附件10.33
DXC科技公司

2017年總括激勵計劃

基於業績的限制性股票單位

授標協議

1.授權書。
本協議(“協議”)由內華達州的DXC科技公司(“本公司”)與本公司和/或其一家或多家子公司的全職員工(“員工”)簽訂,日期為“授予日期”(“授予日期”)。
授予員工本計劃下的限制性股票單位獎勵的本協議應遵守DXC科技公司2017年綜合激勵計劃(以下簡稱計劃)和本協議中規定的所有條款和條件。除本協議或附錄A中的定義外,大寫術語應具有本計劃賦予它們的相同含義。
本獎項受附錄B所列數據隱私條款的約束。附錄A、附錄B、附錄C和附錄D是本協議的一部分。
授予的獎勵:“股份_授予_x?限制性股票單位”(“目標單位”)
2.履約期末RSU正常結算。
(A)為達成本獎勵而交付的RSU股份總數應在目標單位數量的0%至200%之間(包括0%至200%),除本協議另有規定外,應由委員會根據本協議附錄C根據公司在2024-2026財年的業績期間(“業績期間”)確定。於結算限制性股票單位(“RSU”)的同時,將就該等於結算時交付的RSU股份支付股息等值。
(B)就本第2款而言,本裁決應在預定的結算日期結算。
(C)僱員因結算RSU而獲得的任何RSU股份,須受適用於該僱員的本公司股權指引不時生效的任何持股期規定或其他限制所規限。員工承認,在遵守此類指導方針的情況下,他或她可能被禁止出售或以其他方式處置此類RSU股票。
3.終止僱傭的效力;經批准的解僱;控制權的變更;補償和沒收。
(A)年滿55歲或以上,但因其他原因、死亡或傷殘而服務至少5年;獲批准終止服務。如果:
(I)在2024年財政年度結束後和財政期間,該僱員作為本公司或其任何子公司的僱員身份終止



2025年或2026財政年度,年滿55歲或以上,或因任何原因、死亡或傷殘以外的任何理由,而該僱員在緊接終止僱傭身份日期前已被視為公司或其附屬公司的連續僱員至少5年(或因任何其他目的須被視為已連續受僱);或
(Ii)該僱員作為本公司或其任何附屬公司的僱員身份於2026年財政年度結束當日或之前的任何時間終止,而該項終止是委員會為施行本第3(A)條而特別批准的,
在此之前,本公司應在預定的結算日期按照本協議第2節和附錄C結算一小部分RSU。這一分數將通過計算員工自績效期間開始以來在公司或其子公司連續服務的完整月數,然後將該數字除以36來確定。如果員工作為本公司或其任何子公司的僱員身份在2026會計年度結束後根據本第3(A)條終止,則本公司應按照本協議第2條和附錄C的規定,不按比例在預定的結算日期結算RSU。
(B)死亡或傷殘。
(I)如果在2026會計年度結束時或之前,員工的公司或其任何附屬公司的僱員身份因其死亡或傷殘而終止,則在僱員作為公司或其附屬公司的僱員身份終止後一個日曆月(“僱傭終止日”),公司應按比例交付100%的目標單位,並根據員工在業績期間的服務期限按比例全額清償責任單位。
(Ii)如在2026財政年度結束後及預定結算日之前,僱員作為本公司或其任何附屬公司的僱員身份因僱員死亡或傷殘而終止,則本公司應於僱傭終止日期後,在切實可行範圍內儘快按照本協議第2節及附錄C的規定,不按比例結清RSU,但在任何情況下不得遲於預定結算日。
(Iii)如果和解是由於死亡而終止的,則和解應支付給僱員為此目的指定的受益人。
(C)在其他僱用終止時取消RSU。如果在2026會計年度結束或之前,員工作為公司或其任何子公司的僱員身份因任何原因(或無故)終止,而不是根據本協議第3(A)或(B)條,則RSU和所有相關股息等價物應自僱傭終止日營業結束時自動取消。如果員工的公司或其任何子公司的僱員身份在2026會計年度結束後因本協議第3(A)或(B)條以外的任何原因(或無故)終止,則公司應在預定的結算日期按照本協議第2條和附錄C的規定結算RSU。
(D)控制權的變更。
    2



(I)於僱員受僱於本公司或其附屬公司的履約期結束當日或之前發生控制權變更時,根據第2條及附錄C(猶如控制權變更日期為履約期的最後一天而釐定),相當於(I)100%目標單位或(Ii)目標單位百分比較大者的若干RSU須歸屬,並根據本計劃第18條的規定,按照本條第3(D)(I)條的下列條款進行結算。在控制權變更後,RSU應完全基於時間的推移和員工在公司(包括因控制權變更而產生的公司的任何繼承人)及其子公司的持續受僱情況如下:(X)如果控制權變更發生在授予日一週年或之前,RSU應在授予日的第一、第二和第三週年日歸屬基本上相等的三分之一;(Y)如果控制權變更發生在授出日一週年之後,但在授出日二週年或之前發生,則RSU應在授出日第二和第三週年時歸屬大致相等的部分;及(Z)如果控制權變更發生在授出日兩週年之後,則RSU應在授出日三週年時全部歸屬。RSU應遵守本協議的所有其他條款和條件;但是,如果在控制權變更之日起兩(2)年內且在RSU全部歸屬之前的兩(2)年內,員工無故遭遇符合資格的解僱,或者員工作為公司(包括因控制權變更而產生的任何公司繼承人)或其任何子公司的僱員身份因員工死亡或殘疾而終止,或根據上文第3(A)條的規定,則RSU應自僱傭終止日起自動全部歸屬。根據本第3(D)(I)條歸屬的任何RSU(和任何相關股息等價物)的結算應在適用的歸屬日期後在行政上可行的情況下儘快進行(但在下文第19條的約束下,在任何情況下不得晚於2.5個月)。就上一句而言,“符合資格的無故終止”是指在員工達到公司自行決定的業績預期時,公司無故終止其作為公司(包括因控制權變更而產生的公司任何繼任者)或其任何子公司的僱員身份。
(Ii)在2025會計年度結束後和預定結算日之前發生控制權變更時,公司應在控制權變更後儘快按照本協議第2節和附錄C不按比例結算RSU,但在任何情況下不得晚於預定結算日
(E)補償及沒收。根據本第3款對全部或部分賠償金的和解須受本第3款沒收條款的約束。全部或部分賠償金的和解須由本公司根據第5款予以退還。
(F)請假。如果員工獲得休假(包括軍事休假),員工和公司都合理地預期員工將重返在職崗位,並且(X)休假不超過六個月,或(Y)在休假期間員工始終有返回工作崗位的法定或合同權利,則為本獎項的目的:(I)在休假期間,員工應被視為在職員工;(2)如果僱員的休假被終止,而僱員沒有及時恢復在職工作,則休假結束之日應視為僱用
    3



