附錄 10.3

林肯電氣控股有限公司

2023 年股權和激勵性薪酬計劃

限制性股票單位協議

鑑於林肯電氣控股公司維持公司2023年股權和激勵性薪酬計劃,該計劃可能會不時修訂(“計劃”),根據該計劃,公司可以向公司及其子公司的高級管理人員和某些關鍵員工授予限制性股票單位(“RSU”);

鑑於受贈方是公司或其子公司的員工,其名稱列在摩根士丹利 StockPlan Connect 門户網站的 “控制面板” 選項卡上,該門户網站是公司使用的安全第三方供應商網站(此處稱為 “撥款摘要”);以及

鑑於受贈方根據本計劃獲得了公司董事會(“董事會”)薪酬和執行發展委員會(“委員會”)根據本計劃授予的限制性股票,如補助金摘要(“授予日期”)所述,委員會於20__年正式通過的一項決議授權執行本協議形式的獎勵證據(本 “協議”)這樣的日期。

因此,現在,根據本計劃,在遵守其條款和條件以及下文規定的條款和條件的前提下,公司特此向受贈方確認授予補助金摘要中規定的限制性股票單位數量。

1.定義。除非本協議(包括本協議附錄 A)中另有定義,否則本協議中使用的首字母為大寫字母的術語將具有計劃中賦予的含義。此處使用的某些首字母為大寫字母的術語將具有本附錄 A 中規定的含義。
2.發行限制性股票。本協議所涵蓋的限制性股票單位應自授予之日起發放給受贈方。每個RSU都有權在受贈方分配之日獲得一股普通股(或根據遞延薪酬計劃將一股普通股存入受贈人的賬户,如果被選中)。除非第10條另有規定,否則受讓人對此類限制性股票單位不擁有股東的權利,前提是受贈方可能因股票分紅、林肯電氣控股公司為倖存公司的合併或重組或林肯電氣控股公司資本結構的任何其他變更而有權獲得的任何其他限制性股票,均受下文規定的限制。
3.限制性股票單位轉讓的限制。在不違反本計劃第15條的前提下,受贈方在分配之日之前不得出售、交換、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置受本補助金約束的限制性股票,但前提是受贈方對此類限制性股票的權利可以通過遺囑或根據血統和分配法進行轉讓。任何聲稱違反本第 3 節規定的轉讓或抵押均無效,另一方


任何此類所謂交易均不得獲得此類限制性股票單位或標的普通股的任何權利或權益。在本計劃允許的情況下,公司可自行決定放棄對受本協議約束的全部或部分限制性股的可轉讓性限制。
4.限制性股票單位的歸屬。根據本協議第5、6和7節的條款和條件,受贈方在授予之日三週年(從授予之日到三週年期間,“限制期”)繼續僱用公司或子公司後,本協議所涵蓋的所有限制性股票單位將不可沒收。
5.控制權變更的影響。除非委員會另有決定:
(a)如果在限制期內發生控制權變更,則在本計劃第12節規定的範圍內,本協議所涵蓋的限制性股票單位不可沒收。
(b)如果提供了替代獎勵,無論本協議或本計劃中有任何相反的規定,任何在控制權變更時沒有 “重大沒收風險”(根據《守則》第 409A 條的含義)的未償還限制性股票在控制權變更時將被視為不可沒收,並將在控制權變更後的15天內支付;但是,如果發生此類變更根據《守則》第 409A (a) (2) (A) 條,控制權不符合允許分配日期的資格根據該法規,如果《守則》第409A條適用於此類分配,則將在根據第8條本應適用的日期付款。
6.死亡、殘疾或退休的影響。
(a)受本協議約束的限制性股票單位應立即全部不可沒收:(i) 受贈方在受僱於公司或任何子公司期間去世,或 (ii) 如果受贈方因受贈方殘疾而終止了受贈方在公司或任何子公司的僱用。
(b)如果在限制期結束之前,由於受贈方在公司或任何子公司的僱傭而沒有理由解僱受贈人,(i) 受贈方在 (A) 受讓人年滿 60 歲並完成連續工作五年之後,或 (B) 受贈方年滿 55 歲並完成連續工作了 15 年之後,(ii) 受贈方終止了在公司或任何子公司的僱傭關係在這種終止僱傭關係時,受贈方已採取一切必要行動,通過以下方式接受受本協議約束的限制性股票摩根士丹利 StockPlan Connect 門户網站(或其繼任者),則受本協議約束的限制性股票在終止僱傭關係後立即不可全部沒收。

2


7.終止僱傭關係的影響和競爭行為的影響。
(a)如果受贈人的僱傭以本協議第 5 節或第 6 節規定的方式以外的方式終止,則受贈方應按以下方式沒收任何在終止之前或終止時未變為不可沒收的限制性股票:
(i)除非在下列 (ii) 條中另有説明,否則在終止時;或
(ii)如果本計劃第 12 (c) (i) (B) 條適用於受贈方,則在受贈方解僱十二個月週年之際,如果限制性股票在十二個月週年紀念日當天或之前不可沒收,則在受贈方解僱十二個月週年紀念日;

但是,前提是董事會可根據委員會的建議下令將部分或全部此類限制性股票不可沒收。

(b)儘管本協議中有任何相反的規定,除非公司另有決定,否則如果受贈方在公司或子公司受僱期間或終止此類僱傭後的兩 (2) 年內,(i) 成為公司或子公司競爭對手的僱員,或 (ii) 應從事與公司或子公司競爭的任何其他行為,在每種情況下均由公司合理確定(“競爭”),那麼,在公司作出此類裁決時,受讓人應沒收任何 RSU尚未變得不可沒收。此外,如果公司作出這樣的決定,受贈方應在收到此類決定通知後,立即 (x) 將受贈方尚未處置的所有普通股歸還給公司,這些普通股是為了支付根據本協議不可沒收的限制性股票,以及相當於根據本協議第10 (b) 條授予的任何相關股息等價物的現金,包括受贈方根據本協議第9條選擇推遲的金額,如果受贈方是,則在競賽開始之日前一 (1) 年內公司或子公司的員工,如果受贈方不再是公司或子公司的員工,則在公司或子公司終止僱傭關係前一 (1) 年內;(y) 對於受贈方根據本協議為支付限制性股票而發行的任何普通股,包括受贈方根據本協議第9條選擇延期的金額,向公司支付現金這些普通股在分配日每股的總市值加上等於任何的現金金額根據本協議第 10 (b) 條授予的相關股息等價物,在每種情況下,均由公司合理確定。如果不立即向公司支付此類款項,公司可以將應付給它的金額與公司或子公司可能不時欠受讓人的任何金額(《守則》第409A條所定義的不合格遞延薪酬除外)抵消,無論是作為工資或休假工資,還是以任何其他福利的形式或出於任何其他原因。

3


8.限制性股票的支付時間。
(a)對於構成《守則》第 409A 條所指的遞延薪酬的 RSU(或 RSU 的任何部分)(在考慮了《守則》第 409A 條規定的任何適用豁免之後),應在(減去任何已歸屬並在更早日期支付的限制性股票)支付截至該守則第 409A 條確定的日期歸屬的限制性股票(如果有)(或之後的 15 天內),以下日期中較早的日期:
(i)第 4 條規定的限制期的最後一天;
(ii)受贈人的死亡日期;
(iii)受贈方在公司離職的日期(根據《守則》第 409A 條確定);但是,如果受贈方在離職之日是 “特定員工”(根據使用公司不時選擇的識別方法確定的《守則》第 409A 條的含義),則限制性股的款項將在離職之後的第七個月的第十個工作日支付受贈人的離職日期,或受贈人的死亡日期(如果更早);以及
(iv)公司所有權或有效控制權變更的日期,或者公司很大一部分資產(均屬於《守則》第409A條的含義)的所有權變更的日期。
(b)對於不構成《守則》第 409A 條所指的遞延薪酬的 RSU(或 RSU 的任何部分)(在考慮了《守則》第 409A 條的任何適用豁免之後),此類限制性股的款項應在此類 RSU 不可沒收之日起 60 天內支付,無論如何都應在《財政部條例》第 1.409A-1 (b) 節規定的短期延期內支付 (4)。
9.RSU 的延期。根據並根據遞延薪酬計劃的條款,受贈方可以選擇將受本協議約束的限制性股票單位所依據的普通股的接收推遲到分配日期之後。
10.股息等價物和其他權利。
(a)除本節另有規定外,受贈方對本協議所涵蓋的限制性股票單位不擁有任何股東的權利;但是,受贈方根據股票分紅、股票分割、股份合併、合併、分拆或重組或林肯電氣控股公司資本結構的任何其他變更而可能獲得的任何額外普通股、股份權利或其他證券均應受到與本協議所涵蓋的 RSU 相同的限制協議。

4


(b)受贈方有權在遞延的基礎上獲得限制性股票單位所依據的普通股的等值股息,前提是限制性股票股的歸屬。本協議所涵蓋的限制性股票單位的股息等價物應從授予之日起至分配之日之前由公司扣押,此後,此類股息等價物應以現金的形式支付給受贈方(或在遞延薪酬計劃下記入受贈方的賬户,前提是此類股息等價物歸因於已不可沒收的限制性股票)。如果本協議所涵蓋的限制性股票單位根據本協議第7條被沒收,則與此類限制性股票單位相關的所有股息等價物也應被沒收。任何此類股息等價物均不支付利息。
(c)在受贈方分配日期之前,公司在任何情況下都不會按照第 10 (b) 節的規定分配或信貸已支付的限制性股票股息等價物。受贈方在分配日當天或之後收到限制性股票單位所依據的普通股之前,受贈方將無權對限制性股票進行投票。
(d)儘管本第10條有相反的規定,但如果根據本協議,任何限制性股票單位不可沒收,並且受贈方根據第9條選擇根據遞延薪酬計劃的條款將限制性股票所依據的普通股的接收推遲到分配日之後,此後獲得等值股息的權利將受遞延薪酬計劃的管轄。
11.預扣税。受贈方應在受贈方首次將適用所得税和就業税以及本協議所證明的限制性股票的其他必要預扣目的計入受贈方的總收入之日,向公司繳納法律要求預扣該金額的任何聯邦、州、地方或外國税款,或作出令委員會滿意的安排。受贈方同意,任何所需的最低預扣税義務均應通過預扣根據本協議歸屬限制性股票單位時應支付給受贈方的部分普通股來解決,其價值等於該所需的最低預扣金額。公司在本協議下的義務應以此類付款或安排為條件。
12.沒有就業權。限制性股票單位的獎勵是一次性自願發放的自由裁量獎金,並不構成對未來發放任何獎勵的承諾。除非法律另有規定,否則該裁決和根據本協議支付的任何款項將不被視為任何遣散費或類似津貼的工資或其他補償。本計劃和本協議不會賦予受贈方繼續在公司或任何子公司工作或其他服務方面的任何權利,也不會以任何方式干涉公司或任何子公司在任何時候終止受贈方的任何僱用或其他服務的任何權利。就本協議而言,受贈方在公司或子公司的持續僱用不應被視為中斷,受贈方也不得被視為已不再是公司或任何子公司的員工,

5


由於 (a) 受贈人的僱傭在公司和任何子公司之間調動,或 (b) 經批准的休假。
13.與其他福利的關係。在確定受贈方根據公司或子公司維持的任何利潤分成、退休或其他福利或補償計劃可能有權獲得的任何福利時,將不考慮本協議或本計劃為受贈方提供的任何經濟或其他利益,也不會影響任何受益人在涵蓋公司或子公司員工的人壽保險計劃下可獲得的任何人壽保險金額。
14.協議受本計劃約束。本協議所證明的限制性股票以及本協議的所有條款和條件均受本計劃的所有條款和條件的約束。如果本協議與本計劃之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
15.數據隱私。
(a)受贈方特此明確而毫不含糊地同意受贈方的僱主(“僱主”)和公司及其子公司以電子或其他形式收集、使用和轉移受贈人的個人數據,如本文件所述,僅用於實施、管理和管理受贈方參與本計劃的目的。
(b)受贈方瞭解到,公司、其子公司和僱主持有有關受贈人的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保障、護照或保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何普通股或董事職位、所有限制性股票的詳細信息或普通股授予、取消、購買、行使、歸屬的任何其他權利, 為此目的而未投資或未償還的對受贈方有利實施、管理和管理計劃(“數據”)。
(c)受贈方明白,數據可能會轉移給任何協助實施、管理和本計劃的第三方,這些接收者可能位於受贈方所在國家或其他地方(尤其是美國),接收國(例如美國)可能與受贈方所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護。受贈方瞭解到,受贈方可以聯繫當地人力資源代表,要求提供一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。受贈方授權公司、摩根士丹利史密斯·巴尼有限責任公司和任何其他可能的接收者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理受贈方參與本計劃,包括向經紀人或其他第三方進行任何必要的此類數據轉移,受贈方可能選擇向其存入根據本計劃收購的任何普通股。受贈方明白,只有在實施、管理和管理參與計劃所必需的時間內,才會保存數據。受贈方理解,受贈方可以隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或

