*展品10.6
遣散費協議
本遣散費協議於簽字頁上規定的最後日期訂立並簽訂,於2023年3月6日(“生效日期”)生效,由Radian Group Inc.和Sumita Pandit(“高管”)簽訂,Radian Group Inc.是根據特拉華州法律成立和存在的公司(“公司”),Sumita Pandit(“高管”)是根據特拉華州法律成立和存在的公司。
鑑於,本公司董事會(“董事會”)已確定,在某些終止僱傭的情況下提供遣散費福利的協議對於招聘、激勵和留住本公司所參與的競爭和整合行業的高管非常重要。
因此,現在,考慮到前述和下文所列的相互契約和協議,並打算在此具有法律約束力,雙方同意如下:
1.術語。本協議的期限(下稱“期限”)自生效之日起至2023年12月31日止,如較早,則終止於執行人的終止日期(定義如下)。在2023年12月31日及之後的每個12月31日,除非公司至少提前四十五(45)天書面通知高管不會延長期限,或者高管已在該日期前終止僱傭關係(定義如下),否則任期應再延長一年。就本協議而言,公司發出的不延長期限的通知本身不應被視為終止僱傭或正當理由事件(定義見下文)。
2.定義。在本協議中使用時,下列術語應具有本節所示的特定含義,除非本協議任何條款的上下文另有明確要求:
(A)“聯營公司”和“聯營公司”應分別具有1934年《證券交易法》(下稱《交易法》)下的《一般規則和條例》第12b-2條賦予該等術語的含義。
(B)“原因”應指(I)對涉及欺詐、失實陳述或道德敗壞的重罪或犯罪(不包括交通犯罪,涉及使用酒精或非法物質的交通犯罪除外)提出起訴、定罪或抗辯;(Ii)欺詐、不誠實、盜竊或挪用與執行公司及其子公司職責有關的資金;(Iii)嚴重違反公司不時生效的《行為準則》或書面僱傭政策;(Iv)行政人員在履行與本公司及其附屬公司的職責時的嚴重疏忽或故意不當行為,或(V)違反與本公司或聯營公司的任何書面保密、競業禁止或競業禁止協議,每種情況均由本公司全權酌情決定。
(C)“守則”指經修訂的1986年國內收入守則。
(D)“傷殘”是指公司適用的長期傷殘計劃下的長期傷殘。
(E)“充分理由”是指在未經執行機構同意的情況下發生下列一種或多種事件:
(A)公司對行政人員的權力、職責或責任的任何重大減損;
    
DB1/135493748.2



(B)執行人員基薪的任何實質性削減,就本協定而言,這意味着基薪減少10%(10%)或更多,但不適用於公司所有類似職位的高級管理人員;或
(C)構成公司實質性違反本協議的任何行動或不作為,包括但不限於公司未能根據本協議第13條從公司的任何繼承人那裏獲得履行本協議的協議。
高管必須在構成正當理由的事件發生後九十(90)天內向公司提供關於正當理由終止的書面通知(定義如下)。公司應有三十(30)天的時間糾正導致高管終止通知中規定的正當理由事件的行為或不作為。如果公司不糾正行為或不採取行動,高管必須在治療期結束後三十(30)天內有充分理由終止僱傭,才能將終止視為充分理由終止。儘管如上所述,在任何情況下,如果(A)中描述的事件與行政人員因疾病或短期或長期殘疾而無法履行其職責有關,則行政人員將沒有充分的理由終止合同。
(F)“人”是指任何個人、商號、公司、合夥或其他實體。
(G)“符合資格的終止”是指以下任一項的僱傭終止:
(I)由公司以行政人員無行為能力以外的任何理由或因由而發起;或
(Ii)由行政人員以好的理由提出。
(H)“解除”係指第4(B)(Vi)節所述的債權解除。
(I)“終止日期”是指高管終止受僱於本公司的日期。
(J)“終止僱用”是指行政人員終止與本公司的僱傭關係。
3.終止通知。任何符合條件的終止應通過根據本合同第14條向另一方發出終止通知的方式傳達給另一方。就本協議而言,“終止通知”是指書面通知,該通知(A)表明本協議所依據的具體終止條款,(B)簡要概述根據該條款被視為終止高管僱用的依據的事實和情況,以及(C)指定終止日期。執行人員就有充分理由終止合同而發出的任何終止通知,必須指定與第2(E)節的通知和補救規定一致的終止日期。執行人員發出的任何其他終止通知應規定終止日期不早於終止通知日期後三十(30)天,除非公司同意提前終止日期。
4.符合資格的終止合同的利益。
(A)如果執行人員在符合資格的終止時沒有執行或撤銷書面解除,則執行人員只能通過以下方式領取任何應計但未支付的工資
    2
DB1/135493748.2



