附錄 10.01

不競爭、禁止招攬和遣散費福利協議

本非競爭、非招攬和遣散費福利協議(“協議”)由特拉華州公司Choice Hotels International, Inc.(“Choice”)與__________________(“員工”)簽訂。

演奏會

A. 員工是Choice的管理層員工和/或Choice的子公司(統稱為 “Choice”);

B. Choice 投入大量時間、資源和精力來培訓和晉升其管理人員,其管理團隊構成了重要的資產和重要的競爭優勢;

C. Choice已確定,與員工簽訂協議符合公司及其股東的最大利益,根據該協議,員工同意某些不競爭、不招攬和保密限制,除其他外,考慮某些遣散費。

因此,現在,考慮到本協議中包含的承諾以及其他有價值的對價,特此確認這些承諾的收到和充分性,雙方同意以下條款:

1.定義。在本協議中,以下術語應具有賦予的含義:
(a) “董事會” 指精選董事會。
(b) “原因” 是指以下任何一項或多項情況,無論發生在本協議發佈之日之前還是之後:(i) 員工在選擇向員工發出書面通知和五個工作日的補救期後,故意持續拒絕履行董事會和首席執行官的職責和指示;(ii) 員工犯有嚴重損害選擇財務狀況、運營和/或商譽的行為;(iii) 員工的重大過失或在履行 Choice 職責時故意不當行為;(iv) 員工的犯下涉及 Choice 的任何盜竊、欺詐、不誠實、違反信任或違反信託義務的行為;(v) 員工對重罪或任何涉及道德敗壞、欺詐或挪用公款的罪行被定罪、認罪或不與之抗爭;(vi) 員工違反本協議中包含的契約,或 (vii) 員工嚴重違反任何 Choice 政策或任何法定法定行為或普通法中的選擇義務。
(c) “控制權變更” 是指以下情況中最早發生的情況:
(i) 經修訂的1934年《證券交易法》第13 (d) 和14 (d) 條中使用了該術語的任何 “個人”((i)Choice,(ii)根據精選員工福利計劃持有證券的任何受託人或其他信託人,(iii)Choice股東直接或間接擁有的任何公司與其股票所有權比例基本相同,或(iv)任何現有股東)直接或間接成為佔33%的精選證券的 “受益所有人”(定義見《交易法》第13d-3條)或更多Choice當時未償還的有表決權的證券的總投票權。“現有股東” 是指:



(A) (i) Sr. Stewart Bainum 及其妻子的所有直系後裔及其配偶(只要他們仍然是配偶)和這些後代的收養子女;(ii)為第 (i) 條所述的任何人和此類信託的受託人而設的所有信託;(iii) 第 (i) 和 (ii) 條所述的任何個人或信託的所有法定代表人以各自的身份出席;以及 (iv) 所有合夥企業、公司、有限責任公司或其他由第 (i)、(ii) 或 (iii) 條所述人員控制的實體(這些人是指在本條款 (A) 中統稱為 “Bainum 關聯公司”);以及
(B) 截至本協議簽訂之日,Choice的任何其他股東以及該股東的關聯公司擁有Choice Hotels International, Inc.5%以上的普通股,前提是Bainum關聯公司擁有的Choice Hotels International, Inc.的普通股比該股東多。
(ii) 在本協議簽訂之日組成董事會的個人及其繼任者(“續任董事”)不再構成董事會多數。為此,董事必須由董事會(或其提名委員會)提名,在本協議簽訂之日組成董事會的個人及其繼任者(由事先適用本句確定)佔多數,他或她才能成為繼任者。
(iii) Choice 的股東批准與任何其他公司或法人的合併或合併(“合併”)計劃,但合併除外,該計劃將使合併前的精選股東在合併之前立即擁有幸存實體或直接或間接擁有幸存實體全部普通股或其等效物的實體的合併投票權的百分之六十五(65%);但是,前提是如果此類合併不需要股東批准,控制權變更應在完成此類組合後發生。
(iv) Choice的股東批准Choice的全面清算計劃或Choice出售或處置Choice全部或幾乎全部股票和/或資產的協議,或者接受Choice幾乎所有股票(或任何具有類似效果的交易)的要約;但是,如果此類交易不需要股東批准,則控制權變更應在交易完成後發生。
(d) “控制權變更終止” 是指幷包括在控制權變更後的十二 (12) 個月內隨時終止員工的僱傭合同,前提是 (i) 出於原因以外的任何原因由選擇,(ii) 員工出於正當理由。
(e) “競爭企業” 是指以下任何企業或企業:(i) 從事中端市場或經濟型酒店特許經營業務,(ii) 與坎布里亞酒店和套房或任何繼任者或基本相似的Choice品牌在同一高檔精選服務領域競爭,或 (iii) 在終止日期時Choice從事實質性業務的任何其他業務領域競爭。
(f) “機密信息” 是指與Choice業務有關的任何格式的非公開信息,包括但不限於當前或潛在的運營、營銷和發展計劃、培訓手冊、培訓政策和程序、財務和技術信息、密碼、源代碼、人事信息、加盟商信息、業務系統、商業祕密、定價和成本信息、聯繫人名單、戰略計劃或戰略、運營數據或選擇政策。

