附件10.3
分居協議和索償的全面釋放
Richard Beckman,M.D.(“您”)和Adverum BioTechnologies,Inc.(“Adverum”或“公司”)(統稱為“雙方”)已同意按下列條款簽訂本分離協議和全面免除索賠(“協議”)。
1.分離。你特此辭去你的工作,公司特此接受你的辭職,自2023年6月1日(“離職日期”)起生效。在離職之日,公司將向你支付所有應得的工資和通過離職日應計的其他補償。您承認並同意Adverum在分居日期後不再欠您任何補償或福利,但本協議中規定的除外。這包括(但不限於)任何遣散費福利,無論是根據您的僱傭協議、控制權變更和離職協議,還是其他協議。
您同意在離職日期後五(5)天內提交您在受僱期間發生的所有業務費用的費用報告,以及收據或其他支持文件。公司將根據公司的標準費用報銷政策向您報銷所有有效的業務費用。
2.退還財產。根據您在受僱時與公司簽訂的《您的員工專有信息和發明轉讓協議》(“保密協議”)第9段,您必須簽署作為您的保密協議的附表B所附的終止證書。您在離職證書上的簽名構成您的證明,即在離職日期之前,您已歸還公司提供給您的所有文件和財產,包括但不限於貴公司發放的筆記本電腦和其他電子和/或存儲設備、所有辦公文件和所有電子文件。存儲在您的任何個人存儲設備(包括雲存儲)上的公司電子文件應由您在公司網絡上存檔,並從所有個人設備上刪除。公司發放的任何筆記本電腦和所有其他公司發放的電子和/或存儲設備應原封不動地歸還。儘管有上述規定,您仍可以保留您執行附件A中所述諮詢服務所必需的公司財產。
3.諮詢協議。如果您簽署了本協議,公司將根據作為附件A所附的諮詢協議的條款聘用您為顧問。
4.股權獎。您目前持有在您受僱期間獲得的各種公司股權獎勵(“股權獎勵”)。股權獎勵將在諮詢協議期限內繼續授予(如其中所定義)。您的股權獎勵將繼續受適用的股票或股權計劃以及所有適用的授予通知和協議的各方面管轄。



5.一般免除及放棄申索。
(A)釋放。作為對本協議中規定的對價的交換,您和您的繼承人、遺囑執行人、代表、代理人、保險公司、管理人、繼承人和受讓人(以下簡稱“解除人”)特此永久、全面地免除和解除本公司、其母公司、前任、子公司和關聯公司、所有現任和前任董事、高級管理人員、合夥人(包括普通和有限責任公司)、公司員工和代理人、其母公司、子公司和關聯公司(“解除方”)的任何和所有索賠、要求、義務、責任、投訴、訴訟原因、收費和債務,以及法律、股權或其他方面已知和未知的各種和性質的索賠、要求、義務、責任、投訴、訴訟原因、收費和債務。懷疑和不懷疑、已披露和未披露、斷言或未聲明,特別是所有種類和性質的索賠和要求,已知和未知、可疑和未披露、已披露和未披露的,就損害實際、後果性和懲罰性的、過去、現在和未來的損害,在您簽署本協議之前(包括該日)的任何時間或以任何方式與僱傭、協議、事件、行為或行為有關,包括但不限於與您與公司的僱傭關係、關係的終止、不當解僱、騷擾、報復的任何和所有索賠,違反合同(明示和默示)、違反誠信和公平交易契約(明示和默示)、承諾禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺詐、疏忽或故意失實陳述、疏忽或故意幹擾合同或預期合同的經濟優勢、不公平的商業行為、誹謗、疏忽、人身傷害、攻擊、毆打、侵犯隱私、轉換和傷殘福利(“已公佈的索賠”)。已公佈的索賠包括但不限於因您受僱於公司或終止受僱而產生的所有索賠和要求,或以任何方式與之相關的所有索賠和要求;根據任何聯邦、州或地方法律、法令或訴訟理由提出的損害、罰款、利息、律師費、費用或任何其他救濟的索賠,包括(但不限於)經修訂的《民權法案》第七章、經修訂的《美國殘疾人法》、經修訂的《家庭和醫療休假法》、經修訂的《美國法典》第42條第1981節、經修訂的2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、經修訂的《工人調整和再培訓通知法》、經修訂的《國家勞動關係法》、經修訂的《遺傳信息非歧視法》、《加州勞動法》及其頒佈的法規(以下第5(B)節規定的除外)、《加州商業與職業法典》(包括但不限於其中的17200節)、經修訂的《加州公平就業和住房法》、《加州家庭權利法》以及任何其他可合法放棄和解除的聯邦、州或地方法律(法定、法規或其他);以及任何侵權和/或合同索賠,包括但不限於不當解僱、誹謗、精神痛苦、侵權幹擾合同、侵犯隱私、非人身傷害、人身傷害或疾病或任何其他傷害的索賠。
(B)不包括申索。上述第5(A)節中的索賠的全面發佈排除了任何(I)向平等就業機會委員會(EEOC)、國家勞動關係委員會(NLRB)、美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission,簡稱SEC)或其他政府管理機構提出行政指控或投訴或報告可能存在的違法行為的權利,並且您不得放棄、放棄或解除任何(I)向平等就業機會委員會(EEOC)、國家勞動關係委員會(NLRB)、美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission,簡稱SEC)或其他政府管理機構提出的行政指控或投訴,或參與任何機構的權利



