附錄 10.3
納斯達克公司
限制性股票單位獎勵證書

頒獎日期: [日期]

限制性股票單位數量:# 已授予股份

這證明納斯達克公司(以下簡稱 “公司”)在上述授予日期已授予
名字
(“董事”)獲得上面標有 “限制性股票單位數量” 的方框中標明的限制性股票單位(“限制性股票單位” 或 “限制性股票單位”)數量的獎勵(“獎勵”),每個限制性股票單位代表有權獲得公司普通股(“股票”)中每股價值0.01美元(“普通股”),但須遵守某些限制和條款本獎勵證書(“獎勵證書”)和納斯達克公司股權激勵計劃(經2018年4月24日修訂和重述)(“計劃”)中包含的條件。未另行定義的大寫術語具有計劃中規定的含義。該計劃的副本可從 People @ Nasdaq 團隊獲得,也可以在公司的網站上查閲。
* * *
1. 董事對限制性股票單位的權利。
(a) 在根據第 2 條歸屬限制性股票單位之前,(i) 對於可向董事發行的此類限制性股票單位的股份,董事不得被視為股東,只有在歸屬後才有權獲得此類股份,不受公司或其子公司的任何資產的擔保;(ii) 不得允許董事對限制性股票單位或可發行股份進行投票獲得此類限制性股票單位;以及 (iii) 董事在以下情況下獲得此類股份的權利限制性股票單位的歸屬應受本計劃第13節規定的調整條款的約束。限制性股票單位應受下文規定的所有限制的約束。
(b) 委員會可自行決定允許董事獲得相當於股票(通過任何股票分割、合併、股票分紅或資本重組可能發行的公司股息或證券分配除外)的現金支付,其範圍與每個限制性股票單位均為股票的範圍相同,並且這些股票不受本獎勵證書和本獎勵證書規定的限制的約束計劃;但前提是沒有分紅或分配應就董事沒收限制性股票單位之日(如果有)之日或之後發生的此類股息或分配的記錄日期支付給董事或為董事的利益支付。
        


2. 歸屬。
(a) 除非本獎勵證書另有規定,並視董事的持續任職情況而定,限制性股票單位應根據以下歸屬時間表歸屬:100% 的限制性股票單位應歸屬於 [日期](“最終歸屬日期”).
3. 終止服務。
(a) 如果公司因 “不當行為”(該術語定義見下文)而終止董事在董事會的任期,則在終止之日尚未歸屬的所有限制性股票單位應被視為取消並沒收,無需董事進一步考慮。
(b) 如果董事因死亡或 “殘疾”(該術語定義見下文)而終止在董事會的任期,則所有限制性股票單位應在終止之日歸屬。
(c) 如果董事在董事會的任期因其 “任期”(定義見下文)到期而終止,則其限制性股票單位在根據本協議第 2 條歸屬的限制性股票單位應成為歸屬的限制性股票單位。
(d) 如果董事在董事會的任期因本第 3 節 (a) 至 (c) 節規定的原因以外的任何原因終止,則在終止之日尚未歸屬的所有限制性股票單位應被視為取消並沒收,無需董事進一步考慮,除非委員會自行決定另有具體決定,否則委員會可以在不違反第 11 條的前提下提供董事被視為滿足決賽的服務要求第 2 節中規定的歸屬日期,可以按全額或按比例分配。
(e) 就本獎勵證書而言,“不當行為”、“殘疾” 和 “期限” 等術語的含義應載於本第 3 (e) 節:

(i) “不當行為” 是指董事對重罪或任何罪行(無論是重罪還是輕罪)的定罪或辯護,這些罪行涉及購買或出售任何證券、郵件或電匯欺詐、盜竊或挪用公司財產,或者嚴重違反董事對公司或其股東的信託義務。
(ii) “殘疾” 是指董事在六 (6) 個月內連續45個工作日或60天內喪失身體或精神行為能力,這使董事無法履行其對公司的職責。有關董事是否存在殘疾的任何問題均應由公司選出的合格醫生決定。

(iii) “任期” 是指從董事當選或最近一次連任董事會成員開始,到其後一週年結束的每個董事任期,除非董事當選的任期更長或更短,在這種情況下,更長或更短的任期應為任期;但是,任期應被視為包括任何自動續約。
    -2-


4. 發行股票。在限制性股票單位的適用歸屬日期之後,根據本計劃的條款和條件,公司將發行此類既得限制性股票單位的股票,扣除公司為滿足本協議第7節所述的納税而預扣的任何股份。此類發行應在適用的歸屬日期之後儘快發行(但無論如何不得晚於上文第 2 節所述的適用歸屬日期之後的60天)。就限制性股票單位發行的股票應受委員會可能確定的止損轉讓令和其他限制的約束,這些限制是美國證券交易委員會、納斯達克股票市場、任何適用的聯邦、州或地方法律以及公司的公司註冊證書和章程所要求的,委員會可能會要求對此類股票加上一個或多個圖例以適當提及此類限制。公司可以通過以下方式交付股份以結算限制性股票單位:(A) 向董事交付以董事名義註冊的代表此類股份的證書,或 (B) 將此類股份存入為董事開設的股票經紀賬户。公司不會交付任何部分普通股,而是將要交付的普通股數量四捨五入到下一個整數。
儘管本第 4 節中有任何相反的規定,但如果當地法律禁止以股票結算,公司可以自行決定以現金支付的形式結算限制性股票單位,或者要求董事、公司和/或子公司獲得董事居住國(以及董事提供服務的國家,如果不同)的任何政府和/或監管機構的批准。或者,公司可以自行決定以股份的形式結算限制性股票單位,但要求董事立即出售此類股票(在這種情況下,獎勵證書應賦予公司代表董事發布銷售指示的權力)。
5. 無權繼續提供服務。本計劃和本獎勵證書均不賦予董事以公司員工、顧問或董事的身份繼續擔任任何職位的權利。
6. 可轉移性。
(a) 限制性股票單位在歸屬之前的任何時候均不可轉讓,也不得由董事出售、轉讓、處置、質押或以其他方式抵押,除非根據遺囑或血統和分配法。此類轉讓後(根據遺囑或血統和分配法),該權益受讓人應在遵守本協議所有條款和條件的前提下獲得此處授予的權利。







    -3-



(b) 在不違反本協議第6 (a) 條的前提下,為了遵守任何適用的證券法,董事只能在根據經修訂的1933年《美國證券法》對既得限制性股票單位進行註冊後或根據該法的豁免進行此類股份後才能出售。
(c) 在股票結算和發行後,如果公司允許董事安排通過公司的經紀人或其他指定代理人出售股票,則董事承認並同意,如果公司的內幕交易政策不允許董事進行與公司證券有關的交易,則公司可以阻止任何此類出售和/或取消董事下達的任何出售訂單。如果委員會確定董事出售或轉讓股份的能力受到限制,則公司可以根據本獎勵證書第13節通知董事。董事只能根據公司的此類通知出售此類股票。
7. 預扣税。
(a) 董事承認,無論公司採取什麼行動,與董事參與本計劃有關且在法律上適用於董事的所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、賬户付款或其他與税收相關的項目(“税收相關項目”)的最終責任現在是董事的責任,可能超過公司和/或任何子公司實際預扣的任何金額。董事進一步承認,公司 (i) 沒有就與限制性股票單位任何方面有關的任何税收相關項目的處理作出任何陳述或承諾,包括限制性股票單位的授予、歸屬或結算、限制性股票單位結算時發行股票、隨後出售根據此類發行收購的股票以及收取任何股息和/或等值的股息;以及 (ii) 沒有承諾,也沒有義務,安排補助金的條款或任何方面限制性股票單位,以減少或取消董事對税收相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果董事在多個司法管轄區受税收相關項目的約束,則董事承認,公司可能需要在多個司法管轄區預扣税收相關項目或入賬。
(b) 為了遵守所有適用的聯邦、州和地方税收法律或法規,公司可以採取其認為適當的行動,確保向董事預扣或收取所有適用的税收相關項目。
(c) 根據本計劃的條款以及委員會根據本計劃可能通過的規則,董事可以選擇通過以下方式履行董事在所有税收相關項目上的義務:(i) 向公司交付應付給公司的現金、支票或匯票,(ii) 向公司交付其他股份,(ii) 向公司交付其他股份,(ii) 向公司交付其他股份,(iii) 讓公司扣留以其他方式交付的部分股份,其公允市場價值足以滿足在公司允許的範圍內,就此要求的法定預扣税;或 (iv) 讓公司扣留任何必要的款項,以支付董事工資或其他應付給董事的款項所需的法定預扣税。公司不會交付任何部分股票,而是將要交付的股票數量四捨五入到下一個整數。董事的選舉必須在限制性股票單位產生任何此類預扣義務之日或之前作出。如果董事未能及時做出這樣的選擇,公司有權扣留原本要交付的部分股份,其公允市場價值等於公司自行決定適用的税款的法定預扣金額。既得限制性股票單位所依據的股票的淨結算和
    -4-


特此特別授權交付先前擁有的股份作為履行上述預扣義務的替代方案。在必要範圍內,為了履行在股票交付前預扣《聯邦保險繳款法》税款的任何義務,公司有權從其他補償中扣除這些税款。
8. 適用法律。本獎勵證書應受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律進行解釋,不考慮其中的法律衝突條款。
9. 修正案。根據本計劃的規定,公司有權通過委員會行事,前瞻性或追溯性地修改、更改、暫停、終止或取消本獎勵;但是,未經董事同意,對限制性股票的此類修改、變更、暫停、終止或取消都不會對董事在本獎勵證書下的實質性權利產生不利影響。除非本第 9 節另有規定,否則公司有權在未經董事書面同意的情況下根據上述規定修改本獎勵證書。
如果公司被重組或清算,或者其全部或幾乎全部資產被出售,或者公司與其他公司或實體合併或合併(或者如果公司為完成上述任何一項達成書面協議),委員會可自行決定取消任何未償還的限制性股票,並要求向董事支付款項(現金或股票),或其任何組合)基於普通股每股價格的此類限制性股票單位的價值交易中已收到或將要收到的股票。
10. 行政管理。此獎勵證書應始終受本計劃的條款和條件的約束。本獎勵證書中未定義的大寫術語應具有計劃中規定的含義。委員會對本計劃保留的所有事項以及委員會就此作出的決定擁有唯一和完全的酌處權,本獎勵證書應為最終證書,對董事和公司具有約束力。委員會有權和酌情決定因授予本協議限制性股票單位而出現的任何問題。
11.符合《美國納税人守則》第 409A 條的規定。
(a) 此處所述的限制性股票單位結算中的股份分配,代表《守則》第409A條所指的 “延期補償”,應符合《守則》第409A條的適用要求。但是,在《財政部條例》第1.409A-1 (b) (4) 條關於短期延期的例外情況規定的範圍內,上述分配不應被視為《守則》第409A條所規定的 “延期補償”。







    -5-


(b) 公司和董事的意圖是,根據《守則》第409A條,本獎勵證書不會對董事造成不利的税收後果。因此,在本計劃允許的情況下,公司可隨時(未經董事同意)修改或修改本計劃或本獎勵證書,以確保該獎勵不是《守則》第409A條(或者符合《守則》第409A條的要求)的 “遞延薪酬”。任何此類修正均應以最大限度地保留董事的預期利益的方式進行。本段並未規定公司有義務修改本獎勵證書,也不保證根據本獎勵證書所欠的金額或福利不會根據《守則》第409A條受到利息和罰款的約束。為了適用《守則》第409A條的規定,在適用範圍內,根據第2條歸屬的每組限制性股票單位應被視為單獨的付款。
(c) 儘管公司希望本獎勵證書和根據本協議授予的限制性股票單位遵守或免於遵守《守則》第409A條以及根據該條頒佈的任何相關法規或其他指導方針的要求,但公司或委員會及其各自的任何關聯公司均不對任何人承擔任何不遵守《守則》第409A條要求的税收後果或與本獎勵有關的任何其他税收後果的責任。
12. 施加其他要求。公司保留對董事參與本計劃、限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,前提是公司認為有必要或可取,以遵守當地法律或促進本計劃的管理,並要求董事簽署完成上述任務可能需要的任何額外獎勵證書或承諾,作為收到限制性股票單位所依據的股票的條件。
13. 通知。根據本獎勵證書發出的任何通知、請求、指示或其他文件均應以書面形式提出,並可通過公司允許的方法交付,就公司而言,應寄給公司主要辦公室的公司祕書,如果是董事,則應送達公司記錄中顯示的董事地址或可能以書面形式指定的其他地址(或通過公司批准的其他方法),由任何一方通過。
14. 可分割性。本獎勵證書中任何條款的無效或不可執行性不應影響本獎勵證書中任何其他條款的有效性或可執行性,獎勵證書中的其他條款應在法律允許的範圍內可分割和執行。
15.獎勵視計劃而定;對獎勵的修改。該獎項受公司股東批准的計劃約束。本計劃的條款和條款可能不時修訂,特此以引用方式納入此處。如果本獎勵證書中包含的任何條款或條款與本計劃的條款或規定發生衝突,則以本獎勵證書的適用條款和規定為準。

