附錄 10.1

SONIC FOUNDRY公司

經修訂的 2020 年股權激勵計劃

1. 計劃的制定、目的和期限。

1.1 設立.馬裏蘭州的一家公司 Sonic Foundry, Inc. 制定了 Sonic Foundry, Inc. 2020 年股權激勵計劃(”計劃”) 自2021年1月28日,即公司股東批准之日起生效(”生效日期”),經2022年3月10日和2023年3月10日修訂和重申。

計劃的修正。2020年股權激勵計劃於2021年1月28日獲得公司股東的批准。該計劃的第一項修正案於2022年3月10日獲得公司股東的批准,將受該計劃約束的股票數量從100萬股增加到2,000,000股。該計劃的第二項修正案於2023年3月10日獲得公司股東的批准,將受該計劃約束的股票數量從200萬股增加到300萬股。下文提及本計劃的所有內容均應視為提及經特此修訂的計劃。

1.2 目的.該計劃的目的是通過激勵措施吸引、留住和獎勵為參與公司集團提供服務的人員,並激勵這些人為參與公司集團的增長和盈利做出貢獻,從而促進參與公司集團及其股東的利益。該計劃旨在通過提供期權、股票增值權(“SAR”)、股票購買權、股票補助、限制性股票單位和績效股票以及績效股票單位等形式的獎勵來實現這一目的。 [此外,該計劃還規定了某些以現金為基礎的數額,用於擔任董事。]

1.3 計劃期限。本計劃將持續有效,直至董事會終止本計劃或根據本計劃發行的所有股票發行之日,以及本計劃條款和證明根據本計劃授予的獎勵的協議對此類股票的所有限制均已失效之日,以較早者為準。但是,所有激勵性股票期權(如果有的話)應在自董事會通過本計劃之日或公司股東正式批准計劃之日起十(10)年內發放。

2。定義和構造。

2.1 定義。無論何時在此處使用,附錄一中規定的術語均應具有附錄一中規定的相應含義。

2.2 施工。此處包含的標題和標題僅為方便起見,不影響本計劃任何條款的含義或解釋。除非上下文另有説明,否則單數應包括複數,複數應包括單數。除非上下文另有明確要求,否則 “或” 一詞的使用並不是排他性的。

3。管理。

3.1 委員會管理。該計劃應由委員會管理。本計劃或任何獎勵的所有解釋問題均應由委員會決定,此類決定為最終決定,對所有與本計劃或此類獎勵有關的人具有約束力。

3.2 官員的權力。任何高級管理人員均有權代表公司就本協議中屬於公司責任或分配給公司的任何事項、權利、義務、決定或選擇行事,前提是該高級管理人員對此類事項、權利、義務、決定或選擇擁有明顯的權力。在符合適用法律的範圍內,董事會可自行決定向由一名或多名官員組成的委員會(任何此類委員會)委託一名”軍官委員會”) 有權指定員工(他們自己除外)獲得一項或多項股票獎勵、期權或收購股票的權利,並決定受此類股票獎勵、期權和權利約束的股票數量,無需董事會或委員會進一步批准。任何此類補助金均須遵守董事會決議中規定此類授權的條款。


3.3 委員會的權力.除本計劃中規定的任何其他權力外,在遵守本計劃規定的前提下,委員會應酌情擁有全部和最終權力和權力:

(a) 確定向誰發放獎勵以及在何時或何時發放獎勵,以及每項獎勵的股票或單位數量;

(b) 確定授予的獎勵類型,並將期權指定為激勵性股票期權或非法定股票期權;

(c) 確定股票或其他財產的公允市場價值;

(d) 確定適用於每項獎勵(不必相同)和根據獎勵收購的任何股份的條款、條件和限制,包括但不限於(i)根據任何獎勵購買的股票的行使或購買價格,(ii)根據任何獎勵購買的股票的付款方式,(iii)履行與獎勵相關的任何預扣税義務的方法,包括通過預扣或交付股票來履行與獎勵相關的任何預扣税義務的方法,(iv) 行使或授予權的時機、條款和條件任何獎勵或根據該獎勵獲得的任何股份,(v)適用於任何獎勵的績效獎勵公式和績效目標以及此類績效目標的實現程度,(vii)任何獎勵的到期時間,(viii)參與者終止服務對上述任何內容的影響,以及(viii)適用於根據該獎勵獲得的任何獎勵或股份的所有其他條款、條件和限制,與計劃條款不矛盾;

(e) 確定SAR、限制性股票單位或績效股份或績效股份單位的獎勵將以股票、現金或其任何組合結算;

(f) 批准一種或多種形式的獎勵協議;

(g) 在不違反第 3.4 節的前提下,修改、修改、延長、取消或續訂任何獎勵或放棄適用於任何獎勵或根據該獎勵收購的任何股份的任何限制或條件;

(h) 加快、繼續、延長或推遲任何獎勵或據此獲得的任何股份的行使或歸屬,包括參與者終止服務之後的這段時間;

(i) 規定、修改或廢除與本計劃有關的規則、指導方針和政策,或通過本計劃的子計劃或補充文件或替代版本,包括但不限於委員會認為必要或可取的遵守其公民可獲得獎勵的非美國司法管轄區的法律、法規、税收或會計效力、會計原則或習慣;以及

(j) 糾正本計劃或任何獎勵協議中的任何缺陷、提供任何遺漏或調和任何不一致之處,並在不違背本計劃或適用法律規定的範圍內,就本計劃或任何獎勵做出所有其他決定並採取委員會認為可取的其他行動。


3.4 重新定價。在代表所有已發行股票大部分的法定人數出席或由代理人代表出席的公司股東大會上,如果大多數股票的持有人親自或通過代理投下贊成票,則董事會和委員會均不得批准一項規定 (a) 取消未償還期權或特別提款權並以較低行使價或收購價格較低的新獎勵取而代之的計劃,(b) 修訂未平倉期權或特別提款權以降低行使價或 (c) 行使價低於公允市場價值的期權或特別提款權套現,除非與根據第4.2節進行調整或交易有關。本段不得解釋為適用於《守則》第424條所指的 “在第424 (a) 條適用的交易中發行或承擔股票期權”。

