本公司同意支付與本協議項下擬進行的交易有關的費用和開支,包括但不限於:(I)本協議的準備、交易所股票的發行以及信息代理和交易所代理的費用;(Ii)要約文件及其各項修訂或補充的準備、印刷或複製;(Iii)印刷(或複製)及交付(包括郵資、空運費用及點算及包裝費用)在每種情況下合理地要求與交換要約有關的發售文件副本(及其所有修訂或補充文件);。(Iv)交易所股份的準備、認證、發行及交付,包括與原來發行交易所股份有關的任何印花税或轉讓税;。(V)印製(或複製)及交付本協議、任何藍天備忘錄及與交換要約有關而印製(或複製)及交付的所有其他協議或文件;。(Vi)根據幾個州或任何非美國司法管轄區的藍天法律為要約而進行的交換股份的任何登記或資格;。(Vii)公司代表或其代表在


向交易所潛在參與者介紹要約;(Viii)公司S會計師的費用和開支以及公司的律師費用和開支(包括當地和特別律師);(Ix)與交易所股票在紐約證券交易所上市有關的費用和開支;(X)費用、文件記錄的費用、成本和 自掏腰包本協議第2節規定的交易商經理的法律顧問費用;以及(Xi)公司履行本協議項下義務和與交換要約相關的所有其他費用和開支。

(N)如果本公司在交易所日期之前的任何時間不再是新興成長型公司或外國私人發行人,本公司將立即通知交易商經理。

6. 經銷商經理義務的條件。交易商經理在本協議項下的義務應受制於本協議中包含的公司在開始日期、向認股權證持有人分發發售文件的任何日期、生效日期、到期日和交換日期的陳述和擔保的準確性,受制於根據本協議的規定在任何證書中作出的公司陳述的準確性,受制於公司履行本協議項下義務的情況,以及以下附加條件:

(A)登記聲明應在有效期屆滿之日或之前生效。

(B)於聯交所日期,將不會發出暫停登記聲明的效力的停止令或任何反對其使用的通知,亦不會就此目的提起訴訟或據本公司所知,受到證監會的威脅;招股章程應已根據證券法令及時向證監會提交;而證監會要求提供額外資料的所有要求均應得到遵從,令交易商經理合理滿意。

(C)於生效日期及交易所日期,本公司應要求並促使美國律師Weil,Gotshal&Manges LLP的意見及否定保證函件連同本公司荷蘭律師NautaDutilh N.V.於生效日期或交易所日期(視何者適用而定)的意見,以令交易商經理合理滿意的格式及實質內容送交交易商經理,每宗個案均以交易商經理為收件人。

(D)於生效日期及交易所日期,交易商經理應已收到交易商經理的律師Davis Polk&Wardwell LLP就交換要約向交易商經理髮出的意見及負面保證函件,而該等意見書及負面保證函件均由交易商經理合理地要求,而本公司應已向 律師提供其合理要求的文件,以便他們能就該等事宜作出交代。


(E)在交換日期,公司應已向交易商經理提供一份公司證書,由公司首席執行官和公司主要財務或會計官簽署,日期為交換日期,表明該證書的簽字人已仔細審查發售文件、對發售文件和本協議的任何修訂或補充,並且:

(I)公司在本協議中的陳述和保證在交換日期時真實無誤,具有與交換日期相同的效力,並且公司已在所有重要方面遵守了所有協議,並 滿足了本協議規定在交換日期或之前履行或滿足的所有條件;

(2)沒有發佈暫停《登記聲明》效力的停止令,委員會也沒有為此目的提起或威脅提起訴訟;以及

(Iii)自以參考方式納入要約文件或納入要約文件的最新財務報表的日期起(不包括對其作出的任何修訂或補充),除要約文件所載或預期的情況外,並無重大不利變化(不包括對其作出的任何修訂或補充)。