如果僱員的休假被終止,並且僱員及時恢復了在職工作,則應視為在職僱員在休假期間繼續在職;以及(Iv)如果僱員的休假持續到預定的結算日或本獎勵規定的任何其他結算RSU的日期,則如果該僱員如果是在職僱員,則有權領取的任何RSU應在該日期結算。
(G)終止日期。僱傭終止日期應自僱員不再主動提供服務之日起生效(無論終止原因如何,也不論終止是否違反適用的勞動法或僱員的僱傭合同(如有)),且不會因適用法律或合同權利規定的任何通知期而延長。委員會擁有專屬裁量權,以確定僱員何時不再積極地為RSU的目的提供服務(包括該僱員是否仍可被視為在休假期間提供服務)。為免生疑問,除第3(A)節所述外,如果員工僅受僱於授權期的一部分,則該員工無權按比例獲得任何RSU。
4.預提和納税。
(A)如果公司和/或僱主有義務因根據本協議授予或結算RSU而徵收的任何聯邦、州或地方税(統稱為“税”)扣繳一筆款項,包括但不限於任何聯邦、州或其他所得税,或任何F.I.C.A.、州殘疾保險税或其他就業税(本公司和/或僱主承擔此義務的日期應稱為“扣繳日期”),則員工應在扣繳日期向公司支付。公司和僱主因此而有義務扣繳的總金額,由公司決定(“扣繳責任”),由公司自動註銷一部分RSU股份來支付;但不禁止本公司購買或獲得該等普通股股份(該等股份的估值依據為其在扣留日期的公平市值總和,加上與該等股份有關的股息等價物在扣留日期的價值);並進一步規定,註銷的RSU股份應是在RSU結算後最快交付給員工的股份;此外,僱員可在扣繳日期當日或之前,不可撤銷地選擇在扣繳日期後一個營業日內以支票或電匯方式向本公司支付一筆相等於或大於扣繳責任的款項。
(B)僱員承認公司或僱主均沒有就税務事宜向僱員作出任何申述或提供任何意見。
5.追回和沒收--有害活動。
(A)退還股票價值。如果員工在第5(C)節各條款規定的時間內從事有害活動(定義見下文第5(C)節),則如果RSU在(I)僱傭終止日期和(Ii)該事件發生前一年的日期開始的期間內結算,並在該事件發生時結束,則該員工應立即向公司交付相當於(I)在該結算日期確定的公平總市值的現金金額,於該結算日向僱員交付或註銷的所有RSU股份及(Ii)就該等RSU股份向僱員支付的股息等價物。
    4



(B)沒收RSU。如果員工在RSU最終結算日之前從事有害活動,RSU和所有相關股息等價物應被終止並沒收。
(C)就本協定而言,“有害活動”指下列任何一項:
(I)直接或間接從事任何商業活動(A)與本公司和/或其任何附屬公司的活動具有競爭性,或(B)在受僱期間及之後兩年內與本公司和/或其任何附屬公司的利益相沖突;
(Ii)在任何時候,除在公司和/或其子公司的業務過程中,故意向屬於公司和/或其任何子公司的任何第三方披露屬於公司和/或其任何子公司的商業祕密或其他機密材料或信息;
(Iii)在任何時候未能遵守員工的合同義務,將所有知識產權轉讓給公司和/或其任何子公司;
(4)未能遵守這些合同(包括下文第6節)中規定的對公司和/或其任何子公司的任何其他合同義務,包括(A)不招攬公司和/或其任何子公司的員工為他人提供服務的義務,以及(B)不向公司和/或其任何子公司的客户、供應商或商業夥伴招攬業務的義務;
(V)在受僱期間採取任何行動,以附錄A所界定的“因由”終止僱員的僱用或導致終止僱用;
(Vi)被本公司認定為在受僱期間及其後兩年期間損害、損害或損害本公司及/或其任何附屬公司的任何利益的任何其他故意行為。
(D)針對具體國家的排除。如果員工主要在加利福尼亞州、俄克拉何馬州、北達科他州或內布拉斯加州居住和工作,則有害行為定義的第5(C)(I)節不適用。此外,如果員工主要在加州居住和工作,員工將有權修改第5節,並根據加州勞動法第925條選擇將加州法律適用於本協議的第5節。如果發生這種情況,則應視為對有害活動定義的第5(C)(Iv)節進行修改,使其僅禁止員工涉及挪用本公司和/或其任何子公司的商業祕密的行為;但前提是,本公司和/或其任何子公司應繼續保留其在商業祕密方面的所有權利,並且本協議中的任何內容不得被解釋為取消、減少或不利影響本公司和/或其任何子公司在沒有本協議的情況下本應與保護其商業祕密相關的權利。此外,如果員工主要在科羅拉多州居住和工作,科羅拉多州的法律將適用於本協議的第5節。
(E)作為獲得本獎勵的附加條件,員工同意並承認,在財務重述的情況下或在下列情況下,應向公司償還全部或部分獎勵
    5



