附錄 10.1

分離和釋放協議

聯邦快遞公司( 公司)與 Michael C. Lenz(員工)之間的本分離和解除協議(本協議)將於 2023 年 6 月 19 日(報價日期)提供給員工,員工可以通過簽署協議 並在不遲於 2023 年 6 月 19 日(要約到期日)將其退還給公司來接受。員工執行本協議的日期應為其生效日期。

演奏會

鑑於,員工目前受僱為公司執行副總裁兼首席財務官;

鑑於,員工將於 2023 年 7 月 31 日結束時退休,擔任執行副總裁兼首席財務官的職務;

鑑於,員工應從 2023 年 8 月 1 日起擔任公司的高級顧問,直到在 2023 年 12 月 31 日(離職日期)結束時作為公司僱員退休 ;

鑑於本協議包含員工可能對公司及其子公司和 關聯公司(統稱為 FedEx 集團)及其各自的關聯公司和關聯方提出的索賠的全面聲明,在本協議的發佈中,特此通知員工並確認其理解,員工必須執行本協議(包括本協議附錄 A 中規定的發佈確認書(定義見本協議)),員工才能獲得任何款項以及此處規定的福利;以及

鑑於雙方打算讓本協議取代員工先前與聯邦快遞 集團任何成員就其在聯邦快遞集團的僱傭條款和條件達成的任何和所有協議。

因此,現在,考慮到此處包含的承諾和共同契約,以及出於其他良好和寶貴的考慮,公司和員工特此達成以下協議,這些承諾和承諾的充分性已得到雙方的認可:

第 1 部分。就業狀況。

(a) 將軍。員工特此承認並同意,他作為聯邦快遞集團任何成員的高級職員、董事或委員會成員的終止將於 2023 年 7 月 31 日結束時生效。員工進一步 承認並同意,他被解除的公司僱員職務以及與聯邦快遞集團任何成員的相互職位(作為服務提供商或其他職位)的終止將自離職之日起生效。除此處 另有明確規定外,員工不得出於任何目的自稱 (i) 在 2023 年 7 月 31 日之後擔任公司高管或董事或聯邦快遞集團的任何其他成員,以及 (ii) 在離職 之後以任何目的自稱是公司或聯邦快遞集團任何其他成員的員工、代理人或代表。除非此處另有規定,否則離職日期應為員工解僱的日期,目的是參與和承保 FedEx 集團贊助或通過聯邦快遞集團贊助的所有福利計劃和計劃 。此處規定的條款和條件僅適用於員工自生效日期起和 之後繼續在公司工作。


(b) 職責。在從報價日開始到 離職日期(過渡期)結束的期間(過渡期),員工應繼續履行聯邦快遞公司總裁兼首席執行官分配的職責。

(c) 報酬和福利。在過渡期內,員工將繼續 (i) 領取當前的基本工資, (ii) 根據其截至生效日期的職位在聯邦快遞集團的所有員工福利、退休金和獎金計劃下累積福利,(iii) 參與他目前參與的聯邦快遞集團的健康保險和其他福利計劃,(iv) 領取目前向他提供的額外津貼和其他個人福利,在任何情況下均由公司自行決定修改或終止任何或全部此類計劃或安排在任何時候 ,並根據其條款不時地。

(d) 僱主財產。除非此處明確規定或公司另行允許 ,否則在離職日期當天或之前,員工應將員工擁有、保管或控制的屬於聯邦快遞集團的所有財產歸還公司,包括但不限於員工接收、準備或幫助準備的所有設備、 計算機、密碼、鑰匙、刷卡、信用卡、文件或其他材料,無論其形式或格式。除非公司另有允許並遵守本協議 第 9 節,否則員工在離職日期之後不得保留聯邦快遞集團 文件的任何副本、副本、複製品、計算機磁盤或其摘錄,無論是硬拷貝還是電子形式。

第 2 部分。離職補助金和福利。

(a) 應計金額。在離職日期之後,無論本協議是否生效,都將向員工支付或向其提供所有應計但未付的基本工資和經批准的 未報銷業務費用(如果有)。此外,根據員工參與的聯邦快遞集團的所有 員工福利或獎金計劃(任何提供遣散費或解僱補助金的計劃除外),員工有權獲得在離職日期之前應計的所有福利,以及適用法律要求支付的任何其他金額 。為避免疑問,在團體健康計劃下的員工保險終止之日之後,員工有權根據適用法律的規定,註冊參加 公司團體健康計劃下的 COBRA 延續保險,費用由其承擔,如果符合此類計劃的條款,則由退休人員醫療健康計劃承保。根據公司的慣例,有關選擇 COBRA 保險的信息將提供給與 離職相關的員工。

-2-


(b) 非競爭性付款。考慮到 ,並遵守此處包含的條款,包括員工同意本協議第 6 (b) 節中規定的非競爭條款、及時執行和 不撤銷本協議、本協議附錄 A 中規定的索賠的解除和豁免(發佈確認書),以及在離職日之前繼續為公司服務 ,員工有權獲得一次性付款現金金額等於一百萬三十七萬九千四百八十美元(1,379,480.00 美元)),將在2024年1月31日當天或之前通過公司的工資支付給員工 。

(c) 沒有其他福利。除未發放的 索賠(定義見下文)外,員工特此承認並同意,根據本第 2 節提供的款項完全履行了聯邦快遞集團在金錢上或與 員工福利或其他方面對他的任何和所有責任和義務,包括但不限於聯邦快遞集團的任何書面或口頭協議、政策、計劃或程序或任何諒解或諒解所產生的任何和所有義務員工與聯邦快遞集團之間的安排。

(d) 股權計劃。僱員應在離職日當天結束時終止工作。因此,員工可以 在公司股票激勵計劃規定的範圍內,根據此類股票激勵計劃的規定(遵守公司關於公司證券交易開放交易窗口的 政策和程序)行使根據公司股票激勵計劃授予的任何期權,這些期權自該日起已歸屬且可行使。員工將歸屬根據公司股票激勵計劃的條款可能獲得的任何限制性股票。 員工在生效日期之後將沒有資格獲得額外的股票期權或限制性股票授權(在生效日期之前批准的任何補助除外)。

(e) 納税申報表。除了第 2 (b) 段所述的款項外,公司還將根據向公司官員報銷此類費用的普遍適用政策,向員工報銷 編制和提交 2023 年所得税申報表的實際費用,前提是員工不遲於 2024 年 5 月 31 日以書面形式提交此類報銷申請。

(f) 税收。本第 2 節中提及的款項應根據税收和其他 預扣義務進行減免。

第 3 部分。索賠的解除和豁免。

(a) 定義。在本協議中,索賠一詞包括所有索賠、契約、擔保、承諾、 承諾、訴訟、訴訟、訴訟原因、義務、債務、賬户、律師費、判決、損失和負債,無論其種類或性質如何,無論是法律、股權還是其他方面。

(b) 釋放。考慮到本協議中描述的款項和福利,員工同意,除非員工執行本新聞稿和發行確認書,否則他無權 獲得這些款項和福利,除非該聲明根據本協議條款生效,否則員工代表自己及其繼承人、繼任者和受讓人(統稱為 發行人),特此放棄,但須遵守本第 3 (b) 節最後一句話發佈併發布 的所有普通法、法定和其他投訴、索賠、指控和原因

-3-


員工曾經、現在或可能對公司及其股東、子公司、 關聯公司、前任、繼任者、受讓人、董事、高級職員、合夥人、成員、經理、員工、受託人(以官方身份)、員工福利計劃及其管理人員和受託人(以官方身份)採取的任何行動,無論是目前已知的還是未知的,在法律或股權方面, 代表或代理人,或其任何關聯公司、繼任者或受讓人(統稱為 “發行人”),原因是員工簽署本協議之日或之前發生的事實或遺漏, 包括但不限於因僱員就業或終止僱傭關係或該僱傭的任何條款或條件而產生的任何投訴、索賠、指控或訴訟理由,或根據聯邦、州、地方或外國與就業有關的法律、《國家勞動關係法》、1991 年《民權法》、《美國殘疾人法》引起的任何投訴、索賠、指控或訴訟理由 1990 年,1964 年《民權法》第七章,《僱員退休收入保障》1974 年法案、《家庭 和病假法》、2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》,全部經修訂,或任何其他與基於年齡、性別或其他受保護階層的歧視相關的聯邦、州、地方或 外國法律規定的所有明示或暗示違反合同、不當解僱、誹謗或故意造成情緒困擾的索賠,以及所有有關律師費和費用的索賠。除未發佈的索賠(定義見此處 )外,員工同意,對於本協議條款所涵蓋的由或可能由發佈人提起、起訴或維持的任何訴訟、訴訟、仲裁或其他程序,可以將上述聲明作為全面辯護。員工 承認,他打算放棄和釋放根據這些法律或任何其他法律他可能對被髮行人擁有的所有已知或未知權利;前提是,本新聞稿中明確排除的權利是 (i) 強制執行員工在本協議下擁有的任何 權利的任何索賠,包括根據本協議獲得任何付款的權利,(iii) 法律上無法釋放的權利,(iii) 任何賠償權聯邦快遞集團的權益,以及 (iv) 與公司薪酬和福利計劃有關的任何既得的 權利和福利(統稱為 “未發佈的索賠”)。

(c) 無索賠。員工承認並同意,截至他執行本協議之日,他不知道根據前段中免除的任何法律引起或可能引起任何索賠的任何事實或 情況。

(d) 確認完整版和最終版。員工承認並同意,基於上述情況,他已放棄本第 3 節中免除的任何索賠或訴訟理由 向其提供的任何救濟(包括但不限於金錢賠償、公平救濟和復職)。

(e) 發佈確認書。員工承認並同意 他還必須簽署並向公司交付《解除確認書》,其中載有員工解除本第 3 節中規定的索賠,因為該聲明涉及在發行 確認書執行之日產生的索賠,以及根據《就業年齡歧視法》(一項禁止基於年齡的歧視的法律)解除索賠。

-4-


(f) 相互不分歧。聯邦快遞集團 和員工同意,在本協議簽署後的任何時候,聯邦快遞集團都應指示其高級管理人員和董事不要對他人進行任何誹謗,聯邦快遞集團應指示其 高級管理人員和董事,員工也應避免就另一方發表任何默示或明示的虛假、負面、批評或貶低言論,包括但不限於管理或溝通風格、 開展業務的方法、產品和服務的質量,或在社區中的角色。聯邦快遞集團應進一步指示其高級管理人員和董事不採取任何會損害他人商業聲譽 或商譽或員工或聯邦快遞集團聲譽的行為,員工也進一步同意。本第 3 (f) 節的限制不適用於在法庭、仲裁程序或調解程序中,或在與法律程序相關的 出具的文件或提供的證詞中作出的真實陳述,這些陳述基於聯邦快遞集團和員工(如適用)、合理信念且不是出於惡意所作的。

第 4 部分。知情和自願豁免。

員工明確承認並同意他

(a) 能夠閲讀本協議的語言,理解本協議的含義和效力;

(b) 沒有任何影響其閲讀和理解本協議 或其條款含義的能力的身體或精神障礙,並且他在簽訂本協議時沒有在任何藥物、藥物或任何類型的化學品的影響下行事;

(c) 特別同意本協議中包含的發佈條款,因為公司已同意向他提供本協議提供的 款項和福利,之所以同意向他提供這些款項和福利,是因為他同意接受這些款項和福利,以全面解決他根據本協議提出的所有可能索賠;

(d) 承認,除非他及時執行和不撤銷本協議和 發佈確認書,否則他將無權獲得本協議提供的報酬和福利;

(e) 在 要約到期日之前已經或本可以審查和考慮本協議,如果他在要約到期日之前執行本協議,則他已自願且有意放棄審查期的剩餘時間;

(f) 被建議就本協議的條款和效力諮詢其律師;以及

(g) 在知情和自願的情況下籤署了本協議。

第 5 節。沒有西裝。

員工 陳述並保證他之前未曾提起過訴訟,並且在法律允許的最大範圍內,他同意他不會就此處發佈的任何索賠對任何被髮行人提起投訴、指控或訴訟。如果 儘管有本陳述和保證,但員工已提出或提出此類投訴、指控或訴訟,則員工同意他應導致此類投訴、指控或訴訟被駁回,並應支付撤回此類投訴、指控或訴訟所需的所有費用 ,包括但不限於員工提出此類投訴、指控或訴訟的任何被髮布人的律師費。

-5-


第 6 節。禁止再就業和禁止競爭。

(a) 不得再就業。員工特此 同意放棄聯邦快遞集團的所有再就業申請。員工明確同意不在聯邦快遞集團尋求進一步的工作。

(b) 限制性盟約。員工承諾並同意,在離職日期後的兩年內, 不會以委託人、員工、代理人、顧問、獨立承包商的身份或以任何身份與公司的競爭對手合作。公司有權通過法院禁令強制執行本契約。就此而言, 競爭對手是指聯合包裹服務公司、DHL(德國郵政 DHL 集團的一部分)、美國郵政局和 Amazon.com, Inc. 或其各自的任何子公司和關聯公司。

第 7 節。繼任者和受讓人。

雙方承認並同意,本協議對雙方及其各自的 繼承人、法定代理人、繼承人和允許的受讓人具有約束力並符合其利益。

第 8 節。可分割性。

本協議任何條款的無效、非法或不可執行性均不影響本 協議的任何其他條款,這些條款將保持完全的效力和效力,本協議任何條款的一部分的無效、非法或不可執行性也不會影響該條款的平衡。如果出於任何原因認定本協議中包含的任何一項或多項 條款或其任何部分在任何方面均無效、非法或不可執行,則應對本協議進行改革、解釋和執行,就好像此類無效、非法或 不可執行的條款在本協議中從未包含過一樣。

第 9 節。保密。

員工承認,在公司工作期間,他擁有公司和聯邦快遞集團 寶貴、機密和專有信息。因此,員工同意,在適用情況下,所有這些信息仍是公司和聯邦快遞集團的專有財產,他同意對所有這些信息保密 。未經公司事先書面同意,員工不得以任何形式向任何第三方傳達任何此類信息。

員工明白,本協議或《解除確認書》中的任何內容均不限制員工向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或 委員會(政府機構)提出指控或 投訴的能力。進一步的員工

-6-


明白,本協議不限制員工在不通知公司的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與 可能由任何政府機構進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本協議不限制員工因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利,也不限制員工參與受舉報人法規保護的任何未來活動的權利。

根據2016年《捍衞商業祕密法》,本協議各方 承認並同意,根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不得因披露以下商業祕密而承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接向政府機構或其官員 或向任何律師披露,以及 (b) 僅出於舉報或調查涉嫌違規行為的目的法律;或 (ii) 是在訴訟 或其他程序中密封提交的投訴或其他文件中提出。此外,在不限制前一句的前提下,如果員工提起訴訟,指控公司因舉報涉嫌違法行為而進行報復,則員工可以向其律師披露商業祕密,並可以 在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是員工(x)密封提交任何包含商業祕密的文件且(y)不披露商業祕密,除非根據法院命令。

第 10 節。終止後的合作。

(a) 訴訟支持。應聯邦快遞公司執行副總裁兼總法律顧問的要求,員工應合理安排 本人就涉及公司或聯邦快遞集團任何成員的訴訟或其他爭議或程序提供協助、作證和審查發現請求。如果在 離職日期之後申請此類服務,則員工作為獨立承包商將獲得每天五百美元(500 美元)的補償。此外,公司將向員工報銷任何必需的費用 自掏腰包差旅費用符合公司的費用報銷政策和程序。

(b) 完成董事和高級管理人員問卷。應公司的要求,員工應填寫 董事和高級管理人員問卷,以方便公司編寫和向美國證券交易委員會提交年度委託書和定期報告。

第 11 節。不準入境。

本協議中包含的任何內容均不得被視為或解釋為承認或承認員工或公司的任何非法或不當行為或行為, 或由此承擔的責任。

第 12 節。完整協議。

本協議構成了員工與公司之間關於終止 員工工作的全部諒解和協議。本協議取代員工與聯邦快遞集團任何成員之間先前的所有談判、討論、通信、諒解和協議,以及聯邦快遞集團 與本協議主題有關的所有福利計劃。