(F)於生效日期及換股日期,本公司應要求並安排安永會計師事務所向交易商經理提交於生效日期及換股日期分別註明日期的函件,其格式及內容須合理地令交易商經理滿意。

(G)在開業日期之後,或在要約文件中提供信息的日期之前(不包括對其的任何修訂或補充),不應有(I)本第6條(F)段所指函件中規定的任何變化或減少,或(Ii)本公司及其附屬公司作為一個整體的條件(財務或其他)、前景、收益、業務或財產的任何變化或涉及預期變化的任何發展,不論是否因正常業務過程中的交易而產生, 除要約文件中所列或預期的以外(不包括對要約文件的任何修改或補充),在任何情況下,第(I)或(Ii)款所指的效力


根據交易商經理的合理判斷,上述 乃屬重大及不利因素,以致按發售文件(不包括對其作出的任何修訂或補充)推介或交付交易所股份或招攬 認股權證投標屬不切實際或不可取。

(I)在交換日期之前,本公司應已獲得與交換要約的提出和完善以及本協議的執行、交付和履行有關的所有同意、批准、授權和命令,並應已向任何法院或監管機構或其他政府機構或 所需的任何法院或監管機構或其他政府機構正式進行所有登記、資格和備案。

(J)在交易所日期之前,公司應已向交易商經理及其律師提供他們可能合理要求的進一步信息、證書和文件。

(K)在聯交所日期之前,聯交所的股份應已獲批准在紐約證券交易所上市,並須另行發出發行通知。

如果(I)在本協議規定的情況下,第6節中規定的任何條件未得到滿足,或(Ii)上述或本協議中其他地方提到的任何意見和證書在形式和實質上不能令交易商經理及其律師合理滿意,則交易商經理可在交易所日或之前的任何時間取消本協議和交易商經理在本協議項下的所有義務。在這種情況下,交易商經理 有權通過新聞稿公開披露其取消參與交換要約一事,但須事先通知本公司。取消通知應以書面形式或以書面確認的電話或傳真方式通知本公司。

7.彌償和供款。

(A)本公司同意賠償交易商經理、交易商經理的董事、高級管理人員、僱員、代理人和關聯公司,以及證券法或交易法所指的控制交易商經理的每個人,使其免受根據證券法、交易法或其他聯邦、州或外國成文法或法規可能導致的任何和所有損失、索賠、損害或責任(或與其有關的訴訟) 。或基於(1)註冊説明書(或其任何修正案或補充)中包含的對重大事實的任何不真實陳述或被指控的不真實陳述,或其中遺漏或被指控遺漏了為使其中的陳述不具誤導性而需要在其中陳述或必須陳述的重要事實,(2)初步招股説明書、招股説明書、附表、保證交付通知以及向任何聯邦、州或地方政府或監管機構或當局提交或將提交給任何聯邦、州或地方政府或監管機構或當局的所有其他文件中包含的任何不真實陳述或被指控的不真實陳述,每一份均由政府準備或批准。


公司根據作出陳述的情況,遺漏或指稱遺漏或指稱遺漏作出陳述所需的重大事實,而非誤導性;(3)S公司未能作出或完成交換要約,或撤回、撤銷、終止、修訂或延期交換要約,或S方未能遵守要約文件中包含的條款及條件;(4)公司或其各自董事、高級管理人員、代理人或僱員或經本公司要求或同意的任何受賠方,或與本合同項下的交易商經理S的聘用或與此相關的任何交易或行為有關或產生的,但第(3)、(4)和(5)款不適用於被確定主要因受賠方的惡意、重大疏忽或故意不當行為而造成的任何損失 ,在本判決第(1)、(2)、(3)、(4)或(5)款的情況下,公司同意賠償因調查或辯護任何此類損失、索賠、損害、責任或行動而合理產生的任何法律或其他費用;然而,如果任何此類損失、索賠、損害或責任是由於或基於要約文件或其任何 修訂或補充文件中的任何該等不真實陳述或被指控的不真實陳述或遺漏或被指控的遺漏而產生或基於該等陳述、索賠、損害或責任,則本公司將不承擔任何責任,該等損失、索賠、損害或責任須依賴並符合交易商經理資料,或如屬報銷費用,只要此類費用構成可由受賠方(或受賠方所屬的任何增值税集團的代表成員)追回的增值税。本賠償協議將是本公司可能承擔的任何責任之外的額外賠償協議。

