1 高管僱傭協議本高管僱傭協議(“協議”)自2023年6月13日(“生效日期”)由特拉華州的一家公司Inspire Medical Systems, Inc.(“Inspire” 或 “公司”)和卡爾頓·韋瑟比(“高管”)簽訂和簽訂。鑑於 Executive 希望按照此處提供的條款向公司提供服務。因此,現在,考慮到上述前提以及本協議的共同契約和義務,特此確認這些契約和義務的收到和充分性,雙方商定如下:1.就業。在遵守本協議的所有條款和條件的前提下,Inspire同意僱用高管,高管同意接受Inspire的聘用,擔任公司的首席戰略官,向公司總裁兼首席執行官彙報。據瞭解,高管和高管在Inspire的僱傭將受Inspire董事會(“董事會”)或其總裁兼首席執行官通過的政策和條款(可能由Inspire不時修訂)、Inspire的員工手冊以及對Inspire受薪員工生效的其他政策的約束,除非本協議另有明確規定。高管們預計開課日期為2023年7月10日。2.職責。除非Inspire另有書面同意,否則Executive的服務應為Inspire獨有。高管應承擔主要責任並履行高管職位的職責以及執行官與公司總裁兼首席執行官可能共同商定的其他職責,應利用高管的精力和全職工作時間履行高管的職責,並應迅速忠實地履行與該工作有關的所有職責。高管將以稱職和專業的方式履行高管的職責,符合Inspire董事會及其總裁兼首席執行官的期望。如果外部活動首先向Inspire董事會或其總裁兼首席執行官披露並獲得其書面批准,則高管可以在外部董事會或公共或私人組織的委員會任職。如果董事會或Inspire的總裁兼首席執行官認為外部活動與本協議的條款有任何衝突,損害了高管履行本協議規定的高管職責的能力,或者以任何方式與Inspire的商業利益發生衝突,則不會獲得批准。儘管有上述規定,但高管可以參與附錄 A 中規定的活動,也可以在未經事先批准的情況下參與慈善活動(包括但不限於在慈善或非營利組織董事會任職),並參與個人投資活動,前提是此類活動單獨或總體上不會嚴重幹擾高管履行本協議規定的職責、造成利益衝突或違反任何條款本協議。3.僱傭期限。本協議無意規定高管任職的最低或最高期限。Executive 和 Inspire 有 “隨意” 的僱傭關係,這意味着任何一方都有權終止僱傭附錄 10.2
2 任何時候出於任何原因的關係,無論有沒有原因。如第5款所述,解僱的原因和時間將決定第6段規定的解僱後付款和補助金(如果有的話)的數額。4.報酬、報銷和福利。作為對高管在本協議下提供的所有服務的補償,公司同意向高管提供以下薪酬、報銷和福利:a. 基本工資。公司將向高管支付基本工資,根據Inspire的標準薪資慣例支付。年化基本工資總額應為45.5萬美元。基本工資應接受年度績效評估和可能的調整,具體由Inspire的薪酬委員會或董事會自行決定(不時增加 “基本工資”)。b. 激勵獎勵。作為額外薪酬,根據Inspire的管理激勵計劃(“MIP”)和/或Inspire的長期激勵計劃(統稱 “激勵計劃”)的條款和條件,高管將有資格獲得全權年度獎金和/或長期激勵薪酬(“激勵獎勵”),這些計劃可能會不時被Inspire採用、修改、補充、終止和/或取代。關於激勵計劃,雙方的理解如下:i. 年度獎金薪酬。根據本協議,在高管任職期間完成的每個財政年度,高管將有資格根據MIP或其他可能不時生效的繼任計劃或計劃獲得年度獎金(每項都是 “年度獎金”)。高管的目標年度獎金應為基本工資(“目標獎金金額”)的55%,前提是高管和Inspire已經實現了某些績效目標和目的。高管在公司工作的第一年的任何年度獎金均應根據生效日期按比例分配。除非第 6 (c) 段另有規定,否則要獲得激勵獎勵的資格,員工必須在日曆年的最後一天就業。ii.初始股權獎勵。在高管開始受僱於公司後一個月(“授予日”)的最後一個交易日,高管將獲得以下股票獎勵:(A)收購公允價值為80萬美元(使用公司黑斯科爾斯估值方法確定)的公司普通股(“期權”)的期權。期權 (i) 的行使價將等於授予日公司普通股的公允市場價值,(ii) 將在四年內歸屬,25%的期權在授予日一週年時歸屬,其餘75%的期權將在授予日一週年後按比例歸屬,但須視高管在此日期之前的持續任職情況而定,以及 (iii) 應受公司2018年激勵獎勵條款和條件的約束計劃(“2018 年計劃”)和適用的標準獎勵協議形式。(B) 根據公司2023-25財年的績效股票單位計劃(“2023 PSP”)授予績效股票單位(“PSU”),目標數字
