附錄 10.3
2023 年 Newell Brands 特別激勵計劃 RSU 獎 (Erceg)

2023 年限制性股票單位獎勵協議(“協議”)

特拉華州的一家公司Newell Brands Inc.(“公司”)向受贈方提供的與公司面值1.00美元的普通股(“普通股”)有關的獎勵通知(“獎勵通知”)中提及的員工(“受贈方”)授予的限制性股票單位(“RSU”)獎勵(“獎勵”)應遵守以下條款以及 Newell Brands Inc. 2022 年激勵計劃的條件和條款,該計劃的副本已提供給受贈方,其條款以引用方式納入其中(“計劃”)。除非此處另有規定,否則本協議的大寫術語應具有本計劃中規定的相同含義。

1. 受贈方接受。獎勵的任何歸屬以及受贈方在授予獎勵後獲得的股份或現金均以受贈方接受該獎項,從而成為本協議的一方為條件,最遲不遲於適用的歸屬日期(定義見下文)的前一天。在適用的歸屬日期之前未被接受的任何獎勵部分將從該歸屬日期起立即沒收。為避免疑問,如果受贈方在一個或多個歸屬日期之前不接受獎勵而喪失了部分獎勵,則受贈方仍可以接受獎勵中部分獎勵的獎勵,但須視未來的歸屬日期而定。儘管此處有任何相反的規定,但如果受贈方在歸屬日期之前死亡或殘疾(定義見下文第 5 節),則受贈方應被視為在死亡或殘疾之日接受了獎勵。
2. 授予限制性股份。如獎勵通知所述,公司已向受贈方授予限制性股票的獎勵。根據本計劃和本協議的條款和條件,RSU有權根據公司確定,獲得每份RSU的普通股付款或等於每份受贈方獎勵之日普通股公允市場價值的現金,無論哪種情況,均為本協議第7節所述的受贈方獎勵歸屬之日或兩者的組合。“基於時間的 RSU” 是僅受基於服務的歸屬限制的 RSU;而 “基於績效的 RSU” 是受特定績效目標實現情況的歸屬限制的 RSU。
3.RSU 賬户。公司應以受贈方的名義在其賬簿上保留一個賬户(“RSU 賬户”),該賬户應反映根據獎勵向受贈方授予但根據本協議條款尚未歸屬或沒收的限制性股票的數量。
4. 股息等價物。在從獎勵通知中規定的獎勵授予日(“授予日期”)開始,到受贈方獎勵歸屬之日或受贈方獎勵被沒收之日之間以較早者為止的時期內發生的任何普通股股息的記錄日,公司應將相當於受贈方股息的金額存入受贈方的 RSU 賬户如果受贈方是受贈方中限制性股所代表的普通股數量的實際所有者,則受贈方本來會收到的該記錄日期的RSU帳户.此類款項應在第7節規定的時間和付款形式支付給受贈方。應調整應支付給受贈方的股息等價物金額,以反映根據第6節對任何相關基於績效的限制性股票單位所做的調整(該調整應通過將該金額乘以對相關限制性單位的調整百分比來確定)。與限制性股票單位相關的任何此類股息等價物也將被沒收。任何此類款項均應為以下款項