(B)交易商經理同意對公司、其每一位董事、高級管理人員、員工、代理人和關聯公司以及證券法和交易法所指的控制公司的每一位人士進行賠償並使其不受損害,賠償的程度與公司對交易商經理的上述賠償相同,但僅參考交易商經理的信息。這份賠償協議將是交易商經理可能承擔的任何責任之外的補充。

(C) 第7條規定的受補償方收到啟動任何訴訟的通知後,如果根據第7條向補償方提出訴訟要求,則該受補償方應將訴訟的開始以書面形式通知給補償方;但是,未通知補償方(I)並不解除其在上述(A)或(B)項下的責任,除非其未知悉此類行為,否則不會免除其責任,且這種不知情將導致補償方喪失實質權利和抗辯,(Ii)在任何情況下,除上文(A)或(B)款規定的賠償義務外,不解除補償方對任何受補償方的任何義務。在要求賠償的任何訴訟中,賠償方有權指定賠償方S選擇的律師(包括當地律師)在S的費用 中代表被賠償方(在這種情況下,賠償方此後將不再負責除一名當地律師外的任何單獨律師的費用和開支


任何重要的相關司法管轄區的律師,如果不是由補償方指定,則由受補償方或多個被補償方聘用);但條件是,該律師應合理地令受補償方滿意。儘管補償方S選舉指定律師(包括當地律師)在訴訟中代表被補償方,但被補償方有權聘請單獨的律師(包括當地律師),如果(I)使用由補償方選擇的律師代表被補償方會出現利益衝突,則補償方應承擔該單獨律師的合理和有文件記錄的費用、費用和開支;(Ii)任何此類訴訟的實際或潛在被告或目標包括被補償方和被補償方,而被補償方應合理地得出結論,認為其和/或其他被補償方可能有與被補償方不同的法律辯護,或除了被補償方之外的法律辯護;(Iii)在接到訴訟通知後的合理時間內,補償方不得聘請被補償方滿意的律師代表被補償方;或(Iv)被補償方應授權被補償方聘請單獨的律師,費用由補償方承擔。未經受補償方事先書面同意(同意不會被無理拒絕),補償方不得就任何未決或受威脅的索賠、訴訟、訴訟或法律程序(不論受補償方是否為該等索賠或訴訟的實際或潛在當事人)達成和解、妥協或同意,除非此類和解、妥協或同意(X)包括無條件免除每一受保障方因該等索賠、訴訟或法律程序而產生的所有責任。訴訟或法律程序,而 (Y)不包括任何關於承認錯誤、有罪或任何受保障人或其代表沒有采取行動的陳述。

(D)如果本第7條(A)或(B)段規定的賠償因任何原因無法提供給受賠償方或不足以使受賠償方免受損害,公司和交易商經理同意分擔公司和交易商經理可能受到的合計損失、索賠、損害和責任(包括與調查或辯護有關的法律或其他合理費用)(統稱為損失),比例適當,以反映交易商經理和公司從交換要約中獲得的相對利益。如果前一句話提供的分配因任何原因無法獲得,公司和交易商經理應按 適當的比例分攤,以不僅反映該等相對利益,而且反映公司和交易商經理在導致該等 損失的陳述、遺漏、行動或未採取行動方面的相對過錯,以及任何其他相關的公平考慮。本公司及交易商經理所收取的相對利益,應視為與根據交換要約支付或擬支付給權證持有人的總價值(不論是否完成)與交易商經理根據本協議第2節實際收到的費用(不包括根據本協議支付的報銷費用或支付的金額)的比例相同。為了


