附件10.3

執行版本

過渡和分居協議

本《過渡和分離協議》(《本協議》過渡協議)、Shyft Group,Inc.(The公司和達裏爾·M·亞當斯(“及類似字眼),並自2023年6月9日起生效(生效日期“),紀念您從公司及其子公司過渡和分離的某些條款。本過渡協議旨在支持公司董事會(“衝浪板“)將為總裁和首席執行官的職位進行尋找和領導層交接(”首席執行官“)在本公司(”繼任“)。本過渡協議的條款還涉及Shyft Group,Inc.高管離職計劃(The“高管離職計劃“),以便您在生效日期後獲得本過渡協議中描述的某些付款和福利,如下所述或詳細説明。

通過簽署本過渡協議,您和公司同意如下:

1.

關於首席執行官服務、董事會服務、特別顧問服務和停職的規定

(A)閣下與本公司同意,在生效日期後,你將擔任本公司的行政總裁,直至本公司的繼任行政總裁(“繼任CEO)由董事局委任或選舉,並開始擔任該職位(該日期為繼任者CEO開始日期“)。即使本過渡協議中有任何相反的規定,董事會仍有權(受本過渡協議第1(C)條的約束)在繼任CEO開始之日(即任何此類免職之日)之前解除您的CEO職務刪除日期”).

(B)閣下與本公司同意,自繼任行政總裁上任之日(或上文第1(A)條所述的罷免日期)起,閣下將不再擔任董事會成員,並將立即簽署任何文件,並採取本公司可能需要或合理要求的任何行動,以完成或紀念停止董事會服務。

(C)閣下與本公司同意,自繼任行政總裁上任日期(或上文第1(A)節所述的免任日期)起,你將不再擔任本公司行政總裁,但你將過渡為在本公司服務的非公職僱員,直至緊接繼任行政總裁上任六個月週年日(該日,即“過渡週年紀念日,“及該非公職人員的聘用期,”諮詢期“)。在顧問期內,你將受僱於本公司,並將(I)擔任本公司特別顧問的非執行僱員角色,直接向董事會主席報告,每週工作不超過20小時,及(Ii)在繼任CEO的過渡和融合方面,在董事會希望和/或要求的範圍內,向本公司和董事會提供合理協助,並以其他方式支持和促進與之相關的各種合理任務和責任,以支持繼任。在諮詢期內,您將根據公司可能不時生效的正常薪資做法,從相當於435,175美元的年薪中獲得每月基本工資。您在股權計劃(定義見下文)下截至繼任CEO開始日期(或上文第1(A)節下的離職日期)尚未支付的獎勵,將在諮詢期內根據該股權計劃下此類獎勵的適用條款繼續授予,您在諮詢期內的服務將計入高管離職計劃第4.3節下的按比例計算。


(D)在交接週年日當天結束時,您在本公司及其所有附屬公司和聯屬公司的僱傭關係將被本公司視為《高管離職計劃》(The Execution Severance Plan)所界定的“合資格終止”合格終止“)。我們將您在本公司及其子公司和關聯公司工作的最後一天稱為“分居日期“您和公司同意,您的合格終止將使您有權獲得本過渡協議第2節規定或描述的付款和福利,如果不提供此類付款和福利,您不會同意提供本過渡協議第1(C)節所述的服務。您和本公司還同意,自離職之日起,您將終止您在本公司、本公司子公司和關聯公司擔任的任何和所有其他高級管理人員、員工或董事職位(如果有),並且您將迅速簽署任何文件,並採取公司可能必要或合理要求的任何行動,以履行或紀念您終止在本公司及其子公司和關聯公司的所有職位。儘管本過渡協議中有任何相反的規定,但董事會不得因任何原因(如《高管離職計劃》所述)終止您在本公司的僱傭關係。緣由“),並且您和公司同意並承認,如果您在分居日期前因原因終止在公司的僱傭關係,您在本過渡協議下獲得離職福利或任何其他付款或福利的權利(根據本過渡協議第2(C)條規定的福利除外)將立即停止,且不可強制執行。

(E)即使本過渡協議中有任何相反規定,您和本公司同意,您在本過渡協議下停止服務不會被您視為構成、促成或支持高管離職計劃下的“充分理由”,並且公司不會在離職日期前終止您作為高管離職計劃參與者的資格。

2.

符合終止條件的遣散費和福利;律師費報銷

考慮到您簽署本過渡協議,並在不早於分居日期但不遲於分居日期後30天內簽署,全面放棄和免除索賠,基本上以附件A的形式(“發佈“),並使版本生效,如版本中所述:

(A)就《高管離職計劃》、本《過渡協議》和任何相關協議而言,根據《高管離職計劃》的條款,根據繼任的事實,您與公司的離職將被視為“符合條件的終止”;

-2-

(B)您將收到(由於您的資格終止)本合同附件B中指定的付款和福利,所有這些付款和福利均受適用的預扣税金的限制(“遣散費福利“)。離職福利將完全清償根據高管離職計劃到期的任何金額,該計劃是貴公司於2014年7月22日發出的聘用信(錄用通知書“)、2012年斯巴達汽車公司股票激勵計劃(包括迄今經修訂或修訂和重述的)和所有適用的獎勵協議(”2012年股權計劃“)、Shyft Group,Inc.2016年股票激勵計劃(包括迄今經修訂或修訂和重述的)和所有適用的獎勵協議(”2016股權計劃此外,與2012年股權計劃一起,股權計劃“),及本公司及其附屬公司及聯營公司的所有其他薪酬及福利安排。您承認並同意,除非您簽署免責聲明,否則部分或全部離職金將不會到期和支付,並且離職金構成對您在本過渡協議和免責聲明中規定的承諾和契諾的公平和充分的對價。您和公司也承認並同意,高管離職計劃將按照本過渡協議的條款在必要或適宜的範圍內解釋,以提供離職福利;以及

(C)您將從公司獲得合理的律師費和與談判和執行本過渡協議相關的費用,最高金額為25,000美元。

3.

限制性契約

通過簽署本過渡協議,您重申,在符合適用法律的情況下,您將繼續遵守您必須遵守的限制性契諾,包括股權計劃和高管離職計劃中規定或適用的限制性契諾,根據其條款,這些限制性契諾明確地在您符合資格的終止後仍然有效。

儘管本過渡協議、股權計劃或高管離職計劃(或其他)中有任何相反規定,但此類文件(或其他文件)中的任何內容均不阻止您在未事先通知公司的情況下向政府當局提供有關可能違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府當局關於可能違法行為的任何調查或訴訟,並且為清楚起見,您不會被禁止根據1934年《證券交易法》(經修訂)第21F條自願向美國證券交易委員會提供信息。

-3-

公司的任何政策或您與您之間的任何個人協議都不應阻止您向政府當局提供有關可能違法行為的信息、參與調查、在有關公司過去或未來行為的訴訟中作證、從事受任何政府機構(例如平等就業機會委員會、全國勞資關係委員會、美國證券交易委員會等)管理的舉報人法規保護的未來活動。或從政府管理的舉報人獎勵計劃獲得金錢獎勵,以表彰他們直接向政府機構提供信息。儘管如此,本公司仍堅持並不放棄其對任何受特權適當保護的信息的律師-客户特權。簽署本過渡協議表明,截至您簽署本過渡協議之日,您或您的代表沒有對公司或其任何法定前身、繼承人、受託人、母公司、子公司、部門或其他附屬公司,或前述公司各自過去、現在或未來的負責人、合作伙伴、股東、董事、高級管理人員、員工、代理人、顧問、律師、受託人、管理人、遺囑執行人或代表提出索賠、訴訟或指控。您承認並同意,您已及時收到或放棄股權計劃和高管離職計劃(或其他)所要求的與本過渡協議和您的合格終止合同相關或合理相關的所有適用通知。本公司同意,本過渡協議不擴大、免除或修改您根據本公司的公司章程、章程或其他公司管治法律或文書(包括任何董事和高級管理人員責任保險)或您與本公司的賠償協議(S)有權從本公司或其保險人獲得的任何賠償或墊付費用的權利。

您同意,您不會作出或發佈,或促使任何人、商號或實體作出或發佈任何形式的聲明,包括任何形式的書面、口頭和電子通信,傳達關於公司、Shyft公司(定義如下)或過去、現在或未來的任何和所有相關個人或實體的負面或不利信息,包括但不限於公司和該等Shyft公司的高級管理人員、董事、經理、員工、股東、代理人、律師、繼任者和受讓人,具體包括但不限於公司及其子公司和附屬公司、其業務、其行為或其高級管理人員或董事,對任何人或實體,不論該陳述的真假。此外,本公司將指示和指示本公司及其子公司的高管和董事不得以任何形式作出或發佈、或促使任何人、公司或實體作出或發佈任何聲明,包括任何形式的書面、口頭和電子通信,傳達關於您或您的任何合法繼承人、受讓人或其他附屬公司,或前述各項的任何過去、現在或未來的董事、高級管理人員、員工或代表的負面或不利信息。你的非貶低派對“),或你的任何非貶損方的任何業務或他們的行動,向任何人或實體,無論該聲明的真假。未來僱主向本公司提出的任何詢問應提交給本公司的人力資源部,該部門將只提供您的最後職位和受僱日期。本款不適用於適用法律或法律程序強制要求的真實證詞。

-4-

4.

侷限性

本《過渡協議》或《執行服務計劃》中的任何條款均不因任何原因(包括但不限於任何規範競爭或禁止非法商業行為的法律)而無效或無法強制執行,因此對雙方均無約束力;然而,前提是,在本過渡協議、股權計劃或高管離職計劃中的任何條款可被合理修改以使其可根據適用法律強制執行的範圍內,應被視為已如此修改並在法律允許的最大程度上強制執行。

5.

實質性違約

您同意,如果發生違反本過渡協議第3節所述限制性契諾的任何條款的情況,公司將有權獲得衡平和/或強制令救濟,並且由於此類違反行為的損害賠償將不可能或不切實際,因此不會提供全面和充分的補救,公司或(視情況適用)公司的任何和所有過去、現在或未來的母公司、子公司和關聯公司(“Shyft公司“)還將有權獲得您的特定表演。除根據股權計劃或其他方式(包括根據為遵守適用的證券交易所上市標準而採取的任何公司政策,即經修訂的1934年《證券交易法》第10D條),公司可能擁有或獲得的關於股權或激勵獎勵的任何追回權利除外(《交易所法案》“)和根據交易法規則10D-1),根據本過渡協議欠您的任何款項不得因公司及其子公司和關聯公司對您有或可能有任何索賠而受到抵銷或扣減。如果公司嚴重違反本過渡協議,您將有權獲得實際損害賠償,包括任何無故逾期或不支付本過渡協議項下的任何欠款,或任何無故未能提供本過渡協議規定的任何其他福利。本協議任何一方未能在任何時間執行本《過渡協議》的任何條款或條件,並不妨礙該方在以後執行該條款或任何其他條款。

6.

不再就業;停頓協議

(A)您明白您在本公司的僱傭關係將於離職之日終止。您同意,您不會尋求或接受受僱於本公司及其子公司和關聯公司,包括作為獨立承包商或通過任何第三方受聘於本公司或代表本公司工作,並且本公司及其子公司和關聯公司沒有義務考慮您未來的任何僱用或委派。

-5-

(B)您同意,除非事先得到董事會的書面批准,否則您或您的任何關聯公司,以及該等人士各自的董事、高級管理人員、僱員、管理成員、普通合夥人、代理人和顧問(包括律師、財務顧問和會計師)(統稱為,代表“),代表你(或你的任何代表)或與你(或你的任何代表)協同行動,將在分居日期後的18個月內,直接或間接:

(I)就(A)涉及本公司或其任何附屬公司的任何業務合併、合併、要約收購、交換要約或類似交易,向董事會、本公司任何代表或本公司任何股東作出任何聲明或建議,或作出任何公告、建議或要約(包括交易法第14A條所界定或使用的任何“委託書”),或以其他方式徵求、尋求或要約生效(為免生疑問,包括間接透過與報章或傳媒溝通的方式),(B)涉及本公司或其任何附屬公司的任何重組、資本重組、清盤或類似交易;(C)任何收購本公司的任何貸款、債務證券、股權證券或資產,或收購本公司任何貸款、債務證券、股權證券或資產的權利或期權;(D)尋求董事會代表或以其他方式控制或影響本公司管理層、董事會或任何政策的任何建議;(E)任何放棄、終止或修訂本過渡協議條款的請求或建議;或(F)任何建議,與本過渡協議條款不一致的安排或其他聲明,包括本第6(B)(I)條;

(Ii)慫恿、鼓勵或協助任何第三方(包括與任何此類第三方組成“集團”)就上述第(I)款所述的任何行動進行或與任何第三方達成任何討論或協議;

(Iii)採取任何可合理預期要求本公司或其任何聯屬公司就上文第(I)款所述任何行動作出公告的行動;或

(Iv)以購買或其他方式以登記或實益方式收購(或建議或同意收購)本公司或其任何附屬公司的任何貸款、債務證券、股本證券或資產,或收購本公司任何貸款、債務證券、股本證券或資產的權利或期權。

7.

《過渡協議》述評

這份過渡協議很重要。建議您在簽署之前仔細審閲並諮詢律師,以及任何其他您重視其建議的專業人士,如會計師或財務顧問。如果您同意本過渡協議的條款,請在下面標明您的協議的空白處簽名。本過渡協議中指定的付款和福利取決於您(A)簽署本過渡協議和(B)在不早於分居日期且不遲於分居日期後30個日曆日簽署免責聲明,並且不撤銷免責聲明。

-6-

8.

財產的交還

您確認,您將在分居日期後的合理時間內,按合理的工作順序將公司的所有財產歸還給公司,如下所述。“公司財產”包括公司擁有或租賃的設備、用品和文件,包括計算機和合理相關的設備或其他電子產品。此類文件可包括但不限於客户列表、財務報表、成本數據、價目表、發票、表格、密碼、電子文件和媒體、郵寄列表、合同、報告、手冊、人員檔案、通信、名片、圖紙、員工名單或目錄、供應商列表、照片、地圖、調查等,包括從中製作的副本、筆記或彙編,無論這些文件是包含在硬拷貝上還是包含在計算機磁盤或任何其他媒體上。您還同意,您不會保留任何此類公司財產的任何副本或副本。

9.

未來的合作

您同意,您應在沒有任何額外補償的情況下,迴應公司就公司業務中可能出現的事項提出的提供信息的合理請求(此類請求不應要求您向公司提供服務(為澄清起見,不包括根據本段第二句和第三句提供的任何服務,這些服務將不需要除本段最後一句所述的費用報銷之外的任何額外補償)。您還同意就針對本公司的任何未決訴訟以及未來可能對本公司提起的任何索賠或訴訟與本公司、其顧問和法律顧問充分和完全地合作。此類合作應包括在合理的時間和地點接受採訪、查閲文件、在證詞或法律或行政訴訟中作證,併為公司準備任何未決或潛在的未來索賠抗辯提供建議。本公司同意向您支付/報銷因您與本公司的合作而合理產生的任何經批准的差旅費用(或使其一家關聯公司向您支付),任何此類付款/報銷將根據本公司不時生效的費用報銷政策進行。

10.

税務事宜

通過簽署本過渡協議,您確認您將獨自負責因本過渡協議的條款或本過渡協議的規定而向您徵收的任何税款,根據本過渡協議或與此過渡協議相關的所有應付給您的金額將被公司或其子公司或關聯公司預扣適用的税款,並且公司沒有就您就與本過渡協議或七項福利相關的您確認的任何收入的税務結果作出任何陳述或保證。

-7-

11.

《國税法》第409a條

您和公司的意圖是,本過渡協議項下的付款和福利符合或不受修訂後的1986年《國税法》第409A條以及根據該條款頒佈的法規和指導(統稱為《規範》第409a節“);因此,在允許的最大範圍內,本過渡協定應被解釋為符合該協定。即使本過渡協議中有任何相反的規定,如果您是守則第409a條所指的“指定員工”(按照本公司在離職之日起生效的方法確定)(a指定員工“),根據本過渡協議第409a條被視為非合格遞延補償的任何付款或福利,在緊接您的”離職“後六個月期間因”離職“而支付的任何付款或福利,應在遵守守則第409a條所必需的範圍內並在Treas項下適用相關例外情況後支付。註冊1.409A-1(B)(9),應在代碼第409A節所指的“離職”後六個月後的第一個正常發薪日支付或提供(視情況而定)。就代碼第409a節而言,您根據本過渡協議收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。在任何情況下,您不得直接或間接指定根據本過渡協議支付的、被視為非限定遞延補償的任何付款的日曆年度,但須遵守《規範》第409a條。關於本準則第409A條規定補償遞延補償的費用和費用或實物福利的任何規定,獲得補償或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,在任何納税年度內提供的有資格補償的費用或實物福利的金額不影響任何其他納税年度有資格獲得補償的費用或將提供的實物福利,此類支付應在發生該費用的納税年度之後的納税年度的最後一天或之前支付。

12.