股息等價物,且不構成向受贈方支付的違反本協議第9節規定的股息。
5. 歸屬。
(a) 除下文 (b)、(c)、(d) 和 (e) 小節所述外,受贈方應如附錄 A 所示和描述的那樣歸屬於該獎項。該獎項或部分獎勵計劃授予的每個日期均稱為 “授予日期”。
(b) 如果受贈方在歸屬日期之前死亡或殘廢,則當時未歸屬的獎勵部分應在死亡或殘疾之日歸屬(基於績效的限制性股票單位歸屬目標或更高水平,由委員會根據預期績效酌情決定)。就本協議而言,“殘疾” 是指(由委員會自行決定)受贈方由於任何醫學上可確定的身體或精神障礙而無法從事任何有實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡或預計將持續不少於十二 (12) 個月。
(c) 如果受贈方在公司及其所有關聯公司的僱傭關係因受贈人年滿六十 (60) 歲當天或之後退休而在歸屬日之前終止,則在退休前十二 (12) 個月或更長時間授予的任何未歸屬時間限制性股票單位和基於績效的限制性股票單位將在適用的歸屬日之前保持未償狀態,屆時按附錄的按比例分配的限制性股票單位將按照附錄的規定歸屬 A(不考慮在該歸屬日期之前持續在公司或關聯公司工作的任何要求),基於績效的限制性股票單位(不得按比例分配)將根據本協議附錄B中規定的適用於此類基於績效的限制性股票單位的績效標準,按照附錄A的規定歸屬(不考慮在該歸屬日期之前持續在公司或關聯公司工作的任何要求)。如果受贈方在公司及其所有關聯公司的僱傭關係在歸屬日之前因在受贈人年滿五十五 (55) 歲且積分服務十年或以上之日或之後退休,但在受贈人年滿六十 (60) 歲之前退休,則在受贈人年滿六十 (60) 個月之前授予的任何未歸屬的基於時間的限制性股票單位和基於績效的限制性股票單位將保持未償還狀態直到適用的歸屬日期,屆時按比例計時的 RSU 將按照附錄 A 的規定歸屬(不包括考慮到有關在該歸屬日期之前持續在公司或關聯公司工作的任何要求),基於按比例分配績效的限制性股票單位將根據本協議附錄B中規定的適用於此類基於按比例績效的限制性股票單位的績效標準進行歸屬(不考慮在該歸屬日期之前繼續在公司或關聯公司工作的任何要求)。獎勵中未歸屬的部分將被沒收給公司。為避免疑問,在退休前不到十二 (12) 個月作出的任何獎勵將被沒收,該獎勵的任何部分均不得歸屬。就本小節 (c) 而言:
(1) “關聯公司” 是指根據《守則》第414 (b) 和414 (c) 條,公司將被視為單一僱主的每個實體,在做出此類決定時用 “至少 50%” 代替 “至少 80%”。
(2) “退休” 是指受讓人在 (i) 年滿六十 (60) 歲或 (ii) 年滿五十五 (55) 歲並有十年或更長時間的積分服務年限之後的任何時候自願或非自願終止受贈人在公司及其所有關聯公司的工作(或者,如果第 5 (e) 條適用,則為董事會服務),在每種情況下,均不包括因故而非自願解僱或 a 因受贈人死亡或殘疾而被解僱。
    2


(3) “積分服務” 是指受讓人自最近受僱之日起在公司和所有關聯公司工作的期限(包括公司或任何關聯公司收購的任何前身公司或企業,前提是受贈方立即受僱於公司或任何關聯公司)。年齡和積分服務應在完全完成的年份和月份內確定,每個月以連續三十(30)天計算。
(4) “原因” 是指受贈方因表現不佳或行為不利於公司或其關聯公司而終止僱傭關係,完全由公司確定。
(5) 就授予受贈人的基於時間的限制性股票單位而言,“按比例分攤的基於時間的限制性股票單位” 是指按時間計算的限制性股票單位的部分,其計算方法是將受贈人從授予之日起至終止受贈人僱用之日止在公司和所有關聯公司工作的天數除以構成該獎勵歸屬期(或其相關部分)的總天數(在每種情況下都執行給小數點後三位)。
(6) 就授予受贈人的基於績效的限制性股票單位而言,“按比例評級的基於績效的限制性股票單位” 是指從授予之日起到受贈人終止僱傭之日受讓人在公司和所有關聯公司受僱的天數除以構成該獎勵歸屬期(或其相關部分)的總天數(在每種情況下都執行給小數點後三位)。
(d) 如果受贈方在公司及其所有關聯公司的僱傭關係因本第 5 節 (b)、(c) 和 (e) 小節所述原因以外的任何原因而在歸屬日之前終止,則獎勵中當時未歸屬的部分將在受贈方離職後自動沒收給公司,公司無需採取進一步行動,此後獎勵的任何部分均不得被沒收背心。
(e) 如果受贈方也是公司董事會(“董事會”)的成員,並且受贈方在公司及其所有關聯公司的任期在歸屬日期之前終止,但受贈方仍然是董事,則受贈方在董事會的服務將被視為在公司就業,受贈人的獎勵將繼續歸屬,而受贈方繼續在董事會任職。隨後終止董事會服務的任何行為都將被視為終止僱傭關係,歸屬將自終止服務之日起確定;前提是,如果受贈方根據本第 5 節前任何小節獲得更優惠的待遇,則受贈方有權獲得對受贈方更有利的待遇。
(f) 一般情況。
(1) 本第 5 節中與限制性股票單位待遇有關的上述條款應受受受受讓人與公司或其任何關聯公司已經或可能簽訂的任何書面僱傭或遣散費協議的約束,或者受讓人蔘與的公司或其任何關聯公司通過的任何書面遣散費計劃的約束,前提是這些條款規定了在終止僱傭時或之後授予獎勵的待遇比本文所述的待遇對受贈方有利第 5 節以及此類協議或計劃中的此類更優惠條款應取代本第 5 節中任何不一致或相反的規定。為避免疑問,
    3