該獎勵中提供的價值等於80萬美元的股票中有3股(基於授予日公司普通股的公允市場價值)。2023 年 PSP 的歸屬將在截至2025年12月31日的三年期結束後進行,並將基於公司在這三年期間實現董事會組織和薪酬委員會批准的某些績效目標的情況。根據該計劃可能歸屬的股票數量(如果有)可以在目標股票數量的50%至200%之間。iii.一般條款。(A) 高管獲得激勵獎勵的資格將由董事會或其他可能負責做出該決定的委員會自行決定。(B) 第 4 (b) (ii) 節中規定的初始股權獎勵應遵守每項此類獎勵的適用獎勵協議形式中規定的控制權變更條款。(C) 激勵計劃不一定是包羅萬象的,因為可能會出現Inspire沒有預料到的情況。如果Inspire認為情況允許,它可能會解釋激勵計劃或改變激勵計劃。此外,如果Inspire確定此類激勵獎勵將違法或合理地對Inspire或其義務或協議產生不利影響,包括但不限於使Inspire的流動性(包括足夠的儲備)不足,無法在正常過程中開展業務和償還債務,則高管獲得激勵獎勵的資格可能會受到影響。(D) Inspire 保留隨時通過添加、刪除或以其他方式修改激勵計劃任何部分的權利,無論是否通知高管,前提是如果根據此類計劃向高管發放了非現金薪酬,則高管應根據適用法律的要求收到計劃的任何變更的通知,並且任何此類變更通常適用於激勵計劃的參與者而且不是行政部門所特有的。(E) 有關激勵計劃下激勵獎勵計算的任何問題將由激勵計劃管理人根據激勵計劃的條款和條件最終確定。c. 搬遷和通勤費用。為了幫助支付高管的搬遷和通勤費用,公司應在生效之日起三十(30)天內向高管一次性支付26萬美元,總計為該款項的任何税款(這樣高管應獲得税後淨額)(統稱為 “搬遷一次性付款”),前提是高管在付款之日受僱於公司。行政部門同意在生效日期(“搬遷截止日期”)後的六(6)個月或之前搬遷到明尼蘇達州明尼阿波利斯的大地區。在行政部門搬遷之前,(i) 行政部門應通勤到
4 公司每週在金谷設立公司辦公室,從他目前的家鄉出發;(ii) 高管同意,他通常每週在公司的公司辦公室工作四天。如果高管在沒有正當理由的情況下終止了高管的僱用,或者公司因故終止了高管的僱用,無論是在搬遷截止日期之前,還是如果高管仍在公司工作,但未能在搬遷截止日期之前搬到大明尼阿波利斯地區,則高管應在 (i) 搬遷截止日期或 (ii) 搬遷截止日期後的三十 (30) 天內一次性向公司償還全部搬遷款項高管終止了在公司的僱傭關係。d.開支。Inspire 將向高管報銷高管因履行本協議規定的高管職責而產生的所有普通、必要和合理的業務費用,包括娛樂、電話、差旅和雜項費用。根據公司的政策和程序,高管必須獲得此類費用的適當批准,高管必須向公司提供此類費用的文件,其形式足以維持Inspire根據經修訂的1986年《美國國税法》(“守則”)扣除此類費用。e. 休假。根據Inspire在任何特定時間生效的政策,高管都有權享受帶薪或無薪休假。f. 健康、傷殘和人壽保險以及其他高管福利計劃。Inspire 將為高管提供與 Inspire 其他全職受薪員工相同的健康、傷殘和人壽保險,以及目前存在或將來可能由Inspire為其全職受薪員工制定的其他員工福利計劃,但須遵守適用福利計劃的條款和條件。g. 賠償。Inspire 將為高管因為 Inspire 提供服務而產生的成本、開支、損害和其他責任進行辯護、賠償並使其免受其損害,但須遵守適用的特拉華州法規和 Inspire 的公司章程或章程的限制和其他條款和條件。h. 福利計劃的變更。據瞭解,本協議中提及Inspire制定或維護的特定員工福利計劃均無意更改這些計劃的條款和條件,也無意阻礙Inspire修改或終止任何此類福利計劃。i. 預扣税;税款。Inspire 可以根據任何法律或政府法規或裁決的要求,從應付給行政部門的任何薪酬、報銷款和福利中扣除所有聯邦、州、城市和其他税款,以及其他標準的預扣和扣除額。高管承認,高管根據本協議獲得的部分款項和部分福利將構成補償,應向高管全額納税。高管同意在高管適用的所得税申報表中正確報告此類補助金和福利,並繳納所有適當的税款。
5 5.終止。高管的僱傭可以隨時終止,具體如下:a. 死亡。高管去世後,高管的僱傭將自動終止。b. 殘疾。如果高管的殘疾使高管無法履行高管工作的基本職能,無論有沒有適用的州和聯邦殘疾人法所界定的合理便利,任何一方都可以在向另一方發出書面通知後隨時終止對高管的僱用。就本協議而言,如果高管因生病或喪失行為能力,有資格根據Inspire為高管的利益維持的任何長期傷殘收入保險單開始領取殘疾收入保險,則應假定高管有這種殘疾。如果高管沒有資格獲得此類補助金,則如果行政長官在連續二十六 (26) 周以上基本無法履行高管工作的基本職能,無論是否有合理的便利,或者在任何十二 (12) 個月內總共三十六 (36) 周的較短非連續時間內,總共三十六 (36) 周,則應假定高管有這種殘疾。c.在向高管發出書面通知後,Inspire 可以隨時以 “原因” 終止高管的僱用。“原因” 應定義為:i. 高管嚴重違反本協議規定的任何高管義務,或者高管因殘疾以外的原因一再未能或拒絕履行或遵守高管作為Inspire高管的職責、責任和義務;ii.影響 Inspire 或 Inspire 的任何客户、供應商或員工的任何重大不誠實行為或其他違反高管忠誠度義務的行為;iii.以影響高管履行作為 Inspire 員工的職責、責任和義務的方式使用酒精或其他藥物;iv.因犯有重罪或任何涉及虛假陳述、道德敗壞或欺詐的罪行的指控而被定罪、認罪或無人質疑;v. 高管實施任何其他損害Inspire聲譽、業務或業務關係的故意或故意行為;或 vi.是否存在任何禁止高管繼續在Inspire工作的法院命令或和解協議。如果本第 5 (c) 款所述類型的事項,單獨或與其他此類事項一起是重大的,則該事項應為 “實質性”。d. 無原因。Inspire 可以在任何時候終止高管的僱用
在向行政部門發出一 (1) 個月的書面通知後,無緣無故地進行6次。Inspire 可以自行決定不讓高管在部分或全部通知期內提供積極的就業服務,並在部分或全部通知期內讓高管休帶薪休假。e. 自願辭職。高管可以在向Inspire發出兩(2)周的書面通知後,隨時無緣無故地終止高管的僱用。此外,高管可以出於正當理由終止高管的僱用。就本協議而言,“正當理由” 是指:i. 未經行政部門同意,大幅削減高管的職責或責任;ii.未經高管同意,大幅削減基本工資,除非這種削減是高管僱員工資總體減少的一部分,並且高管的削減與工資的總體減少成正比;iii.未經高管同意,公司搬遷的高管的工作地點距離高管在搬遷前的工作地點超過五十 (50) 英里,儘管商務旅行不應被視為高管工作地點的變動;或 iv.公司嚴重違反本協議。儘管有上述規定,但高管只有在出現上述一項或多項條件後才可以出於正當理由終止對高管的僱用,前提是高管在該條件最初存在後的九十 (90) 天內首先向公司發出書面通知,説明高管聲稱的正當理由,而公司未能在發出通知後的三十 (30) 天內糾正此類聲稱的正當理由的依據。解僱時的付款和福利。高管解僱後,高管只能獲得以下補助金和福利:a. 殘疾;死亡。如果高管因高管殘疾或死亡而被解僱,則無論解僱日期如何,高管或高管的遺產或繼承人(視情況而定)應支付 (i) 截至解僱之日基本工資中迄今未支付的任何部分;(ii) 根據相關計劃的條款累積或先前發放但尚未支付給高管的任何現金獎勵;(iii) 根據Inspire維護的任何傷殘或人壽保險單應支付的任何福利高管在解僱時的福利,但須遵守此類保單的條款和條件;(iv) 任何未付的費用報銷;(v) Inspire的任何激勵計劃或Inspire的任何其他員工福利計劃(例如401(k)計劃)下的高管或高管的遺產或繼承人(視情況而定)的其他既得福利,但須遵守這些計劃的條款和條件。b. 為事業鼓舞;自願辭職。如果激發靈感
7 因故終止高管的僱用,或者如果高管辭職,無論解僱日期如何,都應向高管支付 (i) 在解僱之日之前未支付的基本工資的任何部分;(ii) 任何未支付的費用報銷;以及 (iii) Inspire的任何激勵計劃或Inspire的任何其他員工福利計劃(例如401(k)計劃)下的高管其他既得福利(如果有),但須遵守這些計劃的條款和條件。c. Inspire 無故終止。如果公司無故解僱高管,無論解僱日期如何,都應向高管支付與上文第6 (a) 段規定的相同薪金和福利。此外,在不違反第10款的前提下,在法律允許的最大範圍內,Inspire應以令Inspire合理滿意的形式執行和撤銷索賠解除協議,該段除其他外,確保高管不會因終止而提起任何類型的訴訟或提出其他索賠(除非為了執行本協議規定的高管的權利):i. 向高管支付相當於 (A) 截至六個月基本工資總額的款項根據公司截至終止之日的常規薪資慣例,終止日期和 (B) 目標獎金金額的比例按比例分配的部分,在從終止之日起到終止之日的六 (6) 個月週年之內,分期付款基本相等;前提是,儘管本第6 (c) (i) 段有相反的規定,如果此類終止僱傭發生在控制權變更後的十二 (12) 個月內(定義見下文)(該時期,即 “COC期”),然後,Inspire應在此期間分期向高管支付 (A) 九 (9) 個月的基本工資和 (B) 目標獎金金額,代替本第6 (c) (i) 段規定的上述款項根據公司常規規定,自終止之日起至終止之日的 (9) 個九個月週年之際的期限自解僱之日起的薪資做法;ii.在高管有效選擇繼續提供COBRA醫療保險的前提下,繼續向高管和高管的符合條件的受撫養人提供從解僱之日起至解僱之日六 (6) 個月週年紀念日結束的期間內支付任何 COBRA 福利的保費(如果此類終止僱傭發生在 COC 期內,則為解僱之日起九 (9) 個月週年紀念日)。iii.如果此類解僱發生在COC期內,則在生效之日或之後授予的每項高管股權獎勵應立即全部歸屬。為避免疑問,上述規定不適用於在生效日期之前授予的高管的任何股權獎勵。d. 控制權變更定義。就本協議而言,“控制權變更” 是指發生以下任何情況:(1) 公司股東出售其在公司的很大一部分股份,或者合併、重組或合併,在這種出售、合併、重組或合併之前,公司的股東在出售完成後不立即出售、合併、重組或合併,
8. 重組、合併或合併,擁有幸存實體當時有權在董事選舉中普遍投票的未償還有表決權的證券的百分之五十(50%)以上的總投票權,但前提是此類事件導致董事會組成發生變化,導致此類事件發生後董事不佔董事會多數;或(2)將公司的全部或幾乎全部資產出售或以其他方式處置給一個實體本公司、本公司的任何子公司或公司在此類出售前夕存在的股東實益擁有該收購實體當時有權在董事選舉中普遍投票的未償還表決權證券的總投票權的百分之五十(50%),但前提是此類事件導致董事會組成發生變化,以至於此類事件發生後的董事不構成董事會多數。7.商業保護。Inspire 擁有許多機密和專有商業利益以及與其產品、服務和客户有關的其他信息,需要對其進行充分保護。出於這個原因,它是否願意簽訂本協議取決於行政部門是否接受下文第8段規定的契約。高管了解到,第8段中的業務保護將在高管的整個任職期間適用,並且即使根據本協議第5段終止了高管的僱用,此後也將繼續適用,無論解僱的原因或時間如何。8.離職後限制。a. 對競爭的限制。高管同意,在受僱於Inspire期間,以及高管受僱於Inspire的最後一天後的十二(12)個月內,高管不得受僱於從事與高管在Inspire任職期間或終止之日為其提供的或正在開發的任何產品或待遇相同或與之競爭的產品或待遇的組織提供服務。b. 禁止招攬激勵員工。高管同意,在受僱於Inspire期間,以及此後的十二(12)個月內,高管不會招引、促使他人被邀請、參與或推動任何人終止該人在Inspire的僱傭協議或違反該人與Inspire的僱傭協議。c. 離職後披露。如果高管在Inspire的僱用終止,高管同意,在上文第8(a)段所述的限制期內,高管將立即向Inspire通報任何新僱主的身份、高管新職位的職稱以及向該僱主提供的任何服務的描述。此外,高管同意在十 (10) 天內迴應Inspire提出的任何書面請求,要求提供有關高管工作活動的進一步信息,足以向Inspire保證高管沒有違反本協議中承擔的任何義務。d. 禁止披露機密信息。高管應持有第 8 (e) 段所定義的 “機密信息”,包括商業祕密和/或