賠償追討政策

儘管本過渡協議中有任何相反的規定,您承認並同意,本過渡協議和本文所述的任何補償均受公司為執行交易法第10D條而不時生效的追回政策(如有)以及據此頒佈的任何適用規則或法規(包括適用的證券交易所上市標準或規則和法規)的條款和條件所約束。賠償追討政策“),並且本過渡協議的適用部分和任何相關文件應被視為在生效日期及之後被補償追回政策的條款和條件所取代,並受其約束。

-8-

13.

協議的性質

通過簽署本過渡協議,您承認您是在自願、知情和自願的情況下這樣做。您承認,在簽署本過渡協議時,您僅依賴於本過渡協議中所寫的承諾以及高管離職計劃和股權計劃,而不依賴公司或Shyft公司作出的任何其他承諾。本過渡協議不是,也不會被視為承認責任或違反任何類型的適用合同、法律、規則、法規或秩序。本過渡協議、高管離職計劃、股權計劃和新聞稿包含本公司、其他Shyft公司和您與您之間關於您與本公司的過渡和離職的完整協議,但高管離職計劃和股權計劃中包含的所有離職後契約仍按照其條款完全有效。離職福利完全滿足高管離職計劃和股權計劃下的任何遣散費福利,以及您與公司或Shyft公司之間的任何其他薪酬安排。除非由公司正式授權的代表和您簽署的書面文件,否則不得更改、修改、放棄或修改本過渡協議。除非另有明確規定,本過渡協議將根據密歇根州的法律進行解釋和執行,本協議的各方,包括其繼承人和受讓人,同意密歇根州和聯邦法院的管轄權。本文件中的標題僅供參考,不得以任何方式影響本過渡協議的含義或解釋。

[簽名頁面如下]

-9-

茲證明,自下列日期起,您和公司已簽署了本過渡協議。

達裏爾·M·亞當斯
/S/達裏爾·亞當斯
日期:2023年6月9日
SHYFT集團,Inc.
作者:S/約書亞·舍賓
姓名:約書亞·舍賓
職務:首席法務官
日期:2023年6月9日

-10-

執行版本

附件A

發佈

此版本(“發佈“)是在Shyft Group,Inc.(The公司和達裏爾·M·亞當斯(“及類似字眼),以本公司及其聯屬公司(指直接或間接控制、由本公司或與本公司有關聯的任何其他實體或該等實體控制的任何實體)為受益人,以本公司與您於本協議所指適用日期的《過渡及分離協議》(該協議所指的日期為本公司與貴公司之間的過渡及分離協議)所述的利益為代價過渡協議“)。本文中使用的未定義的大寫術語具有《過渡協議》中賦予此類術語的含義。

通過簽署本新聞稿,您和公司在此達成如下協議:

1.

放棄和免除

您為您自己並代表通過您提出索賠的任何人,包括您的每一位和所有法定代表人、管理人、遺囑執行人、繼承人、繼承人和受讓人(統稱為釋放者),特此完全、最終和永遠免除、免除和解除本公司及其每一個和所有法定前身、繼承人、受託人、母公司、子公司、分部和其他關聯公司,以及前述每個人各自過去、現在和未來的負責人、合夥人、股東、董事、高級管理人員、僱員、代理人、顧問、律師、受託人、管理人、遺囑執行人和代表(統稱為公司發佈的派對“)、訴訟因由、訴訟因由、訴訟、爭議、法律責任、損失、損害賠償、費用、費用及任何性質的衡平法要求,不論已知或未知、斷言或未斷言、可預見或不可預見,而該等申索、訴訟因由、訴訟因由、訴訟、爭議、法律責任、損失、損害賠償、費用、開支及要求,不論是已知或未知、斷言或未斷言、可預見或不可預見的,而該等申索、訴訟因由、訴訟因由、訴訟、爭議、責任、損失、損害賠償、費用、開支及要求,不論是已知或未知、斷言或未斷言、可預見或不可預見的,而該等申索、訴訟因由、訴訟因由、訴訟、爭議、法律責任、損失、損害賠償、費用、開支及任何性質的要求,是由或可能因任何作為、不作為、事宜、事實、事件、交易、申索、爭辯而產生、產生、有關、有關或導致的,直至您簽署本新聞稿之日為止的任何時間內發生或存在的聲明或事件,包括但不限於:(A)因您受僱於本公司或其附屬公司或與其分離而產生的或以任何方式與之相關的所有索賠;(B)所有索償或利益索償,包括薪金、佣金、花紅、假期薪酬、開支補償、遣散費、附帶福利、股票期權、限制性股票單位或公司獲解約方的任何其他所有權權益;。(C)所有違反合約、不正當終止合約及違反誠信及公平交易隱含契諾的索償;。(D)所有侵權索償,包括欺詐、誹謗、侵犯私隱及精神困擾的索償;。(E)所有其他普通法索償;。以及(F)您或您代表您在任何聯邦、州或地方法院、委員會或機構,或根據任何聯邦、州、地方、就業、服務或其他法律、法規、條例、憲法規定、行政命令或其他法律淵源提出的所有索賠(包括關於歧視、騷擾、報復、律師費、費用或其他方面的索賠),包括但不限於根據經不時修訂的下列任何法律提出的索賠:ADEA“)、1964年《民權法案》第七章、《美國法典》第42編第1981和1981a節、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《僱員退休收入保障法》、2009年《莉莉·利德貝特公平薪酬法》、《家庭和醫療休假法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》、《國家勞動關係法》、1973年《復康法》、《工人調整再培訓和通知法》、《統一服務業就業和再就業權利法》、聯邦11246號行政命令和《遺傳信息非歧視法》。

2.

發佈範圍

本新聞稿中的任何內容(A)不應免除公司在過渡協議中規定的任何義務、股權計劃下的獎勵或任何根據法律不可免除的索賠,(B)不應免除公司就您在受僱期間和您在公司的職責範圍內因您的任何行為或不作為而引起的任何第三方索賠進行辯護和/或賠償的任何義務,只要(I)您有任何此類抗辯或賠償權利(包括根據您與公司的賠償協議,或在索賠屬於公司董事責任保險的範圍內),和(Ii)在適用法律允許的情況下,(C)將影響您提出工傷賠償或失業保險福利索賠的權利,或(D)應禁止您根據《反興奮劑機構法》提起任何訴訟,以質疑豁免的有效性。

您進一步承認,簽署本新聞稿並不意味着您放棄向平等就業機會委員會、證券交易委員會或任何類似的州或地方機構提出對公司的指控、與其溝通或參與其任何調查的權利。但是,在法律允許的最大範圍內,您放棄並免除因您或其他人可能提出的指控而獲得任何形式的金錢救濟的所有權利,包括但不限於任何費用、費用或律師費。您明白,免除和釋放金錢救濟不會影響執法機構調查指控或代表他人尋求救濟的能力。儘管有上述規定,您仍不應放棄根據1986年《國税法》(經修訂)第401(A)條有資格獲得您根據本公司任何退休計劃有權獲得的任何福利,或您根據經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(COBRA)第一章小標題B第6部分所享有的權利(如有),或由美國證券交易委員會根據1934年《證券交易法》(經修訂)第21F條、多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法或2002年薩班斯-奧克斯利法案提供的任何金錢獎勵。

簽署本新聞稿表示,截至您簽署本新聞稿之日,您或您的代表尚未對公司被解約方提出索賠、訴訟、申訴或指控。


3.