如果任何此類協議或計劃規定了與終止僱傭關係時或之後的歸屬待遇與本第 5 節所述待遇相沖突,則受贈方應有權獲得對受贈方更有利的待遇。
(2) 作為根據本第5條領取退休補助金的條件,受贈人必須在受讓人終止僱傭關係後的45天內,以與公司處境相似的員工的形式簽署並退還離職協議和全面解除協議,並且不得在法律允許的時間(受讓人終止僱用後的對價期和撤銷期加起來不得超過60天)內撤銷此類解僱。如果受贈方後來被發現犯下了本應有理由解僱的行為,則此類釋放可能需要償還本第 5 條規定的任何福利。
6.調整基於績效的限制性單位。委員會應在適用的績效期結束後根據本協議附錄B中規定的績效標準調整受獎勵的基於績效的限制性股票單位的數量。在委員會確定適用於此類限制性單位的績效目標實現水平之前,根據第 5 (b) 節歸屬的任何基於績效的限制性單位,均不得進行調整。
7. 裁決的結算。如果受贈方根據第 5 條獲得獎勵,則公司應向受贈方或受贈方的個人代表、受益人或遺產(視情況而定)支付相當於存入受贈方限制性股票賬户的既得限制性股票和股息等價物數量的普通股數量,或等於此類普通股和股息等價物的公允市場價值的現金在歸屬之日將此類既得限制性股票存入受贈方的 RSU 賬户的資金,經調整後根據第 6 節(如果適用)或兩者的組合。此類股份和/或現金應按以下方式一次性交付/支付:
(a) 基於時間的限制性股票單位應在授予此類時間限制性股票單位(根據《守則》第 409A 條確定)時或之後發生以下第一項情況後的30天內向受贈方付款:
(1) 基於時間的 RSU 歸屬日期(定義見附錄 A);
(2) 受贈人死亡;
(3) 受贈人的殘疾;
(4) 受贈人離職,前提是這種離職發生在《守則》第 409A (a) (2) (A) (v) 條及其相關法規允許的分配日期後的兩年內;或
(5) 控制權變更;但是,如果這種控制權變更不符合《守則》第 409A (a) (2) (A) (v) 條及其相關法規規定的允許分配日期,而且《守則》第 409A 條適用於此類分配,則受讓人有權在根據本第 7 (a) 條本應適用的日期獲得相應的付款這種控制權變更並未發生。
    4