適用法律或公司通過並適用於員工的任何追回政策中可能規定的法律。
6.僱員契諾。
(A)不披露和不使用保密信息。公司和/或其任何子公司應在員工履行職責的過程中向員工提供訪問保密信息的權限。除履行員工在公司和/或其任何子公司的職責外,員工同意在受僱於公司和/或其任何子公司期間或之後,不披露、使用、複製、採用、下載、上傳、複製或以其他方式允許使用、披露、複製、獲取、下載、上傳或複製任何保密信息。員工同意採取一切合理步驟和預防措施,防止未經授權披露、使用、複製或複製保密信息。員工應及時向公司和/或其任何子公司報告任何實際或懷疑違反對公司和/或其任何子公司的保密義務的行為,並將採取公司和/或其任何子公司要求的所有合理的進一步步驟,以防止、控制或補救任何此類違規行為。員工承認並同意,員工對使用公司和/或其任何子公司租賃、許可或擁有的財產或設備存儲或傳輸的材料或信息沒有所有權或隱私利益,即使員工聲稱對此類材料或信息擁有所有權或隱私利益。員工同意,在任何程度上,員工使用本公司和/或其任何子公司的資源來獲取此類材料和信息,員工將喪失對這些材料和信息的任何隱私和所有權權益,並同意這些材料和信息應隨時由公司和/或其任何子公司擁有、訪問、使用和披露,而無需通知員工或獲得員工的進一步同意。
(B)公司員工、客户和潛在客户的非徵求意見。為了換取公司以上述良好和有價值的代價提供給員工,在非邀請期內,未經公司總法律顧問明確的事先書面同意,員工不得直接或間接、個別地或作為員工、代理人、承包商、顧問、成員、合夥人、高級職員、董事或股東(持有上市公司股權低於5%的股東除外)或以任何其他身份,在禁區內從事下述任何行為。除本公司及/或其任何附屬公司外的合夥或公司:
(I)招攬(或以任何可合理地解釋為招攬的方式)、僱用或聘用、試圖僱用或聘用、作為顧問或獨立承包商保留或試圖保留公司及/或其任何附屬公司的任何現任僱員,或在該等招攬、聯絡、僱用或僱用或企圖僱用或僱用前6個月內為公司及/或其任何附屬公司的僱員的任何人士;
(Ii)為銷售或提供與本公司及/或其任何附屬公司所提供或提供的服務相抗衡的解決方案、產品及/或服務而招攬任何客户或潛在客户(或以任何可合理理解為招攬客户的方式聯絡),或轉移或導致本公司及/或其任何附屬公司與任何客户或潛在客户之間的業務減少。但是,員工理解並承認,如果(I)客户或潛在客户在員工未採取任何步驟招攬其業務的情況下選擇向員工尋求此類服務,則不應適用這種非招攬義務,以及
    6



(Ii)該僱員在其他方面已遵守本文所列的限制性契諾;或
(Iii)在僱員終止受僱於本公司及/或其任何附屬公司之前的12個月期間,向本公司及/或其任何附屬公司的任何供應商、供應商、分包商或合作伙伴徵求或與其溝通,以説服或協助該等供應商、供應商、分包商或合作伙伴終止或修改與本公司及/或其任何附屬公司的任何業務關係,以損害本公司及/或其任何附屬公司的利益。
(三)(一)禁止競業禁止。作為本公司向員工提供上述良好且有價值的對價的交換條件,在競業禁止期間,未經本公司總法律總法律顧問明確書面同意,員工不得直接或間接、以個人或作為員工、代理人、承包商、顧問、成員、合夥人、高級管理人員、董事或股東(持有上市公司低於5%股權的股東除外)或以任何其他身份,為本公司和/或其任何子公司以外的任何個人、商號、合夥企業或公司,為競爭對手或代表競爭對手提供受限服務。
(I)在減少效力的情況下的競業限制。如果公司和/或其任何附屬公司因效力減少、重組或類似類型的重組而終止僱用員工,公司和/或其任何附屬公司可選擇在適用法律允許的範圍內執行第6(C)(I)條的規定,包括在競業禁止期間向員工提供額外的工資、福利或遣散費(統稱為遣散費)。如果本公司及/或其任何附屬公司選擇提出該等離職金的要約,則彼等可酌情決定以僱員履行向本公司及/或其任何附屬公司提出的索償要求為條件,收取該僱員的離職金。
(D)針對具體國家的排除。如果員工主要居住和工作在加利福尼亞州、俄克拉何馬州、北達科他州或內布拉斯加州,員工將不受第6(C)節的條款約束。此外,如果員工主要在加州居住和工作,員工將有權修改本款所述的第6節,並根據《加州勞動法》第925條選擇將加州法律適用於本協議的第6節。如果發生這種情況,則第6(B)節中的限制應被視為修改,以便僅禁止員工涉及盜用公司和/或其任何子公司的商業祕密的行為。此外,如果員工主要在科羅拉多州居住和工作,科羅拉多州的法律將適用於本協議的第6節。
(E)離職後活動通知。如果員工在本公司和/或其任何子公司終止僱傭後24個月內的任何時間接受競爭對手的職位,該員工必須立即向其所在業務部門的高級人力資源經理髮出書面通知,並向公司的總法律顧問提供一份副本,並必須向公司提供所需的有關員工新職位的信息,以確定該職位是否可能導致違反本協議(除非員工不需要提供任何包括競爭對手的機密信息或商業祕密的信息)。
    7