3.5 賠償。除了他們作為董事會或委員會成員或參與公司集團的高級管理人員或僱員可能擁有的其他賠償權外,董事會或委員會成員以及受權代表董事會、委員會或公司行事的參與公司集團的任何高級管理人員或僱員,公司還應補償因辯護而實際和必然產生的所有合理費用,包括律師費任何訴訟、訴訟或法律程序,或在與他們或其中任何一方因根據本計劃或本計劃授予的任何權利採取任何行動或未採取行動而成為任何上訴的當事方,以及他們為履行任何此類訴訟、訴訟或訴訟的判決而支付的所有款項(前提是此類和解協議得到公司選定的獨立法律顧問的批准)或他們為履行任何此類訴訟、訴訟或訴訟的判決而支付的所有款項有關,但與本計劃所涉事項有關的款項除外在認定該人應承擔嚴重責任的訴訟、訴訟或法律程序中被裁定疏忽、惡意或故意不當行為;但是,在提起此類訴訟、訴訟或訴訟後的六十 (60) 天內,此類人員應以書面形式向公司提供自費處理和辯護的機會。

4. 股票視計劃而定。

4.1 最大可發行股票數量。根據本計劃可發行的最大股票總數為3,000,000股,但須根據第4.2節的規定進行調整。此類股份應由已授權但未發行或重新收購的股票或其任何組合組成。如果未兑現的獎勵因任何原因到期或在未得到充分行使或結算的情況下被終止或取消,或者如果公司以參與者的購買價格沒收或回購根據應予沒收或回購的獎勵獲得的股票以在服務終止時沒收未歸屬的股份,則可分配給該獎勵終止部分的股票股份或此類沒收或回購的股票應為按相應的金額重新添加到計劃份額儲備中削減先前根據本第4.1節所述規則作出的此類股份儲備金,然後再次可用於根據本計劃發行。對於獎勵中以現金結算的任何部分(可能以股票和/或現金結算的特別行政區除外),不得將股票視為已根據本計劃發行。根據第13.2條為履行預扣税義務而扣留的股票不得再次根據本計劃發行。在行使特別行政區後,無論是現金還是股票,根據本計劃可供發行的股票數量應減去行使特別行政區的股票總數。如果期權的行使價通過 “淨行使”(如第 6.3 (a) (iv) 節所述)或向公司招標或證明參與者擁有的股票的所有權來支付,則根據本計劃可供發行的股票數量應減去行使期權的股票總數。


4.2 資本結構變動的調整.如果股票通過合併、合併、重組、重組、資本重組、重新分類、股票分紅、股票分割、反向股票拆分、分割、分割、股份合併、股份交換或公司資本結構的類似變化而發生任何變化,或者以股票以外的形式(普通現金分紅除外)向公司股東支付股息或分配)對股票的公允市場價值產生重大影響,進行適當調整應按受本計劃約束的股份數量和類別、ISO 股票限額(定義見第 5.3 (b) 節)、任何未兑現獎勵以及任何未兑現獎勵下的每股行使價或購買價格確定。儘管如此,根據本第4.2節進行調整而產生的任何部分股份均應四捨五入到最接近的整數,在任何情況下都不得將任何獎勵下的行使價或購買價格降至低於受該獎勵約束的股票的面值(如果有)的金額。委員會根據本第4.2節確定的調整應是最終的、有約束力的和決定性的。

5. 資格和獎勵限制。

5.1 有資格獲得獎勵的人。獎項只能授予員工、董事和顧問。在該人開始服務之日之前,不得授予任何獎勵。

5.2 參與情況。除非第 3.2 節另有規定,否則獎勵完全由委員會自行決定。符合條件的人員可以獲得多個 (1) 個獎勵。但是,根據本節的規定,任何人均無權獲得獎勵,也不得使獲得獎勵後獲得額外獎勵。

5.3 激勵性股票期權限制。

(a) 符合條件的人。激勵性股票期權只能授予在授予生效之日為公司、母公司或子公司的員工(均為”符合 ISO 資格的公司”)。任何在向符合ISO資格的公司授予期權生效之日不是符合ISO資格的公司的僱員,但如果是公司或其任何關聯公司的僱員、董事或顧問,則只能獲得非法定股票期權。

(b) ISO 共享限制。根據第4.2節的規定進行調整,行使根據本計劃授予的激勵性股票期權時可發行的最大股票數量將等於第4.1節第一句中規定的總股數,加上在《守則》第422條和根據該條頒佈的《財政條例》允許的範圍內,根據第4.1節可根據本計劃發行的任何股票股份(”ISO 份額限制”).

(c) 公允市場價值限制。如果被指定為激勵性股票期權(根據參與公司集團的所有股票期權計劃,包括本計劃授予)的期權在任何日曆年內首次可由參與者行使公允市場價值超過十萬美元(100,000美元)的股票,則此類期權中超過該金額的部分應被視為非法定股票期權。就本節而言,應按照授予激勵性股票期權的順序考慮被指定為激勵性股票期權,股票的公允市場價值應在授予此類股票的期權時確定。如果對《守則》進行修訂,規定了與本節規定的限制不同的限制,則此類不同的限制應被視為自該守則修正案所要求或允許的期權之日起生效。如果由於本節規定的限制,期權部分被視為激勵性股票期權,部分被視為非法定股票期權,則參與者可以指定參與者正在行使該期權的哪一部分。如果沒有此類指定,則應將參與者視為已首先行使了期權中的激勵性股票期權部分。鍛鍊時,應單獨標明每個部分。


(d) 缺席之葉。就激勵性股票期權而言,請假不得超過三 (3) 個月,除非法律或合同保障休假到期後的再就業。如果不能保證公司批准的休假到期後的再就業,則在第一個(1)個月後再就業st) 此類休假當天,參與者持有的任何激勵性股票期權將不再被視為激勵性股票期權,出於税收目的,將被視為非法定股票期權。

6. 期權條款和條件。

期權應由獎勵協議作為證據,該協議應以委員會不時確定的形式具體規定期權所涵蓋的股票數量。證明期權的獎勵協議可能以提及方式納入本計劃的全部或任何條款,並應遵守以下條款和條件並受其約束:

6.1 行使價.每種期權的行使價應由委員會酌情確定; 但是, 前提是,(a) 每股行使價不得低於授予期權生效之日每股股票的公允市場價值;(b) 授予百分之十所有者的激勵性股票期權的每股行使價不得低於授予期權生效之日股票公允市場價值的百分之一百(110%)。儘管如此,如果期權(無論是激勵性股票期權還是非法定股票期權)是在假設或替代另一種期權的基礎上以符合《守則》第409A條和第424(a)條規定的方式授予的,則該期權(無論是激勵性股票期權還是非法定股票期權)的行使價可以低於上述規定的最低行使價。