(g) “殘疾” 是指員工在任何連續365天的時間內,在任何法律要求的合理便利之後,無法履行員工職位的基本職能超過180天(無論是否連續)。




(h) “正當理由” 是指員工的薪酬或職位和職責發生重大重大變化後員工自願解僱,前提是這種解僱發生在薪酬或職位變更後的四十五 (45) 天內。員工必須至少提前三十 (30) 天向 Choice 提供選擇合理理由解僱的書面通知。儘管如此,報告結構的變化(例如,從向首席執行官報告到向執行副總裁或高級副總裁彙報等)本身並不構成職位和職責的 “實質性、實質性變化”。

(i) “不續期” 應具有第 2 節規定的含義。

(j) “解除協議” 是指附錄 A 所附的索賠解除協議

(k) “遣散費” 是指第 6 節規定的福利。

(l) “遣散費期” 是指終止日期之後的七十 (70) 週期。

(m) “終止日期” 是指員工在 Choice 工作結束的日期。

(n) “作品” 是指員工在受僱於 Choice 期間構思、創建、開發或撰寫的任何想法、概念、操作方法、流程、計劃或其他材料(包括培訓手冊、政策和程序),這些想法、概念、操作方法、流程、計劃或其他材料(包括培訓手冊、政策和程序),這些材料與Choice業務有任何關係。

2.期限。本協議的初始期限為三 (3) 年,自_________________________________________________________________________________________________________。本協議的期限應在 ____________ 以及此後的每三年週年自動延長三年,除非和直到 Choice 或員工在選擇不延長本協議期限(“不續約”)之日前不少於一百八十 (180) 天根據本協議第 10 條向另一方發出書面通知。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在控制權變更之日,本協議的剩餘期限少於十二 (12) 個月,則本協議的期限應自動延長至控制權變更後的十二個月期限結束。此處提及的本協議條款應包括本協議的初始期限和任何延期的額外期限。

3.保密。員工承認,機密信息和作品是屬於Choice的寶貴而獨特的資產。在僱用期間和終止日期之後,除非法律要求或僱員的選擇職責和為了 Choice 的利益,否則員工不得直接或間接使用或向他人披露任何機密信息或作品,或促使他人披露任何機密信息或作品。儘管有上述規定,但機密信息不包括過去或現在向公眾公開的信息,除非是員工披露的結果。作品構成供出租的作品,在任何情況下均應是Choice的唯一和專有財產,無論是否受包括專利、商標、版權或商業祕密法在內的任何法律的保護。




4.不招攬行為。在就業期間和遣散費補助金期內,員工同意,除非員工的選擇職責要求和Choice的利益要求或事先獲得Choice的書面同意,否則不直接或間接地代表員工或代表任何其他個人或實體、當時或截至解僱之日的任何個人或實體、僱員、商業夥伴或被積極邀請的個人或實體在終止前六 (6) 個月內與 Choice 建立這種關係日期, 停止, 限制或避免與Choice建立這種關係.上述任何內容均不得解釋為阻止員工以其他方式合法地向當時或潛在的業務合作伙伴或加盟商招攬除任何競爭業務以外的業務範圍的業務。
5.非競爭。
(a) 在就業期間和遣散費期內,無論解僱是自願還是非自願的,無論解僱的原因如何,員工均不得以任何身份直接或間接地:(a) 在禁區(定義見下文)內為競爭對手(定義見下文)參與任何競爭活動(定義見下文);或 (b) 協助其他任何人在禁區內從事競爭活動。本第 5 節的規定不妨礙員工在遣散費期內受僱於競爭對手,前提是此類工作不參與競爭活動。