終止日期以及根據公司任何適用的福利計劃和計劃應計和到期的任何福利。根據本協議,不應向執行人員支付任何其他款項或福利。
(B)在執行人員有資格終止的情況下,如果執行人員執行並未撤銷免責聲明,則執行人員有權獲得下列遣散費福利:
(I)公司應向高管支付相當於終止日生效的高管年度基本工資的1.5倍的現金。這筆遣散費將根據公司的正常薪資慣例在終止日期(“離職期”)後的十八(18)個月期間內等額支付,以與支付的金額相對應。第一次付款將在終止日期後第三十(30)天后的第一個發薪日支付,第一次付款將包括終止日期至第一次付款日期之間的分期付款。
(Ii)公司應向高管支付相當於終止日期發生當年的Radian Group Inc.STI激勵計劃或任何後續計劃(“STI計劃”)下高管目標獎勵的1.5倍(1.5倍)的現金。這筆款項應在終止日期後第三十(30)天后的第一個工資日一次性支付。
(Iii)公司應向高管支付一筆現金,相當於高管在終止日期發生當年根據STI計劃按比例分配的目標獎勵。按比例分配的金額將等於高管在終止日期所在年度的STI計劃下的目標獎勵金額乘以分數,分數的分子是高管在終止年度受僱於公司的天數,分母是365(365)。這筆款項應在終止日期後第三十(30)天后的第一個工資日一次性支付。根據本第4(B)(Iii)條支付的款項不應影響高管根據STI計劃的條款可能在STI計劃下支付且截至終止日期仍未支付的任何上一年度獎金的權利。
(Iv)自終止日期起至(A)本守則第4980B(G)(2)節所述的任何其他“團體健康計劃”首次承保之日,或(B)服務期的最後一天(“承保期”)為止的期間內,行政人員可選擇在終止日期(及行政人員的配偶及合資格受撫養人)參與的公司健康計劃下繼續承保健康保險,並不時生效,但行政人員須負責支付該等保險的每月全部費用。該等保險的每月費用應為為根據不時生效的守則第4980B(F)(4)條繼續投保而釐定的保費(“眼鏡蛇保費”)。在承保期內,公司應向行政人員償還行政人員為公司健康計劃下的持續健康保險支付的眼鏡蛇保費,減去公司在職員工為終止日期生效的此類保險支付的保費。此類款項應在承保期間按月支付,並應從執行人員離職日期後第三十(30)天后的第一個發薪日開始計算。本公司應根據本第4(B)(Iv)條,僅就本公司健康計劃下執行人員繼續承保的那部分承保期,向執行人員償還眼鏡蛇保險保費。這個
    3
DB1/135493748.2