6


以書面形式聯繫當地人力資源代表,在任何情況下均可免費拒絕或撤回此處的同意。受贈方明白,拒絕或撤回同意可能會影響受贈方參與該計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方瞭解受贈方可以聯繫受贈方的當地人力資源代表。
(d)如果受贈人居住在加利福尼亞州,則提請受贈人注意本協議附表2,即《員工數據隱私聲明(美國)》,該聲明涉及經修訂的 2018 年《加州消費者隱私法》(CCPA)。
16.修正案。在修正案適用於本協議的範圍內,對本計劃的任何修正均應被視為對本協議的修訂;但是,在不違反本計劃第11條和本協議第20條的前提下,未經受贈方同意,任何此類修正均不得對受贈方在限制性股票單位方面的權利產生不利影響。
17.可分割性。如果本協議的一項或多項條款因任何原因被具有管轄權的法院宣佈無效,則任何如此失效的條款將被視為與本協議其他條款分開,本協議的其餘條款將繼續有效且完全可執行。
18.適用法律/地點。本協議根據俄亥俄州的內部實體法制定,並將根據俄亥俄州的內部實體法進行解釋。與本協議有關的所有法律訴訟或訴訟應僅在位於俄亥俄州凱霍加縣的美國俄亥俄州北區地方法院東部分部或凱霍加縣普通辯訴法院提起。
19.限制性盟約協議。根據本協議授予限制性股票單位的條件是受贈方是否執行了公司的《專有信息、發明和限制性契約協議》的最新版本並將其退還給公司。
20.受回扣政策約束的限制性股票。儘管本協議中有任何相反的規定,(a) 本協議所涵蓋的限制性股票單位應受適用於受贈方的任何回扣政策(包括公司的資金追回政策,如果適用)的約束,該政策可能不時生效,包括但不限於執行《交易法》第10D條以及美國證券交易委員會或任何國家證券交易委員會或任何國家證券交易所或國家證券交易所發佈的任何適用規則或法規可以交易普通股的證券協會(”補償追回政策”),以及 (b) 受贈方承認並同意,自補償追回政策生效之日起,本協議的任何和所有適用條款均應被視為已取代並受其條款和條件的約束。
21.《守則》第 409A 節。在適用範圍內,本協議的設計和運作應符合《守則》第 409A 條(包括任何適用的豁免)的要求,如果本協議或本計劃的任何條款與《守則》第 409A 條有任何不一致之處,則應遵守《守則》第 409A 條的規定

7


控制。本計劃或本協議中任何被確定違反《守則》第409A條要求的條款在根據《守則》第409A條進行修訂之前均無效且無效(該修正案可能在《守則》第409A條允許的範圍內具有追溯效力,公司可以在未經受贈方同意的情況下提出)。《守則》第 409A 條要求出現在協議中但未明確規定的任何條款均應被視為在本協議中列出,本協議在所有方面均應像本協議中明確規定的條款一樣進行管理。協議中任何提及《守則》第 409A 條或《財政條例》部分的內容均應被視為包括其中的任何類似或後續條款。
22.電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與限制性股票單位和受贈人蔘與本計劃有關的任何文件,或根據本計劃可能授予的未來獎勵,也可以通過電子方式請求受贈方同意參與本計劃。受贈方特此同意通過電子交付接收此類文件,並應要求同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
23.附錄。儘管本協議有任何規定,但限制性股票的授予還受本協議附錄A中規定的受贈方所在國家的特殊條款和條件的約束。此外,如果受贈方搬遷到附錄A所列的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於受贈方,前提是公司認為必須或可取地適用此類條款和條件,以遵守當地法律或促進計劃的管理。附錄 A 構成本協議的一部分。

受贈方特此確認收到本協議,並接受根據本計劃的條款和條件以及上述條款和條件獲得本協議所證明的限制性股的權利,並表示受贈方理解通過在線或電子系統(如果適用)接受本協議具有與受贈方手動簽署本協議相同的法律意義。

8


本協議在授予之日以公司的名義並代表公司簽署,如授予摘要所述。

林肯電氣控股有限公司

[插入簽名]

姓名:

標題:

9


附錄 A

就本協議而言,以下術語應具有以下含義:

1.“遞延薪酬計劃” 是指不時生效的林肯電氣控股公司2005年高管遞延薪酬計劃。
2.“殘疾” 是指受贈方在相關時間已生效或適用於受贈人的長期殘疾計劃所指的殘疾人,並根據該計劃實際開始領取殘疾補助金。如果公司在任何相關時間都沒有維持長期殘疾計劃,則如果受贈方符合以下要求之一,委員會應自行決定受贈方為 “殘疾”:(a) 受贈方由於任何醫學上可以確定的身體或精神障礙而無法從事任何實質性的有報酬活動,這些障礙預計會導致死亡或可能持續不持續一段時間少於 12 個月,(b) 受贈方因任何醫學上可確定的身體狀況或可能導致死亡或預計持續不少於12個月的精神障礙,根據公司的意外和健康或長期殘疾計劃或第三方維持的任何類似計劃,領取不少於三個月的收入替代補助金,但不包括政府計劃,或 (c) 社會保障局確定受贈人為完全殘疾。
3.“分配日期” 是指按照第8節的規定向受贈方分配由不可沒收的限制性股票單位所代表的普通股的日期(或者如果沒有遞延薪酬計劃的選擇,本來會這樣分配)。
4.“離職” 應具有《守則》第 409A 條中給出的含義,本協議中提及的解僱或終止僱傭應視為指離職。根據財政部條例§1.409A-1 (h) (1) (ii)(或任何類似或後續條款),如果公司和受贈方合理地預計,受贈方在某個日期(無論是作為僱員還是獨立承包商)之後提供的善意服務水平將永久降至平均水平的百分之五十(50%)以下,則應被視為離職,但不受限制在之前的三十六 (36) 個月內提供的善意服務。

10