調查;(Ii)根據州工人補償或失業法律提出的索賠;或(Iii)您對公司擁有的賠償權利,和/或(Iv)法律不能放棄的任何其他索賠。雖然本協議不限制您因向美國證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但您理解並同意,在法律允許的最大範圍內,您放棄了基於您已發佈的任何索賠和您在簽署本協議時放棄的任何權利而可能擁有的任何和所有個人救濟權利。
(C)放棄《加州民法典》第1542條。您理解,您以後可能會發現與您現在知道或相信存在的關於本協議主題的索賠或事實不同或不同,並且如果在簽署本協議時知道,可能會對本協議或您簽訂本協議的決定產生重大影響。然而,您特此放棄因該等不同或額外的申索或事實而可能產生的任何權利或申索。您已被充分告知加利福尼亞州民法典第1542節的內容,特此明確放棄該節及其帶來的好處。第1542條內容如下:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時不知道或懷疑其存在的債權,如果債權人或免責方知道這一點,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響。
(D)具體發佈反興奮劑機構的索賠。為了進一步考慮本協議向您提供的付款和利益,解除人在此無條件免除並永遠解除解除人在您簽署本協議之日可能產生的任何和所有索賠。通過簽署本協議,您在此確認並確認:(I)就您的終止僱傭而言,公司已建議您在簽署本協議之前諮詢您選擇的一名律師,讓該律師解釋簽署本協議的條款和效果,包括您根據ADEA提出的索賠;(Ii)您有不少於二十一(21)天的時間來考慮本協議的條款並與您選擇的律師協商,儘管如果需要,您可以更早簽署;(Iii)您提供這份豁免是為了在您已經有權獲得的基礎上進行考慮;(Iv)您理解,在簽署本協議之日起七(7)天內,您可以通過向公司的總法律顧問提供書面通知,撤銷您對本節中所包含的免除和豁免的接受,通知地址如下:100CardWay,Redwood City,California 94063,在七天期限結束之前;(V)您理解本協議在此撤銷期限屆滿之前不會生效,即您簽署後的第8天(“生效日期”);(Vi)本節中包含的免除不適用於您在簽署本協議之日之後可能產生的權利和索賠,以及(Vii)您在知情的情況下自願接受本協議的條款。



您還同意,對本協議的任何更改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始21天的期限,讓您考慮本協議的條款。
6.提醒和承認終止後的保密義務。
(A)認收。您重申並同意遵守和遵守您與公司簽訂的保密協議的條款。您理解並承認,由於您受僱於本公司,您能夠訪問並瞭解“專有信息”(該術語在您的保密協議第2(A)段中有定義),您對本公司處於信任和信任的地位,並且您從本公司的商譽中獲益。您理解並承認公司在開發保密信息和商譽方面投入了大量時間和費用。
您進一步瞭解並承認,您的保密協議中闡明的限制性契約對於保護公司在其保密信息和商譽中的合法商業利益是必要的。您進一步瞭解並承認,公司保留這些信息以供其獨家瞭解和使用的能力對公司具有重大的競爭重要性和商業價值,如果您違反您的保密協議中規定的合同義務,公司將受到不可挽回的損害。
雙方理解並同意,儘管本協議中有任何其他規定,但本協議中沒有任何條款禁止或限制您(或您的律師)直接與美國證券交易委員會、金融業監管局、任何其他自律組織或任何其他州或聯邦監管機構就與違反任何聯邦或州法律、法規或法規的任何指控有關的機密信息發起通信,或迴應其任何詢問,或在其面前提供證詞。
(B)《美國法典》第18編第1833(B)條。本公司特此通知您,《美國法典》第18編第1833(B)款規定如下:
根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師披露;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中,如果該文件是蓋章的話。
因此,即使本協議或您的保密協議中有任何相反的規定,您理解您有權向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違法的行為。你知道你也



有權在訴訟或其他程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交的文件是密封的,並受到保護,不會公開披露。您理解並承認,本協議或您的保密協議中的任何內容都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)節相沖突,或對《美國法典》第18編第1833(B)節明確允許的商業祕密泄露承擔責任。
(C)保密義務的期限。您理解並承認,在您受僱於公司期間和之後,您根據保密協議對任何特定保密信息所承擔的義務繼續存在,直至此類保密信息成為公眾所知,但您違反本協議或與您或代表您一致行動的人違反本協議的情況除外。
(D)不干涉。您同意並承諾不會使用本公司的保密信息或商業祕密直接或間接中斷、幹擾或幹擾本公司與任何客户、顧問、調查員或其他商業夥伴的關係,或與本公司進行不公平競爭。
7.同意不起訴。您聲明您沒有發起、提交或導致提交,並同意不發起、提交、導致提交或以其他方式對任何被釋放方提出任何已釋放的索賠。您同意不鼓勵任何人,包括任何現任或前任Adverum員工或承包商,對任何被釋放方提出任何形式的索賠。
8.非貶低。您同意並承諾,無論現在或將來,您不得在任何時間向任何人或實體或在任何公共論壇上發表、發佈或傳達任何關於公司或其業務或潛在產品、或其任何員工、高級管理人員、董事、合作伙伴、現有和潛在投資者以及其他相關第三方的誹謗或詆譭言論、評論或聲明,並同意不對任何被釋放方的合同和關係進行任何侵權幹預。此外,公司同意不以任何可能損害您的個人或專業聲譽的方式誹謗或詆譭您,前提是公司將在法律程序需要時準確和全面地回答任何問題、詢問或要求提供信息。這一義務僅對公司的高級管理人員和董事具有約束力,並且僅在他們以該身份任職期間有效。
第8條不以任何方式限制或阻止您行使受保護的權利,前提是此類權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令而放棄,前提是此類遵守不超過法律、法規或命令的要求。您應立即向公司的總法律顧問提供任何此類訂單的書面通知。



9.不合作。您同意並承諾,您不得協助、支持或以任何其他方式合作發起或起訴針對公司的任何訴訟或程序,除非通過法律程序,如法院命令、傳票或行政機構或立法機構就涉嫌犯罪行為或指控性騷擾作證的書面請求而被迫這樣做。如果任何人在對任何被釋放的當事人提出或起訴任何糾紛、分歧、申訴、索賠、指控或投訴時尋求法律顧問或協助,你只能説明你不能提供法律顧問或協助。本第9條的任何規定都不打算或將限制您與任何政府機構溝通或合作的權利,或向任何政府機構舉報涉嫌違法的權利。關於1986年《國税法》162(Q)節的修訂(但不限於此),本協議中包含的任何內容均不得解釋或解釋為要求對可能是本協議中包含的發佈主題的任何性騷擾或性虐待保密。
10.補救辦法。如果您違反或威脅違反本協議的任何規定,您特此同意並同意,除其他可用的補救措施外,公司有權針對此類違反或威脅違反行為向任何有管轄權的法院尋求臨時或永久禁令或其他衡平法救濟,而無需出示任何實際損害賠償或金錢損害賠償不足以提供充分補救,也無需張貼任何保證書或其他擔保。上述衡平法救濟應是對法律救濟、金錢損害賠償或其他可用救濟形式的補充,而不是替代。
如果有管轄權的法院認定您未能遵守本協議的任何條款或本協議中包含的終止後義務,則除任何其他可用的補救措施外,該法院還可在不放棄本協議或諮詢協議所規定的豁免的情況下,判給公司最高金額相當於根據本協議或諮詢協議向您支付的任何金額的金錢損害賠償,或終止根據本協議或諮詢協議稍後到期的任何福利或付款。
11.繼承人及受讓人。
(A)僱主的轉讓。公司可將本協議轉讓給任何子公司或公司關聯公司,或任何繼承人,或轉讓(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)公司的全部或幾乎所有業務或資產。本協議應符合公司和允許的繼承人和受讓人的利益。
(B)該僱員沒有作出任何外派。您不得轉讓本協議或本協議的任何部分,但有一項理解是,本協議是您個人的。您所作的任何所謂轉讓,自最初聲稱轉讓之日起無效。您聲明並保證,您沒有將任何已發佈的索賠轉讓或轉讓給任何非本協議一方的個人、公司或實體。



12.依法治國。無論出於何種目的,本協議均應根據加利福尼亞州的法律進行解釋,而不考慮法律衝突原則。
13.解決糾紛。為確保及時、經濟地解決與本協議相關的爭議,您和貴公司同意,因執行、違反、履行或解釋本協議而引起或與之相關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因,應在法律允許的最大程度上由加利福尼亞州舊金山縣的一名仲裁員根據適用的JAMS僱傭規則由司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)進行的最終、具有約束力和保密的仲裁解決。同意本仲裁程序,即表示您和本公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議的權利。仲裁員應:(1)有權強制適當的證據開示以解決爭議,並有權作出法律允許的救濟;以及(2)發出書面仲裁裁決,其中包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決的説明。仲裁員有權裁決您或公司有權在法庭上尋求的任何或所有補救措施。本公司應支付所有JAMS仲裁費,超過糾紛在法庭裁決時所需的法庭費用。本協議的任何內容均無意阻止您或公司在任何此類仲裁結束之前在法庭上獲得禁制令救濟,以防止不可彌補的損害。儘管有上述規定,您和公司均有權通過法院訴訟而不是仲裁來解決任何知識產權問題或糾紛。
14.整份協議。除本協議特別規定外,本協議(包括您的保密協議和諮詢協議)包含您與公司之間關於本協議主題的所有諒解和陳述,並取代關於此類主題的所有先前和當時的書面和口頭諒解、協議、陳述和保證。雙方同意,該協議可在法庭上具體執行,並可在指控違反該協議的法律程序中作為證據。本協議的任何內容都不會修改、取代、廢止或以其他方式改變您在保密協議中規定的先前存在的合同義務。
15.修改及豁免。本協議的任何條款不得修改或修改,除非此類修改或修改以書面形式同意,並由您和公司的一名授權高管簽署。任何一方對另一方違反本協議任何條款或條款的放棄,不得被視為放棄任何類似或不同的條款或條件,在同一時間或任何之前或之後,任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,也不得視為放棄任何其他或進一步行使或行使任何其他此類權利、權力或特權。
16.可分割性。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定只有在修改或本協議的任何部分被修改時才可強制執行,



不得被視為不可強制執行,並因此受到打擊,但這種持有不應影響本協議其餘部分的有效性,其餘部分應繼續對雙方進行任何此類修改以成為本協議的一部分,並視為本協議最初規定的一部分。
雙方進一步同意,任何此類法院被明確授權修改本協議中任何此類不可執行的條款,而不是將此類不可執行的條款從本協議中全部切斷,無論是通過重寫違規條款、刪除任何或全部違規條款、在本協議中添加額外的語言,還是通過做出其認為有必要的其他修改,以最大限度地在法律允許的範圍內實現雙方的意圖和協議。
雙方明確同意,經法院如此修改的本協議對雙方均具有約束力並可強制執行。在任何情況下,如果本協議的一個或多個條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,如果該條款或這些條款未按上述規定進行修改,則本協議應被視為未在本協議中闡明該無效、非法或不可執行的條款。
17.説明文字。本協議各章節和段落的標題和標題完全是為了方便起見,本協議的任何規定不得參考任何章節或段落的標題或標題進行解釋。
18.對口單位。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本加在一起將構成一份相同的文書。電子簽名,包括使用DocuSign等程序的簽名,都可以被接受為物理簽名。
19.不得入場。您理解並承認本協議是對您提出的任何和所有實際或潛在爭議索賠的妥協和解決。本協議中的任何內容不得被解釋為承認公司的不當行為或任何過錯或責任。
20.通知。本協議項下的所有通知必須以書面形式發出,並直接發送到本協議中指明的地址或任何一方以書面指定的其他地址。所有向Adverum BioTechnologies,Inc.發出的書面通知必須寄往Adverum的總法律顧問,地址如下:加州紅杉市紅杉路100號,郵編:94063。
21.第409A條。本協議旨在遵守經修訂的1986年《國內收入法》第409a條(第409a條)或其下的豁免,並應按照第409a條進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,根據本協議提供的付款只能在符合第409a條或適用豁免的情況下進行。本協議項下可被排除在第409a條之外的任何付款



第409a條應最大限度地排除因非自願離職或作為短期延期而支付的離職金。就第409a條而言,根據本協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。在僱傭終止時,根據本協議支付的任何款項只能在第409a條規定的“離職”時支付。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款和福利符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不對您因不遵守第409A條的規定而可能產生的任何税收、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。
22.承認完全理解。您確認並同意您已完全閲讀、理解並自願簽訂本協議,並同意遵守本協議。您承認並同意,在簽署本協議之前,您有機會提出問題並諮詢您選擇的律師。您還承認,您在下面的簽名是一份協議,免除了公司的任何和所有索賠。




理解並同意:
員工
簽署:/S/理查德·貝克曼
姓名:理查德·貝克曼醫學博士
日期:2023-05-24|12:06:27 PDT
Adverum生物技術公司
發信人:勞倫特·費希爾
姓名:Laurent Fischer,醫學博士
標題:總裁與首席執行官





附件A

諮詢協議