行政人員同意在成為該替代安排的承保範圍後,立即通知公司該行政人員在該替代健康安排下的承保範圍。《守則》第4980B條規定的眼鏡蛇健康護理持續承保期應與承保期同時進行。
(V)行政人員有資格在終止日期後最多十二(12)個月內獲得行政人員再就業服務,最高費用不得超過20,000美元(20,000美元)。本公司將直接向再就業服務提供者支付這些服務的費用。
(Vi)儘管有前述規定,本第4(B)節所述的所有付款和福利應以行政人員簽署且不撤銷書面豁免為條件,該書面豁免基本上以附件A的形式,並應根據公司法律顧問的建議進行更新,以符合適用法律和最佳實踐對公司和所有相關方提出的任何和所有索賠(根據本協議條款規定的任何權利或根據行政人員已應計並應獲得福利的公司任何計劃或計劃下的應計福利提出的索賠除外)。
(C)在任何僱傭終止時,公司應支付截至終止日期的任何應計但未支付的工資,以及根據公司任何適用的福利計劃和計劃應計和到期的任何福利。
5.執法。如果公司未能根據本協議履行義務,公司應應要求向高管支付必要的金額,以全額償還高管在履行本協議項下的公司義務時發生的所有費用(包括律師費和法律費用),但僅限於高管在實質性方面佔上風的索賠。
6.不得減輕處罰。不應要求行政人員通過尋求其他工作或其他方式減少本協定規定的任何付款或福利的金額。除第4(B)(Iv)節規定外,本合同規定的任何付款或福利的金額不得因其他工作或其他原因而獲得的任何補償而減少。
7.權利的非排他性;其他分割計劃。本協議的任何條款不得阻止或限制高管繼續或未來參與公司或其任何子公司或關聯公司提供的、高管有資格獲得的任何福利、獎金、獎勵或其他計劃或計劃下的權利;但是,對於符合資格的終止,高管特此放棄根據適用於公司或其關聯公司其他員工的任何遣散費計劃或計劃獲得任何付款的權利,並同意接受本協議第4節規定的付款,以代替任何其他遣散費計劃或計劃。
8.不得抵銷。除下文第9節規定的情況外,公司支付本協議規定的款項和履行本協議項下義務的義務不應受到任何情況的影響,包括但不限於公司可能對高管或其他人擁有的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他權利。
9.限制性契諾。
(A)行政人員同意遵守本公司與行政人員於2023年1月24日簽署並由行政人員於2023年1月30日簽署的限制性契諾協議(“限制性契諾協議”)的條款,即非貶損
    4
DB1/135493748.2



(B)以下(B)項所述的所有其他限制性契約及與本公司訂立的所有其他書面限制性契約及協議,包括根據股權授予訂立的限制性契約(如有),以及根據本公司的行為守則及道德守則與本公司有關的所有保密及其他義務,包括但不限於競業禁止、禁止招標、保密及內幕交易限制(統稱為“限制性契約”)。執行機構明確承認,繼續遵守限制性公約的條款是本協定的重要條款。行政人員進一步承認,如果行政人員違反任何限制性契諾,行政人員應沒收第4(B)節所述的任何未付款項,並應將之前根據第4(B)條支付的任何款項退還給公司,公司將不再對行政人員承擔任何義務。
(B)執行契諾並同意,執行人員不會故意或明知以任何方式貶低本公司或其任何聯營公司、其負責人、股東、高級管理人員、董事、僱員或代理,以任何方式涉及本公司或其任何聯營公司,包括但不限於其名稱、商業聲譽或商業慣例。本公司同意不會這樣做,在高管終止聘用時,公司將指示其高級管理人員和董事不得以任何方式故意或故意貶低高管。儘管有上述規定,本第9(B)條的任何規定均不得阻止任何人(I)在糾正或駁斥此類公開聲明所合理需要的範圍內,以真實聲明公開回應不正確、貶損或貶損的公開聲明,或(Ii)就涉及本協議的任何訴訟、仲裁或調解,包括但不限於本協議的執行,或(Y)法律、法律程序或任何法院、仲裁員所要求的,在(X)必要範圍內作出任何如實聲明,具有實際或表面管轄權的調解人或行政或立法機構(包括其任何委員會)可命令此人披露或提供此類信息。
(C)本協議中的任何規定均不得禁止或限制執行機構直接與平等就業機會委員會、司法部、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方監管機構進行溝通,或對其提出的任何詢問作出迴應,或向其提供證詞。在法律允許的範圍內,在收到強制披露公司任何機密信息和商業祕密的任何傳票、法院命令或其他法律程序後,執行人員同意立即向公司發出書面通知,以允許公司儘可能地在保密的情況下保護其利益。請注意,聯邦法律為在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人提供刑事和民事豁免權,這些個人在某些保密情況下向其律師、法院或政府官員披露商業祕密,這些情況是根據《美國法典》第18編第1833(B)(1)和1833(B)(2)節規定的,與舉報或調查涉嫌違法行為有關,或與舉報涉嫌違法行為的報復訴訟有關。
10.税項。本協議項下的所有付款均需繳納適用的預扣税金。
11.減少支付金額。
(A)即使本協議有任何其他相反的規定,如經確定任何屬補償性質(本守則第280G(B)(2)條所指)或為行政人員的利益而支付或分配的款項或分配,不論是否根據本協議的條款支付或應付或分配或可分配(“付款”),將構成本守則第280G條所指的“超額降落傘付款”,則本公司須將本協議下的付款現值總額減至(但不低於零)經削減的金額(定義如下)。如果減少本協定項下的付款將為執行機構提供比不減少的情況下更多的税後淨額。付款應為
    5
DB1/135493748.2