員工同意公司和/或其任何子公司將員工在本協議項下的權利和義務通知其新僱主。
(F)遵守《保護商業保密法》;其他受保護的披露。僱員承認,現通知他或她,根據《保護商業祕密法2016》,《美國法典》第18編第1833節,根據任何聯邦或州商業祕密法,僱員不會因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或僅為報告或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或向律師披露商業祕密而承擔刑事或民事責任,或在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中披露商業祕密。如果員工因舉報涉嫌違法行為而對公司和/或其任何子公司提起報復訴訟,員工可以向員工的律師披露公司和/或其任何子公司的商業祕密,如果員工提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,並且不披露商業祕密,除非根據法院命令,員工可以在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。此外,本計劃或本協議中的任何內容都不會阻止員工(I)行使員工根據《國家勞動關係法》第7條可能擁有的任何權利,例如參與協調活動的權利,包括集體行動或關於工資或工作條件的討論,或(Ii)討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如基於受保護特徵的騷擾或歧視,或員工有理由相信是非法的任何其他行為。
(G)發明。員工承認並同意,由於員工受僱於公司和/或其任何子公司,員工可以單獨或聯合構思、開發、還原實踐或以其他方式生產發明、軟件、計算機程序、算法、源代碼、發現、專有技術、創新、增強、設計、開發、改進、技術、技術、概念、方法、流程、想法、商業祕密和其他形式的知識產權和原創作品,無論上述任何內容是否構成商業祕密,也無論是否有資格獲得版權、商標和專利保護(統稱為“發明”)。僱員應迅速及全面地向本公司及/或其任何附屬公司披露,並應為本公司及/或其任何附屬公司的唯一利益而以信託形式持有,並在此將僱員在受僱於本公司及/或其任何附屬公司期間單獨或共同構思、開發、還原為實踐或以其他方式產生的任何及所有發明的所有權利、所有權及權益,包括但不限於所有專利權、版權、商業祕密權利及所有其他知識產權,獨家轉讓予本公司,而不收取額外補償或代價。員工放棄並放棄對公司的任何和所有任何性質的索賠,因為員工現在或以後可能就侵犯與如此分配給公司的任何發明有關的任何專利或其他知識產權提出索賠。員工同意執行公司合理要求的所有行動,以確定和確認公司對發明的所有權,包括但不限於,簽署並向公司提交公司認為適宜提供證據的任何其他文件,以證明(A)員工對任何發明的所有權利(如果有)的轉讓,以及(B)公司對該等發明的所有權。如果公司無法確保員工在申請、起訴或獲得或執行與任何發明有關的任何專利、版權或其他權利或保護所需的任何文件上簽字,無論是由於員工的精神或身體上的無行為能力或任何其他原因,員工在此不可撤銷地指定並指定公司及其每一位正式授權的高級人員和代理人作為員工的代理人和事實上的代理人,代表員工籤立和存檔任何此類文件,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步起訴、頒發和強制執行專利、版權或其他權利或保護。具有相同的效力和效果,就好像是由員工執行和交付的。員工將協助公司申請、起訴、獲得或執行任何
    8



與任何發明有關的專利、版權或其他權利或保護,全部費用由公司承擔,但不向員工支付超過員工工資或工資的補償。如果公司在員工終止僱傭後需要任何援助,員工將獲得補償,補償其在提供援助方面實際花費的時間,小時費率相當於員工在公司和/或其任何子公司最後一次僱傭期間的工資或工資。儘管有上述規定,員工通過本節向公司轉讓的發明不適用於以下任何發明:(I)完全由員工在受僱於公司和/或其任何子公司之前完全開發並付諸實踐,而不使用公司和/或其任何子公司的任何設備、用品、設施、服務或保密信息;(Ii)不涉及公司和/或其任何子公司的業務,也不涉及公司和/或其任何子公司的實際或可證明預期的研究或開發;(Iii)不是由於僱員為公司和/或其任何附屬公司所做的任何工作而產生的;或(Iv)根據適用法律,在僱員的住所國符合資格的發明。員工有機會在附錄D規定的表格上列出一份清單,列出(X)員工希望從本協議中排除的所有此類發明,以及(B)自上次(如果有)員工簽署以公司為受益人的權利轉讓協議以來出現的所有此類發明。如果員工已完成附錄D,員工必須立即簽署(如圖所示)並將表格發送至股票計劃管理(“SPA”)部門。如果沒有向SPA發送這樣的表格,則員工表示沒有這樣的發明。雙方承認,公司和/或其任何子公司不一定同意員工的所有所有權主張,並保留對此進行審查和做出自己決定的權利。對於員工在受僱於公司和/或其任何子公司之前或期間的任何時間擁有權益的任何發明,如果員工在公司和/或其任何子公司的任何已發佈或未發佈的產品、服務、程序、工藝、機器、開發或正在進行的工作中使用或納入此類發明,或者如果員工允許公司和/或其子公司使用或合併此類發明,則應授予公司和/或其子公司不可撤銷的、永久的、免版税的全球許可證,以行使與此類發明有關的任何和所有權利,包括不受限制地保護、製作、製作、使用、銷售、複製、披露、修改、製作該發明的衍生作品的權利,以及將這些權利再許可給他人的權利。
(H)版權。員工承認並同意,公司和/或其子公司和/或其利益前身在員工僱用範圍內創作的任何和所有可受版權保護的作品應為出租作品,公司和/或其子公司應擁有該等作品及其版權下的所有權利,公司和/或其子公司應被視為所有該等作品的作者。如果任何司法管轄區未能將任何此類作品視為公司和/或其任何子公司擁有的出租作品,則員工在此不可撤銷地將該作品的所有權利、所有權和權益轉讓給公司和/或其任何子公司,包括起訴、反索賠和追回過去、現在和未來對該作品的所有侵權、挪用或稀釋、口頭權以及世界各地與此相對應的所有權利。在不得轉讓精神權利的範圍內,員工特此放棄精神權利的利益或保護,並放棄視覺藝術家權利法案下的所有權利。
(I)強制令濟助和損害賠償。
(I)禁制令濟助。員工承認並同意,如果員工違反或威脅違反本合同第6條規定的任何契諾,公司和/或其任何子公司將遭受直接和不可彌補的損害,因此有權獲得
    9