前一句,根據交換要約支付或擬支付給權證持有人的總價值應等於(I)如果交換要約完成,則交換要約中發行的交換股票(截至到期日)的總市值,或(Ii)如果交換要約未完成,則交換要約中可發行的交換股票的總市值(截至交換要約終止或以其他方式撤回時),基於在緊接交換要約終止或撤回之前的初步招股章程或招股章程中所述的交換要約中可交換的認股權證的最大數量。相關過錯的釐定須參考(其中包括)重大事實的任何不真實或任何被指稱的失實陳述,或遺漏或被指稱遺漏陳述重大事實或任何其他被指稱的行為是否與本公司提供的資料或本公司或交易商經理的其他行為有關,以及各方的意圖及其相關知識、獲取資料的途徑及糾正或防止該等失實陳述或遺漏的機會。本公司和交易商經理同意,如果按比例分配或任何其他分配方法確定出資,而不考慮上述公平考慮,則不公正和公平。儘管上文有任何相反規定(未披露的損失除外),在任何情況下,美國銀行證券公司都不會根據本段對超過公司實際支付給美國銀行證券公司的與合同有關的賠償金額(不包括根據本協議支付的報銷費用的金額(包括本第7條)和根據本第7條支付的金額 )負責。儘管有本段(D)的規定,任何犯有欺詐性失實陳述罪(《證券法》第11(F)條所指)的人無權從任何沒有犯有欺詐性失實陳述罪的 人那裏獲得捐款。就本第7條而言,控制證券法或交易法所指交易商經理的每名人士,以及交易商經理的每名董事、高級職員、僱員、代理人及聯屬公司,均享有與該交易商經理相同的出資權利,而控制本公司的每名人士,不論是證券法或交易法所指的本公司,以及本公司的每名高級職員及董事,均應享有與本公司相同的出資權利,但須受本(D)段適用的條款及條件規限。

(E)儘管有上述規定,各受保障一方有責任退還或退還本公司就任何損失、索償、損害賠償、債務及開支而向受保障一方支付的任何及所有款項,惟受保障一方無權根據本協議條款獲支付該等款項。在任何情況下,本公司均不對因本協議預期進行的交易而產生或與之相關的任何特殊、間接、後果性或懲罰性損害賠償負責。


8. [已保留].

9.某些認收。本公司瞭解您和您的附屬公司(統稱為集團)從事廣泛的金融服務和業務(包括投資管理、融資、證券交易、企業和投資銀行業務以及研究)。集團成員和集團內的企業通常相互獨立地行事,無論是為了自己的賬户還是為了客户的賬户。因此,可能會出現本集團部分成員和/或其客户現在或將來擁有或可能擁有與我們的利益相沖突的利益或採取行動的情況。例如,在正常業務過程中,本集團可為其本身或代表其他客户從事金融產品交易或其他投資業務,包括但不限於買賣或持有本公司或與交易所要約有關的其他實體的證券、貸款或其他金融產品的多頭、空頭或衍生頭寸。

鑑於上述情況,本公司同意本集團毋須因此合約而限制其活動, 本集團可進行任何業務活動,而無須與本公司進一步磋商或知會本公司。本協議、本集團接收保密資料或任何其他事項均不會產生任何 信託、衡平法或合約責任(包括但不限於任何信託或保密責任),以阻止或限制本集團代表其他客户或為其本身行事。此外,本公司同意,本集團或本集團任何成員公司或業務均無責任向本公司披露或代表本公司使用任何有關該等活動或由該等活動衍生的任何資料,或就與該等活動有關而取得的任何收入或利潤交代 。然而,根據S集團對客户事務保密的長期政策,本集團不會使用從本公司取得的機密資料,但與本公司的服務及與本公司的關係有關的資料除外。

本公司在此確認閣下是本公司的主事人而非受託人,而S在本協議項下就本協議擬進行的交易聘用閣下為獨立承包商,僅對本公司負有責任,而非以包括受託人在內的任何其他身份行事。本協議、您在本協議項下的履行以及本公司與本集團任何成員公司或集團內業務之間的任何先前或現有關係均不視為建立任何受託關係 。本合約或提供與本合約有關的任何意見,均無意賦予非本合約一方的任何人士(包括本公司的證券持有人、僱員或債權人)相對本集團或彼等各自的董事、高級管理人員、代理人及僱員的權利。此外,本公司同意就本協議中擬進行的交易自行作出判斷負責(不論本集團任何成員公司或本集團內部業務是否已就相關或其他事宜向本公司提供意見或目前正向本公司提供意見)。