只有在下列情況下,才能按上一句所述減額:(I)減少的付款的淨額(減去減少的付款的聯邦、州和地方所得税和工資税淨額後)大於或等於(Ii)沒有減少的付款的淨額(但減去付款的聯邦、州和地方所得税和工資税淨額以及行政人員就未減少的付款應繳納的消費税(定義如下))。只有根據本協議應支付的金額才應根據本款(A)予以扣減。“減少額”應是以現值表示的金額,使本協議項下付款的總現值最大化,而不會導致本協議項下的任何付款須繳納根據守則第280G(D)(4)條確定的消費税。“消費税”一詞是指根據守則第499條徵收的消費税,以及與該消費税有關的任何利息或罰款。
(B)根據第11條作出的所有決定應由本公司在緊接控制權變更前選定的獨立註冊會計師事務所或諮詢公司作出,該公司應在控制權變更後十(10)天內向本公司和高管提供其決策和任何支持性計算。該公司的任何此類決定對本公司和高管均具有約束力。會計師事務所或諮詢公司履行本節所述決定的所有費用和費用由本公司獨自承擔。
12.死亡。如果行政人員在符合資格的終止後死亡,(A)根據本協議應支付給行政人員的任何款項,在行政人員死亡之前未支付的,應支付給行政人員遺產的遺產代理人,以及(B)行政人員的配偶和受扶養人有資格根據第4(B)(Iv)條規定的健康計劃繼續享受保險。
13.繼承人。本協議的所有條款和條款對雙方各自的繼承人、代表、繼任者和受讓人具有約束力,並可由其執行,但高管在本協議項下的職責不能全部或部分由高管或公司轉讓。本公司應要求本公司所有或實質所有業務或資產的任何繼承人(不論直接或間接,透過購買、合併、合併或其他方式),以令行政人員滿意的形式及實質協議,明確承認根據本協議的條款,本協議對本公司具約束力及可強制執行,並須與本公司共同及各別承擔履行本協議的責任,其方式及程度與本公司在沒有發生該等繼承或繼承時須履行的相同。如果公司未能在任何此類繼承生效之前獲得該協議,則構成對本協議的實質性違反。本協議中使用的公司是指上文定義的公司及其業務或資產的任何繼承人或繼承人,共同和個別。
14.通知。本協議規定或允許的或必要的或方便的所有通知和其他通信應以書面形式送達,並應親自或通過掛號或掛號郵件、要求的回執、隔夜特快專遞服務或電子遞送、要求的遞送收據的方式郵寄:
如果是對本公司,則為:

弧度集團有限公司
瑞德福德東路550號,350套房
賓夕法尼亞州韋恩19087
注意:首席人事官
    6
DB1/135493748.2




如果發給高管,則發送至公司工資記錄中最新的高管地址,或發送至公司或高管指定的其他名稱或地址(視具體情況而定),通知應以第14條規定的方式通知本合同的另一方。任何此類通知在收到時應視為已送達並生效,如果是面交或電子遞送;如果是掛號信或掛號信,則在存款後五天內預付郵資;如果是隔夜快遞服務,應視為在下一個工作日送達。
15.合作。除本協議或法律明確允許或要求以及上文第9(C)節所述外,行政人員同意,在終止僱用後,在公司向行政人員發出合理通知後,行政人員應在調查、辯護、起訴、訴訟、立案、發起或聲稱可能由本公司提出或針對本公司提出的任何實際或潛在的索償或調查,惟該等索償或調查可能涉及行政人員受僱於本公司時曾涉及(或被指稱涉及)的任何事宜,或行政人員因其受僱於本公司而知悉的任何事宜。在提交適當的文件後,執行人員應得到補償,以支付在開展此類合作中發生的合理和預先核準的自付費用。
16.修訂。本協議不得更改、修改、延長或終止,除非經執行人員和公司簽署的書面修改。
17.沒有就業權。本協議中的任何內容不得解釋為給予高管任何保留在公司僱傭中的權利。
18.可分割性。如果本協議的任何條款或其對任何人或在任何情況下的應用被確定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本協議的任何其他條款或應用,這些條款或應用在沒有無效或不可執行的條款或應用的情況下可以生效。
19.生存。本協議終止後,雙方在本協議項下各自的權利和義務應在必要的範圍內繼續存續,以期保留這些權利和義務。
20.累積補救;無豁免。本協議賦予執行人員的任何權利均不排除任何其他權利或補救措施,每一項此類權利或補救措施應是累積的,並應是根據本協議或現在或今後法律或衡平法賦予的任何其他權利或補救措施之外的額外權利或補救措施。除第2款(E)項關於充分理由的規定外,行政人員在行使本合同項下或法律或衡平法上存在的任何權利、補救辦法或權力時的拖延或遺漏不得被解釋為放棄。
21.公司政策。本協議及本協議項下應付的賠償須受任何適用的追回或補償政策、股份交易政策及董事會可能不時實施的其他政策所規限。
22.整份協議。本協議是管理層與本公司及其關聯公司就本協議標的達成的完整協議。簽訂本協議後,雙方同意,除限制性契約協議外,與本協議標的有關的任何和所有先前協議或諒解均被取代。
23.彌償。對於高管受僱於公司或其關聯公司期間發生或出現的任何事項,公司特此約定並同意對高管進行賠償,並使其完全、完全和絕對不受損害
    7
DB1/135493748.2



在本公司及其聯屬公司的章程所規定的範圍內,由於其誠信履行其作為本公司或其任何聯屬公司的僱員、高級職員或董事的職責及義務而導致的任何及所有訴訟、訴訟、法律程序、索賠、要求、判決、費用、合理開支(包括合理律師費)、損失及損害;然而,此項賠償不適用於該行政人員違反本協議條款的任何行為。
24.第409A條。
(A)本協定擬遵從《守則》第409A條及根據該條訂立的規例的規定,或遵從第409A條的豁免,並須在各方面按照第409A條執行。儘管協議中有任何相反的規定,終止僱傭時的分配只能在第409a條“離職”的情況下進行。就《守則》第409a節而言,根據《協定》獲得一系列付款的權利應被視為一項獲得一系列單獨付款的權利。在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定付款的日曆年度。在任何情況下,執行豁免的時間不應直接或間接導致執行指定支付日曆年度,如果本協議項下的任何金額的支付受第409a條的約束,並且可以在一個以上的納税年度內支付,則根據執行豁免的時間,應在較晚的納税年度支付。根據本協定提供的所有補償和實物福利應按照《守則》第409a節的要求支付或提供。
(B)儘管《協定》有任何相反規定,但如果《守則》第409a條要求,根據本協定被視為“遞延補償”並根據第409a條要求在離職後延期六(6)個月的任何款項,應按第409a條的要求延期支付。累計延期付款應在六個月期限結束後十(10)日內一次性支付。如執行人在延遲期內死亡,則根據第409A條扣留的款項,應在執行人死亡之日起六十(60)天內支付給執行人的遺產代理人。
25.其他。所有章節標題僅為方便起見。本協議一式幾份,每份正本均為正本。在證明本協議或本協議的任何對應關係時,無需出示或説明任何其他對應關係。
26.依法治國。本協議的有效性、解釋、解釋和效力應完全由賓夕法尼亞州聯邦的適用法律管轄和確定,不包括任何衝突或法律選擇規則或原則。此外,本協議還須經任何政府或監管機構的任何必要批准。在不限制前述規定的情況下,即使協議中有任何相反規定,協議仍應遵守所有適用法律,包括在公司參與任何政府項目時適用的任何法律、法規、限制或政府指導,董事會保留在必要時修改本協議的權利,以符合任何此類法律、法規、限制或政府指導施加的任何限制,或遵守董事會可能不時實施的任何適用的退還或補償政策和其他政策。作為協議的一項條件,執行機構同意董事會可能強加的任何此類修改,並且執行機構同意簽署董事會認為必要或適當的關於此類修改的豁免或確認。
    8
DB1/135493748.2



