附錄 10.2

控制權變更遣散費補償協議

本控制權變更遣散費 補償協議(“協議”)生效日期為2023年8月14日(“生效日期”),由特拉華州的一家公司First Foundation Inc.(“公司”)和詹姆斯·布里頓(“高管”)簽訂,其中 提到了以下事實和情況:

R E C I T A L S:

答: 公司董事會此前曾決定,加強 並鼓勵公司及其重要子公司管理層的關鍵成員(包括高管)繼續關注和全心全意地履行分配的職責,在 公司或此類控制權受到威脅或實際變更(如下定義)時不會分散注意力,這是適當的,也符合公司的最大利益子公司,從而也為 公司提供進一步保證在控制權發生任何威脅或實際變更的情況下,能夠留住管理層的關鍵成員,包括高管,受僱於 公司或重要子公司(視情況而定);

B. 本 協議規定了公司同意向高管支付或促使第一基金會銀行(“子公司”) 支付的薪酬,前提是他在公司或子公司的僱傭因下文所述控制權變更而終止 ;以及

根據2023年8月14日的僱傭協議(“僱傭協議”),C. Executive 受聘為公司的執行副總裁兼首席財務官。本協議規定了公司和高管在 因與 控制權變更相關的合格解僱(定義見下文)而終止高管僱傭時的權利和義務,如下所述。另一方面,僱傭協議,而不是本協議,管理並決定了高管在其他任何解僱高管時有權獲得的遣散費(如果有)。

因此,現在商定 如下:

1.定義。 以下術語應具有本第 1 節中賦予它們的相應含義:

1.1 術語 “關聯公司” 和 “關聯公司” 應具有《交易法》第12b-2條中對此類術語的相應含義(即使公司沒有根據該法註冊的證券)。

1.2 “實益所有權”、“實益擁有人” 和 “受益所有人” 等術語的含義應與《交易法》第13d-3條中這些術語的含義相同(即使公司沒有根據 該法案註冊的證券)。

1.3 “交易法” 一詞是指經修訂的1934年《證券交易法》。

1.4 “個人” 一詞的含義應與 《交易法》第 13 (d) 條和第 14 (d) 條中該術語的含義相同(即使公司沒有根據該法註冊證券),因此,“個人” 一詞應 包括任何兩個或兩個以上共同行事的人,無論是作為合夥企業、有限合夥企業、合資企業、辛迪加還是其他集團, 其中至少一個其目的是收購、持有或處置公司或子公司證券的實益所有權。 “個人” 一詞還應包括任何自然人、任何公司、有限責任公司、普通合夥企業或有限合夥企業、 合資企業、信託、遺產或非法人協會。

1.5 作為公司的任何個人的 “有投票權的證券” 一詞是指該人 當時有權在該人的董事選舉中投票的未償還證券的綜合投票權。除公司(例如合夥企業或有限責任公司)以外的任何人的 “投票證券” 一詞是指 該人的未償還所有權權益的合併投票權,這些權益有權投票或選擇與該人擁有基本相同的權力或決策權的個人(例如有限 責任公司的經理),而這些權力或決策權通常可由公司董事行使。

1.6 公司的 “普通股” 一詞是指公司普通股的股份,每股 股面值為0.001美元,以及在公司的任何合併、合併、重組或 資本重組中可以將此類股份轉換或交換為的任何有表決權的證券。

1.7 公司或其他實體的 “母公司” 一詞是指直接或間接擁有該公司或其他實體大多數有表決權證券 的任何人。

1.8 “公告” 一詞是指公司首次公開宣佈預期或預期的控制權變更 (前提是此類控制權變更已實際完成)。

1.9 “原因” 一詞在《僱傭協議》第 6 (a) 節中定義。

1.10 “控制權變更” 一詞是指發生以下任何一種情況:

(a) 任何 個人(連同該人的所有關聯公司和關聯公司)隨時直接或間接成為公司投票證券百分之三十(30%)的受益所有人,但 (i) 公司或其任何子公司;(ii) 任何 受託人、信託人或其他根據公司任何員工福利計劃或信託持有證券的個人或實體或其任何 子公司;或 (iii) Ulrich E. Keller, Jr.(統稱為 “豁免所有者”);或

(b) 已完成 公司與他人或另一人或另一人與公司的任何合併、合併或重組(該術語在《特拉華州通用公司法》中定義),在這種合併、合併或重組完成之前,公司未償還的 有表決權的證券的持有人不會在 此類完成後立即受益擁有,直接或間接,(總計)至少有(i)投票證券 的百分之六十(60%)該合併、合併或重組中的持續或倖存者(無論是否為公司)或 (ii) 該持續或倖存的人的最終母公司(如果有);或

(c) 在那裏 完成了子公司與他人的合併、合併或重組,或者將另一人與子公司或 與子公司進行的任何合併、合併或重組,除非在此類合併、合併或重組之前 持有公司有表決權證券的人在合併、合併或重組後立即擁有至少六十 (60%) 的直接或間接實益所有權 (i) 此類合併、合併中的持續或存活個人的有表決權的證券 或重組(無論是否為子公司)或(ii)該持續或倖存的人的最終母公司(如果有);或

-2-

(d) 在那裏 完成了公司或子公司全部或幾乎全部資產的任何出售、租賃、交換或其他轉讓(在 任何一方作為單一計劃考慮或安排的一筆交易或一系列交易中);或

(e) 在本協議有效期內 的任何十二個月內,在該十二個月期限開始時構成 整個董事會的個人出於任何原因均不構成其多數,除非公司有投票權證券的持有人選出(或提名參選), 開始時不是董事會成員的每位董事這十二個月的任期由當時仍在任的董事中至少有三分之二的投票通過,他們是 the 的董事十二個月期的開始。

儘管有上述規定, “控制權變更” 不應僅僅因為 公司或其任何子公司收購有投票權的證券的結果,其效果是 (i) 減少 公司已發行投票證券的數量,或 (ii) 將任何人對公司 有表決權的證券的實益所有權增加到更多超過公司已發行投票證券的百分之三十(30%);但是,前提是 ,如果有此類人(此後,除上述任何豁免所有者外)應成為公司任何額外有表決權證券(根據股票分割、股票分紅或 類似交易或直接從公司收購證券的結果除外)的直接或 間接受益所有人,此後 受益擁有公司當時未償還的有表決權證券的百分之三十(30%),即 “控制權變更”” 就本協議而言, 應被視為已發生。在遵守《守則》第 409A 條(定義見下文 )所必需的範圍內,控制權變更還必須構成《守則》第 409A 條 “控制權變更事件”。

1.11 “僱主” 一詞是指公司或子公司中任何一家是 Executive 的主要僱主。

1.12 “守則” 一詞是指經修訂的1986年《美國國税法》及其任何後續法規。

1.13 “符合條件的解僱” 一詞是指 (i) 由於公司或子公司無故解僱 或高管出於正當理由解僱 而終止對高管的僱用,以及 (ii) 高管在公告發布之日或之後以及控制權變更一週年之前。

1.14 “歸屬日期” 一詞是指合格終止或控制權變更發生的時間較晚的日期。

1.15 “正當理由” 一詞是指未經高管事先書面同意,出現《僱傭協議》第 6 (c) 節 (i)-(iv) 項下的任何 項中的任何 一項或多項(均為 “正當理由事件”)(均為 “正當理由事件”)。高管必須在所謂的 Good Reason 事件最初成立後的 90 天內向 公司發出書面通知,然後公司將有 30 天 來糾正 Good Reason 事件。如果公司未能及時解決正當理由事件,則高管必須向公司提供 書面通知,説明他將有充分理由終止僱傭關係,辭去當時在公司 和子公司擔任的所有職位,並且這種解僱必須在上述30天補救期結束後的30天內進行。

-3-

2.期限。 本協議的期限應自生效之日開始,在根據本協議第 5 節提前終止的前提下, 應在 公司或高管向另一方發出不續訂或終止本協議的通知之日起三 (3) 年後結束。因此,本協議應每天自動續訂,因此 始終為公司或高管發出不續訂或終止協議的有效通知後的三 (3) 年, 除根據本協議第 5 節終止協議外。

3.補償要求 。除非 (i) 符合條件的 終止和 (ii) 高管及時遵守了第 6 節的要求,否則根據本協議不支付任何補償。如果上述要求均得到滿足,則高管有權獲得本協議第 4 節規定的補償,前提是他還遵守本協議的其他條款,包括第 6 節中規定的釋放協議要求。

4.符合條件的終止僱傭關係時的遣散費 補償。在不違反上文第 3 節的前提下,高管應有權獲得本第 4 節中的 以下物品:

4.1 更改控制遣散費補償中的 。在不違反下文第 4.4 節的前提下,高管有權獲得以下遣散費和福利,以代替根據僱傭協議或其他應向高管支付的任何其他工資和獎金或遣散費 或其他款項:

(a) 僱主 應向高管支付截至高管資格終止之日所欠的所有款項;以及

(b) 僱主 還應在第 4.2 節規定的適用時間向高管支付一筆款項,金額等於 (x) 乘以 (i) 截至公告發布前夕有效的高管基本年薪之和 (ii) 根據任何激勵或獎金薪酬支付給高管的最高獎金獎勵(定義見下文)的差額 解僱時他參與的計劃,減去 (y) 任何遣散費 的總金額根據《僱傭協議》第7 (b) 條向行政部門提供。就本協議而言, “最高獎金獎勵” 一詞是指根據此類激勵 或獎金薪酬計劃向高管支付的獎金薪酬金額,前提是該計劃下支付最高獎金 的條件所要求的所有績效目標或目標都已實現,並且滿足了支付此類獎金薪酬的所有其他先決條件。

(c) 授予高管的所有 購買公司股票的期權,但截至合格終止之日尚未歸屬 ,應在歸屬之日生效。

-4-

(d) 所有 限制性股票獎勵、限制性股票單位獎勵以及 在資格終止之日尚未歸屬的高管的其他形式的基於股票的薪酬獎勵,例如已發行或將要發放獎金的股票,應在歸屬之日生效 。

(e) 公司或子公司應在合格終止之日起 至終止該日曆年(“福利 延續期”)後的第二個日曆年(“福利 延續期”)的期限內,維持所有員工醫療、牙科和視力計劃和計劃、殘疾計劃和計劃,以及高管和/或他的家庭成員有權參加,或者根據這些權利,他們有權 獲得但是,在符合條件終止之日之前的福利,前提是 如果此類計劃和計劃的一般條款和規定禁止此類繼續參與,則公司或 子公司應自費安排在福利延續期內向高管和/或其家庭成員 提供基本等值的福利。但是,儘管有上述規定,但只有當高管或其家庭成員在符合條件的終止發生前夕參與的計劃或計劃不受第 409A 條下的 “不合格遞延薪酬計劃” 一詞的約束時,高管和/或其家庭成員才有權獲得這些福利 守則的 br}。

儘管本協議中有任何其他相反的規定,但在任何情況下,都不得允許高管行使任何自由裁量權,修改 獎勵的歸屬或本第 4.1 節所述的金額、時間或付款或福利形式。

4.2 付款時間 和付款方式。在不違反第8.11節的前提下,根據上文第4.1 (b) 節 應支付給高管的款項應在歸屬日後的第一個公司工資日一次性支付。

4.3 沒有 緩解要求。不得要求高管通過尋求其他工作或其他方式減少本 第 4 節規定的任何付款或福利金額,也不得要求高管在解僱之日後從 其他人那裏收到的任何補償或其他款項減少根據本第 4 節應付的任何款項。

4.4 限制條件。

(a) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司或子公司 或其任何關聯公司向高管或為高管的利益而支付或應付或分配任何補償、付款、福利或分配,無論是根據本協議的 條款或其他方式(統稱為 “遣散費”),均需繳納第 4999 條徵收的消費税 守則,應適用以下條款:

(i) 如果 門檻金額(如下定義)小於 (x) 遣散費,但大於 (y) 遣散費 減去 (A) 消費税(定義見下文)和 (B) 超過門檻金額的遣散費總額的聯邦、州和地方所得和就業税 的總和,則遣散費根據本協議 本應支付的款項應在必要的範圍內減少(但不低於零),這樣最高遣散費 就不會超過閾值金額。如果有多種方法可以減少遣散費 使遣散費控制在門檻金額以內,並且不違反《守則》第409A條,則高管應決定應遵循哪種方法 ,前提是,如果高管未能在公司向高管發出需要削減的書面通知 後45天內做出這樣的決定,公司可以自行決定削減的金額。

-5-

(ii) 但是,如果 的遣散費減去 (A) 消費税和 (B) 高管就超過門檻金額的遣散費應繳的聯邦、州和地方 所得和就業税總額的總和, 大於或等於門檻金額,則根據第 4.4 條,向高管支付的遣散費不得減少(a) (i) 見上文。

(b) 就本第 4.4 節而言,“門檻金額” 一詞是指高管 “基準 金額”(根據《守則》第 280G (b) (3) 條和根據該法頒佈的法規的含義)減去一美元 (1.00);“消費税” 一詞是指《守則》第 4999 條徵收的消費税和高管因此類消費税而產生的任何利息或 罰款。

(c) 關於第 4.4 (a) (i) 或 4.4 (a) (ii) 節中哪一項適用於高管的決定應由 Eide Bailly LLP、 獨立註冊會計師事務所或公司與高管 (“會計師事務所”)共同協議選出的任何其他獨立會計師事務所作出,任何一方都不得不合理地拒絕或推遲該協議。此類會計師事務所 應在高管 合格終止之日起 15 個工作日內(如果適用),或在公司或高管合理要求的更早時間向公司和高管提供詳細的支持計算結果。為了 確定第 4.4 (a) (i) 或 4.4 (a) (ii) 節中哪些替代條款適用,行政部門應被視為 按待決定的日曆年適用於個人的最高聯邦所得税邊際税率繳納聯邦所得税,按州 和地方最高的個人税邊際税率繳納州和地方所得税符合條件終止之日的高管居住地,扣除聯邦所得税的最大減免額 可以從扣除此類州和地方税中獲得。會計師事務所的任何決定均對 公司和高管具有約束力。

4.5 預扣税。 儘管本協議其他地方可能包含任何相反的規定,但根據本 協議向高管支付的所有款項均應扣除適用的 聯邦、州或地方法律或法規要求從員工工資或薪水中預扣的所有税款和其他金額。

5.協議的終止 。儘管有本協議第 2 節的規定,但本協議應按照本第 5 節的規定提前終止。

5.1 終止僱傭關係 ,但符合條件的解僱除外。本協議將在符合條件的 終止之前的任何時候發生以下任何事件時終止:

(a) 高管 的殘疾或死亡。根據僱傭協議第 6 (e) 條,由於高管 殘疾而終止對高管的僱用,本協議應終止。如果由於高管去世而終止對高管的僱用,本協議也應立即終止 。

-6-

(b) 退休。 本協議將在高管退休(定義見下文)時自動終止。本協議中使用的 “退休” 一詞是指公司或高管因高管 已年滿 75 歲或經高管同意 就高管退休達成的任何安排中規定的其他年齡而終止僱傭關係。

(c) 原因。 如果高管因故終止在公司或僱主子公司的工作,則本協議將終止。

(d) 行政部門無故解僱 。本協議將在高管(無正當理由)自願終止其在公司或子公司 的工作(視情況而定)時終止。

如果根據本第 5.1 節終止本協議 ,則無論此處其他地方可能包含任何相反的規定, 除了根據僱傭協議 高管因終止而有權獲得的任何遣散費或其他補償外,公司和子公司均不對高管或高管的遺產、繼承人、繼承人、 代表或受讓人承擔任何責任本協議終止或由於任何先前或之後的控制權變更而終止。

5.2 合格終止對本協議期限的影響 。如果發生符合條件的終止,高管在本協議下沒有其他權利 或補救措施,除非他有權獲得本協議第 4 節規定的遣散費,這可歸因於合格終止的發生。因此,在不限制上述規定的一般性的前提下,如果在高管資格終止之日後公司控制權發生第二次變更, 高管無權根據本協議獲得任何補償。

6.發佈 份索賠。公司在本協議下的義務應構成 合格終止所產生的公司唯一義務。此外,在任何此類資格終止後,除高管的權利和本協議第4節規定的公司或子公司(視情況而定)的義務 外,公司、子公司或其任何 關聯公司均不得因高管在公司或子公司的僱用 或其終止而對高管承擔任何形式或性質的任何義務或責任。高管進一步同意,除本協議第 4 節規定的公司或子公司(視情況而定)的權利和義務 外,高管 可能提出的所有要求、索賠和訴訟理由,以及高管可能向公司、子公司、其任何關聯公司追回任何款項、損害賠償、負債或其他任何 種類或性質的任何款項的所有權利他們各自的任何高管、董事、 股東、員工、代理人或獨立承包商(“公司相關”雙方”),作為高管獲得本協議第 4 節規定的遣散費和福利的權利以及公司或子公司(視情況而定)向高管支付或提供本協議第 4 節規定的遣散費和福利的義務的先決條件,不管 此類要求、索賠、訴訟理由或權利是否產生或產生於 (i) 本協議、《僱傭協議》, 或高管與公司之間的任何其他書面或口頭合同、協議或諒解,或任何合同、協議或諒解公司關聯方, 或 (ii) 任何員工或高管福利計劃或計劃,包括任何股票激勵計劃或基於股票的薪酬計劃,或 (iii) 任何聯邦、州或地方法規或政府法規,或其他方面,以及高管是否知道或未知此類要求、索賠、訴訟原因或權利 是否已知或未知、確定或不確定,或懷疑或未懷疑。高管進一步承諾 並同意,除非他以公司合理可接受的形式執行並向公司交付所有適當的 書面協議,反映此類和解協議並以公司合理可接受的形式完成釋放,並且此類釋放 在資格終止後的55天內根據其自身條款生效且不可撤銷,否則不得滿足此類先決條件。

-7-

7。爭議的仲裁 。除非本第 7 節最後一句關於公平訴訟和補救措施另有規定, 因本協議、 一方履行或不履行(實際或指控)本協議所產生或與之相關的任何爭議或索賠,或任何實際或涉嫌違反這些義務的行為,應在法律允許的最大範圍內 完全通過任何論壇和形式商定的具有約束力的仲裁解決由雙方決定,或者,在沒有這種 協議的情況下,根據根據美國仲裁協會的《就業 仲裁規則和調解程序》,由位於德克薩斯州達拉斯的美國仲裁協會(“AAA”)主持,包括但不限於適用於 仲裁員甄選的規則和程序。如果除高管或公司以外的任何人可能是任何此類 爭議或索賠的當事方,則此類爭議或索賠應提交仲裁,但須徵得該其他人的同意。 對仲裁員在任何此類仲裁程序中作出的裁決的判決可在任何具有管轄權的法院作出 。第 7 條應具體執行。在此類仲裁程序中,勝訴方的法律 律師、會計師和專家在任何此類仲裁程序中產生的合理費用和支出應由非勝訴方 支付。但是,無論本第 7 節中可能包含任何相反的規定,每個 方都有權在任何具有管轄權的法院提起訴訟,以便在適當的情況下,獲得臨時限制 命令或初步或永久禁令或其他公平補救措施。

8。雜項。

8.1 完整的 協議。本協議構成雙方之間與本協議標的物有關的全部協議,取代 雙方先前就該主題事項達成的所有書面或口頭協議和諒解。

8.2 轉讓; 繼承人和受讓人等。未經另一方 事先書面同意,任何一方均不得通過法律或其他方式對本協議或本協議中的任何權益進行任何全部或部分轉讓,也不得委託本協議規定的任何各自職責;除非公司控制權發生變更,公司在本協議下的權利和義務可以 未經高管同意,在此類控制權變更中被分配給公司的利益繼承人,前提是 (i)此類利益繼承人以高管可以合理接受的形式簽訂書面協議,根據該協議,該利益繼承人 應明確同意受本協議的約束,(ii) 任何此類轉讓均不得解除公司在 本協議下的義務。在遵守上述轉讓限制的前提下,本協議應確保雙方及其各自的繼承人、法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、設計人 和遺贈人以及允許的受讓人受益並可執行 ,並對之具有約束力。如果高管在根據本協議第 4 節仍向他支付任何款項時死亡, 除非本協議另有規定,否則所有此類款項均應根據本協議的條款支付給高管的 受讓人、受遺贈人或其他指定人,如果沒有此類指定人,則支付給高管的遺產。

8.3 可分割性。 如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分的任何部分或條款) 在任何程度上被具有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分、 或該部分或條款在被宣佈為非法或不可執行的情況以外的情形下的適用均不受影響, 並且本協議的條款應在 允許的最大範圍內有效和可執行法律。

-8-

8.4 豁免。 除非以書面形式作出並由放棄方簽署,否則對本協議任何條款的放棄均無效。任何一方 未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄本協議規定的任何權利或義務或 違反本協議,均不應妨礙該條款、權利或義務的後續執行,也不得被視為放棄 之前或之後對同一義務的任何違反。

8.5 注意事項。 本協議規定的任何通知、請求、要求和其他通信(“通知”)如果 以書面形式親自送達或通過全國認可的隔夜快遞服務或掛號或掛號信或掛號信寄出,郵資 已預付,要求退貨收據,則在高管向僱主提交書面通知的情況下,如果是向公司或僱主提交了任何 通知,則本協議規定的任何通知、請求、要求和其他通信(“通知”)即已足夠(如果公司除外),在其總部辦公室,請首席執行官 官注意,以及應自親自或通過快遞送達之日起生效,或者自該通知 通過掛號信或掛號信郵寄之日起兩 (2) 個工作日生效,郵費已預付並要求退回收據(無論所要求的收據是否已退回)。

8.6 修正案。 本協議只能通過高管和公司正式授權的官員或其他 代表(高管除外)簽署的書面文書進行修改或修改。

8.7 本協議的解釋 和解釋。本協議是雙方進行公平談判的結果,在談判和起草本協議時,每一方都由該方選擇的法律顧問代表 ,本協議的任何條款不得因為其中含糊之處或其他原因解釋不利於一方,因為該條款可能由該方的律師起草。就本協議而言:(i) “包括” 一詞是指 “包括但不限於” 或 “包括但不限於”;(iv) “或” 一詞不應被視為排他性的;(v) “本協議”、“此處”、“下文”、 “本協議” 和 “此處” 等術語均應將本協議稱為使用任何此類術語的特定章節、段落或條款的完整而不是 ,除非使用任何此類術語的上下文 明確另有説明。

8.8 適用法律。本協議正在德克薩斯州簽訂並將在德克薩斯州執行,在所有方面均應根據德克薩斯州法律進行解釋並受其管轄,並根據德克薩斯州法律執行,不影響其法律衝突規則或原則。

8.9 標題。 本協議中的章節和段落標題僅為便於參考,不得影響本協議任何條款的解釋或適用, 也不得考慮與本協議任何條款的解釋或適用。

8.10 對應物。 本協議可以在任意數量的對應方中籤署,每個此類已簽訂的對應物及其任何複印件或傳真副本 應構成本協議的原件;但所有此類已簽署的對應物及其複印件和傳真副本 應共同構成同一個文書。

-9-

8.11 Code 第 409A 節。雙方同意,本協議應被解釋為符合《守則》第 409A 條以及根據該法頒佈的財政部法規和指導方針(統稱為 “守則第 409A 條”),而且 本協議的所有條款的解釋應符合 Code 第 409A 條規定的避税或罰款要求。在任何情況下,公司均不承擔根據《守則》第 409A 條可能向高管徵收的任何額外税款、利息或罰款 ,也不承擔因未能遵守《守則》第 409A 條而造成的任何損失。就本協議中任何規定在終止僱傭關係時或解僱後支付 被視為 “不合格遞延薪酬” 的任何金額或福利的條款而言,不得視為終止僱傭關係 ,除非這種解僱也是《守則》第 409A 條所指的 “離職”,並且就本協議任何此類條款而言 提及 “解僱”、“終止僱用” 或類似術語 應表示 “離職”。如果高管在解僱之日被視為《守則》第 409A (a) (2) (B) 條該術語所指的 “特定員工” ,則對於因 “離職” 而應支付的任何款項或任何根據《守則》第 409A 條被視為不合格遞延薪酬的福利 , 此類款項或福利應在當天支付或提供這是 (i) 從高管 “離職” 之日起的六 (6) 個月期限 到期,以及 (ii) 中較早的一個高管去世日期 (“延遲期”)。延遲期到期後,根據本第 8.11 小節延遲的所有付款和福利應在延遲期到期後的第一個工作日一次性支付給高管 ,根據本協議應付的任何剩餘款項和福利應根據本文規定的正常付款日期 支付或提供。就《守則》第 409A 條而言,高管根據本協議 獲得任何分期付款的權利應視為獲得一系列單獨和單獨付款的權利。每當本協議 規定的付款期限以天數為準(例如,“應在 終止之日後的三十 (30) 天內付款”),則公司應自行決定在指定期限內的實際付款日期。

[頁面的其餘部分故意將 留空。
下一頁將顯示各方的簽名。]

-10-

為此, 雙方 自生效之日起執行了本協議,以昭信守。

“公司” “行政人員”
第一基金會公司
來自:/s/ Scott F. Kavanaugh /s/ 詹姆斯·布里頓
姓名: Scott F. Kavanaugh 姓名: James Britton
標題: 主管 執行官

“子公司”
第一基金會 銀行
來自: /s/ Scott F. Kavanaugh      
姓名: Scott F. Kavanaugh      
標題: 主管 執行官      

-11-