6.2 期權的行使性和期限.期權應在任何時候或在此類事件或事件發生時行使,並受委員會確定並在證明該期權的獎勵協議中規定的條款、條件、績效標準和限制的約束; 但是, 前提是,(a) 在該期權授予生效之日後的十 (10) 年到期後,任何期權均不可行使;(b) 在該期權授予生效之日後的五 (5) 年後,授予百分之十所有者的任何激勵性股票期權均不可行使。在不違反上述規定的前提下,除非委員會在授予期權時另有規定,否則根據本協議授予員工、顧問或董事的任何期權應在期權授予生效之日起十 (10) 年後終止,除非根據期權條款或本計劃提前終止。

6.3 支付行使價。

(a) 批准的對價形式。除非下文另有規定,否則根據任何期權購買的股票數量的行使價應 (i) 以現金、支票或現金等價物支付,(ii) 通過向公司招標或證明參與者擁有的公允市場價值不低於行使價的股票的所有權來支付,(iii) 向參與者交付正確執行的行使通知以及不可撤銷的指示規定將以下方面的銷售或貸款收益轉讓給公司的經紀人行使期權時收購的部分或全部股份(包括但不限於通過符合聯邦儲備系統理事會不時頒佈的T條例規定的行權)(a”無現金運動”),(iv) 通過 “淨行權” 安排,根據該安排,公司將把行使時發行的股票數量減少到公允市場價值不超過總行使價的最大整數; 但是, 前提是,公司應接受參與者的現金或其他付款,前提是總行使價的剩餘餘額未因減少發行的整股數量而得到滿足; 但是, 如果進一步規定,在 (A) 根據 “淨行使權”,(B) 股票被用於支付行使價,(B) 股票因行使而交付給參與者,以及 (C) 為履行預扣税義務而扣留股份;或 (v) 在允許的範圍內,出於委員會可能不時批准的其他對價,該股票將不再在期權下行使,此後也不可行使根據適用法律,或 (v) 通過兩者的任意組合。委員會可隨時或不時授予不允許使用上述所有形式的對價支付行使價或以其他方式限制一種或多種對價形式的期權。


(b) 對考慮形式的限制。

(i) 股票投標。儘管有上述規定,但不得通過向公司投標或證明股票的所有權來行使期權,前提是此類投標或證明股票的所有權會構成違反任何限制公司股票贖回的法律、法規或協議的規定。除非委員會另有規定,否則不得通過向公司招標或證明股票的所有權來行使期權,除非此類股份(A)在必要的時間內由參與者持有,以避免出於財務會計目的計入收益,也沒有在任何此類期間通過證明用於另一次期權行使,或者(B)未直接或間接從公司收購。

(ii) 無現金運動。公司保留隨時隨地自行決定製定、拒絕批准或終止任何通過無現金行使期權的計劃或程序的權利。

6.4 終止服務的影響。期權應在參與者終止服務後行使,範圍和期限由委員會自行決定,並在證明該期權的獎勵協議或公司與參與者之間的另一項書面(包括電子)協議中規定。

6.5 期權的可轉讓性。在參與者的有生之年內,期權只能由參與者或參與者的監護人或法定代表人行使。參與者不得轉讓或轉讓任何期權,除非根據遺囑或血統和分配定律。儘管如此,在委員會酌情允許的範圍內,在證明該期權的獎勵協議中規定的範圍內,期權應可轉讓或轉讓,但須遵守《證券法》或其他適用法律下的《S-8表格註冊聲明一般説明》中所述的適用限制(如果有)。

7. SARS的條款和條件。

SAR應由獎勵協議作為證據,該協議規定了受獎勵的股票數量,其形式應由委員會不時制定。證明SAR的獎勵協議可以以引用方式納入本計劃的全部或任何條款,並應遵守以下條款和條件並受其約束:

7.1 授權的 SAR 類型。SAR可以與相關期權的全部或任何部分同時授予(a”串聯特區”) 或者可以獨立於任何期權授予 (a”獨立搜索救援區”)。Tandem SAR 可以在授予相關期權的同時發放,也可以在此後在該相關期權完全行使、終止、到期或取消之前的任何時候發放。


7.2 行使價。每項特別行政區的行使價應由委員會酌情確定; 但是, 前提是,(a) 受Tandem SAR約束的每股行使價應為相關期權下的每股行使價;(b) 受獨立特區約束的每股行使價應不低於特區授予生效之日股票的公允市場價值。

7.3 SAR的行使能力和期限。

(a)串聯SARS。Tandem SAR 只能在相關期權可行使的時間、範圍和範圍內行使,但須遵守委員會可能規定的在少於相關期權下股票總數的 Tandem SAR 授予的情況。委員會可自行決定在任何證明Tandem SAR的獎勵協議中規定,未經公司事先批准,不得行使此類特別提款權,如果未獲得此類批准,則該期權仍可根據其條款行使。Tandem SAR應在相關期權到期或終止或取消之日終止並停止行使。在對受該特區約束的部分或全部股份行使Tandem SAR後,行使Tandem SAR的股份數量的相關期權將自動取消。在對受該期權約束的部分或全部股份行使與Tandem SAR相關的期權後,相關Tandem SAR應根據行使相關期權的股份數量自動取消。

(b)獨立的 SARS。獨立特別行政區應可在某一或多項事件發生時行使,並受委員會確定並載於證明此類特別行政區的獎勵協議中規定的條款、條件、績效標準和限制的約束; 但是, 前提是,在該特別行政區授予生效之日起十 (10) 年後,不得行使任何獨立特別行政區。

7.4 特別行政區行使。行使特別行政區後,參與者(或參與者的法定代表人或因參與者死亡而獲得行使特別行政區權利的其他人)有權獲得一筆相當於行使特區當日股票公允市場價值超過行使價的部分(如果有)的款項。該金額應以現金、股票或委員會確定的任何組合支付。除非證明此類特別行政區的獎勵協議中另有規定,否則應在行使特區之日後儘快一次性付款。證明任何特別行政區的獎勵協議可以規定一次性或分期付款的延期付款。當以股票支付時,發行的股票數量應根據行使特區當日股票的公允市場價值確定。就第7節而言,特區應在公司收到參與者的行使通知之日被視為已行使。

7.5 終止服務的後果。特許權應在參與者終止服務後行使,其範圍和期限由委員會酌情決定,並在證明此類特別回報的獎勵協議或公司與參與者之間的另一項書面(包括電子)協議中規定。