10.終止; 陳述、承認和賠償以求生存。

(A)除以下(C)條另有規定外,如(I)在交換日期前任何時間,本公司因任何理由終止或撤回交換要約,或(Ii)交易商經理未能 遵守其在本協議下的任何契諾,本公司可在通知交易商經理後,隨時終止本協議。


(B)除以下(C)款另有規定外,交易商經理可在通知本公司後,隨時終止本協議,條件是:(I)在交換日期之前的任何時間,本公司因任何原因終止或撤回交換要約,(Ii)本公司未能在所有重大方面遵守第1條規定的任何契約,(Iii)本公司應公佈,發送或以其他方式分發對要約文件的任何修改或補充,交易商經理應合理地反對或應 交易商經理的律師合理地不批准,或(Iv)交易商經理根據第6條取消協議。

(C)本協議所載或根據本協議作出的本公司或其高級職員及交易商經理各自的協議、申述、保證、確認、彌償及其他聲明將保持十足效力,不論交易商經理或本公司或本公司任何高級職員、董事或控制人或其代表作出的任何調查如何,並將在交易所股份交付及付款後仍然有效。本協議第2節、第5(M)節、第7節、第12節、第13節、第14節、第15節、第16節、第17節、第18節、第19節和第21節以及第10(C)節的規定在本協議終止或取消後繼續有效。

11.遵守《美國愛國者法案》。根據《美國愛國者法案》(酒吧第三冊)的要求。L.107-56(2001年10月26日簽署成為法律)),交易商經理需要獲取、核實和記錄識別其客户(包括本公司)的信息,該信息可能包括其客户的名稱和地址,以及使交易商經理能夠正確識別其客户的其他信息。

12. 通知。本協議項下的所有通信將以書面形式進行,並且只有在收到後才生效,如果發送給經銷商經理,將郵寄或遞送到

美國銀行證券公司

布萊恩特公園一號,

紐約州紐約市,郵編:10036

電子郵件:dg.ecm_Execution_Services@bofa.com

請注意:辛迪加部門:

電子郵件:dg.ecm_Legal@bofa.com

注意:ECM法律

將副本 發送至(不構成通知):

Davis Polk&Wardwell LLP

列剋星敦大道450號

紐約, 紐約10017

電子郵件:derek.dostal@davispolk.com

注意:德里克·杜斯塔爾


或者,如果發送給公司,將被郵寄或遞送到

新澤西州阿萊戈

Westvoortsidijk 73 KB

6827 AV[br]荷蘭阿納姆

注意:Ton Louwers

電話:+31(0)880333033

電子郵件:Finance@allego.eu

將副本 複製到(不構成通知):

Weil,Gotshal&Manges LLP

第五大道767號

紐約,紐約10153

收信人:亞歷克斯·D·林奇,Esq.和Heather Emmel,Esq.

13.繼承人。本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人以及本協議第7條所述的高級管理人員、董事和控制人的利益,並對其具有約束力,除本協議第5(K)條明確規定的情況外,其他任何人均不享有本協議項下的任何權利或義務。

14.整份協議。除截至2023年8月21日本公司與交易商經理之間的特定訂約函外,本協議及其中提及的任何文件構成雙方之間的完整協議,並取代雙方之間關於其所涵蓋標的的任何安排、諒解或先前協議。如果本協議與本協議中提及的任何文件有任何不一致之處,應以本協議的條款為準。

