附錄 10.2
W&T 離岸公司控制權變更遣散費計劃
得克薩斯州的一家公司W&T Offshore, Inc.(以下簡稱 “公司”)特此採用本W&T Offshore, Inc.控制權變更遣散費計劃(以下簡稱 “計劃”),該計劃自2023年4月20日(“生效日期”)起生效,以 “符合條件的員工”(定義見下文)為目標。
本計劃取代了先前有關遣散費或福利的任何和所有書面或口頭計劃、政策或做法,這些計劃、政策或做法以前可能適用於或適用於任何符合條件的員工。公司明確保留隨時不時出於任何原因自行決定在任何方面全部或部分更改、修改、修改或修改本計劃的權利,以及完全終止本計劃的權利,無論是否事先通知。
2
3
4
5
6
7
8
9
如果向計劃管理員發出,除非公司在給符合條件的員工的書面通知中另有指定:
W&T Ofshore, Inc.
收件人:執行副總裁兼總法律顧問
韋斯特海默路 5718 號,700 套房
得克薩斯州休斯頓 77057
10
符合條件的員工還應向薪酬委員會主席提供書面通知的副本,該通知不構成通知。
如果發給符合條件的員工,則在符合條件的員工向公司提交的最後已知地址發送。
任何以本文規定的方式親自或隔夜快遞員或電傳複印機送達的通知在公司郵寄時均應被視為已正式送達符合條件的員工,如果此類通知未郵寄給符合條件的員工,則在符合條件的員工收到通知時。以本文規定的方式寄出和郵寄的任何通知均應被推定為是在收件人當地時間營業結束時,即郵寄之日後的第四天,即收件人的營業結束時送達給收件人。
11
附錄 A
符合條件的員工
本附錄 A 將適用於具有以下職稱的符合條件的員工:
1. | 執行副總裁兼首席財務官 |
2. | 執行副總裁兼首席運營官 |
3. | 執行副總裁兼總法律顧問 |
A-1
附錄 B
參賽表格通知
本參與通知(本 “協議”)自下文規定的日期(“參與日期”)起在以下日期之間簽訂 [名字],(“符合條件的員工”)和W&T Offshore, Inc.(以下簡稱 “公司”)。此處使用的未另行定義的大寫術語應具有W&T Offshore, Inc.控制權變更遣散費計劃(“計劃”)中這些術語的含義,該計劃可能會不時修訂。
[日期]
[名字]
親愛的 [名字]:
您承認自己已被選中參與本計劃。您參與的條款和條件載於本計劃的條款(包括其所有附錄)和本參與通知(本 “參與通知”)中,並受其約束。
通過簽署本參與通知,作為您參與本計劃的條件和考慮,您特此明確承認並同意,您根據本參與通知參與本計劃的所有條款和條件受本計劃的所有條款和條件的約束,包括其所有附錄。
請注意,您無需參與本計劃,如果不及時退回本參與通知,則可能會拒絕參與本計劃。
如果您希望接受參與本計劃,則必須執行本參與通知,並確保將其親自退回或通過電子郵件發送給 Jonathan Curth,電子郵件地址為 jcurth@wtoffshore.com,以便不遲於收到 [日期]。本參與通知可以在單獨的對應方中籤署,每份對應方均被視為原件,所有這些協議合在一起構成同一個協議。
如果您對本參與通知或計劃有任何疑問,請通過 jcurth@wtoffshore.com 將這些問題直接發送給 Jonathan Curth。
B-1
同意並接受:
W&T OFFSHORE, INC
來自:
姓名:
標題:
參與者
[名字]
日期
B-2
附錄 C
遣散費
1. | 符合條件的員工在離職之日之前的工資、根據公司政策報銷的業務費用、截至離職之日的應計和未使用的帶薪休假(如果有),根據截至該日有效的公司休假政策支付,以及根據適用法律或管理計劃規則在離職日之前累積的既得員工福利; |
2. | 金額等於符合條件的員工工資和目標獎金總額的兩倍,在可行的情況下儘快一次性支付,但不遲於發放生效日期後的10天,並根據第409A條; |
3. | 截至離職日或之前的日曆年度的任何已賺取但未支付的年度獎金(如果有),應在可行的情況下儘快支付,但不得遲於發放生效日期後的10天; |
4. | 一筆款項等於 (a) 符合條件的員工在包括離職日期在內的日曆年度的目標年度獎金和 (b) 一個分數的乘積,其分子是離職日期所在日曆年離職日期之前的天數,其分母是該年度的天數,應在切實可行的情況下儘快支付,但不得遲於發放生效日期後 10 天; |