7.6 SAR的不可轉讓性。除非根據遺囑或血統和分配定律,否則不得以任何方式分配或轉讓 SAR,在參與者有生之年內,只能由參與者或參與者的監護人或法定代表行使。


8. 股票獎勵的條款和條件。

股票獎勵應以獎勵協議為證據,以委員會不時確定的形式具體説明獎勵是股票授予、股票購買權還是限制性股票單位,以及受獎勵的股票數量。證明股票獎勵的獎勵協議可以以引用方式納入本計劃的全部或任何條款,並應遵守以下條款和條件並受其約束:

8.1 授權的股票獎勵類型。股票獎勵可以採用股票授予、股票購買權或限制性股票單位的形式。股票獎勵可根據委員會確定的條件授予或授予,包括但不限於向參與公司提供服務或實現一項或多項績效目標。

8.2 購買價格。根據每項股票購買權可發行的股票的購買價格應由委員會酌情確定。根據股票授予獲得股票的條件,無需支付任何金錢(適用的預扣税除外)。

8.3 購買期限。股票購買權應在委員會規定的期限內行使,該期限在任何情況下均不得超過授予股票購買權生效之日起三十 (30) 天; 但是, 前提是,在該人開始任職之日之前,授予員工、顧問或董事的任何股票購買權均不可行使。

8.4 支付購買價格。在授予限制性股票單位時,委員會將確定參與者在交付根據限制性股票單位收購的每股股票時應支付的對價(如果有)。除非下文另有規定,否則根據任何股票購買權購買或根據限制性股票單位交付的股票數量的購買價格應 (i) 以現金、支票或現金等價物支付,(ii) 在適用法律允許的範圍內,通過委員會可能不時批准的其他對價支付,或 (iii) 以符合適用法律的任何要求的任意組合支付關於就股票 “面值” 支付的款項。委員會可隨時或不時授予股票購買權或限制性股票單位,不允許將上述所有形式的對價用於支付收購價或以其他方式限制一種或多種對價形式。

8.5 歸屬;轉讓限制;延期。根據任何股票獎勵(包括但不限於實際成就相對於預先設定的目標績效目標的百分比)發行的股票可以也可能不以滿足此類服務要求、條件、限制或績效標準(包括但不限於績效獎勵公式和/或績效目標)為條件進行歸屬(”授予條件”),正如委員會所確定的,並在證明該裁決的獎勵協議中規定。在任何時期(”限制期限”)根據股票獎勵收購的股份仍受歸屬條件的約束,除非根據第11節或第8.8節的規定進行控制權變更,否則不得出售、交換、轉讓、質押、轉讓或以其他方式處置此類股份。應公司的要求,每位參與者應在收到本協議項下股票之前簽署任何證明此類轉讓限制的協議,並應立即向公司出示任何代表根據本協議收購的股票用於配售的證明任何此類轉讓限制的適當傳説證書的所有證書。限制性股票單位可能受此類條件的約束,這些條件可能會延遲受限制性股票單位約束的股票(或其現金等價物)的交付,該獎勵歸屬後。


8.6 投票權;股息和分配。除非本節、第8.5節和任何獎勵協議另有規定,否則在適用於受股票授予約束的股份的限制期內,參與者應擁有持有股票的公司股東的所有權利,包括對此類股份進行投票和獲得就此類股份支付的所有股息和其他分配的權利。關於限制性股票單位,委員會可自行決定規定不得支付股息等價物,規定支付已不可沒收的限制性股票單位的股息等價物,規定在限制性股票單位不可沒收或不可沒收的情況下累積和支付股息等價物。如果按第4.2節所述以股票形式支付股息或分配,或者在公司資本結構發生變化時進行任何其他調整,則參與者因參與者股票獎勵而有權獲得的任何和所有新的、替代或額外的證券或其他財產(普通現金分紅除外)應立即受到相同的歸屬條件的約束,如果適用,延期選擇受股票約束的股份此類股息或分配所涉及的獎勵已付款或進行了調整。儘管有相反的規定,但除非歸屬條件得到滿足,否則受股票獎勵約束的股票可以累積股息或股息等價物,但不得支付股息或股息等價物。

8.7 服務終止的影響。除非委員會在授予股票獎勵時另有規定,並在獎勵協議或公司與參與者之間的其他書面(包括電子)協議中另有規定,否則如果參與者的服務因任何原因終止,無論是自願還是非自願(包括參與者的死亡或殘疾),則 (i) 公司可以選擇以參與者支付的購買價格回購參與者根據股票購買權購買的任何股份,這些股份仍然存在視截至的歸屬條件而定參與者終止服務的日期,(ii) 參與者應將參與者根據股票補助獲得的任何截至參與者終止服務之日仍受歸屬條件約束的股份沒收給公司;(iii) 參與者應喪失截至參與者終止服務之日尚未歸屬的限制性股票單位獎勵的任何部分的所有權利。公司有權隨時將其可能擁有的任何回購權轉讓給公司可能選擇的一名或多名人員,無論該權利當時是否可行使。

8.8 股票獎勵權的不可轉讓性。根據股票獎勵收購股票的權利不得受參與者或參與者受益人的債權人以任何方式預期、轉讓、出售、交換、轉讓、轉讓、質押、抵押或扣押,在參與者有生之年內,只能由參與者或參與者的監護人或法定代表行使。

9. 績效獎勵的條款和條件。績效獎勵應由委員會不時確定的形式的獎勵協議作為證據。除非有全面執行的獎勵協議作為證據,否則任何績效獎勵或所謂的績效獎勵都不是公司的有效且具有約束力的義務。證明績效獎勵的獎勵協議可以以提及方式納入計劃的全部或任何條款,並應遵守以下條款和條件並受其約束:

9.1 授權的績效獎勵類型。績效獎勵可以採用績效股份或績效份額單位的形式。每份證明績效獎勵的獎勵協議均應具體説明受其約束的績效股份或績效份額單位的數量、績效獎勵公式、適用於該獎勵的績效目標和績效期以及獎勵的其他條款、條件和限制。


9.2 績效份額和績效單位的初始值。除非委員會在發放績效獎勵時另有規定,否則在績效股份授予生效之日,每股績效股份的初始價值應等於一(1)股股票的公允市場價值,但須按照第4.2節的規定進行調整,每個績效單位的初始價值應為一百美元(100美元)。根據適用的績效獎勵公式確定的績效獎勵結算中向參與者支付的最終價值將取決於在委員會規定的適用績效期內在多大程度上實現了委員會設定的績效目標。