15. 接受管轄;放棄豁免。任何因本協議或本協議擬進行的交易而引起或基於的法律訴訟、訴訟或法律程序(相關法律程序)應在 (I)位於曼哈頓區紐約市和縣的美利堅合眾國聯邦法院或(Ii)位於曼哈頓區紐約市和縣的紐約州法院(統稱為指定法院)提起,每一方均不可撤銷地服從專屬管轄權(與執行任何此類法院的判決有關的訴訟除外),在任何此類訴訟、訴訟或程序中,不受此類法院的管轄。以郵寄方式將任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達上述S的地址,即為在任何此類法院提起的任何訴訟、訴訟或其他訴訟程序的有效法律程序文件送達。雙方不可撤銷且無條件地放棄對在指定法院提起的任何訴訟、訴訟或其他程序的任何反對意見,並不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院就在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或其他程序在不方便的法院提起的抗辯或索賠。不在美國的每一方都不可撤銷地指定公司信託中心作為其代理人,以接受可能在紐約市和 縣的任何州或聯邦法院提起的任何此類訴訟、訴訟或訴訟的訴訟程序或其他法律傳票的送達。關於任何相關的訴訟,每一方當事人


在適用法律允許的最大範圍內,不可撤銷地放棄本應在指定法院享有的管轄權、程序文件送達、扣押(判決前後)和執行方面的所有豁免權(無論是否基於主權),對於任何相關判決,每一方在指定法院或具有管轄權的任何其他法院放棄任何此類豁免權,並且不會在任何此類相關訴訟或相關判決中或就任何此類豁免提出或要求任何此類豁免,包括但不限於,根據修訂後的《1976年美國外國主權豁免法》享有的任何豁免權。

16.適用法律。本協議將受紐約州適用於在紐約州境內簽訂和履行的合同的紐約州法律管轄和解釋。

17.放棄陪審團審判 .在因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟或程序中,本協議各方特此放棄任何由陪審團審判的權利。

18.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但所有這些副本應共同構成一個相同的協議。電子簽名符合《紐約州電子簽名和記錄法》(紐約州技術§301-309),經 不時修訂,或其他適用法律將被視為本協議的原始簽名。通過傳真、電子郵件或其他方式傳輸已簽署的本協議副本,即構成對該副本的適當且充分的交付。

19.標題。本協議各部分的標題僅為方便參考而插入,不應被視為本協議的一部分。

20.貨幣. 本協議中對美元(相關貨幣?)的每一次提及,包括使用符號?$?,都是重要的。在法律允許的最大範圍內,本公司就本 協議項下到期的任何款項所承擔的義務,即使以任何其他貨幣支付(無論根據判決或其他方式),也僅限於有權收取該等款項的一方根據其正常程序可於緊接收到該等款項的翌日營業日以該等其他貨幣支付的款項(扣除任何溢價及匯兑費用)以相關貨幣支付的金額為限。如果因任何原因可能購買的相關貨幣金額低於最初應支付的金額,本公司將支付可能需要的相關貨幣金額,以彌補差額。在適用法律允許的最大範圍內,公司未通過此類付款履行的任何義務將作為一項單獨和獨立的義務到期,並且在按照本合同規定履行之前,將繼續完全有效和有效。

21.定義。下列術語在本協議中使用時,應具有所示含義。

·關聯方應具有D規則第501(B)條規定的含義。


*Allego章程是指《公司章程轉換和修訂契約》中所載的公司章程。

?營業日應 指週六、週日或法定節假日以外的任何日子,或法律授權或有義務在紐約市關閉銀行機構或信託公司的日子。

生效日期應指交換要約的開始日期(如《交易法》第13E-4條所定義)。

·佣金是指美國證券交易委員會。

·佣金報告是指公司根據《交易法》向證監會提交的任何報告。

生效日期是指根據《證券法》宣佈註冊聲明生效的時間。

?《交易法》是指修訂後的《1934年美國證券交易法》,以及據此頒佈的委員會的規則和條例。

?交換日期是指公司根據交換要約發行交換股份以換取認股權證的日期。

?失效日期應指午夜(當天結束)、東部標準時間、2023年9月22日或公司可自行決定延長的較晚時間和日期。

·FINRA?指金融行業監管局,Inc.

?信息代理?指D.F.King&Co.Inc.