(b) 員工承認並同意,本協議第 5 (a) 節規定的限制範圍、期限和條款對於保護 Choice 的合法商業利益是合理和必要的,包括但不限於機密信息、商業祕密和商業知識以及選擇的關係。員工還承認並同意,有關限制性契約的法律是基於事實和情況。因此,員工特別同意,如果發現這些限制中的任何一項過於寬泛或不合理,則應在具有管轄權的法院認為合理的最大範圍內執行這些限制。

(c) “競爭對手” 是指以下總部位於美國的公司,包括其各自在美國運營的關聯公司和子公司:

ESH Strategies Barding LLC
希爾頓全球控股有限公司
凱悦酒店集團
洲際酒店集團 PLC 又名 IHG 酒店及度假村
萬豪國際有限公司
温德姆酒店集團有限責任公司又名温德姆酒店及度假村
(d) “競爭活動” 是指通過在禁區內為競爭對手直接或間接從事以下任何活動與 Choice 競爭:(a) 在員工在 Choice 工作的最後十二 (12) 個月期間的任何時候,從事與員工代表 Choice 所做的工作相同或相似(“類似工作”);(b) 以任何高管或高層管理身份從事或監督類似工作,或者從事涉及管理或監督其他人的工作從事類似工作;和/或 (c) 以任何身份從事工作這有理由冒着披露和/或使用機密信息的風險。儘管如此,擁有股票或收購股票的期權總額低於上市公司已發行股份的百分之五(5%)本身並不構成競爭活動。

(e) “禁區” 指美國。



6.遣散費。如果員工出於正當理由終止或因原因、控制權變更、終止、殘疾或死亡以外的任何原因被Choice解僱,並且員工在終止日期後的二十一 (21) 天內(如果ADEA要求更長的審查期,則為四十五(45)天內執行了釋放協議,並且沒有在協議允許的情況下撤銷釋放協議,則Choice應考慮到本協議中包含的員工的承諾和契約解除協議,遣散費等於:
(a) 在遣散費期內,每兩週支付一筆款項,等於員工在解僱之日每兩週支付的基本工資率,減去標準扣除額,根據Choice的正常工資慣例(“全權工資”)分期支付;
(b) 如果解僱日期發生在給定年份的6月30日之後,則員工有資格根據公司目標的實際實現水平和個人管理獎金目標的100%實現率獲得該財年的全額獎金。如果有的話,獎金將在其他公司高管領取獎金時支付。
(c) 在本協議簽訂之日或之後根據Choice的長期激勵計劃授予的股票期權、股票獎勵和基於績效的股票單位獎勵應在遣散費期內根據其適用條款繼續歸屬,既得股票期權應在遣散費期內行使。遣散費期結束時,歸屬將停止,員工應有90天的時間行使遣散費期結束時歸屬的所有股票期權。
(d) 在遣散費期內,Choice將自費為員工提供高管級別員工的標準再就業服務。獲得其他工作後,員工將沒有資格繼續接受這些再就業服務,費用由Choice承擔。
(e) 在遣散費期內,(i) 員工在領取全權工資的同時可以繼續扣除醫療、牙科和税前支出賬户,並且員工同意按慣例從全權工資中扣除此類福利;(ii) 在員工領取全權工資期間,Choice將繼續向僱員的醫療和牙科保險繳款,但不向税前支出賬户繳款。Choice將停止退休計劃和人壽保險等項目的可選扣除額,這些項目是員工在離職日期之前的正常工作時間的最後一張薪水。遣散費期過後,根據聯邦 COBRA 法律的要求,員工將有資格繼續享受團體健康和牙科福利,費用由員工自理。
發行協議必須在終止日期後的六十 (60) 天內不可撤銷地生效。除第 9 (f) 節提及的延遲六個月外,付款應在終止日期後的第六十天開始或支付。
7。再就業。終止日期之後,不得要求員工減輕損害賠償作為獲得遣散費的條件,但仍有權在本協議允許的範圍內從事其他工作。如果員工選擇在遣散費期內尋求和接受其他工作或諮詢,Choice有權根據第6 (a) 和 (b) 條獲得員工從任何其他在職工作中獲得的款項作為抵消,從而減少其根據第 6 (a) 和 (b) 條支付的款項。員工同意在接受此類工作後的七 (7) 個工作日內向位於馬裏蘭州羅克維爾的 Choice Hotels International 發送此類通知,通知 Choice Hotels International,1 Choice Hotels Circle,收件人:首席人力資源官。作為員工獲得 Choice 遣散費的條件,員工同意允許獨立律師或會計師核實員工的就業記錄和聯邦所得税申報表,該律師或會計師由 Choice 選出,但員工可以合理接受,他們同意對員工披露的信息保密,除非允許 Choice 進行核實



僱員從其他在職工作中獲得的金額。Choice 應獲得失業保險金、社會保障保險或僱員實際領取的類似金額的抵免。

8.控制權變更。
(a) 如果在控制權變更後的十二 (12) 個月內發生控制權變更終止,則員工應一次性獲得一筆遣散費,金額等於員工基本工資的200%,按截至解僱日的有效費率計算,再加上該財年員工符合條件的全年獎金金額的200%,個人管理層的實現水平為100% 目標。此外,在本協議簽訂之日之後授予並由員工持有的所有未歸屬限制性股票、業績歸屬限制性股票單位和股票期權獎勵,自控制權變更終止之日起自動成為完全歸屬。
(b) 員工獲得第 8 (a) 節所述福利的權利應以員工執行解僱協議為條件。發行協議必須在終止日期後的六十 (60) 天內不可撤銷地生效。除第 9 (f) 節提及的延遲六個月外,付款應在終止日期後的第六十天開始或支付。
9。致謝。Employe and Choice 承認並同意以下內容:

(a) 第3、4和5節中包含的限制是合理和必要的,可以保護和維護Choice的合法利益、財產、商譽和業務,如果沒有此類限制,Choice就不會簽訂本協議,如果員工違反任何這些條款,Choice將遭受無法彌補的傷害。員工聲明並承認 (i) Choice 已建議員工在執行本協議之前諮詢員工自己的法律顧問,費用由員工承擔;(ii) 在本協議執行之前,員工有充分機會與員工的法律顧問一起徹底審查本協議。

(b) 違反本協議中任何限制的行為無法通過金錢賠償來充分補償,Choice 有權尋求初步和永久的禁令救濟,無需證明實際損失,以及任何其他適當的衡平救濟,這些權利應是累積性的,此外還有 Choice 可能有權獲得的任何其他權利或補救措施。

(c) 如果本協議的任何條款被裁定超過了任何司法管轄區適用法律允許的時間、地域、服務或其他限制,則雙方的意圖是在適用法律允許的最大時間、地域、服務或其他限制的範圍內對條款進行修改,此類修正僅適用於作出此類裁決的法院的管轄範圍,否則該條款應在作出此類裁決的法院的管轄範圍內適用在法律允許的最大範圍內執行。本協議任何條款的無效均不影響本協議其餘條款的有效性。

(d) 本協議取代並取消了員工在Choice的標準遣散費計劃下可能擁有的任何權利。




(e) 本協議不得解釋為賦予員工在任何明確的期限內繼續任職 Choice 服務或以其他方式更改員工作為隨意僱員身份的權利。

(f) 如果《美國國税法》第409A條有要求,任何遣散費或控制權變更補助金將在終止之日起六 (6) 個月後支付。

(g) 僱員同意,僱員無權領取任何失業救濟金,並且在法律允許的範圍內,僱員不打算在遣散費期內尋求任何失業救濟金。遣散費期過後,Choice 不會對員工的失業救濟金申請提出異議。

10。通知。就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信均應採用書面形式,並應被視為在親自送達、隔夜快遞發送、通過頭等艙、掛號或掛號信郵寄出、要求退貨收據、預付郵費或傳真時正式發出,地址如下:

如果要選擇:

Choice Hotels國際有限公司
1 精選酒店圈
馬裏蘭州羅克維爾 20850
收件人:總法律顧問
傳真:301-592-6206

如果對員工來説:


________________________________

或任何一方可能根據本協議以書面形式向另一方提供的其他地址,但地址變更通知只有在收到後才生效。

11。仲裁。

(a) 如果因員工與 Choice 的僱傭關係、本協議或出於任何原因(包括但不限於任何違反合同、侵權行為、非法解僱、違反任何法律或非法歧視、騷擾或報復的索賠)終止與 Choice 的僱傭關係(包括但不限於任何違約、侵權、非法解僱、非法歧視、騷擾或報復的索賠)直接或間接引起的爭議或索賠,員工和Choice同意所有此類爭議均應通過私下的、具有約束力的仲裁完全解決由美國仲裁協會(“AAA”)在一份單曲之前撰寫根據當時生效的AAA的《就業仲裁規則》擔任馬裏蘭州蒙哥馬利縣的仲裁員,這些規則可在AAA的網站www.adr.org上在線獲得,也可以向Choice的人力資源部索要副本。仲裁員應是目前持有執照的律師,在美國就業法領域至少有十 (10) 年的經驗。本仲裁條款應適用於員工對Choice或其任何關聯公司及其每位員工提出的任何和所有索賠,



高級職員、代理人、律師、所有者、董事或關聯公司,以及這些實體對員工提出的任何和所有索賠。

(b) 仲裁員應允許各方進行合理的發現,並有權裁定具有管轄權的法院本來可以獲得的所有補救措施,仲裁員作出的任何判決均可由任何具有管轄權的法院作出。仲裁員應以書面形式作出裁決,並説明裁決所依據的基本調查結果和結論。本仲裁協議應為各方提供尋求索賠補救的專屬補救措施,各方有意和自願放棄在法官或陪審團面前進行審判的權利,以及他、她或它可能在任何其他論壇尋求補救的任何權利,但向適用的行政機構(包括但不限於國家勞動關係委員會、平等就業機會委員會、馬裏蘭州工人補償委員會或馬裏蘭州失業司)提起指控的權利除外保險)。如果員工在用盡所有行政補救措施後仍然有權並選擇提出此類行政索賠,則此類索賠將在適用法律允許的範圍內根據本仲裁協議進行仲裁。

(c) 在根據本條款進行的任何仲裁中,各方將自行承擔與仲裁相關的費用、開支和費用,前提是,在適用法律要求Choice支付AAA和仲裁員的費用、開支和費用中的任何一部分以使仲裁協議具有可執行性的範圍內,Choice將向員工支付或償還此類費用、開支和費用;並進一步規定,在適用法律規定的範圍內將合理的律師費和費用判給勝訴方,仲裁員可以裁定此類費用和費用。

(d) 如果仲裁員或法院認定本仲裁協議的任何條款不可執行,則應將該條款視為在允許該條款的可執行性所必需的範圍內進行了修改,或將其刪除,使其餘條款的可執行性不受影響。如果法院或仲裁員拒絕修改本仲裁協議以使其具有可執行性,則雙方同意這樣做。本仲裁協議應根據《聯邦仲裁法》和《馬裏蘭州統一仲裁法》進行解釋和解釋。
(e) 通過同意仲裁,Choice and Employee無意剝奪任何法院發佈仲裁前禁令、仲裁前扣押或其他輔助仲裁程序和執行任何裁決的命令的管轄權。在任何此類司法訴訟中:(a) 各方不可撤銷和無條件地同意位於馬裏蘭州蒙哥馬利縣的聯邦或州法院(“馬裏蘭州法院”)為任何仲裁前禁令、仲裁前扣押或其他輔助仲裁程序的命令而擁有專屬管轄權和管轄地,並同意此類法院對執行任何裁決的任何判決具有非排他性管轄權;(b) 各方當事人各方不可撤銷地盡其所能有效放棄任何異議,包括對開設地點的異議,或以不方便的法院為由提出異議,或者以其註冊地或住所為由對管轄權提出異議的任何異議,現在或將來在馬裏蘭州任何法院提起任何此類訴訟或訴訟。

12。保留 NLRA 權利。本協議中的任何內容均不禁止或限制員工行使《國家勞動關係法》規定的權利,包括該法第 7 條規定的權利。




13。雜項。

(a) 本協議包含雙方的全部協議,並取代與主題有關的所有其他協議、討論或諒解。只有通過雙方簽署的書面協議才能對其進行更改。

(b) 本協議受馬裏蘭州法律管轄。

(c) 本協議任何一方在任何時候未能通知另一方違反或要求遵守本協議的任何條件或條款,均不得視為放棄。

雙方在上述首次規定的日期簽署了本協議,以昭信守。
精選酒店國際有限公司


作者:______________________________

員工:
______________________________________
[姓名]

附錄 A
附錄 A

發佈協議


本發行協議(“發行協議”)由_______________(“員工”)於 _____________(“員工”)簽訂,支持Choice Hotels International, Inc. 及其子公司(統稱為 “Choice”)。

鑑於 Employee and Choice 此前已簽訂了日期為 ____________________ 的非競爭、非招攬和遣散費協議(“協議”);以及

鑑於作為協議下的某些契約和福利的對價,員工有義務在終止僱傭關係時執行本解僱協議;

因此,現在,考慮到本協議中包含的承諾以及其他有價值的對價,特此確認這些承諾的收到和充分性,雙方同意以下條款:

1.最後一天工作。員工的僱傭於 ___________,20__(“終止日期”)終止或將終止。員工將不遲於返回 Choice



終止之日營業結束的任何 Choice 財產,包括原始和複製的計算機硬件或軟件、信用卡、長途電話卡、Choice 建築物的鑰匙或通行證,以及員工擁有、保管或控制的所有其他財產。

2.發佈。員工同意,根據經修訂的1954年《美國國税法》第401條,不可撤銷和無條件地釋放Choice及其母公司、子公司和關聯實體,以及他們各自的高管、董事、股東、員工、代理人、代表、保險公司、律師、僱員福利計劃和養老金或遞延薪酬計劃及其受託人、管理人和其他受託人;以及所有由其行事的人,以換取協議中規定的福利、通過、在他們之下或與之配合,以及其每位前任、繼承人和受讓人或其中的任何人(統稱為 “Choice Releasees”),以及員工現在或以後可能擁有的任何性質、已知或未知、固定或偶然的訴訟或行動、訴訟、債務、留置權、合同、協議、承諾、責任、索賠、申訴、損害賠償、損失、成本或支出從一開始到生效日期,出於任何事情、原因或事情,反對Choice Releasees或其中任何一個協議,包括但不限於因僱用、僱傭、解僱、薪酬(包括任何遣散費、工資、獎金、激勵或其他補償;休假病假或醫療保險福利;或1954年《美國國税法》第401條規定的任何員工持股、利潤分享和/或任何遞延薪酬計劃所產生或與之相關的協議(“索賠”)。員工發放的索賠包括但不限於解除員工在以下項下可能擁有的任何權利或索賠:

a.《就業年齡歧視法》,該法禁止就業中的年齡歧視;
b. 1964年《民權法》第七章,禁止基於種族、膚色、國籍、宗教或性別的就業歧視;
c. 1991年的《民權法》;
d.《同工同酬法》,該法禁止男女同工同酬;
e.《美國殘疾人法》;
f.《家庭和病假法》;
g. 以及任何其他禁止就業歧視、騷擾或報復的聯邦、州或地方法律或法規。

員工還免除任何不當解僱或違反合同的索賠、任何人身傷害或侵權行為的索賠、任何賠償、福利、費用、獎金或任何其他員工權利或福利的索賠、就業或復職索賠、律師費和費用索賠,以及根據任何適用的法規、合同或其他訴訟理由提出的所有其他索賠。本協議涵蓋員工知道的索賠和員工可能不知道的索賠。員工承擔員工簽署本協議時可能存在的任何和所有未知索賠的風險,員工同意本協議適用於所有已知和未知的索賠。