9.3 制定績效週期、績效目標和績效獎勵公式。在授予每項績效獎勵時,委員會應以書面形式確定適用的績效期、績效獎勵公式和一項或多項績效目標,這些目標在績效期結束時進行衡量時,應根據績效獎勵公式確定支付給參與者的績效獎勵的最終價值。公司應將該獎勵的條款通知每位獲得績效獎勵的參與者,包括績效期、績效目標和績效獎勵公式。

9.4 衡量績效目標。績效目標應由委員會根據全公司、部門或個人目標的實現情況、適用的聯邦或州證券法或委員會自行決定的任何其他基礎來制定。績效目標可能包括最低、最高、目標水平和中級或其他績效水平,根據適用的績效獎勵公式,績效獎勵的最終價值由在適用的績效期內達到的水平確定。績效目標可以表示為絕對值,也可以表示為相對於委員會選擇的標準確定的值。績效目標可能因參與者而異,也可能因獎項而異。

9.5 績效獎勵的結算。

(a) 最終價值的確定。在適用於績效獎勵的績效期結束後,委員會應在切實可行的情況下儘快確定適用的績效目標的實現程度以及參與者獲得的獎勵的最終價值,並根據適用的績效獎勵公式在結算後支付。

(b) 酌情調整獎勵公式。委員會可以在發放績效獎勵時或之後的任何時候,自行決定對適用於授予任何參與者的績效獎勵公式進行正面或負面調整,以反映該參與者在公司任職時的個人表現或委員會可能確定的其他因素。如果參與者獎勵協議允許,委員會應根據委員會可能制定的標準,酌情減少部分或全部績效獎勵的價值,而績效獎勵在達成和解後將支付給參與者的績效獎勵價值,無論實現了任何績效目標以及由此產生的績效獎勵價值根據績效獎勵公式確定。

(c) 請假的影響。除非法律另有要求或委員會另有決定,否則在績效期內休假超過三十 (30) 天的參與者持有的績效獎勵(如果有)的最終價值(如果有)應根據參與者在績效期內未請假的服務天數按比例分配。

(d) 致參與者的通知。在委員會根據第 9.5 (a) 和 (b) 節作出決定後,公司應儘快將委員會的決定通知每位參與者。


(e) 支付績效獎勵。在委員會根據第 9.5 (a) 和 (b) 節作出決定後,應儘快向每位符合條件的參與者(或該參與者的法定代表人或其他因參與者死亡而獲得此類補助金的權利的人)支付參與者績效獎勵的最終價值。該金額應以現金、股票或委員會確定的兩者組合形式支付。除非證明績效獎勵的獎勵協議中另有規定,否則應一次性付款。獎勵協議可以規定一次性或分期付款的延期付款,由參與者選擇或其他方式。如果在延期基礎上支付任何款項,委員會可以但沒有義務規定在延期期內支付股息等價物或利息。

(f) 適用於股份支付的條款。如果要以股票付款,則此類股票的數量應通過績效獎勵的最終價值除以根據獎勵協議中規定的方法確定的股票價值來確定。此類方法可能包括但不限於指定日期(例如結算日)的收盤市場價格或一系列交易日內的平均市場價格。為支付任何績效獎勵而發行的股票可以是全額歸屬和可自由轉讓的股份,也可以是受第8.5節規定的歸屬條件約束的股票。任何受歸屬條件約束的股票均應有相應的獎勵協議作為證據,並應遵守上文第8.5至8.8節的規定。

9.6 股息等價物。委員會可酌情在證明任何績效股份獎勵的獎勵協議中規定,參與者有權就支付記錄日期早於績效股份結算或沒收之日的股票的現金分紅獲得股息等價物。股息等價物可以按已不可沒收的績效股份支付,也可以累積到績效股份不可沒收或兩者兼而有之的範圍內支付。股息等價物的結算可以由委員會確定的現金、股票或兩者的組合進行,其支付基礎可以與第9.5節規定的相關績效份額的結算相同。不得就績效單位支付股息等價物。儘管此處有相反的規定,除非獲得績效股票獎勵,否則可以累積股息等價物,但不得支付績效股票獎勵。

9.7 終止服務的效力。參與者終止服務對參與者績效獎勵的影響應由委員會酌情決定,並在證明此類績效獎勵的獎勵協議或公司與參與者之間的另一項書面(包括電子)協議中規定。

9.8 績效獎勵的不可轉讓性。在根據本計劃的規定進行和解之前,除非根據遺囑或血統和分配定律,否則任何績效獎勵不得以任何方式受到參與者或參與者受益人的債權人的預期、轉讓、出售、交換、轉讓、質押、抵押或扣押。根據本協議授予參與者的績效獎勵的所有權利只能由該參與者或參與者的監護人或法定代表人行使。

10. 授標協議的標準形式。

10.1 獎勵協議.每項獎項均應遵守委員會批准並不時修訂的適當獎勵協議中規定的條款和條件,並受其約束。任何獎勵協議可以包括適當形式的撥款通知和其中以提及方式納入的協議形式,也可以包括委員會可能不時批准的其他形式或形式。


10.2 變更條款的權限.委員會有權不時更改任何標準形式的獎勵協議的條款,無論是與授予或修改個人獎勵有關,還是與批准新的標準表格或表格有關; 但是, 前提是,任何此類新的、修訂或修訂的獎勵協議的標準形式或形式的條款和條件與本計劃的條款和條件不矛盾。

10.3 Clawback/Recovery。根據本計劃授予的所有獎勵,將根據公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準或《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或其他適用法律的其他要求要求公司必須採用的任何回扣政策進行補償。此外,委員會可以在獎勵協議中規定委員會認為必要或適當的其他回扣、追回或補償條款,包括但不限於在委員會確定的原因發生時收回先前收購的普通股或其他現金或財產的收回權。

11. 控制權變更。

11.1 除非參與者獎勵協議中另有規定,”控制權變更” 是指根據根據《交易法》頒佈的第14A號條例附表14A第6(e)項必須申報的公司控制權變更,無論公司當時是否受此類報告要求的約束,都必須申報; 但是,前提是,儘管本計劃中有任何相反的規定,但在以下情況下,應將控制權變更視為已發生:

(a) 任何個人、合夥企業、公司、協會、信託、非法人組織或其他實體或個人,或任何根據《交易法》第 14 (d) (2) 條被視為個人的辛迪加或團體,是或成為代表合併投票權30%或以上的公司證券的 “受益所有人”(定義見交易法下的《一般規則和條例》第13d-3條)前提是公司當時未償還的有權在公司董事選舉中投票的已發行證券的權力在生效日期之前,此類個人、合夥企業、公司、協會、信託、非法人組織或其他實體或個人,或任何根據《交易法》第 14 (d) (2) 條被視為個人的集團或團體,不是直接或間接代表公司證券的 “受益所有人”(定義見《交易法一般規則和條例》第 13d-3 條)該公司當時有權在董事選舉中投票的已發行證券的總投票權為何該公司;

(b) 在任何連續兩 (2) 年期間,在該期間開始時組成董事會的個人和任何新董事,這些董事由董事會選舉或公司股東提名經當時仍在任的董事中至少四分之三(3/4)的投票批准,這些董事要麼在任期初是董事,要麼先前獲得選舉或選舉提名獲得批准(但不包括在內)目的,任何最初上任的此類個人,其初次就職是因為與選舉或罷免董事或由董事會以外的人或代表董事會以其他人實際或威脅徵求代理人或同意有關的實際或威脅競選活動)(”現任董事”),因任何原因停止構成其多數;


(c) 發生了涉及公司的重組、合併、合併或其他公司交易 (a”交易”),在每種情況下,在交易發生前夕的公司股東在交易後不立即擁有代表公司、公司母公司或其他公司因該交易產生的總投票權50%以上的證券(就此而言,僅包括公司股東在交易後立即持有的為換取或代表其持續擁有公司證券而收到的證券)立即被他們抓住在交易之前);

(d) 公司的全部或幾乎所有資產均已出售、清算或分配;或

(e) 根據《守則》第280G條和據此頒佈的法規的定義,公司存在 “控制權變更” 或 “有效控制權變更”。

11.2 委員會或董事會可自行決定在任何獎勵協議、遣散計劃或其他個人協議中規定,如果公司控制權發生變化,則參與者持有的獎勵應在該文件規定的範圍內歸屬、行使和/或支付。

11.3 如果控制權發生變更,則其存續、繼承人或購買實體或母實體(視情況而定)(收購者”),可以在未經任何參與者同意的情況下承擔公司在未償獎勵下的權利和義務,也可以用未兑現獎勵代替收購方股票的基本等同股權獎勵。如果收購方選擇不承擔或取代與控制權變更相關的未兑現獎勵,則此類未行使和/或未歸屬的部分應從控制權變更生效之日前立即開始行使和全部歸屬。僅因本第 12 段而允許的任何獎勵的行使和/或授予應以控制權變更的完成為條件。收購方未承擔或取代與控制權變更相關的任何獎勵,也未在控制權變更完成時行使的任何獎勵應自控制權變更完成之時終止並停止生效。

12。遵守證券法。

12.1 根據任何獎勵的授予獎勵和發行股票應遵守美國聯邦、州和非美國法律對此類證券的所有適用要求以及股票當時可能上市的任何證券交易所或市場系統的要求。此外,除非 (i) 在行使或發行根據獎勵發行的股票時,根據《證券法》簽發的註冊聲明對根據該獎勵可發行的股票生效,或者 (ii) 公司法律顧問認為,根據該獎勵可發行的股票可以根據《證券法》註冊要求的適用豁免條款發行,否則不得根據獎勵行使或發行股份。如果公司無法從任何具有管轄權的監管機構獲得公司法律顧問認為合法發行和出售本協議下任何股份所必需的權力(如果有),則公司因未能發行或出售本應獲得必要授權的股票而承擔的任何責任。作為發行任何股票的條件,公司可以要求參與者滿足任何必要或適當的資格,以證明遵守了任何適用的法律或法規,並根據公司的要求就此作出任何陳述或保證。


12.2 如果僅僅因為股票的發行違反《證券法》的註冊要求而在參與者服務終止後的適用的終止期內隨時禁止行使獎勵或購買或交付受獎勵約束的股票,則該獎勵應在 (i) 參與者服務終止後的三 (3) 個月期限屆滿時以較早者終止,在此期間裁決的行使不會違反此類註冊要求,或 (ii) 獎勵協議中規定的獎勵期限到期。

13. 預扣税。

13.1 一般預扣税。除非適用法律禁止,否則公司有權從本計劃下支付的任何和所有款項中扣除,或者要求參與者通過工資預扣、現金支付或其他方式,包括通過無現金行使期權,為法律要求參與公司集團就獎勵或股票預扣的美國聯邦、州、地方和非美國税款(如果有)做好充分準備據此獲得。在參與者履行參與公司集團的預扣税義務之前,公司沒有義務交付股票、從根據獎勵協議設立的託管機構發放股票或根據本計劃以現金支付任何款項。

13.2 預扣股份。除非適用法律禁止,否則公司有權但沒有義務在行使或結算獎勵時從參與者發行的股票中扣除參與者發行的股票,或者接受參與者對公司確定的公允市場價值等於參與公司集團全部或任何部分預扣税義務的整股股票的投標。為履行任何此類預扣税義務而預扣或投標的任何股票的公允市場價值不得超過委員會允許的金額或參與者所欠的税額,但不得超過參與者適用司法管轄區的最高法定税率。

14. 終止或修改計劃。

委員會可隨時終止或修改本計劃。但是,未經公司股東批准,(a) 不得增加根據本計劃可發行的最大股票總數(除非執行第4.2節的規定),(b) 有資格獲得激勵性股票期權的人員類別不得發生變化,(c) 根據任何適用的法律、法規或規則,不得對本計劃進行其他需要公司股東批准的修正案。除非委員會明確規定,否則本計劃的終止或修改均不影響當時未兑現的獎勵。在任何情況下,未經參與者同意,本計劃的終止或修改都不得對當時未兑現的獎勵產生不利影響,除非此類終止或修改是必要的,以遵守任何適用的法律、法規或規則。

15. 雜項規定。

15.1 回購權.根據本計劃發行的股票可能受一種或多種回購期權或委員會在授予獎勵時自行決定的其他條件和限制的約束。公司有權隨時將其可能擁有的任何回購權轉讓給公司可能選擇的一名或多名人員,無論該權利當時是否可行使。應公司的要求,每位參與者應在收到本協議項下股票之前簽署任何證明此類轉讓限制的協議,並應立即向公司出示任何代表根據本協議收購的股票用於配售的證明任何此類轉讓限制的適當傳説證書的所有證書。


15.2 作為員工、顧問或董事的權利。任何人,即使根據第 5 節符合資格,也無權被選為參與者,或者在被選為參與者後再次被選為參與者。本計劃或根據本計劃授予的任何獎勵中的任何內容均不賦予任何參與者繼續擔任員工、顧問或董事的權利,也不得以任何方式幹擾或限制參與公司隨時終止參與者服務的任何權利。如果公司以外的參與公司的員工根據本計劃獲得獎勵,則該獎勵在任何情況下都不能被理解或解釋為公司是員工的僱主或員工與公司有僱傭關係。

15.3 作為股東的權利。在獎勵所涵蓋的任何股票發行之日之前,參與者作為股東對獎勵所涵蓋的任何股票沒有任何權利(如公司或公司正式授權的過户代理賬簿上的適當記賬所證明的那樣)。除非第4.2節或本計劃的其他條款另有規定,否則不得對記錄日期早於此類股票發行日期的股息、分配或其他權利進行任何調整。

15.4 部分股份。在行使或結算任何獎勵時,不得要求公司發行部分股份。

15.5 受益人福利。在遵守當地法律和程序的前提下,在受益人獲得任何或全部此類福利之前,公司可以要求受託人或其他法定代表人、法院或類似法律機構提供適當的書面文件,説明在該參與者死亡後參與者有權獲得的本計劃下的任何福利。

15.6 無準備金的債務。參與者應具有公司普通無擔保債權人地位。無論出於何種目的,包括但不限於經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》第一章,根據本計劃應支付給參與者的任何款項均為無準備金和無抵押債務。任何參與公司均不得將任何資金與普通資金分開,也不得設立任何信託或為此類債務設立任何特別賬户。公司應始終保留公司為履行本協議下的付款義務而可能進行的任何投資(包括信託投資)的實益所有權。任何投資或任何信託或任何參與者賬户的創建或維護不得在委員會、官員委員會或任何參與公司與參與者之間建立或構成信託或信託關係,也不得以其他方式在任何參與公司的任何資產中產生任何參與者或參與者的債權人的任何既得或實益權益。參與者不得就公司可能就本計劃可能投資或再投資的任何資產的價值變化向任何參與公司提出索賠。

15.7 第 409A 節。本計劃下提供的所有福利和補助金旨在最大限度地滿足《財政部條例》第1.409A條(以及任何具有類似效果的州法律,即 “第409A條”)、1.409A-1 (b) (4)、1.409A-1 (b) (5)、1.409A-1 (b) (6) 和1.409A條規定的免於適用《聯邦法典》第409A條(以及任何具有類似效果的州法律,即 “第409A條”)的豁免 A-1 (b) (9),本計劃將在最大程度上被解釋為與這些條款一致。在未獲豁免的範圍內,本計劃以及根據本計劃提供的補助金和福利旨在在各個方面遵守第409A條的適用條款,並將對其進行解釋和實施。就第 409A 條(包括但不限於美國財政部法規第 1.409A-2 (b) (2) (iii) 條而言),根據本計劃獲得任何分期付款的任何權利均應視為獲得一系列單獨付款的權利,因此,本協議下的每筆分期付款應始終被視為單獨和不同的付款。


如果委員會確定根據本計劃授予的任何獎勵受或可能合理地受第 409A 條的約束,則證明此類獎勵的獎勵協議應包含必要的條款和條件,以避免《守則》第 409A (a) (1) 條(或任何類似條款)中描述的後果。此類條款和條件應包括但不限於以下條款(或具有類似效果的類似條款):“如果 (i) 參與者根據本計劃 “離職”(定義見財政部條例第 1.409A-1 (h) 條,不考慮該條的其他定義)收到或將要收到的一筆或多筆款項或福利將構成遞延薪酬,而且(ii) 參與者是本節所指的 “特定員工”409A 在離職時,如果為了避免 409A (a) (2) (B) (i) 條所禁止的分配和第 409A 條規定的相關不利税收,則不得在 (i) 自離職之日起的六個月期限到期之前向參與者提供此類補助金和福利服務,(ii)參與者的死亡日期或(iii)第 409A 條允許的更早日期,不包括對參與者徵收不利税收。在適用的第 409A (a) (2) (B) (i) 條期限到期後的第一個工作日內,根據本款推遲的所有款項和福利應一次性支付給參與者,任何剩餘的到期款項和福利應按本協議另有規定支付。”如果獎勵協議未提及此類條款,則特此以提及方式將上述條款直接納入該獎勵協議。

此外,儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果委員會確定任何獎勵受或可能合理地受第409A條和財政部相關指導(包括財政部不時發佈的指導方針)的約束,或者在第409A條的適用方面存在任何模稜兩可之處,則委員會可以在未經參與者同意的情況下通過對本計劃和適用的獎勵協議的此類修正案或通過其他修正案政策和程序(包括修正案、政策和具有追溯效力的程序)或採取委員會認為必要或適當的任何其他行動,以 (A) 豁免(或澄清該獎勵的豁免),(B) 保留與獎勵有關的福利的預期税收待遇,和/或 (C) 遵守第 409A 條和財政部相關指導的要求。

儘管此處包含任何相反的規定,但公司及其任何關聯公司均不對任何參與者因潛在或實際適用第 409A 條對本協議授予的任何獎勵而產生的任何税收或罰款或蒙受的任何損失負責,也不要求向任何參與者償還或以其他方式使任何參與者全額償還或以其他方式使任何參與者完全受益。


附錄一

(a) “附屬公司” 指 (i) 除母公司以外直接或間接通過一個或多箇中間實體控制公司的實體,或 (ii) 由公司直接或通過一個或多箇中間實體間接控制的實體,子公司除外。為此,“控制” 一詞(包括 “控制者” 一詞)是指通過擁有有表決權的證券、合同或其他方式,直接或間接擁有指導或促成相關實體管理和政策方向的權力;或者為了根據《證券法》在S-8表格上註冊的目的,應具有其他含義。

(b) “獎項” 指根據本計劃授予的任何期權、特別提款權、股票購買權、股票授予、限制性股票單位、績效股份、績效單位或董事的現金金額(包括但不限於預付金)。

(c) “獎勵協議” 指公司與參與者之間的書面(包括電子)協議,其中規定了授予參與者的獎勵的條款、條件和限制。獎勵協議可以是 “期權協議”、“SAR協議”、“股票購買協議”、“股票授予協議”、“限制性股票單位協議”、“績效股份協議” 或 “績效單位協議”。

(d) “” 指公司董事會。

(e) “代碼” 指經修訂的1986年《美國國税法》以及據此頒佈的任何適用法規。

(f) “委員會” 指經正式任命負責管理本計劃並擁有董事會規定的權力的高管薪酬委員會或董事會其他委員會。如果沒有任命董事會任何委員會來管理本計劃,則董事會應行使本計劃授予的委員會的所有權力,無論如何,董事會可自行決定行使任何或全部此類權力。