?留置權是指留置權、抵押、質押、擔保權益、產權負擔、優先購買權或其他限制。

重大不利變化對本公司而言,指對本公司及其附屬公司的整體狀況(財務或其他方面)、前景、收益、業務或財產造成重大不利的任何變化,不論是否因正常業務過程中的交易而產生。

?重大不利影響是指(I)對任何交易文件的合法性、有效性或可執行性產生重大不利影響,(Ii)對公司及其子公司的整體運營、資產、業務或狀況(財務或其他方面)的結果產生重大不利影響,或(Iii)對S公司在任何重大方面及時履行其在任何交易文件下的義務的能力造成重大不利影響。


?要約文件是指與交換要約相關的 預先生效的註冊聲明、註冊聲明、初步招股説明書、招股説明書、附表、保證交付通知以及向任何聯邦、州或地方政府或監管機構或機關提交或將提交的與交換要約相關的所有其他文件,每個文件均由本公司準備或批准。

普通股是指公司的普通股,每股面值0.12歐元,以及該等證券此後可能被重新分類或變更的任何其他類別的證券。

*生效前的登記聲明應指公司根據證券法向委員會提交的登記要約登記聲明,包括證物和根據證券法規則430C被視為此類登記聲明一部分的任何文件。 按照最初提交給委員會的形式,登記聲明應以最初提交給委員會的形式提交。

*初步招股説明書是指在提交經修訂或不時補充的招股説明書之前使用的初步招股説明書。

O訴訟是指訴訟、索賠、訴訟、調查或訴訟(包括但不限於非正式調查或部分訴訟,如書面陳述),無論是已開始的還是受到威脅的。

?招股説明書是指註冊説明書中包括的最終招股説明書,但如果提供給交易商經理以供交易所要約使用的最終招股説明書與註冊説明書中規定的招股説明書不同(無論該招股説明書是否需要根據證券法第424(B)條提交),則招股説明書一詞應指提供給交易商經理以供該等使用的最終招股説明書。

?登記聲明指本公司根據證券法向證監會提交的登記聲明,包括證物及根據證券法第430C條被視為該登記聲明一部分的任何文件,其生效形式;如在該登記聲明生效日期後根據證券法第462(B)條對其作出任何修訂或補充,或根據證券法第462(B)條提交任何簡短的登記聲明,亦指經如此修訂或補充的該等登記 聲明,連同任何該等簡短的登記聲明。

?附表應 指按時間表向委員會提交的關於交換要約的要約收購説明書,包括通過引用納入其中的任何文件,包括對要約的任何修正或補充。

?《證券法》是指修訂後的《1933年美國證券法》,以及據此頒佈的委員會規則和條例。

?交易日是指主要交易市場開放交易的日子。


?交易市場是指普通股在有關日期上市或報價交易的下列任何市場或交易所:紐約證券交易所(或前述任何市場或交易所的任何繼承者)。

交易文件是指本協議以及與本協議項下預期的交易相關而簽署的任何其他文件或協議。

?U.S.?或United States?是指美利堅合眾國。

?增值税是指在歐盟境內根據歐盟指令2006/112徵收的增值税,以及在歐盟以外地區根據增值税、銷售額和/或消費税徵收的增值税。

認股權證是指在斯巴達收購公司III(IPO)的首次公開募股(IPO)中作為單位的一部分出售的權證(無論它們是在IPO中購買的,還是此後在公開市場購買的)。

?認股權證協議 指本公司根據本公司、斯巴達收購公司III與認股權證代理人之間於2022年3月16日訂立的認股權證假設協議,由斯巴達收購公司與大陸股票轉讓及信託公司作為認股權證代理人,於2021年2月8日訂立的認股權證協議。

Br}修訂意指要約文件中描述的對認股權證協議的修訂。


如果上述協議符合您對我們協議的理解,請簽署並 將隨附的副本退還給我們,本協議和您的接受將代表公司和交易商經理之間具有約束力的協議。

非常真誠地屬於你,
新澤西州阿萊戈
發信人:

姓名:
標題:

前述協議特此生效

已確認並接受,截至

以上首次寫入的日期:

美國銀行證券公司
通過

姓名:
標題: