附錄 10.1
分離協議

Leonard M. Greenstein(“您”)與Tarsus Pharmicals, Inc.(以下簡稱 “公司” 以及與您一起的 “雙方”)之間的以下協議(“協議”)確認您的離職,併為您提供某些原本無權獲得的福利,前提是您提供全面的索賠解除和本協議中規定的義務。

鑑於您自 2020 年 4 月起擔任公司首席財務官;

鑑於公司於 2023 年 4 月 18 日通知您,您將與公司分離;

鑑於公司於 2023 年 4 月 24 日發佈了一份與過渡有關的新聞稿,其中部分內容是:“我們非常感謝 Leo 對 Tarsus 的承諾和貢獻。在他的領導下,Tarsus獲得了多輪融資,成功完成了首次公開募股,並在中國為我們的主要候選人 TP-03 建立了重要的合作伙伴關係。Leo在幫助Tarsus建立強大的財務團隊和上市公司基金會方面發揮了重要作用,該基金會將在我們準備將第一種療法商業化時為該組織提供服務”;以及

鑑於雙方希望最終全面解決所有爭議,並提出完整的協議和解除索賠;以及

因此,現在,為了受特此法律約束,並考慮到其中包含的共同承諾,特此確認這些承諾的收到和充分性,雙方商定如下:

1.離職:您在公司工作的最後一天將是2023年6月15日(“離職日期”)。

2.最終工資和福利:您承認並同意,公司已根據您所在州的法律,及時向您提供了截至離職之日的最終工資,即不太合法的扣除額(“最終工資”)。無論您是否執行本協議,您都有權獲得根據您參與的任何員工福利計劃要求向您提供的任何福利,並且不會放棄獲得這些福利的權利。根據通常被稱為 “COBRA” 的聯邦法律或類似的州法律,您可能還有權繼續享受團體健康保險。

3. 遣散費:

a. 遣散費:公司將在離職日期後的九 (9) 個月內,以延續工資的形式向您支付遣散費(“遣散費”),按您當前的年化工資支付遣散費。款項將根據公司的標準工資程序支付,自生效之日起十四 (14) 個日曆日內(定義見下文),公司將支付任何追溯到期的金額。遣散費將被視為應納税補償,但任何一方都不打算將遣散費視為公司任何福利計劃下的資格或福利的補償,也不會被視為補償。公司將對向您支付的款項徵收標準税和其他適用的預扣税。

b. 遣散費獎金:公司還將根據公司董事會(“董事會”)薪酬委員會(“委員會”)批准的2023財年公司業績得分(“遣散費”)按比例支付2023年年度目標獎金的三分之一(1/3)。遣散費獎金將在2024年3月20日之前一次性支付。那個

1


董事會或委員會對2023年獎金金額的決定將是最終決定並具有約束力。僅舉例來説,如果2023財年的公司績效得分為100%,則2023年的獎金金額為59,627美元,但如果績效分數為80%,則2023年的獎金金額將為
47,702 美元。遣散費獎金將被視為應納税補償,但任何一方都不打算將遣散費視為公司任何福利計劃下的資格或福利的補償,也不會被視為補償。公司將對向您支付的款項徵收標準税和其他適用的預扣税。

c.cobra 保費:如果您選擇 COBRA 保險,公司還將在離職日期後最多十 (10) 個月內為您和您的受撫養人支付COBRA保費,以支付您繼續向相應的健康保險公司支付團體健康保險。但是,公司將在 (i) 您有資格獲得與新工作或自僱相關的基本等值的健康保險之日,或 (ii) COBRA的延續保險到期之日起,停止支付任何此類COBRA保費。您同意在出現上述 (i) 情況時立即通知公司。

d. 額外股權收益:公司將提供下文權益段落所述的額外股權收益。

e.帶薪休假:公司將在2023年4月29日至2023年6月15日期間安排您休帶薪花園假。在此期間,公司將繼續支付您的全額工資和健康保險或COBRA保費中的僱主部分,並且您將繼續將股權獎勵歸屬。此外,在此期間,您需要根據公司的合理要求提供服務,以協助您的職責過渡(“Garden Leave Services”)。

f. 確認和考慮:您承認上述福利(“遣散費”)包括如果您沒有簽署本協議,您將無法獲得的某些福利。為了在離職日期之後繼續領取任何遣散費,您必須通過電子郵件簽署並返回給首席執行官Bobak Azamian [*],第二版(附錄 B)在第二版規定的時間表內。

4. 淨值:

a. 股票期權。根據公司的2016年股票計劃(“2016年計劃”)或2020年股權激勵計劃(“2020年計劃”),您獲得了購買公司普通股(“普通股”)的以下期權(每種期權均為 “期權”,統稱為 “期權”):

撥款日期
授予的期權股份數量
每股行使價
截至離職日的已發行既得期權股份
截至離職日的已發行未歸屬期權股份
符合加速條件的期權股
5/14/2020
72,846*
$2.01*
40,725*
32,121*
32,121
9/25/2020
25,868*
$10.99*
17,245*
8,623*
8,623
1/7/2021
40,999
$47.25
23,916
17,083
0
3/9/2022
60,846
$19.59
17,745
43,101
0
3/8/2023
40,097
$15.00
0
40,097
0
2

*反映了公司在2020年10月9日以1比7.43的反向股票拆分

考慮到您簽訂了本協議,公司同意加快對受期權約束的股票的歸屬,如 “有資格獲得加速的期權股票” 一欄所示。根據管理每種期權的股票期權協議中規定的條款和條件,所有受期權約束的剩餘未歸屬股份將在分離之日沒收給公司。

作為額外對價,您的期權,在 (i) 2021年1月7日或 (ii) 2022年3月9日授予並自離職之日起歸屬或根據本協議條款歸屬的範圍內,將在您離職之日12個月週年之前繼續行使,但根據2016年計劃或2020年計劃(如適用)提前終止。如果終止後行使期的延長適用於行使價低於公司普通股當前公允市場價值的激勵性股票期權的期權,則你明白,延期的影響將是取消該期權作為激勵性股票期權的資格。如果終止後行使期的延長適用於行使價等於或大於公司普通股當前公允市場價值的激勵性股票期權的期權,則延期不會立即取消該期權作為激勵性股票期權的資格;但是,此類期權將在離職日三個月後自動成為非法定股票期權。如果您行使的期權在行使時不是激勵性股票期權,則需要做出令公司滿意的安排,以履行所有適用的預扣税義務。

管理期權的股票期權協議仍將完全有效,並且您同意繼續受這些協議的約束。

b. 限制性股票單位。根據2020年計劃,您獲得了以下限制性股票單位(“RSU”)獎勵:

撥款日期
授予的限制性股數
截至離職之日未歸屬的 RSU 數量
3/9/2022
17,850
13,388
3/8/2023
27,160
27,160

根據管理限制性股票單位每項獎勵的限制性股票單位協議中規定的條款和條件,所有未歸屬的限制性股票單位將在離職之日沒收給公司。

c. 除上文 (a) 和 (b) 所述外,您承認並同意,您沒有任何其他權利接收、收購、擁有或歸屬公司或其任何母公司、子公司或關聯實體的任何其他普通股或任何其他股份、認股權證、證券、衍生證券或其他類別的股本。

5. 員工陳述:您承認公司在簽訂本協議時依賴這些陳述:

a. 您沒有對公司或發行人(定義見下文)提出任何索賠,也未就您在本協議中解除的索賠對公司或發行人提出內部、行政或司法投訴、索賠或訴訟;

3


b. 您已向公司報告您在公司工作期間遭受的任何與工傷有關的傷害或職業病;

c. 已根據您或您家人的健康狀況、健康狀況或兵役情況,適當地向您提供了任何請假,並且沒有因申請或休假而受到任何不當待遇、行為或行為;

d. 由於您為公司提供的服務,您已獲得所有到期的報酬;

e. 您已獲得適當的帶薪休假,並且根據公司的非應計休假政策,截至離職之日,您將沒有任何應計但未使用的休假時間或帶薪休假;以及

f. 您不知道任何人有任何違反公司政策或公司的法律、合規或監管義務的行為,或者您尚未提請公司注意的公司或其他新聞稿的任何其他可疑的道德或合規問題。

6.歸還公司財產:您承認並同意,作為遣散費補助金的先決條件,您必須將其持有、保管或控制的所有財產和任何類型的數據歸還給公司,包括但不限於密鑰、訪問代碼或設備、物理或電子存儲的文檔或文件、計算機設備、手機和密碼。您還同意歸還公司的所有財產和數據,其工作狀態與發放給您的相同。

7.專有信息:您承認自己受公司專有信息和發明協議(“保密協議”)的約束並將繼續受其約束,該協議的副本作為附錄A附後。

8. 您對索賠的全面解除和豁免:在法律允許的最大範圍內,您代表自己、您的繼承人、家庭成員、遺產執行人、遺產、代理人和受讓人,或任何受控關聯公司以及您或您的繼承人、遺產或家族直接或間接持有多數實益權益的任何信託或其他實體,完全、最終、永久地解除公司及其所有者、代理人、高級職員、股東、員工、董事、董事、債務律師、訂閲人、子公司、關聯公司、繼任者、投資者和受讓人(以下統稱 “解除者”),包括您簽署本協議之日之前發生的事實(“已發佈的索賠”),這些索賠和可能通過私人協議合法放棄的所有索賠和潛在索賠,無論是已知還是未知,您因行為、情況、事實、交易或不作為而對公司提出或可能以任何方式主張。已發佈的索賠具體包括但不限於:根據普通法或衡平法提出的索賠;因受僱或離職而提出的額外補償或福利索賠;工資和工時索賠;非法解僱;違反誠信和公平交易盟約;欺詐;違反公共政策;誹謗;人身傷害;情緒困擾;疏忽;根據1964年《民權法》第七章提出的索賠;《就業年齡歧視法》(“ADE A”);《老年工人福利保護法》(”OWBPA”);1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”);《美國殘疾人法》;《工人調整和再培訓通知法》;《同工同酬法》;《家庭病假法》;1866年《民權法》;《懷孕歧視法》;根據《加州公平就業和住房法》、《加利福尼亞勞動法》以及任何其他聯邦、州或地方法律、憲法、規則、法令、命令和/或條例,包括其修正案和相應的實施條例。

4


8a。公司對索賠的全面免責和豁免:公司僅就本協議執行之日或之前發生的行為同意,完全和永久地解除您的所有訴訟、訴訟理由、訴訟、索賠和要求,這些訴訟、訴訟理由、訴訟、索賠和要求是公司在法律上或以後可以或可能採取的行動、訴訟理由、訴訟、索賠和要求對你不利,從你一開始就因任何事情、原因或事物而引起,或以任何方式與之有關在您簽署本協議之日之前在公司工作,包括但不限於因您在公司工作和/或終止該僱傭而直接或間接產生的索賠、因您的作為或不作為而直接或間接產生的索賠,以及根據任何聯邦、州或地方法律、法規、憲法、法規、條例、法令或命令提出的索賠,但是,本索賠聲明不包括任何涉及犯罪活動的作為或不作為,欺詐或您的挪用公款。本新聞稿僅限於在本協議執行並轉交給您的日期之前提出的索賠,不解除或解除在該日期之後可能發生的任何索賠。

通過在下面簽字,雙方明確放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的任何好處,該條規定:

全面免除不適用於債權人或釋放方在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人或釋放方知道這些索賠,則會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。

9. 受保護的權利:

a. 您理解,本協議中的任何內容均不限制您向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(均為 “政府機構”)提出指控或投訴、自願提供文件或信息,或者回應傳票或其他信息請求,或參與由其進行的調查或訴訟的能力”)。您進一步理解,本協議不限制您與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括在不通知公司的情況下提供文件或其他信息。本協議不限制您因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

您明白,本協議中的任何內容:(i) 適用於失業或工傷補償金申請;(ii) 適用於您簽署本協議之日之後提出的索賠;(iii) 適用於根據公司費用報銷政策提出的費用報銷申請;(iv) 適用於在您簽署本協議之日適用的公司Erisa承保的員工福利計劃下的任何既得權利的索賠;(v) 適用於控制法律明確規定的索賠不得通過私人協議釋放各州;(vi) 限制或影響您根據 ADEA 或 OWBPA 對本協議的有效性提出質疑的權利(如果有);(vii) 適用於在爭議發生之前商定的保密或不貶低條款,涉及未經同意的性行為或性接觸,包括受害者缺乏同意能力,或與涉嫌構成性騷擾的行為有關;或 (viii) 禁止您行使第 7 條規定的權利(如果有)根據《國家勞動關係法》(“NLRA”)或類似的州法律,從事受保護的協調活動與其他員工,包括討論您的薪酬或僱傭條款和條件;或 (ix) 阻止您討論或披露有關工作場所非法或犯罪行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由認為非法的任何其他行為,或者放棄您的權利

5


根據法院命令、傳票或行政機構或立法機構的書面要求,您被要求或被要求參加此類訴訟,則在有關公司或公司代理人或僱員涉嫌犯罪行為或涉嫌性騷擾的行政、立法或司法訴訟中作證。但是,簽署本協議即表示您放棄在您或任何第三方代表您提起的任何費用、投訴、訴訟或其他訴訟中追回任何個人救濟(包括任何拖欠工資、預付款、復職或其他法律或衡平救濟)的權利,但您可能必須就向該政府機構提供的信息從政府機構(而非公司)獲得付款或獎勵的任何權利除外法律。

b. 儘管根據保密協議、本協議和其他規定,您對公司負有保密義務,但您理解,根據《聯邦保護商業祕密法》的規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不會因以下目的直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密而披露的商業祕密而承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員,或僅出於舉報或調查的目的涉嫌違法;或 (ii) 在在訴訟或其他訴訟中提交的投訴或其他文件,前提是此類文件是密封提交的。

c. 您理解,自生效之日起,本協議將成為最終協議並具有約束力。您承諾不追究本協議解除的任何索賠。如果有人在提出或起訴針對被釋放者的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴時尋求律師或協助,你只能簡單地説你無法提供律師或協助。如果您違背了本承諾,或者以其他方式違反了協議規定的義務,則您同意支付與本協議所涵蓋的任何索賠進行辯護或發行人為執行本協議所做的任何努力相關的公司費用和開支,包括合理的律師費。儘管如此,儘管你正在解除根據ADEA和OWBPA可能提出的索賠,但你可以向法院、平等就業機會委員會或任何其他負責執行任何就業法的政府機構質疑本次釋放的知情和自願性質。

10. 保密:除非法律要求且受上述 “受保護權利” 段落的約束,否則您必須對本協議的存在、內容、條款和條件保密,除非向您的直系親屬、會計師、律師或根據傳票或法院命令,否則不得披露這些內容。如果被要求提供有關本協議的信息,您只需回覆説您和公司已按照商定的條款分開。任何違反本保密條款的行為均被視為對本協議的重大違反。

11.合作:您同意就您所知或負責的事項與公司合作。在不限制本承諾的前提下,您同意 (i) 在雙方方便的時間和地點就本條款範圍內的任何項目與公司代表、其律師或其他指定人會面;(ii) 就此向任何法院、機構或其他裁決機構提供真實證詞;以及 (iii) 向公司提供任何非政府對手方或該對方代表的聯繫通知,除非有必要根據法律。公司將向您報銷與本段所述合作相關的合理費用。

12.不得貶低:在不違反上文受保護權利段落的前提下,您同意絕不會就公司或其股東、董事、高級職員、員工、產品、服務或商業行為、您在公司的僱傭或終止僱傭關係進行任何公開或私下、在線或線下、口頭或書面發表任何貶低、誹謗或負面言論。同樣,公司同意指示 Bobak Azamian、Dianne Whitfield、Bryan Wahl、Sesha

6


Neervannan、Aziz Mottiwala和Jose Trevejo切勿在公開或私下、在線或線下、口頭或書面形式就你、你在公司的工作或解僱發表任何貶低、誹謗或負面言論。公司還同意,如果您的潛在僱主要求推薦人,並且您以書面形式授權公司,則公司應將請求轉交給Bobak Azamian,Bobak Azamian應根據前一句中規定的義務向潛在僱主提供推薦信。雙方同意,本第12段規定的義務僅在離職日期後五 (5) 年終止。

13.不承認責任:您不得將本協議解釋或爭辯為承認或證明公司或發行人有任何不當行為、非法行為或責任。本協議應獲得《聯邦證據規則》408 和/或任何其他具有類似效力的州或聯邦法律所允許的最大保護。但是,雙方同意,在任何一方指控違反本協議的後續訴訟中,本協議可以用作證據,也可以用作對任何一方提起的任何訴訟的完全辯護。

14. 標題;小標題:本協議各段和分段的標題和小標題僅為便於參考,不得根據任何段落或分段的標題或副標題來解釋本協定的任何條款。

15.完整和自願協議:本協議(包括其附錄)構成您與Releasees之間關於本協議主題的完整協議,並取代先前與該主題有關的所有談判和協議,無論是書面還是口頭。儘管有上述規定,但本協議不應取代您根據與公司簽訂的任何協議可能承擔的義務,這些協議涉及不披露商業祕密和機密或專有信息,禁止招攬客户、供應商或員工,禁止與公司競爭,轉讓知識產權或提供爭議解決機制。您承認,本公司、發行人及其代理人或律師均未做出任何承諾、陳述或保證,無論是明示還是暗示、書面或口頭,這些承諾、陳述或保證均未包含在本協議中,以誘使您執行本協議。您承認,您執行本協議時僅依據此處的承諾、陳述和保證,並且您是自願執行本協議,不受任何脅迫或脅迫。

16.可分割性:本協議的條款是可分割的,如果發現協議的任何部分無效或不可執行,則其他部分應保持有效和可執行。

17.修改;對應物;電子/PDF 簽名:您同意不得更改、修改、修改或以其他方式更改本協議,除非另有明確提及本協議的書面協議,由本協議各方的授權代表簽署。本協議可以在多個對應方中籤署,每個對應方應構成原件,所有對應方共同構成同一份文書。對應物可以通過傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式交付,也可以使用符合2000年《美國電子簽名法》(例如www.docusign.com)的任何電子簽名方法簽署。以這種方式交付的任何此類對應物均應被視為已按時有效交付,並且在所有目的上均有效和有效。

18.協議的解釋和解釋:本協議應根據您上次受僱於公司(加利福尼亞州)的州的法律進行解釋和解釋,不考慮法律衝突原則。此外,不得將本協議解釋為不利於本協議的作者或起草者的任何一方。

7


19.審查分居協議;生效日期:您瞭解您最多可能需要二十一 (21) 個日曆日來考慮本協議,即直到2023年5月10日(“對價期”)。您同意,對本協議的修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會影響或重新啟動對價期。如果您選擇在對價期結束之前簽署本協議,則您表示:(i) 您在仔細考慮了協議條款後自由選擇簽署本協議;(ii) 您故意自願放棄對價期的剩餘時間;(iii) 您放棄剩餘對價期的決定不是公司通過欺詐、虛假陳述或威脅在對價期到期之前撤回或更改要約而誘使的,或在此之前向您提供簽署本協議的不同條款對價期到期。您確認建議您在簽署本協議之前諮詢律師。您還明白,您可以在簽署後的七 (7) 個日曆日內(“撤銷期”)撤銷本協議,並且只有在該撤銷期到期後,公司才會向您提供遣散費。任何撤銷都必須以書面形式提出,並通過電子郵件發送給首席執行官Bobak Azamian [*]。本協議在您簽署後的第八(8)個日曆日生效,前提是您尚未撤銷協議(“生效日期”)。

(頁面的其餘部分故意留空;簽名如下)

8


雙方已閲讀本協議並瞭解其法律和約束力。雙方在簽署本協議時是自願、故意和出於自己的自由意志行事。



來自:/s/ Bobak Azamian
首席執行官 Bobak Azamian
塔蘇斯製藥公司
日期:2023年5月4日




來自:/s/ 倫納德·格林斯坦
倫納德·格林斯坦
日期:2023年5月4日





展品
附錄 A:保密協議
附錄 B:第二版
9

附錄 A
保密協議
(從下一頁開始)



專有信息和發明協議

以下內容證實並紀念特拉華州的一家公司 Tarsus Pharmicals, Inc.(以下簡稱 “公司”)和我(倫納德·格林斯坦)自我開始工作以來與公司達成的協議(就本協議而言,該條款應被視為包括我在實際成為員工之前可能與公司建立的任何服務關係),該協議現在是而且一直是對價的重要組成部分對於我受僱於公司:
1. 我沒有簽訂任何與本協議或我在公司的僱傭相沖突的書面或口頭協議,我也同意我也不會簽訂任何協議。我不會違反與任何第三方簽訂的任何協議或權利,或者除非公司此後以書面形式明確授權,否則在我的僱傭範圍內或以其他方式代表公司行事時,我不會使用或披露我自己或任何第三方的機密信息或知識產權。此外,我沒有保留任何包含前僱主或其他第三方機密信息的內容,無論是否由我創建。
2. 公司應擁有與我在任期內全部或部分發明(無論是否可申請專利)、作者作品、面具作品、設計、專有技術、想法和信息有關的所有權利、所有權和權益(包括專利權、版權、商業祕密權、面具作品權、自成一類數據庫權和全球所有其他任何形式的知識產權)在《加州勞動法》第 2870 條允許的最大範圍內在公司工作(附錄A)(統稱為 “發明”),我將立即向公司披露所有發明。在不披露任何第三方機密信息的情況下,我還將披露我認為第 2870 條排除的任何內容,以便公司能夠進行獨立評估。為完成上述工作,我特此完成所有必要的任務。我將進一步協助公司出資,進一步證據、記錄和完善此類任務,並完善、獲得、維護、執行和捍衞任何指定由公司擁有或轉讓的權利。我特此不可撤銷地指定並任命公司為我的代理人和事實律師,再加上權益和全部替代權,代表我執行和提交任何文件,並採取所有其他合法允許的行為,以與我執行相同的法律效力和效力來推進上述目的。在不限制第 1 節或公司其他權利和補救措施的前提下,如果我在我的僱傭範圍內或以其他方式代表公司行事時,使用或披露我自己或任何第三方的機密信息或知識產權(或者如果不使用或違反上述規定就無法完全製作、使用、複製、分發或以其他方式利用任何發明),公司將擁有且我特此授予公司永久的、不可撤銷的、全球免版税、非排他性的、可再許可的利用和行使所有這些權利及許可機密信息和知識產權。
3. 在法律允許的範圍內,第2款包括父親身份、完整性、披露和撤回等所有權利,以及任何其他可能被稱為或稱為 “精神權利”、“藝術家權利”、“道德權利” 或類似的權利(統稱為 “精神權利”)。在我根據適用法律保留任何此類精神權利的前提下,我特此批准並同意公司可能就此類精神權利採取的任何行動,以及





同意不就此主張任何精神權利。我將根據公司的要求不時確認任何此類批准、同意和協議。

4.我同意,我在任職期間開發、學習或獲得的與公司、業務或明顯預期的業務有關的所有發明和所有其他業務、技術和財務信息(包括但不限於客户或員工的身份和與客户或員工有關的信息)均構成 “專有信息”。我將保密,不披露任何專有信息,也不會使用任何專有信息,除非在我的工作範圍內。但是,根據本款,我沒有義務提供我可以記錄的信息,無論是出於我的過錯,還是可以不受限制地公開的。解僱後,我將立即將所有包含或體現專有信息的物品(包括所有副本)歸還給公司,但我可以保留 (i) 我的薪酬記錄、(ii) 分發給股東的材料的個人副本,以及
(iii) 本協議。我還承認並同意,我對公司的電信、網絡或信息處理系統(包括但不限於存儲的計算機文件、電子郵件和語音消息)不抱任何隱私的期望,並且我可以在不另行通知的情況下隨時監控我在任何系統上的活動以及任何文件或消息。

5. 在我任期滿一年之前,我不會鼓勵或邀請公司的任何員工或顧問以任何理由離開公司(在我的僱傭範圍內真誠解僱公司人員除外)。

6.我同意,在公司任職期間(無論是否在工作時間),我不會從事任何與公司業務或明顯預期的業務競爭的活動,也不會協助任何其他個人或組織與公司的任何業務或明顯預期的業務競爭或準備競爭。

7.我同意本協議不是任何特定期限的僱傭合同,我有權辭職,公司有權隨時出於任何原因或無理由隨意終止我的僱傭關係。此外,本協議並不旨在規定我僱用的所有條款和條件,而且,作為公司的員工,我對公司負有本協議中未規定的義務。但是,本協議的條款適用於任何不一致的條款,並且只能通過公司總裁隨後簽署的書面協議進行更改。

8. 我同意,我在本協議第2、3、4和5段下的義務將在我終止僱傭關係後繼續有效,無論解僱的原因或原因如何,以及這種解僱是我自願的還是非自願的,並且公司有權將我在本協議下的義務傳達給我的任何未來僱主或潛在僱主。我根據第2、3和4款承擔的義務也應對我的繼承人、遺囑執行人、受讓人和管理人具有約束力,並應為公司、其子公司、繼承人和受讓人的利益提供保險。

9.關於本協議的含義、效力或有效性的任何爭議均應根據加利福尼亞州法律解決,不考慮其中的法律衝突條款,我進一步同意,如果本協議的一項或多項條款被認定為


根據適用的加利福尼亞州法律,此類非法或不可執行的部分應在要求的最低限度內限制或排除在本協議中,以使本協議保持完全的效力和效力,並根據其條款強制執行。本協議完全可由公司轉讓和轉讓,但我的任何聲稱的轉讓或轉讓均無效。我還明白,任何違反本協議的行為都將對公司造成無法彌補的損害,而損害賠償並不是適當的補救措施,因此,除了任何其他補救措施外,公司還有權就此獲得禁令救濟,無需繳納保證金。

注意:本協議不影響《美國法典》第 18 條第 1833 (b) (1) 或 (2) 條規定的任何豁免權,其內容如下(請注意,僅就本法規而言,以承包商或顧問身份工作的個人被視為員工):

(1) 根據任何聯邦或州的商業祕密法,個人不得因以下行為而承擔刑事或民事責任:(A) 披露商業祕密:(i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師;(ii) 僅用於舉報或調查涉嫌違法行為;或 (B) 在投訴或其他文件中提出訴訟或其他訴訟,前提是此類文件是密封提交的。

(2) 個人因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復的訴訟,可以向該個人的律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人 (A) 提交了任何包含商業祕密的封存文件;(B) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。









我已經仔細閲讀了 TIDS 協議,我毫無保留地理解並接受它強加給我的義務。沒有向我作出任何承諾或陳述來誘使我簽署 TIDS 協議。我自願自由地簽署 TIDS 協議,一式兩份,但有一項諒解,即公司將保留一個對應方,另一個對應方將由我保留。


日期:2020 年 4 月 17 日員工:

/s/ Leonard M Greenstein
簽名
倫納德·格林斯坦
姓名(已打印)


接受並同意:

TARSUS 製藥公司
來自:/s/ Bobby Azamian
姓名:Bobby Azamian
標題首席執行官









附錄 A


《加州勞動法》第 2870 條。適用規定僱員應向僱主轉讓或提議轉讓發明權的條款。

(a) 僱傭協議中任何規定僱員應將其在一項發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給僱主的條款,均不適用於該僱員在未使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全靠自己的時間開發的發明,但符合以下條件的發明除外:

(1) 在構思或簡化發明實踐時與僱主的業務或僱主的實際或明顯預期的研究或開發有關;或

(2) 僱員為其僱主所做的任何工作的結果。
(b) 如果僱傭協議中的一項條款旨在要求僱員轉讓一項本來不在第 (a) 小節要求轉讓的發明,則該條款違背了該州的公共政策,無法執行。































附錄 B 第二版

這份《所有索賠的全面解釋》和《不起訴盟約》(“第二份免責聲明”)是在兩者之間簽訂的 [名字](“員工” 或 “您”)和 Tarsus Pharmicals, Inc.(以下簡稱 “公司”)(統稱為 “雙方”)。

鑑於員工(您)和公司之前與公司簽訂了關於您與公司離職的協議(“離職協議”,本第二份新聞稿作為附錄B附於該協議)。您與公司的僱傭於2023年6月15日(“離職日期”)終止;公司已確定您以合作和努力的方式提供花園休假服務(定義見分居協議);根據分居協議,本協議是第二份協議;您和公司希望共同、友好和最終解決和妥協與您在公司就業和離職有關的所有問題和索賠;

因此,現在,考慮到雙方的共同承諾和承諾,如下所述,您和公司特此簽訂第二份新聞稿。在不與本第二版條款不一致的情況下,特此納入《分居協議》的所有其他條款,如同此處已充分説明,並同等效力適用於本第二版。

1. 工資支付確認書:通過下面的簽名,您承認,在離職之日,公司向您支付了所有工資、工資、應計假期、獎金、佣金、您先前提交的可報銷費用,以及截至離職之日公司應付給您的任何類似款項。通過在下面簽名,您承認公司不欠您任何其他款項,除非根據分居協議和本第二份新聞稿可能應付的款項。

2. 歸還公司財產:您特此向公司保證,您已將您擁有、保管或控制的公司所有財產或任何類型的數據歸還給公司。

3. 對價;延續遣散費:根據離職協議的規定,作為簽署第二份新聞稿的對價,公司將在離職日期之後繼續支付遣散費。

4. 員工陳述:您再次承認公司依賴您簽訂第二版的以下陳述:

a. 您沒有對公司或發行人提出任何索賠,也未就您在本協議中解除的索賠對公司或發行人提出任何內部、行政或司法投訴、索賠或訴訟;

b. 您已向公司報告您在公司工作期間遭受的任何與工傷有關的傷害或職業病;

c. 已根據您或您家人的健康狀況、健康狀況或兵役情況,適當地向您提供了任何請假,並且沒有因申請或休假而受到任何不當待遇、行為或行為;







d. 收到最終工資後,您已收到因為公司提供的服務而應付的所有補償;

e. 您已獲得適當的帶薪休假,根據公司的非應計休假政策,截至離職之日,您將沒有任何應計但未使用的休假時間或帶薪休假;以及

f. 您不知道任何人有任何違反公司政策或公司的法律、合規或監管義務的行為,或者您尚未提請公司注意的公司或其他發行人存在的任何其他可疑的道德或合規問題。

5. 您對索賠的全面解除和豁免:在法律允許的最大範圍內,您代表自己、您的繼承人、家庭成員、遺產執行人、遺產、代理人和受讓人,或任何受控關聯公司以及您或您的繼承人、遺產或家族直接或間接持有多數實益權益的任何信託或其他實體,完全、最終、永久地解除公司及其所有者、代理人、高級職員、股東、員工、董事、董事、債務律師、訂閲人、子公司、關聯公司、繼任者、投資者和受讓人(以下統稱 “解除者”),包括您簽署本協議之日之前發生的事實(“已發佈的索賠”),這些索賠和可能通過私人協議合法放棄的所有索賠和潛在索賠,無論是已知還是未知,您因行為、情況、事實、交易或不作為而對公司提出或可能以任何方式主張。已發佈的索賠具體包括但不限於:根據普通法或衡平法提出的索賠;因受僱或離職而提出的額外補償或福利索賠;工資和工時索賠;非法解僱;違反誠信和公平交易盟約;欺詐;違反公共政策;誹謗;人身傷害;情緒困擾;疏忽;根據1964年《民權法》第七章提出的索賠;《就業年齡歧視法》(“ADE A”);《老年工人福利保護法》(”OWBPA”);1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”);《美國殘疾人法》;《工人調整和再培訓通知法》;《同工同酬法》;《家庭病假法》;1866年《民權法》;《懷孕歧視法》;根據《加州公平就業和住房法》、《加利福尼亞勞動法》以及任何其他聯邦、州或地方法律、憲法、規則、法令、命令和/或條例,包括其修正案和相應的實施條例。

5a。公司對索賠的全面免責和豁免:公司僅就本協議執行之日或之前發生的行為同意,完全和永久地解除您的所有訴訟、訴訟理由、訴訟、索賠和要求,這些訴訟、訴訟理由、訴訟、索賠和要求是公司在法律上或以後可以或可能採取的行動、訴訟理由、訴訟、索賠和要求對你不利,從你一開始就因任何事情、原因或事物而引起,或以任何方式與之有關在您簽署本協議之日之前在公司工作,包括但不限於因您在公司工作和/或終止該僱傭而直接或間接產生的索賠、因您的作為或不作為而直接或間接產生的索賠,以及根據任何聯邦、州或地方法律、法規、憲法、法規、條例、法令或命令提出的索賠,但是,本索賠聲明不包括任何涉及犯罪活動的作為或不作為,欺詐或您的挪用公款。本新聞稿僅限於在本協議執行並轉交給您的日期之前提出的索賠,不解除或解除在該日期之後可能發生的任何索賠。

通過在下面簽字,雙方明確放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的任何好處,該條規定:







全面免除不適用於債權人或釋放方在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人或釋放方知道這些索賠,則會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。

6.不起訴盟約:在法律允許的最大範圍內,在你簽署第二份新聞稿後的任何時候,你都不會在任何州、聯邦或外國法院、任何地方、州、聯邦或外國行政機構或任何其他法庭對你現在可能提出或可能提出的任何種類、性質和性質、性質和性質的任何指控、索賠或訴訟,無論是已知還是未知將來對Releasees提起訴訟,Releasees的全部或部分基於本協議發佈的任何事項。如果有人在提出或起訴針對任何被釋放者的任何爭議、分歧、申訴、指控或投訴時尋求律師或協助,則您只能聲明自己無法提供律師或協助。本段中的任何內容均不得禁止或妨礙您或公司遵守所有適用法律,也不得將本協議解釋為任何一方有義務實施(或協助或教唆實施)任何非法行為。

7. 審查第二個版本;報價到期:您理解,要使第二個版本生效,您必須在 2023 年 6 月 15 日至 18 日之間簽署,然後通過電子郵件將其退回至 [*]不遲於2023年6月18日(“生效日期”)。通過在下面簽名,您確認您有超過二十一(21)天的時間來考慮第二份版本,並且建議您在簽署本協議之前諮詢律師。

如果您同意第二版中概述的條款,請在下面簽名,並在上述時間範圍內將其退還給我。


來自:/s/ Bobak Azamian
首席執行官 Bobak Azamian
塔蘇斯製藥公司
日期:2023年6月15日



來自:/s/ 倫納德·格林斯坦
日期:2023年6月15日