3.協議項下不得釋放權利。簽署本發行協議即表示員工放棄或解除員工執行協議的權利。根據Choice的章程,員工不提出對所得薪酬、既得福利或賠償的索賠或權利。




4.訴訟。在法律允許的最大範圍內,員工承諾永遠不會就本協議中發佈的任何索賠提起訴訟、索賠、投訴、指控、要求、行政程序、代理訴訟或任何其他法律訴訟(統稱為 “訴訟”)。員工同意有偏見地撤回員工對任何向任何機構或法院提出任何索賠的Choice Releasee提起的所有訴訟(如果有)。員工還放棄就行政機構或其他第三方代表員工提起的訴訟尋求或獲得任何金錢補助的權利。員工還同意,除非根據有效的法院命令或傳票被迫這樣做,否則不協助任何其他人對任何 Choice Releasee 提起任何訴訟。員工同意不發表任何貶義言論,也不會提供和貶低任何 Choice Releaseee 的信息。員工同意在保護Choice利益的合理必要範圍內,合理協助Choice處理因員工受僱期間發生的情況而提起的任何訴訟。Choice 將向員工報銷員工因遵守上述句子而產生的所有合理和必要的費用,前提是這些費用在發生之前獲得 Choice 的書面批准。

受保護的權利。員工明白,本協議中的任何內容均不限制員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。員工進一步理解,本協議不限制員工在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本協議不限制員工因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

5.不準入場。員工同意,本發行協議不是 Choice Releasees 承認有罪或不當行為,員工承認 Choice Releasees 不相信或承認自己做錯了什麼。員工承認員工沒有受到任何 Choice Releasee 的任何不當待遇。

6.違約。如果員工違反本發行協議,並就員工在本釋放協議中發佈的索賠對任何 Choice Releasee 提起訴訟,則員工同意支付Choice Releasee在為員工訴訟辯護時產生的所有費用,包括合理的律師費。員工還同意,除非根據有效的傳票或法院命令被迫這樣做,否則不協助任何其他人對任何 Choice Releasee 提起任何訴訟。如果員工違反了本發行協議中的承諾,Choice 可能會終止協議下仍欠員工的所有遣散費。

7。管轄法律。本協議受馬裏蘭州法律管轄,不考慮法律衝突原則。如果根據本協議發生爭議,則任何訴訟必須僅在馬裏蘭州蒙哥馬利縣的法院提起。Employee and Choice 自願服從該法院的管轄權和地點。

8.綁定。員工同意並承認本發行協議對員工的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人具有約束力,並將確保所有 Choice Releasees 及其各自的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人的利益。




9。可分割性。本發行協議任何條款的全部或部分無效均不影響其任何其他條款的有效性。

10。審查和審議期。自員工收到本釋放協議之日起,員工有 21 天的時間來審查和考慮本文檔,然後再簽署該文件。在簽署本發行協議之前,員工可以根據員工的意願使用這 21 天的期限。Choice 建議員工在簽署本發行協議之前自費諮詢律師;是否這樣做由員工決定。如果員工希望簽署本釋放協議並隨後有資格根據協議領取遣散費,則員工必須不遲於員工收到本釋放協議後的第 21 天營業結束前,向位於馬裏蘭州羅克維爾的 1 Choice Hotels Circle 1 Choice Hotels International 的 Choice Hotels International 交付一份已完全簽署的本解僱協議正本。員工未能及時交付已執行的解除協議將使協議無效,員工將無權獲得遣散費。

11。撤銷發佈協議。員工可以在簽署本協議後 7 天內(不包括員工簽署的日期)(“撤銷期”)撤銷該協議。如果員工在簽署本發行協議後希望撤銷本協議,則員工必須向位於馬裏蘭州羅克維爾的 1 Choice Hotels International 的 Choice Hotels International 提交書面撤銷通知,收件人:首席人力資源官。Choice 必須在員工簽署本釋放協議後的第 7 天營業結束之前收到此撤銷通知。如果員工撤銷本釋放協議,則該協議將無效或不可執行,員工將無法獲得協議規定的遣散費。]在雙方簽署該日期之前,本協議將無法生效或執行,並且撤銷期屆滿,員工不得行使撤銷權(“生效日期”)。

員工承認,員工有機會審查和考慮與律師簽訂的這份解僱協議,而且該員工有足夠的時間考慮該協議。經過如此仔細的考慮,員工在充分了解其含義和效果的情況下故意自願簽訂了本解除協議。

員工:


______________________________