知情和自願放棄ADEA

根據《老年工人福利保護法》的要求,您通過在下面的簽名確認,對於本新聞稿中根據ADEA放棄和釋放的權利和索賠,您明確承認並同意如下:(A)您已閲讀並理解本新聞稿的條款;(B)在簽署本新聞稿之前,您已被告知並在此得到建議,並有機會諮詢律師;(C)本新聞稿以您理解的方式撰寫;(D)除其他事項外,您正在免除公司和其他公司被免責各方根據《反興奮劑機構》可能對他們提出的任何索賠;(E)本新聞稿中包含的免責聲明不包括您簽署本免責聲明後可能產生的權利或索賠;(F)您將獲得除您本來有權獲得的金額以外的有價值的代價;(G)您已被給予至少21天的期限來考慮和執行本免責聲明(儘管您可以選擇不使用全部對價期限);(H)您可以在簽署本新聞稿之日起的七天內撤銷本新聞稿,在七天撤銷期限屆滿之前,本新聞稿將不會生效和強制執行;以及(I)任何此類撤銷必須在七天撤銷期限屆滿前,以書面形式提交給公司c/o Shyft Group,Inc.,41280 Bridge Street,Novi,Michigan 48375。如果您在該七天撤銷期限內撤銷本新聞稿,則本新聞稿無效。

4.

完整協議

本新聞稿、過渡協議和其中引用的文件包含您與公司之間關於其中所述事項的完整協議,並且優先於過去可能存在的關於其中所述事項的任何其他書面或口頭諒解或協議。您確認沒有為本新聞稿提供任何其他承諾或協議(除上述以外),並且除非以書面形式並由您和公司簽署,否則其他任何承諾或協議都不具有約束力。如果本新聞稿的任何條款被有管轄權的法院宣佈為非法、無效或不可執行,其餘條款應保持全部效力和效力;但是,如果發現全部或部分豁免是非法、無效或不可執行的,則應要求您執行合法和可執行的新聞稿。

[簽名頁面如下]


我同意本新聞稿中規定的條款和條件。

達裏爾·M·亞當斯

日期:


附件B

遣散費福利*

1.

股權計劃和高管離職計劃下的遣散費福利,其中離職福利將包括以下內容:

支付1,305,525美元(相當於18個月基薪,年薪等於870,350美元(你作為首席執行官的年度基本工資在生效日期生效,在離職日期期間將保持不變))。這筆款項將以18個月連續基本工資的形式支付,根據公司在適用時間生效的正常薪資做法支付,根據高管離職計劃第4.1(B)節及其適用條款支付;

如果您的資格終止發生在2023年,並且滿足公司2023年年度現金獎勵計劃下的年度現金獎勵獎勵支付的門檻業績要求,則按比例支付公司2023年年度現金獎勵計劃下您的目標年度現金獎勵機會的一部分(基於1,305,525美元乘以分數,分數的分子是從2023年1月1日到2023年分離日期的完整日曆月數,其分母是12)。這筆款項(如果有)將在2023年底後一次性支付,同時支付您2023年的年度現金激勵計劃獎金,如果您在2023年期間沒有經歷合格終止的話。但是,如果您的資格終止發生在2024年,並且滿足了公司2024年年度現金激勵計劃下的年度現金激勵獎勵支付的門檻績效要求,則按比例支付公司2024年年度現金激勵計劃下的目標年度現金激勵獎勵機會的一部分(該目標僅來自您擔任首席執行官的2024年期間,而不是您提供特別顧問服務的2024年期間),乘以分數,其分子是從1月1日起經過的完整日曆月數。2024年至2024年分離之日,分母為12)。這筆款項(如果有)將在2024年底之後一次性支付,同時支付您2024年的年度現金獎勵計劃獎金,如果您在2024年期間沒有經歷合格終止的話;

如果您及時選擇根據1985年《綜合總括預算調節法》繼續承保團體醫療保險(“眼鏡蛇“),在符合公司COBRA政策的情況下,公司根據高管離職計劃第4.2節向您報銷CEO醫療、牙科和視力保險的僱主部分保費,在離職日期後18個月內(或直到您有資格根據另一僱主的任何計劃或計劃獲得任何醫療福利之日);


*除非本過渡協議另有明確規定(包括本附件B),否則所有福利應按照適用計劃或協議中指定的方式和時間支付或提供,或按適用法律要求支付或提供。

您在股權計劃下尚未支付的公司股權獎勵將受股權計劃的適用條款以及高管離職計劃第4.3節的適用條款管轄,此類獎勵的支付時間受股權計劃和高管離職計劃的守則第409A條的規定管轄;以及

本公司根據《高管離職計劃》第4.4節的規定,向您提供為期12個月(從離職之日起)的再就業服務。

2.

根據公司其他福利計劃、計劃或安排的條款,根據該等計劃、計劃或安排的條款應計的所有其他既得利益。