    -6-



16. 計劃的自由裁量性質;沒有既得權利。本計劃本質上是自由裁量的,期限有限,公司可以隨時自行決定,修改、取消或終止。本獎勵證書所代表的獎項的授予是特殊的、自願的和偶然的,即使過去曾多次授予獎勵,也不會產生任何合同或其他權利來獲得獎勵或福利來代替獎勵。未來獎勵(如果有)將由公司自行決定,包括但不限於獎勵的形式和時間、受獎勵約束的股票數量以及歸屬條款。本計劃的任何修改、修改或終止均不構成對董事在公司任職條款和條件的變更或損害。
17. 電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與RSU或根據本計劃授予的未來獎勵有關的任何文件,或通過電子方式請求董事同意參與本計劃。通過接受本獎項,董事特此同意並同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
18. 英語。董事承認並同意,局長明確打算用英文起草計劃、本獎勵證書、任何附錄以及根據該獎項提出、發出或提起的所有其他文件、通知和法律訴訟。除非特別説明,否則如果董事已收到翻譯成英語以外語言的計劃、本獎勵證書、任何附錄或與獎項有關的任何其他文件,如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。
19. 補助金的性質。在接受該獎項時,董事承認、理解並同意:
(i) 本計劃由公司自願制定,本質上是自由裁量的,在本計劃允許的範圍內,公司可以隨時修改、修改、暫停或終止;
(ii) 該獎項是自願的、偶然的,不產生任何合同或其他權利來獲得未來限制性股的補助金或代替限制性股的福利,即使過去曾授予限制性股票單位;
(iii) 有關未來獎勵或其他補助(如果有)的所有決定將由公司自行決定;
(iv) 董事自願參與該計劃;
(v) 限制性股票單位所依據的股票的未來價值未知且無法確定,無法確定預測;以及



    -7-



(vi) 董事承認並同意,公司和任何子公司均不對董事當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這種波動可能影響限制性股票單位的價值,或者根據限制性股票的歸屬和結算或隨後出售結算時發行的任何股份而應付給董事的任何金額。
20.同意收集、處理和傳輸個人數據。根據適用的個人數據保護法,公司特此就董事的個人數據以及與公司授予本獎項和董事參與本計劃有關的此類數據的收集、處理和傳輸向董事通報以下情況。收集、處理和傳輸董事的個人數據對於公司管理本計劃和董事參與本計劃是必要的。局長拒絕和/或反對收集、處理和傳輸個人數據,可能會影響局長對本計劃的參與。因此,董事自願明確和毫不含糊地承認並同意(在適用法律要求的情況下)公司及其子公司之間收集、使用、處理和傳輸本獎勵證書和任何其他獎勵補助材料中所述的個人數據,以實施、管理和管理董事參與本計劃。
為了管理和管理本計劃,公司持有有關董事的某些個人信息,包括姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會安全號碼、護照號碼或其他員工識別號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有獎勵的詳細信息或任何其他獲得、取消、購買、歸屬、未歸屬或未償還的股份的權利(“數據”)。數據可以由董事提供,也可以在合法的情況下從第三方收集,公司處理這些數據的唯一目的是實施、管理和管理董事對本計劃的參與。數據處理將通過電子和非電子方式進行,其邏輯和程序與收集數據的目的嚴格相關,並遵守局長居住國的適用法律和法規規定的保密和安全規定。如果出於所尋求的處理目的而沒有必要進行數據處理操作,則將最大限度地減少對個人和身份數據的使用。只有那些為實施、管理和運營計劃以及董事參與本計劃而需要訪問的人才能在公司組織內訪問數據。

公司可以進一步將數據傳輸給任何協助公司實施、管理和本計劃的第三方。這些接收者可能位於歐洲經濟區或世界其他地方,例如美國。董事特此授權(在適用法律要求的情況下)他們以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移數據,以實施、管理和管理董事對本計劃的參與,包括將管理本計劃和/或隨後代表董事持有股份所需的任何必要數據轉移給董事可能選擇存放根據該計劃收購的任何股份的經紀人或其他第三方計劃。




    -8-


董事可以隨時行使適用的個人數據保護法規定的權利,其中可能包括 (a) 獲得有關數據存在的確認,(b) 核實數據的內容、來源和準確性,(c) 要求整合、更新、修改、刪除或封鎖(違反適用法律),以及 (d) 出於法律原因反對收集,處理或傳輸本計劃的實施、管理和/或運營所必需或不需要的數據;以及局長參與該計劃。董事可以通過聯繫公司祕書辦公室尋求行使這些權利。