(b) 基於績效的限制性股票單位應在歸屬之日(根據《守則》第409A條確定)後的30天內支付給受贈方,儘管有相反的規定,也應在Treas規定的短期延期期內支付。Reg. § 1.409A-1 (b) (4)。
8. 預扣税。公司應從向受贈方支付的任何現金款項中扣留足以滿足聯邦、州和地方所有最低預扣税要求的金額。如果是以普通股付款,則受贈方應在交付任何股份之前向公司支付足以滿足聯邦、州和地方所有最低預扣税要求的款項。此類税款的繳納應通過指示公司扣留根據該獎項原本可發行的多股股份來支付,其公允市場價值等於所需預扣的税款。
9. 作為股東的權利。受贈方無權享有公司股東在獎勵方面的任何權利,包括投票權和獲得股息和其他分配的權利,除非獎勵以普通股結算。
10. 共享交付。與獎勵結算有關的任何股份的交付將通過賬面記賬方式存入公司與公司過户代理人開設的以受贈方名義開設的賬户,或者應受贈方(或其個人代表、受益人或遺產,視情況而定)的書面要求,以受讓人(或其個人代表、受益人或遺產)的名義發放證書。
11.獎勵不可轉讓。除非根據遺囑和遺囑或適用的血統或分配法,或根據有效的家庭關係令,不得轉讓該獎項。不得出於任何目的以其他方式轉讓、轉讓或質押獎勵,也不得全部或部分扣押、執行或徵收任何形式的獎勵。除非按照其條款進行轉讓、轉讓、質押或抵押獎勵,否則任何試圖轉讓、轉讓、質押或抵押獎勵的行為均無效。
12. 管理。獎勵應根據公司董事會薪酬和人力資本委員會(或任何繼任委員會)和/或經正式任命管理本計劃獎勵的任何小組委員會(“委員會”)不時通過的法規進行管理。
13.第 409A 條合規;税務事務。
(a) 在適用範圍內,本協議和本計劃旨在遵守或免受《守則》第 409A 條的規定。本協議和本計劃應以符合這一意圖的方式進行管理,任何可能導致本協議或計劃未能滿足《守則》第409A條的條款在經過修訂以遵守或免受《守則》第409A條的約束之前均無效力或效力(該修正案可以在《守則》第409A條允許的範圍內具有追溯效力,公司可以在未經受贈方同意的情況下作出)。本協議中對《守則》第 409A 節的任何提及也將包括美國財政部或國税局就該條款頒佈的任何提議、臨時或最終法規或任何其他指導方針。
(b) 如果本協議第8節所述的任何税款是在分配普通股或限制性股票所依據的現金之前繳納的,則受贈方必須以現金履行納税義務。
    5


(c) 無論本協議有何規定,受贈方均應對與本獎項相關的税收後果承擔全部責任,如果該獎項未能遵守或豁免《守則》第 409A 條,則公司及其關聯公司均不承擔任何責任。
14. 限制性契約。
(a) 定義。以下定義適用於本協議:
(1) “機密信息” 是指公司以外不為人所知的與公司任何業務階段有關的任何信息,無論是現有的還是可預見的,包括受讓人構思、發現或開發的信息。機密信息包括但不限於:項目文件;產品設計、圖紙、草圖和流程;生產特性;測試程序及其結果;製造方法、工藝、技術和測試結果;工廠佈局、工具、工程評估和報告;業務計劃、財務報表和預測;運營表格(包括合同)和程序;工資和人事記錄;非公開營銷材料、計劃和提案;客户名單和信息,以及新目標清單客户和與潛在客户有關的信息;軟件代碼和計算機程序;培訓手冊;政策和程序手冊;原材料來源、價格和成本信息;管理技術和文件;以及公司根據對第三方保密義務收到的任何信息。
(2) “商業祕密” 是指與公司當前或計劃中的業務有關的任何信息,包括任何數據、平面圖、繪圖、規格、圖案、程序、方法、計算機數據、系統、程序或設計、設備、清單、工具或彙編,這些信息:(i) 從其他能夠獲得的人不為人所知或無法通過適當手段輕易確定而獲得實際或潛在的經濟價值披露或使用其所產生的經濟價值;以及 (ii) 是根據情況合理努力的對象保守他們的祕密。如果上述定義與適用法律對 “商業祕密” 的定義不一致,則應以後一種定義為準。
(3) 機密信息和商業祕密均不包括一般技能或知識,或受贈方在受贈方受僱於公司之前獲得的技能。
(4) “公司有形財產” 是指:文件、報告、圖紙、圖表、摘要、照片、設計、規格、公式、樣品、模型、研發信息、原型、工具、設備、提案、文件、供應商信息,以及所有其他書面、印刷、圖形或電子存儲的內容,以及計算機軟件、硬件、程序、磁盤和文件,以及與公司業務有關的任何用品、材料或有形財產因受贈人受僱而歸受贈人所有,包括但不限於以有形形式包含的任何機密信息和商業祕密。
(5) “發明” 是指與公司現有或可預見的商業利益有關的任何改進、發現、寫作、公式或想法(無論是否可申請專利或受版權保護),或由受贈方為公司開展的任何工作所產生的任何改進、發現、寫作、公式或想法(無論是否可申請專利或受版權保護)。發明包括但不限於方法、設備、產品、技術、實驗室和現場實踐,以及
    6