9 數據嚴格保密,未經公司事先書面同意,絕不會直接或間接披露、分配、轉移、傳達、傳達給高管自己或他人的利益,或直接或間接向公司競爭對手或任何其他個人或實體(包括但不限於媒體、其他專業人士、公司、合夥企業或公眾)披露、分配、轉讓、傳達、通信或由其使用高管在公司任職期間或高管任職後的任何時間終止與公司的僱傭關係,無論高管解僱的原因如何,無論是自願還是非自願的。高管進一步承諾並同意,他將忠實遵守公司為確保機密信息的機密性而現有的或可能制定的任何規則、政策、做法或程序,包括但不限於規則、政策、做法或程序:i) 限制授權人員的訪問;ii) 限制複製任何文字、數據或記錄;iii) 要求將財產、文件或數據存儲在公司提供的安全設施中,並限制安全或保管庫鎖組合或密鑰授權人員;和/或 iv) 公司不時頒佈的結賬和退貨或其他程序。高管承認,根據2016年《捍衞商業祕密法》的要求,公司已向高管提供了以下豁免權通知:(A) 根據任何聯邦或州商業祕密法,高管不得因僅為舉報或調查涉嫌違法行為而向聯邦、州或地方政府官員或律師披露機密信息的行為承擔刑事或民事責任,(B) 不得舉行行政長官會議根據任何聯邦或州商業祕密法,披露在訴訟或其他訴訟中提起的投訴或其他文件中提出的機密信息應承擔刑事或民事責任,如果此類文件是密封提交的;(C) 如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求公司進行報復,則高管可以向高管的律師披露機密信息,並在法庭訴訟中使用機密信息包含機密信息保密信息,除非根據法院命令,否則不披露機密信息。e. 機密信息的定義。就本協議而言,“機密信息” 是指公眾不為公眾所知和公司擁有或擁有的任何信息,包括但不限於商業祕密、發明,以及與研究、開發、採購、營銷、銷售、會計、許可、業務系統、商業技術、客户名單、潛在客户名單、價目表、商業策略和計劃、待申請專利的材料和/或設計、設計文件、會議文件有關的信息,測試和/或測試標準或手冊,無論是文檔、電子、計算機還是其他形式。例如,機密信息可能包含在公司的客户名單、潛在客户名單、客户的特殊需求和要求中、客户的特殊需求和要求中
10 個潛在客户,以及客户或潛在客户的身份。信息應被視為機密信息,無論其來源如何,任何被標記或標記為 “機密” 或 “商業祕密” 的信息均應被視為機密信息。本段中規定的 “機密信息” 的定義並不完整。在高管任職期間,高管可能會不時獲得公眾不為人所知、公司專有或掌握的與公司業務有關的、對公司具有商業價值的其他信息,這些信息應包含在本段的定義中,儘管上面沒有具體列出。機密信息的定義適用於主體信息、商業祕密或數據可能出現的任何形式,無論是書面、口頭還是任何其他形式的記錄或存儲。f. 限制。此處規定的限制不適用於 “機密信息”:(A) 在高管未違反本協議的情況下屬於或成為公共領域的一部分;或 (B) 根據司法行動或政府法規披露的,前提是高管在披露之前通知公司,並在公司選擇對此類披露提出法律異議並避免此類披露時與公司合作。g. 某些公司補救措施。高管承認,如果高管違反第8(a)、8(b)和/或8(d)段,公司將遭受無法彌補的傷害。因此,除了公司有權在法律或衡平法上獲得的任何其他補救措施外,公司還有權獲得公平救濟,包括但不限於禁令,禁止或限制高管違反本協議第8 (a)、8 (b) 和/或8 (d) 段。如果公司根據本第 8 (f) 段尋求任何補救措施並在此類訴訟中獲勝,則高管應支付公司與此類訴訟相關的合理律師費。如果公司在這類訴訟中不能勝訴,公司應向高管支付與此類訴訟相關的合理律師費。此外,如果具有管轄權的法院裁定行政部門違反了第8 (a)、8 (b) 和/或8 (d) 段,則這些段落中的限制將延長行政部門違反的期限。9.Parachute Payments。a. 儘管本協議有任何其他規定,但如果公司或以其他方式向高管支付或為高管利益支付或支付的任何款項或福利,無論是根據本協議的條款支付或應付的、分配或可分配(所有此類付款和福利,包括上文第 6 段規定的付款和福利,以下簡稱 “總付款”),均受(全部或部分)約束再加上《守則》第 4999 條徵收的消費税(“消費税”),然後應將補助金總額(按照下文第9 (b) 段規定的順序)減少到必要的最低限度,以避免對總付款徵收消費税,但前提是 (i) 此類總付款的淨額(減去此類減少的總補助金的聯邦、州和地方所得税和就業税淨額),並考慮到逐步取消逐項扣除額和可歸因的個人豁免等於減少的總付款額),大於或等於 (ii) 該總額的淨金額未扣減的款項(但在減去聯邦、州和地方的淨金額之後)
11 對此類總付款額徵收的所得税和就業税,以及行政部門因此類未減少的總付款而需繳納的消費税金額,並考慮到逐步取消因此類未減少的總付款而產生的逐項扣除額和個人豁免)。b. 總補助金應按以下順序減少:(i) 按比例減少任何免於第 409A 條規定的現金遣散費守則(“第 409A 條”),(ii) 按比例減少任何非現金遣散費不受第 409A 條約束的付款或福利,(iii) 按比例減少任何其他不受第 409A 條約束的補助金或福利,以及 (iv) 按比例或符合第 409A 條的其他方式減少以其他方式支付給行政部門的任何款項或福利;前提是第 (ii)、(iii) 和 (iv) 款減少任何可歸因於第 409A 條的款項加快公司股權獎勵的歸屬應首先適用於公司股權獎勵,否則這些獎勵本來會及時歸屬。c.公司將選擇一位在計算《守則》第280G條和消費税適用性方面有經驗的顧問,前提是顧問的決定應基於《守則》第6662條所指的 “實質性權力”(“獨立顧問”),就本第9段的適用做出決定。獨立顧問應在高管獲得總付款的權利觸發後的十五 (15) 個工作日內(如果適用),或高管(前提是高管有理由認為總付款中的任何一筆可能需繳納消費税)或公司要求的其他時間內,向高管和公司提供其決定以及詳細的支持計算和文件。獲得此類裁決的費用以及所有相關費用和開支(包括相關費用和在以後的任何審計中產生的開支)應由公司承擔。獨立顧問根據本協議作出的任何善意決定均為最終決定,對公司和高管具有約束力和決定性。d. 如果後來確定為了實現本第 9 段的目標和意圖,(i) 應進一步減少總付款,則高管應立即將多餘的金額退還給公司,或 (ii) 減少較少的總付款額,即超額金額應由公司立即向高管支付或提供,但向公司合理確定會導致根據第 409A 條徵收消費税的程度。10.第 409A 節 a. 一般條款。本協議各方承認並同意,在適用範圍內,本協議應根據第 409A 條的要求進行解釋並納入其所要求的條款和條件。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司確定根據本協議應支付的任何款項將立即根據第 409A 條向高管徵税,則公司保留(沒有任何義務這樣做或賠償高管未能這樣做)(i)通過對本協議的此類修正以及適當的政策和程序,包括
公司認為有必要或適當的 12 項具有追溯效力的修正案和政策,以維持本協議提供的福利的預期税收待遇,維護本協議的經濟利益,避免對公司造成不利的會計或税收後果和/或 (ii) 採取公司認為必要或適當的其他行動,將本協議規定的應付金額從第 409A 條中豁免或遵守第 409A 條的要求從而避免處罰的適用根據該税收徵税。本協議的任何條款均不得解釋或解釋為將未能遵守第 409A 條要求的任何責任從高管或任何其他個人轉移到公司或其任何關聯公司、員工或代理人。b. 根據第 409A 條離職。儘管本協議中有任何相反的規定:(i) 根據第 6 款,除非解僱高管構成《財政部條例》第 1.409A-1 (h) 條所指的 “離職”,否則不得根據第 409A 條支付任何構成 “不合格遞延薪酬” 的款項;(ii) 就第 409A 條而言,根據本協議獲得分期付款的任何權利均應視為有權獲得一系列單獨和不同的付款;以及 (iii)如果根據第 409A 條,任何費用或實物補助的報銷構成 “遞延補償”,則此類報銷或補助金應不遲於支出年度的次年 12 月 31 日提供。一年內報銷的費用金額不應影響隨後任何一年有資格獲得報銷的金額。一年內提供的任何實物補助金的金額不應影響任何其他年度提供的實物補助金額。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管在高管離職時被視為《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條所指的 “特定僱員”,則為了避免第 409A (a) (2) 條禁止分配高管根據本協議有權獲得的任何解僱補助金,必須延遲開始發放本協議規定的解僱補助金的任何部分在《守則》(B) (i) 中,高管解僱補助金的這一部分不得在《守則》之前提供給行政長官(A) 自高管在公司 “離職” 之日起的六個月期滿(該術語定義見根據《守則》第 409A 條發佈的《財政條例》)或 (B) 高管去世之日;在此日期較早者,根據本句延期的所有款項應一次性支付給高管,協議下應支付的任何剩餘款項按此處另有規定付款。c. 釋放。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管解僱後根據本協議應支付的任何 “不合格遞延薪酬”(根據第 409A 條的含義)都必須由高管執行和交付新聞稿,(i)公司應在終止之日起七(7)天內向高管交付新聞稿,以及(ii)如果高管未能執行新聞稿在版本到期日(定義見下文)或之前或之前,或者及時撤銷此後,高管接受新聞稿後,無權獲得任何以本版本為條件的款項或福利。就本第 10 (c) 段而言,“發行到期日” 是指公司及時交付版本之日起二十一 (21) 天的日期
13 給行政部門,或者,如果行政部門的解僱是 “與離職激勵措施或其他解僱計劃有關”(該短語定義見1967年《就業年齡歧視法》),則為該交付日期後的四十五(45)天。如果根據本第 10 (c) 段,由於高管解僱而根據本協議應支付的任何不合格遞延薪酬(根據第 409A 條的含義),則此類款項應在高管解僱之日後的第 60 天或之後的第一個工資日一次性支付,前提是高管在第 60 天之前執行但不撤銷該新聞稿天(且任何適用的撤銷期已到期)。11.補償追償。高管承認並同意,如果公司通過與《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及根據該法頒佈的任何規章制度(包括但不限於由此產生的任何上市規則或標準)有關的回扣或類似政策,則他或她應在高管任期內及之後採取一切必要或適當的行動來遵守該政策本公司自行決定不時修改(包括但不限於為實施和/或執行此類政策訂立任何必要或適當的進一步協議、修正案或政策)。行政部門在本第11段下的義務在本協議終止後繼續有效. 12.發明。“發明” 是指任何和所有發明、發現、想法、工藝、著作、著作、設計、開發和改進,無論是否受適用的專利、商標或版權法規的保護,均由行政部門在Inspire僱用時單獨或與其他人一起生成、構思或付諸實踐。a. 披露。高管同意立即以書面形式向 Inspire 披露所有發明。b. 所有權、轉讓和記錄保存。所有發明均為 Inspire 的專有財產。執行官特此將所有發明分配給 Inspire。高管同意保存 Executive 發明的準確、完整和及時的記錄,這些記錄應屬於 Inspire 的財產,應保存在Inspire的場所內。c. 合作。在高管解僱期間和之後,Executive同意向Inspire提供一切必要的合作和協助,以完善、保護和使用其發明權。在不限制上述內容的普遍性的前提下,高管同意簽署所有文件,做所有事情,並提供Inspire可能認為必要的所有信息,以便 (i) 轉讓或記錄高管在發明中的全部權利、所有權和權益的轉讓,以及 (ii) 使Inspire能夠在世界任何地方獲得發明的專利、版權或商標保護。d. 事實律師。行政部門不可撤銷地指定並任命 Inspire 及其正式授權的官員和代理人為事實上的律師,代表高管行事,代之以執行和提交任何合法和必要的文件,併合法處理所有其他文件