通過衡平法救濟,包括禁令救濟,由適當管轄權的法院下令履行,而不需要繳納任何保證金。因此,僱員同意並規定在適當的法院實施這種禁令救濟,禁止僱員違反本協議。
(Ii)損害賠償。除法律或本協議規定的禁令救濟或任何其他補救措施外,本節中的任何規定都不應減損公司和/或其任何子公司索賠和追討金錢損害賠償的權利,包括第6節規定的股權價值和返還。
(J)對其他權利和補救的影響。本第6節規定的公司權利不得以任何方式限制或限制本公司或其任何附屬公司根據法律或根據與員工的任何單獨僱傭、保密或其他協議或其他方式就本第6節所述事件可能享有的任何權利或補救。
(K)合理性、宗教改革和復興。員工同意本第6條規定的條款和條件是公平合理的,是保護公司及其子公司的合法商業利益(包括保密信息和商譽)所合理需要的。員工還同意,如果員工違反本協議第6(B)或6(C)條的規定(如果適用),員工違反規定的天數將被添加到本協議規定的活動的任何限制期限內。然而,如果第6節中包含的任何條款的範圍太廣,不允許全面執行該條款,則公司和員工同意,根據內華達州法律,在這種情況下合理的最長期限、範圍或地理區域應取代聲明的期限、範圍或區域,法院應修訂此處包含的限制,以涵蓋法律允許的最長期限、範圍和區域,並按照改革或修改後的方式執行本協議。在符合前述規定的前提下,只要有可能,本第6款的每項規定都將被解釋為在適用法律下有效和有效,但如果本第6款的任何規定被適用法律禁止或無效,則在該禁止或無效的範圍內,該規定應被視為不是本協議的一部分,並且不應使該規定的其餘部分或本協議的其餘規定無效。員工明確同意,第6條的每一條款和條款均獨立於其他條款並可與其他條款分開,並可獨立執行,在適用的情況下,在本協議到期或終止後應繼續完全有效。
7.單位註冊。
員工獲得RSU股份的權利應通過賬簿記賬(或委員會可能決定的其他方式)來證明。
8.某些公司交易。
如果當時構成RSU股票的任何類別的已發行證券因重組、合併、合併、資本重組、重組、重新分類、股息(定期、季度現金股息除外)或其他分配、股票拆分、反向股票拆分等原因而增加、減少、交換或轉換為現金、財產和/或不同數量或種類的證券,或現金、財產和/或證券就此類已發行證券進行分配,則除非委員會另有決定,否則本協議中使用的術語“RSU股票”應:自該事件發生之日起及之後,包括上述現金、財產和/或
    10



關於RSU股份的如此分配的證券,或RSU股份被如此增減、交換或轉換的證券。
9.股東權利。
員工在受本獎勵約束的RSU股票方面沒有股東權利,除非和直到通過將普通股股份轉讓給員工來解決獎勵問題。
10.獎勵的分配。
除委員會另有許可外,員工在本計劃和本協議下的權利是個人權利;員工不得轉讓或轉讓員工在本獎勵下的權利和利益,除非是通過遺囑或世襲和分配法。
11.通知。
除非本公司以書面形式通知該員工不同的程序,否則就本獎項向本公司發出的任何通知或其他通信均應以書面形式進行,並應:
(A)以美國掛號或掛號郵遞,郵資預付,寄往DXC科技公司,收件人:美國弗吉尼亞州阿什伯恩,阿什伯恩,第231號,巴山大道20408號,公司祕書;或
(B)親手或以其他方式交付給DXC科技公司,收件人:美利堅合眾國,弗吉尼亞州阿什伯恩,20408號Bashan Drive,Suite 231,公司祕書。
本協議或本計劃中規定的任何通知應以書面形式發出,並應視為在收到通知後有效送達或發出,或者,如果通知由公司交付給員工,則在預付郵資的美國郵寄後五天內,按本協議末尾指定的地址或員工此後通過書面通知向公司指定的其他地址發送給員工。
12.股票。
根據本獎勵發行的代表普通股的證書將帶有法律要求的所有圖例,以及為實現本計劃和本獎勵的規定所必需或適宜的所有圖例。本公司可對根據本裁決發行的普通股發出“停止轉讓”命令,直至本計劃或本協議以及本第12條所指的圖例中規定的所有限制和條件均已得到遵守。
13.繼承人及受讓人。
本協議對員工、本公司和/或其任何子公司及其各自允許的繼承人和受讓人(包括遺產代理人、繼承人和受遺贈人)的利益具有約束力,並可由其強制執行,但員工不得轉讓本協議項下的任何權利或義務,除非以本協議明確允許的範圍和方式轉讓。儘管有上述規定,公司和/或其任何子公司在本協議項下的權利和義務可在未經員工同意的情況下,由公司和/或其任何子公司在
    11



本公司的任何附屬公司、合資企業或聯營公司,或本公司和/或其任何附屬公司的業務或資產的任何部分的權益繼承人,均可全權酌情決定。
14.計劃。
RSU是根據授予日生效的計劃授予的,並受計劃的所有條款和條件的約束,這些條款和條件可能會不時進行修訂;但是,在未經員工同意的情況下,此類修訂不得剝奪員工的RSU或本協議下員工的任何權利。委員會對本計劃、本協議以及委員會為管理本計劃而通過的規則和條例的解釋和解釋應是最終的,並對僱員具有約束力。在RSU全部結清之前,公司應根據書面要求,以當時的形式向員工發送一份本計劃的副本。
15.沒有就業保障。
本協議的任何條款不得被視為(A)與公司和/或其子公司形成僱傭合同或關係,(B)賦予員工任何權利繼續受僱於公司和/或其子公司,(C)影響公司和/或其任何子公司終止僱用員工的權利,不論是否有理由,或(D)授予員工參加公司和/或其子公司的任何員工福利或福利計劃或計劃以外的其他計劃的任何權利。員工在此承認並同意,公司和/或其任何子公司可以隨時、以任何理由或無理由終止僱用員工,除非適用法律另有規定,或除非員工與公司和/或其任何子公司是另有明確規定的書面僱傭協議的當事方。
16.公司限制性股票單位授予的性質。
員工確認並同意:
(A)本計劃是由本公司自願制定的,其性質是可自由支配的,本公司可根據本計劃和本協議的規定隨時修改、暫停或終止本計劃;
(B)公司自願和不定期地發放RSU,員工收到RSU不會產生任何未來授予RSU的合同或其他權利,或任何代替RSU授予的利益,即使過去已經授予了RSU;
(C)關於公司未來授予RSU的所有決定將由公司自行決定;
(D)僱員自願參加該計劃;
(E)RSU和RSU份額的未來價值是未知的,不能肯定地預測;
(F)RSU和RSU份額及其收入和價值是一項非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何服務的任何種類的補償,並且超出了僱員的僱傭或服務合同的範圍(如果有);
    12



(G)RSU和RSU份額及其收入和價值並不打算取代任何養卹金權利或補償;
(H)RSU和RSU股份及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終止金、任何假日工資、獎金、長期服務金或退休金或退休或福利福利,或任何類似的付款;
(I)除非與本公司另有協議,否則董事單位及股份及其收益和價值不得作為僱員作為附屬公司的支付寶提供的服務的代價或與該服務有關的代價而給予;及
(J)因僱員終止受僱而喪失補償或損害賠償的申索或權利,不得因僱員終止受僱(不論因任何理由,不論其後是否被裁定無效或違反僱員受僱或提供服務的司法管轄區的僱傭法律,或僱員的僱傭或服務協議的條款(如有))而產生。
17.適用法律;同意管轄;地點。
除第5節和第6節另有規定外,本協議應受美利堅合眾國內華達州法律管轄、解釋和執行,不包括任何衝突或法律選擇規則或原則,否則可能使本協議的解釋或解釋適用於另一司法管轄區的實體法。為強制執行本協議的條款和條款,或解決因本協議而引起或以任何方式與本協議有關的任何爭議或爭議的任何訴訟、訴訟或程序,應僅在美利堅合眾國內華達州的州或聯邦法院提起,本協議各方特此同意此類法院的管轄權,並放棄對此類法院審理地點的任何異議,無論是否基於“不方便法院”原則。如果員工收到的本文件或與本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,且翻譯版本與英語版本不同,則以英語版本為準。
18.整份協議;修訂及豁免。
本協議包含雙方對本協議標的的全部理解和協議,任何承諾、條件、陳述或保證,無論是明示的還是默示的,或未在本協議中通過引用聲明或併入本協議的,均不對本協議的任何一方具有約束力。儘管有上述規定,如該僱員與本公司及/或其任何附屬公司是另一份協議的締約方,而該協議載有有關保密、保密、競業禁止、不招攬客户、潛在客户或僱員及其所有相關定義的規定,或本協議所包括的任何其他限制性契諾,則任何其他該等協議的類似規定應保持十足效力。除第21條或第23條所述外,不得修改、修改、放棄或取消本協議的任何條款和條件,除非雙方簽署書面説明此類修改、修改、放棄或取消。任何一方在任何時候放棄遵守本協議的任何條款和條件,不應被視為修改、取消或同意未來放棄該等條款和條件或任何之前或之後的違反該條款和條件的行為,除非有明確規定。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何補救措施或權利,均不應視為棄權。任何一方未能要求另一方履行本協議的任何條款、契諾或規定,均不構成放棄本協議項下的任何權利。任何一方不得容忍行使任何權利或
    13



本協議項下的特權應被解釋為放棄,但所有權利和特權應繼續有效,就像沒有發生容忍一樣。除非得到棄權方的書面同意,否則不得放棄本協議的任何約定或條件。
19.第409A條的遵從。
本協議項下的付款旨在以豁免或符合《美國國税法》(以下簡稱《守則》)第409a條的方式進行,該等條款被視為“短期延期”,本協議的條款將相應地進行管理、解釋和解釋(或在此類條款無法如此管理、解釋或解釋的情況下不予理會)。
即使本協議有任何相反規定,如本公司在其法律顧問的意見下,確定根據本協議進行的RSU股份結算須或可能須繳納守則第409a(A)(1)(B)項下的附加税或根據本協議另有要求進行結算時根據第409a條徵收的任何其他税項或罰款(“409a税”),則該等付款可延遲至為避免409a税所需的程度。尤其是:
(A)如僱員是守則第409A(A)(2)(B)(I)條所指的指明僱員,在《財政條例》第1.409A-1(H)條所指的“離職”之日(因死亡除外),應延遲至(I)僱員離職六個月後的第一個營業日,(Ii)僱員死亡之日,或(3)符合第409a條要求的較早日期(“結算延遲期”);和
(B)如果該RSU股份的全部或任何部分已根據本條款第8條轉換為現金,則:
(I)在結算該RSU份額時,該現金應增加相當於結算延遲期間的利息的數額,其利率等於記入公司遞延補償計劃下遞延金額的違約率;但該費率應按月平均而不是按日計算;以及
(Ii)公司應通過為員工的利益設立一個信託並不可撤銷地為其提供資金,為在結算該RSU份額時支付給員工的現金,包括與此相關的利息(統稱為“延遲現金支付”)提供資金,但前提是該信託的設立不會導致根據第409a(B)條到期支付任何税款或罰款。此類信託應為《美國國税法》第671條所述的授予人信託,其目的是在信託向員工支付款項之前不會導致員工納税。信託基金應規定向僱員分配款項,以支付在根據本第19條規定的結算延遲期內延遲支付的款項的到期税款(如果有),但僅限於《美國國税法》第409a條允許的範圍內,而不徵收409a税。此類信託的設立和資金不應影響本公司根據本第19條支付延遲支付的現金的義務。
20.中國沒有關於RSU的諮詢意見。