流程及其改進和與之相關的專有技術,以及任何受版權保護的材料和任何商標和商品名稱,無論是否受商標保護。發明不包括任何與公司業務或預期業務無關的發明,也不包括與受贈方為公司所做的工作無關的任何發明,這些發明完全由受贈方自行開發,沒有使用公司設備、用品、設施或機密信息或商業祕密。
(b) 保密性
(1) 在受讓人受僱期間及之後的五 (5) 年內,無論受讓人的離職是自願還是非自願的,也不論其原因如何,受贈方均不得使用因受讓人受僱而以任何方式獲得受贈人的任何有形公司財產,也不得使用任何機密信息或商業祕密,但在受讓人受僱期間公司的利益除外它,而不是與公司競爭或對公司造成損害。受贈方也不會將公司擁有、使用或租賃的任何有形公司財產從公司擁有、使用或租賃的場所中移走,除非受讓人的職責要求並獲得公司的授權,而且在受贈方的僱傭終止後,所有機密信息、商業祕密和公司有形財產(包括所有紙質和電子副本)都將立即移交給公司,受贈方不得保留其副本。
(2) 在受贈方受僱期間以及此後很長一段時間內,由於受贈方不存在任何行為或過失,受贈方將把受贈方在受僱於公司期間獲得的所有商業祕密保密,並作為公司的財產。
(3) 上述規定意味着,未經公司的書面授權,受贈方不得為受贈方或任何第三方的利益或目的使用機密信息或商業祕密,也不會向他人披露這些信息或商業祕密,除非受讓人在公司工作或上文授權有要求。
(4) 本協議中的任何內容均不妨礙受贈方在未事先通知公司的情況下向政府當局提供有關可能的違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府機構就可能的違法行為進行的任何調查或程序。
(5) 2016 年《美國商業祕密保護法》(“DTSA”) 規定,個人不得因披露 (i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師泄露的商業祕密而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任;(B) 僅出於舉報或調查涉嫌違規行為的目的或者 (ii) 是在訴訟或其他程序中提出的申訴或其他文件中提出的,前提是此類申訴是密封提交的。此外,DTSA規定,因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求僱主進行報復的個人可以向個人律師披露商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是該個人(x)密封提交任何包含商業祕密的文件並且(y)不披露商業祕密,除非根據法院命令。
    7


(c) 發明和外觀設計
(1) 受贈方將立即向公司披露受贈方在受贈人任職期間單獨或與他人一起開發的所有發明。受贈方在此日期之前開發的所有發明均已由受贈方向公司確定。受贈方應制作並保存本協議所涵蓋的所有發明的充分和最新的書面記錄。這些記錄將是並且仍然是公司的財產。
(2) 受贈方特此將任何發明的任何權利和所有權轉讓給公司。
(3) 對於屬於受版權保護作品的發明,受贈方創造的任何發明都將被視為在受贈方僱用範圍內創作的 “待租作品”,其中的此類作品和版權權益(及其所有續訂和延期)應完全屬於公司,公司擁有以自己的名義獲得和持有公司認為適合該主題的版權或其他保護的唯一權利事宜,以及其任何延期或延期。如果發現任何此類發明不是招聘用途,則受贈方特此將該發明的所有權利和所有權(包括其中的所有版權和其他知識產權及其所有續訂和延期)轉讓給公司。
(4) 受贈方同意簽署所有論文並以其他方式向公司提供援助,使其能夠在受贈人任職期間或之後在任何國家獲得發明的專利、版權、商標或其他法律保護。此類協助應包括但不限於準備和修改(或兩者兼而有之)專利、版權或商標申請,準備和修改(或兩者兼而有之)與完善公司對發明的所有權有關的任何文件,以及協助處理任何可能導致或為獲得、主張或捍衞任何此類專利、版權或商標的有效性或與該專利、版權或商標有關的任何訴訟。
(d) 非招攬行為。在受贈方整個工作期間及之後的十二 (12) 個月內,受贈方同意,受贈方不會以任何方式直接或間接、單獨或代表任何個人或實體索取、誘導或協助招攬或誘使:(i) 公司員工,不包括擔任文員或祕書職位的員工,離開公司的工作(此限制僅限於受贈人所在的員工)為了履行受贈方的工作職責和職責而進行過接觸);或(ii)客户或本公司積極尋找的潛在客户從他人或實體那裏購買與受贈方工作的最後兩 (2) 年內提供和提供的產品和服務相同或相似的產品和服務(“競爭產品”)(此限制僅限於受贈方通過履行工作職責和責任或以其他方式提供服務與受贈方有實質性聯繫的客户或積極尋找的潛在客户代表公司)。
(e) 禁止競爭。在受贈方任職期間以及此後的十二 (12) 個月內,無論是否出於任何原因被解僱,受贈方都不會代表與受贈方為其提供大量服務的公司任何業務領域競爭的企業或組織履行相同或基本相同的工作職責;但是,就本段而言,“業務範圍” 應排除佔比低於2%的任何產品線或類別(公司或受贈方合併淨銷售額的2%)在此期間的新僱主
    8


終止僱用前的最後一個財政年度。由於公司的業務範圍遍及全球,因此合理地將這一限制適用於美國每個州以及銷售或銷售此類業務領域下競爭產品的所有其他國家。
(f) 不貶低。受贈方在整個工作期間及之後的十二 (12) 個月內,無論出於任何原因還是無緣無故被解僱,都同意不對公司或其關聯公司及其高級職員、董事和員工,或其產品發表任何貶低或負面言論,也不會以任何可能損害公司商業聲譽的方式行事。本非貶損條款中的任何內容均無意限制受贈方向任何政府或監管機構提供真實信息或在任何調查中與任何此類機構合作的能力。
(g) 執法。
(1) 受贈方承認並同意:(i) 鑑於保護公司的業務和善意以及根據本協議向受贈方提供的對價的必要性,本協議第14節規定的限制在時間和範圍上都是合理的;(ii) 這些限制的適用不會不合理地限制受贈人的工作和謀生能力。
(2) 受贈方還承認並同意,如果受贈方未能遵守上述限制,公司將遭受重大損失,而由於無法確定確切的金錢損失,法律上沒有足夠的補救措施。因此,受贈方同意,如果受贈方違反或威脅違反本協議第14條的任何條款和條件,除了可用的任何其他權利或補救措施外,公司還有權在聯邦或州法院提起訴訟,要求在不交納保證金的情況下立即獲得臨時、初步和永久的禁令救濟。受贈方還同意,如果發現受贈方違反了本協議第14節中的任何契約,則特定契約中規定的期限要等到違規行為結束後才會開始計算,公司將有權收回其在執行本協議第14條時產生的所有費用和律師費。
(3) 受贈方可以在Newell Brands的子公司、部門或品牌之間調動和/或在工作期間承擔不同的工作職責。在這種情況下,這些保密和非招標條款應自動分配給任何其他公司僱主,而無需受讓人採取任何進一步行動,也無需對公司對受贈方執行本協議的任何額外考慮。
15.數據隱私同意。受贈方特此同意公司及其關聯公司以電子或其他形式收集、使用和傳輸受贈方的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與。受贈方瞭解到,公司及其關聯公司持有有關受贈人的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會安全號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有獎勵的詳細信息或任何其他授予、取消、購買、行使、歸屬、未投資或未償還的股票或股票單位的權利受贈方的青睞,用於實施、管理和管理該計劃
    9


(“數據”)。受贈方明白,數據可能會轉移給任何協助實施、管理和本計劃的第三方,這些接收者可能位於受贈方所在國家或其他地方,接收國可能與受贈方所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護措施。受贈方瞭解到,受贈方可以聯繫當地人力資源代表,要求提供一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。受贈方授權數據接收者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與,包括向經紀人或其他第三方進行任何必要的此類數據轉移,受贈方可能選擇將根據本計劃獲得的任何股份或其他獎勵存入經紀人或其他第三方。受贈方明白,只有在實施、管理和管理參與計劃所必需的時間內,才會保存數據。受贈方理解,受贈方可以隨時以書面形式聯繫當地人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下免費拒絕或撤回此處的同意。受贈方明白,拒絕或撤回同意可能會影響受贈方參與該計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方瞭解受贈人可以聯繫其當地的人力資源代表。
16. 電子交付。受贈方特此同意並同意以電子方式交付公司可能選擇交付的任何文件(包括但不限於招股説明書、招股説明書補充文件、撥款或獎勵通知和協議、賬户報表、年度和季度報告以及所有其他形式的通信),以及根據本計劃作出或提供的任何其他形式的通信。受贈方理解,除非受讓方提前向公司祕書發出書面通知撤銷,否則該同意將在協議有效期內有效。受贈方還明白,他或她有權隨時要求公司免費提供上述任何和所有材料的書面副本。受贈方特此同意公司為交付和接受公司可能選擇交付的任何此類文件而建立或可能為電子簽名系統建立的所有程序,並同意其電子簽名與其手動簽名相同,具有相同的效力和效力。受贈方同意並同意,任何此類程序和交付均可由公司聘請提供與本計劃相關的管理服務的第三方進行。
17. 適用法律。本協議和裁決在所有方面均應根據特拉華州法律進行解釋、管理和管轄。受贈方同意接受特拉華州聯邦和州法院的屬人管轄,公司與受贈方之間發生的所有訴訟都必須提交給特拉華州的上述法院,這將是此類索賠的唯一和專屬場所。
    10