5. | 在符合條件的員工根據COBRA及時選擇延續保險的前提下,符合條件的員工及其符合條件的受撫養人根據公司健康計劃在離職之日起18個月內繼續保險的僱主部分,前提是符合條件的員工在離職日期前夕參與了離職日或公司為取代離職而維持的任何同等計劃;以及 |
6. | 符合條件的員工持有的任何股權激勵獎勵的歸屬和沒收將根據發放此類獎勵所依據的適用的股權激勵計劃和獎勵協議確定。 |
C-1
附錄 D
協議和一般發佈
本一般索賠解除協議(本 “免責聲明” 或 “協議”)由雙方簽訂 [姓名](“員工”)和 W&T Offshore, Inc.(“公司”)。
而:
因此,公司和員工達成以下協議:
本一般新聞稿包括因任何聯邦、州或地方法規、條例、法令或普通法而提出的任何索賠,無論是基於合同、侵權行為或法規還是任何其他法律或公平的追償理論,包括但不限於根據1964年《民權法》第七章、1866年《民權法》、1991年《民權法》、1967年《聯邦就業年齡歧視法》、聯邦《同工同酬法》提出的索賠,美國憲法、聯邦《僱員退休收入保障法》、聯邦《老年工人福利保護法》、聯邦《美國殘疾人法》、聯邦《家庭和病假法》、第11246號和第11141號行政命令、《工人調整再培訓和通知法》、《遺傳信息和非歧視法》、《國家勞資關係法》、《制服服務就業和再就業權利法》或《職業安全與健康法》, [插入具體的州法律(如適用)]以及任何其他聯邦、州或地方法律或法令,或根據侵權行為提出的任何普通法索賠,
D-1
合同或任何其他現在或以後都得到認可的理論。 [僅適用於加州員工:員工承認自己熟悉《加州民法典》第 1542 條的規定,該條規定如下:
全面解除不延伸到債權人或放棄方在執行解除時不知道或懷疑存在對他或她有利的債權,如果他或她知道這些債權,將對他或她與債務人或被解除債權人的和解產生重大影響。
僱員知道上述守則條款,特此明確放棄他/她根據該守則以及任何其他具有類似效力的法規或普通法原則可能擁有的任何權利。]
D-2
D-3
D-4
[僅適用於加利福尼亞州的員工:仲裁。員工和公司理解並同意,除第 4 段討論的事項外,如果因第 2 款中規定的員工全面解除索賠、員工受僱和員工與公司的離職和/或本協議(包括但不限於關於本協議的有效性、可執行性或覆蓋範圍、索賠的可仲裁性、本段以及釋放或主張釋放所涵蓋的索賠,所有這些爭議或索賠將完全通過具有約束力的最終仲裁解決。雙方明白,根據本段,他們放棄了他們可能擁有的接受陪審團審判的任何權利。員工明白,他/她的索賠將由仲裁員而不是法官審理。這項具有約束力的仲裁條款受《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. §§ 1-16)管轄,並不旨在涵蓋聯邦法律無法要求進行仲裁的索賠。美國仲裁協會的《就業仲裁規則》(“AAA 就業規則”)將適用於根據本款提起的任何仲裁程序。AAA就業規則包括對啟動仲裁程序的解釋以及其他仲裁規則,可在AAA的網站:www.adr.org上找到。公司同意支付AAA的管理費以及仲裁員的費用和開支。員工理解並同意,他或她有責任自己支付與任何仲裁程序相關的律師費和費用,但仲裁員有權根據適用法律裁定律師費、費用或其他補救措施。一方當事人可以就可仲裁的爭議向具有管轄權的法院申請臨時或初步的禁令救濟,但前提是如果沒有這種臨時救濟,該當事人可能有權獲得的裁決可能失效。通過初始化,員工承認員工已閲讀並理解本段。員工姓名縮寫:__________。]
1草案注意事項:如果低於40歲(無論是單一解僱還是RIF/Layoff):只需要給出 “合理的時間”。如果單次終止且超過 40:必須給出 21 天 + 7 天的撤銷期。如果多次解僱(RIF/Layoff)且超過 40:必須給出 45 天 + 7 天的撤銷期。
D-5
員工明確承認,員工已閲讀上述內容,員工有足夠的時間與員工選擇的律師進行審查,員工瞭解釋放條款和條件,並且員工打算受其法律約束。
雙方已執行本新聞稿,以昭信守。
請勿在上述離職日期營業結束之前簽署本新聞稿。
2草稿注意事項:如果員工在離職日期之前沒有收到離職協議,則在非 RIF/Layoff 中刪除。
D-6
員工 簽名: 姓名: 日期: | W&T OFFSHORE, INC 簽名: 姓名: 日期: |
D-7