    14



公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就員工參與計劃或員工收購或出售RSU股份提出任何建議。員工在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就該員工參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

21.他們要求遵守法律。

儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於RSU股票的任何登記、資格或其他法律要求的豁免,否則公司不應被要求在根據任何聯邦、州或地方證券或交易所控制法對RSU股票完成任何登記或資格登記或資格之前,或根據美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或在獲得任何聯邦、州或地方政府機構的批准或其他批准之前,或在獲得任何聯邦、州或地方政府機構的批准或其他批准之前,交付可在RSU股票結算時發行的任何RSU股票。在其絕對自由裁量權下,認為必要或可取。員工理解,公司沒有義務向美國證券交易委員會或任何國家證券委員會登記或限定RSU股票,也沒有義務尋求任何政府機構的批准或許可來發行或出售RSU股票。此外,員工同意,公司在遵守證券或其他適用於發行RSU股票的法律所需的範圍內,有權在未經員工同意的情況下單方面修改本協議。

22.它包括電子交付和參與。

本公司可自行決定以電子方式交付任何與當前或未來參與本計劃有關的文件,或以電子方式請求員工同意參與本計劃。員工在此同意通過電子交付方式接收此類文件,並在提出請求時同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

23.美國頒佈了內幕交易/市場濫用法。

員工承認,員工可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響員工在被認為擁有有關公司的“內幕消息”(根據適用法律或法規的定義)期間接受、獲取、出售或以其他方式處置普通股、普通股權利或與普通股價值相關的權利(例如,影子獎勵、期貨)的能力。內幕交易法律法規可以禁止員工在掌握內幕消息之前取消或修改訂單。此外,該僱員可被禁止(I)向任何第三者披露內幕消息(“需要知道”的情況除外)及(Ii)向第三者“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。請記住,第三方包括同事。

這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。員工承認遵守任何適用的限制是他或她的責任,員工應就此事與他或她的私人顧問交談。

24.這不是可分割性的問題。

    15



協議的條款是可分割的,協議的任何條款在任何司法管轄區全部或部分無效、非法或不可執行,對於該司法管轄區而言,在該無效、非法或不可執行的範圍內無效,而不以任何方式影響該司法管轄區的本協議其餘條款,或使該協議或協議的任何其他條款在任何其他司法管轄區無效、非法或不可執行。

25.它不會強制實施其他要求。

公司保留對員工參與本計劃、RSU和根據本計劃收購的任何RSU股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,並要求員工簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。


    16



員工承認,員工在簽署本協議之前有權諮詢獨立法律顧問,並且有合理的機會這樣做,並且該員工已經諮詢過或自願選擇不諮詢該法律顧問。
本協議自授予之日起正式簽署,特此為證。
DXC科技公司

由:_
小威廉·L·德克爾曼
常務副祕書長總裁和
總法律顧問





員工經理、經理、經理。
___________________________________________
“名稱_x”和“名稱”。


員工確認已收到本計劃和與本獎勵相關的説明書,並進一步確認他或她已審閲本協議和相關文件,並接受其中的規定。
___________________________________________
“名稱_x”
驗收日期

    17




附錄A

1.定義。
就本協議而言:
(A)“原因”應指:(A)針對公司或其任何關聯公司的欺詐、挪用、挪用公款或其他重大不當行為;(B)涉及道德敗壞罪的重罪定罪;(C)故意和明知違反任何政府或監管機構的任何規則或規定,對公司或其關聯公司的業務具有重大意義;或(D)嚴重和故意不按照其僱用條款提供服務(疾病、事故或其他身體或精神上的無行為能力的結果除外),前提是(X)在被解僱前至少60天,該僱員的主管以書面向該僱員提交了履行服務的要求,表明該主管認為該僱員未能履行職責的方式,以及(Y)該僱員此後沒有對該未能履行的行為作出補救。
(B)“客户”指:
(I)僱員在終止受僱於本公司和/或其任何附屬公司前24個月內,為其提供本公司和/或其任何附屬公司的解決方案、產品和/或服務(“服務”)的任何個人、商業實體或其他企業;
(Ii)僱員在終止受僱於本公司及/或其任何附屬公司前24個月期間,代表本公司及/或其任何附屬公司與其進行業務往來的任何個人、商業實體或其他企業;及
(Iii)僱員在終止受僱於本公司及/或其任何附屬公司前12個月內掌握有關其機密資料的任何個人、商業實體或其他企業。

(C)“競爭者”是指:
(I)從事或已公開宣佈有意從事與本公司及/或其任何附屬公司的業務大致相似的業務的個人、商業實體或其他企業;及
(Ii)向其任何客户提供能夠取代本公司和/或其任何子公司和/或其任何子公司所提供的任何服務的解決方案、產品和/或服務的個人、商業實體或其他企業。

就本協議而言,雙方特別同意(I)公司和/或其任何子公司從事提供技術支持的解決方案、產品和服務的業務;(Ii)公司和/或其子公司的服務和能力包括但不限於系統設計和集成、信息技術和業務流程外包、應用軟件開發、Web和應用託管、任務支持和管理諮詢;以及(Iii)公司和/或其子公司積極向美國和世界各地的客户招攬業務並向其提供服務。
    18