18.致謝。接受獎勵即表示受贈方已閲讀、理解並同意本協議的所有條款,並且在接受獎勵之前,公司為受贈方提供了足夠的機會獲得獨立的法律諮詢,費用由受贈方承擔。
紐厄爾品牌公司


作者:/s/Bradford R. Turner
職位:首席法律和行政官兼公司祕書



    11


附錄 A — 歸屬

該獎項可能包括基於時間的 RSU、基於績效的 RSU 或兩者兼而有之。根據本協議發行的限制性股票的歸屬條款選定如下,這些條款可能與先前或未來RSU獎勵的歸屬條款不同。

基於時間的限制性單位。除非協議中另有規定,否則受贈方應擁有其基於時間的限制性股票單位的獎勵,如下方勾號所示(在每種情況下,適用的歸屬日期均為 “基於時間的 RSU 歸屬日期”):

☐ 懸崖外套:

☐ 一年:如果受贈方在該授予日期之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在授予日期一週年之日。

☐ 兩年:如果受贈方在該授予日期之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在授予日期兩週年之日。

☐ 三年:如果受贈方在該授予日期之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在授予日期三週年之日。

☐ 其他 ________。

☐ Ratable 歸屬:

☐ 兩年:關於授予時間限制性股票單位(向下舍入到最接近的整數)的一半,在授予日一週年之日;關於基於時間的限制性股票單位獎勵的剩餘部分,在授予日兩週年之際;在每種情況下,受贈方如果在該歸屬日之前繼續在公司或公司的關聯公司工作。

☐ 三年:對於授予基於時間的限制性股票單位的三分之一(四捨五入至最接近的整股),在獎勵日一週年之際;對於授予基於時間的限制性股票單位(四捨五入至最接近的整股)的三分之一,在授予日期的兩週年之際;對於授予時間限制性股票單位的剩餘部分,則在授予之日三週年之際;在每種情況下,受贈人如果在每個此類歸屬日之前,繼續在公司或公司的關聯公司工作。

☐ 其他 ________。

基於性能的限制性單位。除非協議中另有規定,否則受贈方應擁有其基於績效的限制性單位獎勵,如下方複選標記所示:

☐ 一年:如果受贈方在該歸屬日之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在符合本協議附錄B中規定的適用於此類基於績效的限制性股票單位的績效標準的前提下,則在授予日一週年之內。
    12



☐ 兩年:如果受贈方在該歸屬日之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在符合本協議附錄B中規定的適用於此類基於績效的限制性股票單位的績效標準的前提下,則在授予日期兩週年之內。

☐ 三年:如果受贈方在該歸屬日之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則在獎勵日期三週年之內,前提是本協議附錄B中規定的適用於此類基於績效的限制性股票單位的績效標準得到滿足。

其他:2026年2月27日,如果受贈方在該歸屬日之前繼續在公司或公司的關聯公司工作,則前提是本協議附錄B中規定的適用於此類基於績效的限制性股票單位的績效標準得到滿足。