茲證明,本協議的簽字人自上述日期起已簽署本協議,本協議具有法律約束力。

弧度集團有限公司。


日期:2023年1月30日/S/瑪麗·C·迪克森
印刷品名稱:首席執行官瑪麗·克里登·迪克森
頭銜:首席執行官,高級執行副總裁,首席人事官




行政人員


日期:2023年1月30日/S/潘偉迪
    

    9
DB1/135493748.2



附件A
發還的形式
1.進一步考慮到Radian Group Inc.(“Radian”)向Sumita Pandit(連同其繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、受遺贈人、繼承人、代理人和受讓人)提供的補償和利益,根據本附件A所附的《行政人員與Radian之間的服務協議》(以下簡稱《協議》),行政人員在法律允許的最大範圍內,同意在法律允許的最大範圍內,不可撤銷地、無條件地免除和永久解除Radian及其子公司的職務本公司及其過去或現在的母公司、子公司和聯營公司,其過去或現在的高級職員、董事、股東、僱員和代理人,其各自的繼承人和受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人,公司和公司過去或現在的母公司、子公司或聯營公司的養老金和員工福利計劃,以及所有該等養老金和員工福利計劃的過去或現在的受託人、管理人、代理人或員工(以下統稱為“被解除方”),以任何身份行事,不受任何和所有形式的訴訟和訴訟、訴訟、債務、在法律或衡平法上,不論已知或未知,行政人員曾經、現在或可能有,或行政人員繼承人、遺囑執行人或管理人可能因任何事項、因由或事情,從行政人員受僱於本公司之日起至及包括行政人員籤立本申索(“免除”)之日起,針對獲豁免方提出的任何索償或要求,特別是(但不限於前述一般條款)因行政人員與公司的僱傭關係及/或終止其與公司的僱傭關係而產生或有關的任何索償;包括但不限於已經主張的、現在或將來可能主張的、或可能主張的任何索賠,包括基於或根據任何聯邦、州或地方公平就業做法或平等機會法而產生的任何索賠或權利,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、1993年《家庭和醫療休假法》、《同工同酬法案》、《僱員退休收入保障法》(包括但不限於違反ERISA規定的受託責任的索賠)、《美國殘疾人法》、就業年齡歧視法(ADEA)、老年工人福利保護法(OWBPA)、賓夕法尼亞州人類關係法、賓夕法尼亞州同工同酬法、賓夕法尼亞州舉報人法(如果適用)、賓夕法尼亞州公共關係委員會的賓夕法尼亞州懷孕準則(如果適用)、加利福尼亞州的公平就業和住房法案、Unruh民權法案、加州商業和職業法、加州同工資法、加州舉報人保護法、加州家庭權利法案、加州懷孕殘疾休假法(如果適用)、加州公平薪酬法案、警告加州民法典、加州勞動法(法律禁止的除外)、違反公共政策的非法終止(Tameny索賠),包括所有修正案,以及任何其他聯邦、州或地方法規或普通法,根據這些法規或普通法,行政部門可以放棄行政部門的權利、被釋放的當事人與行政部門之間的任何合同,以及所有關於律師費和費用的索賠。1行政部門承認,行政部門沒有提出任何與性騷擾或性虐待有關的索賠或指控,《協議》中規定的任何付款都與性騷擾或性虐待無關。
1自終止日期起根據適用的州法律進行更新。
    10
DB1/135493748.2