(g) “公司” 指馬裏蘭州的一家公司Sonic Foundry, Inc. 或其任何繼任公司。

(h) “顧問” 指受聘向參與公司提供諮詢或諮詢服務(僱員或董事會成員除外)的人,前提是該人的身份、此類服務的性質或提供此類服務的實體不妨礙公司依據 (i) 在《證券法》下的 S-8 表格註冊聲明上註冊或 (ii) 第 701 條根據本計劃向該人提供或出售證券《證券法》,或(iii)遵守證券法的其他方式所有相關司法管轄區。

(i) “導演” 指任何其他參與公司的董事會或董事會成員。

(j) “殘疾” 指在《守則》第 22 (e) (3) 和 409A (a) (2) (C) (i) 條的含義範圍內,參與者的永久和完全殘疾。

(k) “等值股息” 指由委員會自行決定或本計劃另有規定向參與者賬户發放的貸款,金額等於該參與者持有的獎勵所代表的每股股票為一股股票支付的現金分紅。


(l) “員工” 指在參與公司記錄中被視為僱員的任何人(包括同時被視為僱員的高級管理人員或董事會成員),就授予此類人員的任何激勵性股票期權而言,就本守則第422條而言,該人是僱員; 但是, 前提是,就本計劃而言,擔任董事會成員或支付董事費均不足以構成就本計劃而言。

(m) “《交易法》” 指經修訂的1934年《證券交易法》。

(n) “公允市場價值” 指截至任何日期,由委員會自行決定或公司酌情確定的股票或其他財產的價值,前提是此類決定已明確分配給公司,但須遵守以下條件:

(i) 如果該股票在該日期在國家或地區證券交易所或市場系統上市,則每股股票的公允市場價值應為納斯達克全球精選市場、納斯達克資本市場或構成初級市場的其他國家或地區證券交易所或市場系統報價的股票收盤價(如果該股票以此報價,則為股票的收盤買入價和賣出價的平均值)適用於股票,如所述 《華爾街日報》或本公司認為可靠的其他來源,或委員會真誠確定的其他價值。如果相關日期不是股票在此類證券交易所或市場系統上交易的日期,則確定公允市場價值的日期應為相關日期之前股票進行交易的最後一天,或委員會酌情確定的其他適當日期。

(ii) 如果在該日期該股票未在國家或地區證券交易所或市場系統上市,則股票的公允市場價值應由委員會真誠地確定,不受任何限制,但根據其條款,限制永遠不會失效。

(o) “激勵性股票期權” 指本應成為(如獎勵協議所述)且符合《守則》第422(b)條所指激勵性股票期權的期權。如果期權未被特別指定為激勵性股票期權,或者如果期權被指定為激勵性股票期權,但根據適用規則,該期權的部分或全部不符合激勵性股票期權的資格,則該期權(或其中的一部分)將是非法定股票期權。

(p) “非法定股票期權” 指《守則》第 422 (b) 條所指的無意(如獎勵協議所述)或不符合激勵性股票期權資格的期權。

(q) “警官” 指董事會指定為公司高級職員的任何人。

(r) “選項” 指根據本計劃第6節授予參與者在指定時間內以規定價格購買股票的權利。期權可以是激勵性股票期權,也可以是非法定股票期權。

(s) “母公司” 指《守則》第 424 (e) 節所定義的公司現在或將來的任何 “母公司”。


(t) “參與者” 指獲得一項或多項獎勵的任何符合條件的人。

(u) “參與公司” 指公司或任何母公司、子公司或關聯公司。

(v) “參與公司集團” 指在任何時候統稱當時為參與公司的所有實體。

(w) “績效獎” 指績效股份或績效單位的獎勵。

(x) “績效獎勵公式” 對於獎項,是指委員會制定的公式或表格,該公式或表格為在適用績效期結束時衡量的適用績效目標實現的一個或多個閾值水平上計算獎勵價值提供了基礎。

(y) “績效目標” 指委員會制定的績效目標。

(z) “演出期” 指委員會確定的期限,在此期限結束時將衡量一項或多項績效目標。

(aa)”績效共享” 指簿記分錄,代表根據本計劃第9節授予參與者根據業績獲得等於績效股份價值的報酬的權利。

(bb)”績效單位” 指簿記分錄,代表根據本計劃第9節授予參與者根據績效獲得等於績效單位價值的報酬的權利。

(抄送) 限制性股票單位” 指一份簿記分錄,代表根據本計劃第8節授予參與者獲得一股股票、等於一股股票價值的現金支付或兩者組合的權利,具體由委員會自行決定。

(dd)”限制期限” 指根據本計劃第8.5節確定的期限,在此期間,受股票獎勵約束的股票受歸屬條件的約束。

(ee)”特區” 指一種簿記分錄,代表根據本計劃第7節,參與者有權獲得相當於行使特別行政區當日股票公允市場價值超過行使價的部分(如果有)的款項。

(ff)”《證券法》” 指經修訂的1933年《證券法》。

(gg)”服務” 指參與者以員工、顧問或董事的身份在參與的公司集團工作或服務,以參與者在獎勵授予之日所擁有的身份為準。除非委員會另有決定,否則如果參與者停止以這種初始身份向參與公司集團提供服務,則應視為參與者的服務已終止。但是,如果參與者的服務沒有中斷或終止,則不能僅僅因為參與者以最初身份提供此類服務的參與公司發生變更而被視為參與者的服務已終止。在服務實際終止或參與者為其提供服務的實體不再是參與公司時,參與者的服務應被視為已終止。在遵守上述規定和適用範圍內,公司應自行決定參與者的服務是否已終止以及終止的生效日期。


(hh)”股票” 指根據本計劃第4.2節不時調整的公司普通股。

(ii)”股票大獎” 指股票授予獎勵、股票購買權或限制性股票單位獎勵。

(jj) “股票補助” 是指根據本計劃第8節向參與者授予的股票。

(kk)”股票購買權” 指根據本計劃第8節授予參與者的股票購買權。

(ll)”子公司” 指《守則》第 424 (f) 節所定義的公司現有或未來任何 “子公司”。

(mm)”百分之十的所有者” 指在《守則》第 422 (b) (6) 條的含義下,在向參與者授予期權時擁有的股票佔參與公司(關聯公司除外)所有類別股票總投票權的百分之十(10%)以上的參與者。

(nn)”授予條件” 指在滿足本計劃第8.5節之前根據本計劃第8.5節規定的條件,受股票獎勵約束的股票仍有待沒收或有有利於公司的回購期權。