-7-


第 13 節。修改。

除非本協議雙方以書面形式簽署和同意,否則不得修改或修改本協議,也不得放棄本協議下的任何權利。

第 14 節。適用法律;地點。

除非受聯邦法律取代,否則本協議應受田納西州適用於在該州達成和將要履行的 協議的法律管轄和解釋,不考慮法律衝突原則。雙方同意,尋求執行本協議任何條款或條件的任何訴訟,或任何指控違反本 協議任何條款的訴訟,只能在田納西州謝爾比縣的州或聯邦法院提起。雙方明確接受位於田納西州謝爾比縣的州和聯邦法院的管轄,並明確同意 此類法院的審理地點是適當的。

第 15 節。互免陪審團審判。

在任何一方針對任何其他方或任何其他此類方的任何關聯公司提起的任何類型的訴訟、程序或其他訴訟中,無論是與合同索賠、侵權索賠還是其他任何類型的訴訟、程序或其他訴訟,公司和員工均放棄由陪審團就基於或由本協議引起的或 的任何索賠或訴訟由陪審團審理的權利。 公司和員工均同意,任何此類索賠或訴訟理由都將在沒有陪審團的情況下由法院審理。在不限制上述規定的前提下,雙方進一步同意,對於任何旨在全部或部分質疑本協議或本協議任何條款的有效性或可執行性的訴訟、反訴或其他程序,本款 行動將放棄各自接受陪審團審判的權利。本豁免將適用於本協議的任何後續修訂、 續訂、補充或修改。

* * *

-8-


自下文規定的日期起,雙方簽署了本協議,以昭信守。

聯邦快遞公司
來自:

/s/ 馬克·艾倫

馬克·R·艾倫
執行副總裁兼總法律顧問

日期:2023 年 6 月 19 日

/s/邁克爾·C·倫茲

邁克爾·C·倫茲
日期:2023 年 6 月 19 日

分離和釋放協議的簽名頁面


附錄 A

發佈確認

第 1 部分。 審核機會;接受。

員工應在二十一歲之前享有 (21)st) 離職日期(審查期)後的第二天,審查和考慮本《發佈確認書》。要接受本發行確認書以及其中包含的條款和 條件,員工必須簽署本發行確認書並註明日期,並在審查期到期之前,但不得早於 離職日期,將已執行的發佈確認書副本退還給公司。儘管此處包含任何相反的內容,但本發行確認書在執行並交付給 公司之日後的七 (7) 個日曆日內(撤銷期)將不生效或不可執行,在此期間,員工可以進一步審查和考慮《發佈確認書》,並通過書面通知公司撤銷對本發行確認書的接受。要使 生效,此類撤銷必須在撤銷期的最後一天之前收到。前提是釋放確認書得到及時執行且員工沒有及時撤銷該確認書,則第八 (8)第四) 發行確認書籤署並交付給公司之日後的第二天應為其生效日期。如果員工在撤銷期內未能及時執行和交付 本發行確認書或隨後撤銷本發佈確認書,則本發佈確認書將無效且無效,員工無權獲得 協議規定的任何以執行索賠解除為條件的付款或福利(為澄清起見,應包括員工本應支付的所有款項和福利)在離職日期之後).

第 2 部分。確認發佈;ADEA 發佈。

(a) 確認正式發佈。員工特此延長並確認其根據協議 第 35 節的規定解除對被釋放人的索賠,就好像是在他簽署本發佈確認書之日(確認日期)提出的一樣,因此員工特此放棄和解除在 確認日期產生的所有此類索賠。

(b) ADEA 發佈。除了全面發佈上文第 2 (a) 節確認的索賠外,Employee 特此放棄和發佈員工以確認日期當天或之前發生的事實或遺漏而對被解除者提出的所有索賠,包括過去、現在存在或可能提出的所有索賠,這些索賠是禁止歧視的法律年齡基礎)。

(c) 平等機會委員會調查。儘管上述規定很籠統,但協議中的任何內容均不妨礙員工向平等就業機會委員會對任何獲釋者提出 指控或投訴,質疑本發佈確認書中根據ADEA提出的申訴豁免的有效性,也不得阻止員工參與平等就業機會委員會進行的任何調查或程序 。

* * *


截至下文 規定的日期,員工已執行本發佈確認書,以昭信守。

邁克爾·C·倫茲

日期:______________________

發佈確認書的簽名頁面