行政機關明確同意放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的保護,因為行政機關將釋放所有索賠,無論是已知的還是未知的。執行機構承認,執行機構已有機會就無限制釋放未知和無可疑索賠的目的和效果以及放棄第1542條的目的和效果與法律顧問進行磋商,該條款規定如下:
一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
行政機關知悉上述法典條款,特此明確放棄根據第1542條以及任何其他州或聯邦法規或具有類似效力的普通法原則所授予的任何權利或利益。
2.在放棄和免除針對被豁免方的任何和所有索賠時,無論行政機關現在是否知道,執行機構都明白,這意味着如果行政機關後來發現與行政機關目前所知或行政機關認為真實的事實不同或不同的事實,即使行政機關事先知道這些事實,即使行政機關不會同意這一免除,本豁免和免除仍在各方面有效,儘管這些不同或額外的事實以及行政機關後來發現這些事實也是如此。

3.儘管本新聞稿中有任何相反規定,行政人員並不放棄(I)協議條款下的任何權利,(Ii)行政人員根據公司任何計劃或方案(除任何公司分立或遣散費計劃或方案外)獲得既得應計福利的現有權利,(Iii)根據法律不得放棄的任何索賠,(Iv)行政人員在籤立本新聞稿之日後可能產生的任何權利或索賠,(V)根據公司章程或任何董事和高級管理人員保險單獲得賠償的任何權利,關於高管作為公司僱員或高級管理人員履行職責,以及(Vi)高管可能根據適用的州法律條款對失業保險福利、工人補償福利、州殘疾和/或帶薪家庭假保險福利提出的任何索賠或權利。

4.行政人員承認,在收到協議第4節規定的付款和福利後,行政人員已收到公司應支付的與行政人員受僱於公司有關的所有福利和金額,包括行政人員有權獲得的所有工資、加班費、獎金、佣金、獎勵、病假工資、個人假和假期工資,除協議規定外,沒有其他款項應支付給行政人員。行政人員還承認,行政人員因受僱於本公司而有權享有的任何休假均已提供。儘管如上所述,本新聞稿中沒有任何內容是放棄、修改或沒收高管根據本公司福利計劃可能擁有的任何既得累算利益。

5.行政機關特此確認:

(A)公司建議執行人員在簽署本新聞稿前諮詢律師;

    11
DB1/135493748.2



(B)行政機關已就本授權書獲得行政機關自行選擇的一名受權人的獨立法律意見,或行政機關明知而自願選擇不這樣做;

(C)行政機關在適當考慮後,自由、自願和知情地訂立本免責條款;

(D)執行部門至少有21天的時間審查和審議這份新聞稿;

(E)在終止日期之前,執行機構不會簽署本新聞稿;

(F)如果執行機構在知情和自願的情況下選擇這樣做,則執行機構可在終止日期後21天內或在終止日期後21天內接受本豁免條款;

(G)高管有權在執行本新聞稿後七天內,通過書面通知公司高級執行副總裁總裁、總法律顧問和公司祕書來撤銷本新聞稿;

(H)除非被撤銷,否則這一免除將在其執行後第八天生效;

(I)本新聞稿中包含的對公司要約的無關緊要的更改不會重新開始對價期;

(J)作為對執行人在本協議中提出的豁免、免除和承諾的交換,包括執行人放棄和免除根據反興奮劑機構和OWBPA產生的所有索賠,執行人根據協議收到的付款、利益和其他對價超過了執行人本來有權獲得的任何付款、利益或其他有價值的東西,是對本協議所述放棄、免除和承諾的公正和充分的對價;

(K)除本文明確規定外,未向行政機關提供任何承諾或誘因,且行政機關不依賴任何該等承諾或誘因訂立本豁免;及

(L)高管聲明,高管已閲讀本新聞稿的條款,本新聞稿以高管能夠理解的方式編寫,除本文所包含的內容外,公司未就本新聞稿的條款或效果做出任何陳述。

行政人員自由自願地同意本協議的所有條款和條件,並簽署與行政人員自己的自由法案相同的條款和條件。

我特此自2023年1月30日起執行本新聞稿。

/S/潘石屹
執行人員
    12
DB1/135493748.2