14 項允許的行為,是轉讓、申請或起訴任何美國或外國專利、版權或商標申請所必需的,其法律效力和效力與行政部門執行的相同。e. 豁免。Executive 特此放棄並放棄對 Inspire 提出的因侵犯任何發明而產生的任何專利、版權或商標的索賠,或任何性質的索賠。f. 未來專利。任何與Inspire業務有關的發明,如果高管在高管終止僱傭後一(1)年內提交專利申請,則應假定涵蓋高管在高管任期內構思的發明,但高管必須以真誠的同期、書面和適當證實的記錄提供相反的證據,證明該發明是在終止僱用後構思和製造的,沒有使用機密信息。g. 發佈或許可。如果一項發明與Inspire的現有或合理可預見的商業利益無關,則Inspire可根據高管的書面要求,自行決定將該發明發佈或許可給高管,且不可審查。除非由 Inspire 的總法律顧問以書面形式簽署,否則任何版本或許可均無效。h. 通知。特此通知高管,本協議和本第 12 段不適用於任何未使用 Inspire 設備、用品、設施或商業祕密信息、完全由高管自己開發的發明,以及 (1) 與 Inspire 的業務直接相關或 (ii) 與 Inspire 的實際或明顯預期的研究或開發無關,或 (2) 與高管所做的任何工作無關的發明激發靈感。13.其他。a. 完整協議。本協議的條款(以及本協議所設想或此處提及的任何其他協議和文書)旨在作為其關於公司僱用高管的協議的最終表達,取代任何先前或同期協議的證據,也不得與之矛盾。本協議雙方還打算使本協議構成其條款的完整和排他性聲明,並且不得在任何司法、行政或其他法律程序中引入任何外部證據來修改本協議的條款。b. 構建。本協議的每項條款均應根據適用法律進行解釋以使其有效和可執行。如果本協議的任何條款在任何程度上根據適用法律無效或不可執行,則該條款在有效和可執行的範圍內仍然有效。本協議的其餘部分也將繼續有效和可執行,整個協議將在其他司法管轄區繼續有效和可執行。如果具有管轄權的法院裁定任何
15. 本協議第 8 或 12 段的條款因任何原因均不可執行,此類法院應在必要的最低限度內對此類條款進行修改,使其具有可執行性,雙方的意圖是在適用法律允許的最大範圍內執行此類條款。c. 豁免。除非請求執行豁免或禁止反言的一方簽署書面聲明,否則不得認為本協議的任何條款或條件已被放棄,也不得有任何禁止反言來執行本協議的任何條款。豁免僅適用於所豁免的特定條款或條件。除非特別説明,否則任何豁免均不構成對未來該條款或條件的持續放棄或放棄。任何單一或部分行使本協議項下的任何權利或補救措施均不得妨礙任何一方以其他方式或進一步行使此類權利或補救措施,或法律或任何其他文件授予的任何其他權利或補救措施。d. 標題。本協議中的標題僅供參考,不影響本協議的解釋。e. 修改。除非本協議各方簽署書面文書,否則不得更改、修改或修改本協議。f. 適用法律。本協議的有效性、解釋和履行應受明尼蘇達州法律管轄,但不得受聯邦法律的約束。與本協議相關的任何法律訴訟均應在明尼蘇達州相應的法院提起,本協議各方特此同意明尼蘇達州法院為此目的擁有專屬管轄權。g. 通知。本協議要求或允許的所有通知和其他通信均應以書面形式提出,並以當面、傳真或掛號信形式提供給另一方。發給 Inspire 的通知必須提供或發送給其總裁兼首席執行官;致高管的通知必須親自或在高管家中提供或發送給高管。h. Survival。儘管高管的僱傭終止和本協議終止,但本協議中與終止時或之後的雙方期限、活動、義務、權利或補救措施有關的條款應在終止後繼續有效,並應管轄因本協議而產生或以任何方式與本協議相關的所有權利、爭議、索賠或訴訟原因。i. 繼承人和受讓人。本協議對Inspire的繼任者和受讓人具有約束力,並對他們有利。 [故意將頁面的其餘部分留空]
16 本協議各方自生效之日起已執行本協議,以昭信守。 [行政人員就業協議的簽名頁面]INSPIRE 醫療系統公司作者:Carlton Weatherby 作者:Timothy P. Herbert 總裁兼首席執行官 /s/ Carlton Weatherby /s/ Timothy P. Her
17 附錄 A:户外活動無