修改函

致:Wilmington Trust(London)Limited,作為原貸款協議項下貸款人的代理人(“代理人”)

出發地:Oatly AB(REG.556446-1043號),作為原貸款協議下的原始借款人和債務人代理人(“債務人代理人”);以及

燕麥集團AB(酒吧)(註冊559081-1989年),作為原融資協議下的公司(“該公司”)

2023年5月23日

尊敬的先生們和/或女士們,

茲提及最初於二零二一年四月十四日訂立的可持續循環信貸融資協議(經不時修訂及重述,包括根據日期為二零二三年四月十八日的修訂及重述協議,及經不時進一步修訂、補充及/或重述),該協議由(其中包括)本公司及原始擔保人、債務人代理作為原始借款人、原始擔保人及債務人代理人、其中指名為原始貸款人的金融機構及Wilmington Trust(London)Limited作為代理及證券代理(“原始融資協議”)訂立。

除非出現相反的指示,否則原設施協議中定義的術語在本修改函(“修訂函”)中的含義應與本修改函中使用的相同。原設施協議的第1.2條(施工)和第1.5條(第三方權利)應被視為已納入本修訂函,但這些條款中提及的“本協議”應被解釋為對本修訂函的引用。

1.
背景
1.1
正如之前向代理商傳達的那樣,預計公司將發行額外的可轉換優先PIK票據,原始本金為35,000,000美元(“額外管道融資”)。
1.2
本修訂函的目的是修訂原有的融資協議,以適應額外管道融資的發放。
1.3
根據原有融資協議第2.5條(債務人代理)及原有融資協議第37.1條(必需協議),債務人代理確認其繼續代表每名債務人就財務文件委任為代理人,並獲授權訂立該等協議及作出可由任何債務人作出、作出或作出的相關修訂、補充及更改。
2.
對原《融資協議》的修正
2.1
債務人代理人根據原融資協議第37.1條(所要求的協議),代表各自債務人請求代理人(代表貸款人)同意:

 

 

 

 

 


 

(a)
原《融資協議》第1.1條(定義)所載“準許金融負債”的定義(C)段應修改如下:

“(C)管道融資項下產生的債務,只要管道融資構成附屬融資,而截至任何日期,未償還本金總額不超過335,000,000美元,外加其應累算的資本化或”實物“利息,則財務債務應受債權人間協議的規限,但公司須於2023年6月30日或之前(或多數貸款人憑其全權酌情決定權同意的較後日期)發行2028年到期的9.25%可轉換高級實物支付票據(並收取該票據的現金淨收益);”

(b)
應將原《設施協議》第1.1條(定義)中所列“管道融資”的定義修改如下:

“管道融資”是指:

(a)
本公司及其若干購買者根據截至2023年3月14日的某項投資協議於2023年3月23日發行的2028年到期的9.25%可轉換高級實物支付票據;
(b)
本公司及其若干購買者根據截至2023年3月14日的若干認購協議於2023年4月18日發行的2028年到期的9.25%可轉換高級實物支付票據;及
(c)
本公司於2028年到期的9.25%可轉換高級實物支付票據,由本公司及其某一購買者根據截至2023年5月9日的某項投資協議發行,

截至任何日期,未償還本金總額不得超過335,000,000美元,外加由此產生的任何資本化或“實物支付”利息,每筆利息應為附屬融資,每筆淨收益應貢獻給CEBA,CEBA再將這些收益貢獻給原始借款人。“

(本條例草案第2.1條擬作出的修訂統稱為“修訂”)。

2.2
通過會籤本修訂函,代理人(代表貸款人行事)承認並同意修正案,並且自代理人會籤本修訂函並在公司及其某一買方之間收到(或放棄收到)截至2023年5月9日的與額外管道融資有關的特定投資協議之日(包括)起生效(該日期為“生效日期”):
(a)
修正案應立即自動生效;
(b)
原始融資協議中對“本協議”的所有引用,以及任何其他財務文件中對原始融資協議的所有引用,應包括經本修訂函修訂的原始融資協議;以及
(c)
設施協議原件和本修改函應作為一份文書閲讀和解釋。

 

 

 

 

 


 

2.3
債務人代理人代表各自債務人同意並承認,除非本修訂函明確修改,否則原始融資協議和其他財務文件仍然有效,並將繼續完全有效。
3.
債權人間協議確認

於生效日期,本公司及代理人各自確認,就債權人協議第12.4條(無抵押可轉換票據負債)(B)(Iii)段而言,財務文件並不禁止額外的管道融資。

4.
重複表示法

公司和債務人代理人各自參考當時存在的事實和情況,作出重複陳述,以及原始融資協議第21.16條(無誤導性信息)中規定的陳述和保證:

(a)
在本修訂函的日期,但在原融資協議第21條(申述)中對“財務文件”的引用,似乎是對本修訂函的引用;以及
(b)
於生效日期,但猶如原融資協議第21條(申述)中對“財務文件”的提及改為對經本修訂函件修訂的原始融資協議的引用。
5.
確認
5.1
債務人代理人本身及代表各債務人確認,原融資協議第20條(擔保及彌償)所載各債務人所提供的擔保及彌償,在修訂生效後,自本修訂函件發出之日起將繼續全面有效,並延伸至經本修訂函件及其他財務文件(經不時修訂及重述)的條款修訂的原始融資協議項下各債務人的責任及義務,但須受相關財務文件所載任何限制所規限。
5.2
債務人代理人就其本身及代表每名債務人確認,在修訂生效後,債務人所授予的交易抵押繼續完全有效,作為經本修訂函件及其他財務文件(不時修訂及重述)的條款修訂的原始融資協議項下各債務人的債務及義務的抵押,但須受相關財務文件所載任何限制所規限。
6.
雜類
6.1
本修訂函件現由本公司及代理人指定為財務文件,以符合原始融資協議中“財務文件”的定義。
6.2
本修改函可在任何數量的副本中籤署,這具有與本修改函的單個副本上的副本上的簽名相同的效果。
6.3
原融資協議第33條(通知)、第35條(部分無效)、第36條(補救和豁免)和第44條(強制執行)的條款應視為已納入本協議

 

 

 

 

 


 

修改函,除非這些條款中提及的“本協議”應被解釋為對本修改函的引用。
6.4
本修改函及由此產生或與之相關的任何非合同義務均受英國法律管轄。

 

 

 

 

 

 


 

你忠實的,

燕麥AB
作為原始借款人

 

/S/克里斯蒂安·漢克_
姓名:克里斯蒂安·漢克
身份:授權簽字人

 

燕麥AB
作為債務人的代理人

 

/S/克里斯蒂安·漢克_
姓名:克里斯蒂安·漢克
身份:授權簽字人

 

燕麥集團AB(Publ)
AS公司

 

/S/克里斯蒂安·漢克_
姓名:克里斯蒂安·漢克
身份:授權簽字人

 

 


 

我們承認並同意本修訂函的條款。

日期:2023年5月23日

 

為並代表

威爾明頓信託(倫敦)有限公司

作為自身和貸款人的代理人
 

 

作者:S/麗莎·馬裏康達_

姓名:麗莎·馬裏康達