附錄 10.1

 

SPIRE GLOBAL, INC.

執行官短期激勵計劃

為了進一步激勵符合條件的執行官為Spire Global, Inc.(以下簡稱 “公司”)的成功做出貢獻,公司採用了本執行官短期激勵計劃(“計劃”),根據該計劃,可以向符合條件的執行官提供年度現金獎勵獎勵(“獎勵”)。根據本計劃的規定,獎勵的發放由公司董事會(“董事會”)的薪酬委員會(“委員會”)自行決定,這些獎勵的支付受多項突發事件的影響,包括實現委員會根據下述績效衡量標準批准的績效目標。

1.資格。根據1934年《證券交易法》和董事會不時確定的1934年《證券交易法》,公司的每位 “執行官” 或 “高管” 都有資格參與本計劃,並且是本計劃的 “參與者”,但須經委員會如下所述指定。委員會將指定每個日曆年績效期的計劃參與者。委員會指定為特定績效期的參與者並不賦予執行官在任何其他績效期內成為計劃參與者的權利。

2.頒發績效獎。根據本計劃的條款,可以按照委員會可能確定的金額和條件向每位參與者發放獎勵。在頒發獎項時,委員會將具體規定管理該獎項的條款和條件,其中包括獎項將根據委員會選擇的績效衡量標準在適用的績效期內實現的績效目標。委員會可能會為不同的獎項和不同的參賽者制定不同的條款和條件。個人獎項的條款將在委員會可能規定的書面或電子通知中列出。除非在參與者的獎勵中確定了不同或額外的條款或條件,否則本計劃的條款將控制任何獎勵。

3.績效衡量標準。適用於本計劃獎勵的績效目標所依據的績效衡量標準將是以下一個或多個與公司相關的指標,在相關業績期內:(i)公司的年度經常性收入(ARR)的內部目標;(ii)非公認會計準則營業虧損;(iii)按固定員工平均總數衡量的每位全職同等員工的收入;以及(iv)其他與公認會計準則相關或調整後的(非公認會計準則)) 指標。基於上述一項或多項績效衡量標準的任何績效目標可以按委員會在適用業績期內確定的等值或不同方式進行加權,可以用絕對金額表示,按每股計算(基本或攤薄),相對於一個或多個其他績效指標,可以表示為增長率或與前期相比的變化,也可以與特定公司、指數或其他外部指標的業績進行比較,以及

 


 

可能與公司、子公司、關聯公司、部門、業務部門或運營單位業績的一個或任意組合有關,但與個人業績無關。

4.對績效衡量標準或目標的調整。在制定或適用適用於任何業績期的績效目標時,委員會可以調整績效目標或其所依據的績效衡量標準,以公平地反映以下任何一項在適用業績期內的影響:(i) 性質不尋常或很少發生的事件(例如收購、剝離、重組活動或資產減記),(ii)適用税法的變化或會計原則,或 (iii) 權益重組、重組或其他公司資本變動。

5.確定應付的賠償金額。每個績效期結束後,委員會將確定在多大程度上實現了適用的績效目標,以及根據這一成績向參與者支付的相應獎勵金額。委員會有權自行決定根據其認為相關的因素,根據其認為相關的因素,根據實現適用的績效目標增加或減少(包括為零)本應支付給任何參與者的獎勵金額。

6.獎勵的獲得和支付。委員會確定應支付給參與者的任何獎勵金額將在適用績效期結束後的日曆年的1月1日至3月31日期間以一次性現金支付(減去適用的預扣税)支付給參與者。作為根據本計劃賺取和獲得任何獎勵的條件,參與者必須在付款之日繼續受僱於公司。除非參與者獎勵中確定了不同的條款,否則如果參與者在公司的僱傭在付款之日之前的任何時候因任何原因(無論是自願的、非自願的、死亡或殘疾造成的,還是有原因或無原因)終止的,則參與者將不會根據本計劃賺取任何款項,也不會向其支付任何款項。

7。補償。儘管本計劃有任何其他規定,但根據公司通過的任何法律、政府法規、證券交易所上市要求或補償政策,任何需要追回的獎勵都將受到根據公司採用的法律、政府法規、證券交易所上市要求或補償政策(包括公司為迴應任何此類法律、政府法規或證券交易所上市而採取的政策)可能要求的扣除和回扣要求,或其他要求)。

8.管理。委員會有權發放獎勵,並決定何時和向誰發放獎勵,以及每項獎勵的形式、金額和其他條款和條件,但須遵守本計劃的規定。委員會有權解釋本計劃和根據本計劃作出的任何裁決,制定、修改、放棄和撤銷與本計劃管理有關的任何規則,並作出管理本計劃所必需或可取的所有其他決定。委員會可以糾正本計劃或任何裁決中的任何缺陷、提供任何遺漏或調和任何不一致之處

 


 

方式並在其認為可取的範圍內.委員會在本計劃管理方面的決定應是最終的、具有約束力的和決定性的。

9。雜項。

(a) 生效日期和期限。該計劃應從2023日曆年績效期開始(2023年1月1日)開始生效,並應在根據第9(d)條終止之前一直有效。

(b) 沒有就業權。本計劃或任何獎勵通知中的任何內容均不構成或暗示 (i) 在任何時期或任何職位上僱用或留住參與者的任何義務或承諾,或 (ii) 對公司在通知或沒有通知或理由的情況下隨時終止參與者僱用的權利的任何限制。

(c) 税收和其他預扣税。根據本計劃支付的任何款項都必須預扣所有税款以及法律要求預扣或支付給他人的其他款項。在法律允許的最大範圍內,公司可以自行決定使用根據本計劃向參與者支付的款項,以支付該參與者欠公司的任何款項、債務或索賠,直到所有此類金額、債務和索賠都得到全額償還。

(d) 本計劃的修改、修改和終止。董事會或委員會可隨時終止、暫停或修改本計劃以及向任何尚未支付的參與者發放的任何獎勵的條款和條款。在本計劃暫停期間或終止後,不得授予任何獎勵。

(e) 沒有資金的計劃。本計劃應沒有資金,公司無需分離任何可能由本計劃獎勵代表的資產。根據本計劃,任何參與者均不得在公司的任何特定資產中擁有任何權益。

(f) 其他福利方案。就任何州的解僱、賠償或遣散費法而言,參與者在根據本計劃發放的獎勵下收到的款項不應被視為參與者定期經常性薪酬的一部分,也不得包含在公司提供的任何其他員工福利計劃、合同或類似安排下的福利確定中,也不得影響公司提供的任何其他員工福利計劃、合同或類似安排下的福利確定,除非其他計劃、合同或安排另有明確規定。

(g) 適用法律。本計劃以及根據本計劃做出的所有決定和採取的所有行動均應受特拉華州法律的管轄,不考慮其法律衝突原則,並應據此進行解釋。

(h) 可分割性。如果本信中概述的本計劃的任何條款被具有管轄權的法院認定為無效或無法執行,則該裁決不應影響本計劃的任何其他條款,本計劃的其餘條款應被解釋和執行,就好像該條款未包含在計劃中一樣。

(i) 不可轉讓。任何參與者均不得自願或非自願出售、轉讓、交換或抵押任何獎勵。