最後,應公司的要求,董事同意提供一份已簽署的數據隱私同意書(或公司可能要求的任何其他協議或同意),公司認為有必要從董事那裏獲得該同意書,以便根據董事所在國的數據隱私法管理董事對本計劃的參與,無論是現在還是將來。董事理解並同意,如果董事未能提供公司要求的任何此類同意或協議,董事將無法參與該計劃。

21. 私募配售。限制性股票單位的授予無意在董事居住國(以及就業國家,如果不同)公開發行證券。公司尚未向當地證券管理機構提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有要求),限制性股票的授予不受當地證券當局的監督。
22. 獲獎證書附錄。儘管本獎勵證書中有任何相反的規定,但該獎項應受導演居住國(以及主要提供服務的國家,如果不同)的任何特殊條款和條件的約束,如獎勵證書所附的適用附錄(“附錄”)所述。此外,如果董事將居留權轉移到獎勵證書附錄中反映的另一個國家,則該國家的特殊條款和條件將適用於董事,前提是公司自行決定適用此類條款是必要或可取的,以遵守當地法律、規章和條例,或促進本計劃的運營和管理。任何適用的附錄均應構成本獎勵證書的一部分。
23.沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就董事參與本計劃或其收購或出售標的股票提出任何建議。局董事承認,在採取與該計劃有關的任何行動之前,他應就其參與該計劃事宜徵求自己的個人税務、法律和財務顧問的意見。
24.Clawback。儘管有相反的規定,但適用法律要求或公司政策規定的任何 “回扣” 或 “補償” 政策均應自動適用於本獎項。



    -9-


25. 完整協議。本獎勵證書代表了雙方就本獎勵證書主題事項達成的全部諒解和協議,取代和取代了雙方先前就此類事項達成的所有協議、安排、諒解、權利、義務和責任。
26.內幕交易/市場濫用法。董事承認,根據董事或董事經紀人的居住國或股票上市地,董事可能會受到內幕交易和/或市場濫用法的約束,這可能會影響董事在董事被認為擁有 “內幕” 期間接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如限制性股票)或與股票價值相關的權利(例如幻影獎勵、期貨)的能力信息”(關於董事法律或法規所定義的公司)國家)。當地的內幕交易法律和法規可能會禁止撤銷、修改或修改董事向董事發出的擁有內幕消息的訂單。此外,可能禁止董事 (i) 向任何第三方披露內幕消息(“需要知道” 除外),以及(ii)向第三方 “小費” 或促使他們以其他方式買入或賣出證券。董事應記住,第三方包括公司的其他董事和員工。這些法律和法規規定的任何限制均獨立於任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制。董事承認,他或她有責任瞭解並遵守任何此類法律和該公司的政策,特此建議就此事與其個人法律顧問交談。
27. 豁免。董事承認,公司對違反本獎勵證書任何條款的豁免不得作為或解釋為對本獎勵證書任何其他條款的放棄,也不得解釋為對董事或任何其他董事先前或之後的違規行為的豁免。

[簽名頁面如下]

    -10-



納斯達克公司


作者:_________________________
姓名:布萊恩·史密斯
職務:執行副總裁兼首席人事官

    -11-


附錄
條款和條件
本附錄包括根據納斯達克公司股權激勵計劃(以下簡稱 “計劃”)向參與者授予限制性股權的其他條款和條件,前提是參與者是以下所列國家之一的居民和/或就業。如果參與者在獎勵日期之後將居留權和/或工作轉移到下文所述的另一個國家,則該國家的附加條款和條件將適用於參與者的限制性股票,前提是公司自行決定適用此類條款和條件是必要或可取的,以遵守當地法律、規章和法規,或者促進限制性股票和計劃的運營和管理(或者公司可能制定其他條款和條件)是必要的,或建議為參與者的轉賬提供便利)。本附錄中使用但未定義的某些大寫術語具有計劃和/或非美國限制性股票單位獎勵證書中規定的含義。司法管轄區(“獎勵證書”)。
通知
本附錄包括有關外匯管制和參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2023年1月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律通常很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要將本附錄中的信息作為與參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在限制性股票單位歸屬或參與者出售根據本計劃收購的股票時,這些信息可能已經過時。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定結果。因此,建議參與者就參與者所在國的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。
最後,如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家的公民或居民,在獎勵獲得後將工作和/或居留權轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則此處包含的通知可能不適用於參與者。在這種情況下,公司應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用。


    -12-