如果無法選擇上述歸屬條件,則所有基於時間的限制性股票單位都將受三年Cliff Vesting的約束,所有基於績效的RSU都將受到上述三年歸屬的約束。


    13


附錄 B
適用於基於績效的 RSU 的性能標準
2023 年特別激勵計劃
1. 委員會將確定與下述標準相關的每項績效目標的實現程度。適用於獎勵的總支付百分比(“獎勵支付百分比”)應等於毛利率提高的支付百分比和自由現金流生產率的支付百分比的平均值,如下所述(四捨五入至小數點後一位)。在每個歸屬日,歸屬的基於績效的限制性股票股的數量將乘以獎勵支付百分比,以確定調整後的限制性股票單位數量,從而確定根據每位主要員工基於績效的限制性股票單位補助進行歸屬時發行的普通股或現金等價物的數量。儘管有上述規定,獎勵支付百分比最高不得超過百分之二百 (200%)。
2. 毛利率提高
a. 對於截至美國東部時間2023年5月16日晚上 11:59 的公司首席總裁兼首席執行官(“首席執行官”)或截至2023年5月16日的首席財務官(“首席財務官”)的任何基於績效的RSU獎勵,毛利率的提高將定義為公司截至2025年12月31日的十二個月調整後的毛利率減去截至2023年12月31日的十二個月的調整後毛利率,表示以基點為單位。
b. 對於向首席執行官和首席財務官以外的關鍵員工發放的任何基於績效的RSU獎勵,毛利率改善將定義為公司截至2024年12月31日的十二個月的調整後毛利率減去截至2023年12月31日的十二個月的調整後毛利率,以基點表示。
c. 調整後的毛利率應為公司報告的毛利率百分比,該百分比根據公認會計原則確定,並使用實際外匯匯率,不包括重組和重組相關支出、與清償債務相關的成本、減值費用、養老金削減和結算費用、與出售業務部門或業務領域相關的收益、虧損和支出、與收購業務的收購、整合和融資相關的成本、攤銷的影響的與收購相關的無形資產、某些通貨膨脹調整、與某些產品召回相關的費用、某些税收優惠和費用以及其他為公開報告而標準化或調整的項目。外幣交易收益或損失將計入調整後毛利率的計算中。
3. 自由現金流生產率
a. 對於向首席執行官或首席財務官發放的任何基於績效的 RSU 獎勵,自由現金流生產率 (%) 應定義為截至2025年12月31日的二十四個月的自由現金流除以調整後的淨收入,以百分比表示。
b. 對於首席執行官和首席財務官以外的關鍵員工的任何基於績效的 RSU 獎勵,自由現金流生產率 (%) 應定義為截至2024年12月31日的十二個月的自由現金流除以調整後的淨收入,每種情況均以百分比表示。
c.Free Cash Flow 定義為根據公認會計原則確定的公司報告的運營現金流減去
    14


資本支出,但須按下文 (e) 小節所述進行調整。
d. 調整後的淨收入是根據公認會計原則確定的公司報告的淨收入,但須進行下文 (e) 小節所述的調整)。
e. 自由現金流和調整後淨收入的計算應不包括減值費用的影響;與業務部門或業務部門剝離相關的收益、虧損和納税;非現金離散税收費用和收益;以及其他對自由現金流生產率計算產生重大影響的項目,這些項目不代表公司在相關時期的核心經營業績,並影響委員會確定的不同時期基礎業績的可比性。
4. 一般規定
a. 上述每個績效目標的支付百分比應根據委員會在授予之日之前確定的適用目標和支付百分比確定。
b. 根據相對於目標的實際表現,上述每個績效目標的支付百分比應從最低零百分比 (0%) 到最高兩百% (200%) 不等。
c. 對於介於兩個定義的支出閾值之間的任何實際績效數字,相對於適用指標的支出應通過直線插值來確定。
d. 剝離業務部門或業務領域後,應調整上述每個績效目標(統稱為 “財務目標”)的目標,以排除剝離後一段時間內被剝離的業務部門或項目的估計業績,以反映剝離後一段時間內產生的任何未吸收的管理費用(扣除過渡服務費回收)的負面影響。收購業務部門或業務領域後,將根據向董事會(或其委員會)傳達的支持收購批准申請的管理層估計,調整財務目標,以反映交易在業績期內的預期影響,包括任何相關的利息支出或融資成本。
e. 上述目標將更新,以反映對公司業績產生重大不利影響的任何自然災害、不可抗力、疾病、敵對行動或類似不可抗力事件的影響,但須經委員會批准。



    15