(D)“機密信息”是指公司和/或其任何子公司與公司和/或其任何子公司的業務計劃和戰略有關的所有機密和/或專有業務信息和數據、商業祕密、專利、版權、銷售和財務數據、定價信息、方法、技術信息和專有技術信息,包括但不限於被標記和/或定義為受限信息的信息(如DXC機密、DXC僅供內部使用、財務信息或受控信息),或被公司的保密信息政策和/或商業行為準則禁止披露的信息。機密信息一般是指關於或屬於本公司和/或其任何子公司或第三方的信息,這些信息不是公開的,如果未經許可披露可能會造成損害。例如,有關現有和擬議的商業項目的信息;公司戰略;工程構想;定價時間表;需要安全許可才能訪問的信息;客户和/或潛在客户的姓名和名單;營銷計劃和程序;研究和開發計劃;經營方法(技術和非技術);與公司和/或其任何子公司已經開發、收購或許可或正在開發、收購或許可過程中或未來將開發、收購或許可的任何和所有計算機軟件產品的設計、架構、流程圖、源代碼或目標代碼和文件有關的信息;硬件和數據庫技術或技術信息;與本公司和/或其子公司的業務或與本公司和/或其子公司的任何客户或潛在客户或供應商的業務有關的任何其他機密或專有信息,或與本公司和/或其任何子公司同意保密的任何其他方的業務有關的任何其他機密或專有信息,無論是否可獲得專利、可版權或可作為商業祕密保護。保密信息不包括以下信息:(I)僱員已知曉而無保密義務;(Ii)公開知曉或因僱員沒有未經授權的行為而變得公開;(Iii)從第三方合法獲得而無保密義務;或(Iv)由本公司及/或其任何附屬公司向第三方(本公司及/或其任何附屬公司的聯屬公司或客户除外)披露,且無類似限制。
(E)“僱主”指僱員的僱主。
(F)“競業禁止期”是指僱員受僱的時間,以及僱員因任何理由終止受僱後12個月的期間。
(G)“非邀請期”指僱員開始受僱的時間,以及僱員因任何理由終止受僱後的24個月期間。
(H)“潛在客户”是指任何非客户的個人、商業實體或其他企業,但(A)本公司及/或其任何附屬公司在僱員終止與本公司及/或其任何附屬公司的僱傭關係前12個月內的任何時間,曾以任何理由向其招攬業務,及(B)該僱員就其招攬業務取得本公司及/或其任何附屬公司的保密資料。
(I)“限制區”指:
    19



(I)在僱員因任何原因終止受僱於本公司和/或其任何附屬公司之前的12個月期間,該僱員負有工作責任的世界上任何地理區域;
(Ii)公司和/或其任何附屬公司從事業務活動的世界上任何地理區域,以及僱員在僱員因任何原因終止受僱於公司和/或其任何附屬公司之前的12個月期間獲得的有關業務的機密信息;和
(Iii)在世界上任何地理區域,僱員從事業務可能會威脅到本公司和/或其任何附屬公司的合法商業利益,包括(I)維護其客户關係和商譽,及(Ii)保護其保密信息不被濫用和/或披露。

(J)“受限服務”是指:
(I)與僱員因任何理由終止僱傭前24個月內為公司及/或其任何附屬公司所參與的工作職責或業務相關活動相同或實質上相似的工作職責或其他與業務有關的活動;及
(Ii)工作職責或其他與業務有關的活動,而在該等活動中,可合理地預期該僱員會有意或無意地使用或披露該僱員在因任何理由而被終止僱用前12個月期間所獲得的保密資料。

(K)“RSU股份”是指在RSU結算時交付的普通股股份數量。
(L)“預定結算日”指本公司根據附錄C計算業績期間業績之日後,在實際可行範圍內最早但在任何情況下不得遲於該日期後2.5個月的日期。
(M)“結算日期”就每股RSU股份而言,指通過向僱員交付該RSU股份而結算該RSU股份的日期,或該RSU股份因繳税而註銷的日期(定義見第4節)。







    20




附錄B

1.數據隱私。
(A)為了實施、行政、管理和説明員工參與計劃的情況,公司和/或其任何子公司和/或僱主可:
(I)收集及使用有關僱員的某些個人資料,包括但不限於僱員的姓名、家庭住址及電話號碼、工作地址及電話號碼、工作電郵地址、出生日期、社會保險或其他識別號碼、僱用期限、僱用身份、國籍及税務住所,以及有關條款及條件的詳情,以及本公司授予、獎勵或出售予僱員的所有限制性股票單位及其他基於股票的激勵措施的詳情(統稱為“資料”);
(Ii)以電子或其他形式將數據傳輸給公司和/或其任何子公司的員工,以及參與計劃的實施、行政和/或管理和/或會計的第三方,接收方可能位於員工所在的國家或其他國家,其數據隱私法律和保護可能與員工所在的國家不同;
(Iii)以電子或其他形式將數據轉移至經紀或其他第三方,而僱員已選擇將為結算該等股份而發行的任何RSU股份存入該經紀或其他第三者;及
(4)僅在必要時保留數據,以便實施、行政、管理和説明僱員參與計劃的情況。
(B)僱員特此同意按照本協議的規定收集、使用、轉移和保留數據,僅用於實施、管理、管理和核算僱員參與本計劃的目的。
(C)僱員明白,通過與其當地人力資源代表聯繫,僱員可以:
(I)查看數據;
(Ii)更正該等資料內所包括的任何不準確資料;
(3)要求提供有關數據存儲和處理的補充資料;
(4)要求提供一份載有任何潛在的數據接收者姓名和地址的名單;和
(V)在某些情況下,並造成某些後果,阻止進一步使用、轉移、保留和/或處理數據。
    21




    22




    23



附錄C
績效量表




附錄D--除外的發明

以下是我認為根據我的2024-26財年基於業績的限制性股票單位獎勵協議第6(G)段的條款應被排除在外的發明清單。

本人明白,在填寫此表格後,我必須在表格上簽字,並將表格交回_的DXC股票計劃管理局(“SPA”)團隊,並附上“2014財年PSU授權除外發明表格”。



標題

日期:
識別號碼
或簡短描述




簽署_
姓名:_
地點:_







    2