附錄 10.1
BAKKT 控股有限公司
2021 年綜合員工激勵計劃
績效單位協議
績效單位補助金通知
除非此處另有定義,否則Bakkt Holdings, Inc.2021年綜合員工激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本績效單位協議中將具有相同的含義,其中包括績效單位補助通知(“補助通知”)、作為附錄A的績效單位補助條款和條件,以及隨附的所有其他附錄、附錄和附錄(“獎勵協議”)。

受贈者姓名:

下列簽署的受贈方已獲得績效單位獎勵(“PSU”),但須遵守本計劃和本獎勵協議的條款和條件,如下所示:
撥款編號:
撥款日期:
歸屬開始日期:
PSU 的目標總數:
PSU 的最大總數:
歸屬時間表:
歸屬日期:本獎項應在附錄B中規定的日期歸屬,前提是必須滿足展品中描述的條款和條件(包括受其約束的所有附表)。




經受贈方簽名和下方公司代表的簽名,受贈方和公司同意本計劃和本獎勵協議的條款和條件授予本PSU獎勵並受其約束,包括作為附錄A所附的績效單位補助金條款和條件以及隨附的所有其他附錄、附錄和附錄,所有這些都構成本文件的一部分。受贈方確認收到了該計劃的副本。受贈方已全面審查了計劃和本獎勵協議,有機會在執行本獎勵協議之前徵求了律師的建議,並且完全理解該計劃和本獎勵協議的所有條款。受贈方特此同意接受委員會就與本計劃或本獎勵協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,認為其具有約束力、決定性和最終性。受贈方還同意在受贈方居住地址發生任何變化時通知公司,如下所示。


受贈方BAKKT 控股有限公司
簽名簽名
打印姓名打印姓名
標題

受贈人居住地址:

____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
- 2 -



附錄 A
BAKKT 控股有限公司
2021 年綜合員工激勵計劃
績效單位協議
績效單位補助金的條款和條件
1. PSU 的授予。公司特此向計劃下本獎勵協議績效單位補助通知(“授予通知”)中提及的個人(“受贈人”)發放PSU獎勵,但須遵守本獎勵協議和本計劃的條款和條件,該協議以引用方式納入此處。在不違反本計劃第3.1節的前提下,如果本計劃的條款和條件與本獎勵協議之間存在衝突,則以本計劃的條款和條件為準。
2.公司的付款義務。每個PSU代表在歸屬之日獲得公司A類普通股(“股份”)的權利。除非PSU以第 3 或第 4 節規定的方式進行歸屬,否則受贈方無權獲得任何此類PSU的付款。在實際支付任何既得PSU之前,此類PSU將構成公司的無抵押債務,只能從公司的一般資產中支付(如果有的話)。
3.歸屬時間表。除第 4 節另有規定外,在不違反第 5 節的前提下,本獎勵協議授予的 PSU 將根據撥款通知中規定的歸屬條款進行歸屬。除非本獎勵協議或委員會授權的有關本獎勵條款的其他書面協議(如適用)中另有規定,否則計劃在某個日期或特定條件發生時授予的PSU將不會根據本獎勵協議的任何條款歸屬,除非受贈方從授予之日起直到授予之日一直是服務提供商。
4. 歸屬後付款。
(a) 一般規則。在不違反第7條的前提下,歸屬的任何PSU都將以整股形式支付給受讓人(如果受贈人死亡,則支付給他或她正確指定的受益人或遺產)。在不違反第4(c)節規定的前提下,此類既得PSU應在歸屬後儘快以整股形式支付,但在每種情況下,均應在歸屬之日後的六十(60)天內支付。在任何情況下,均不允許受贈方直接或間接指定根據本獎勵協議應支付的任何PSU的應納税年度。
(b) 任意加速。根據本計劃的條款,委員會可以隨時自行決定加快未歸屬PSU的餘額或部分餘額的歸屬。如果加快速度,則此類PSU將被視為截至署長指定的日期已歸屬。
(c) 第 409A 條。



(i) 如果受贈方是美國納税人,則在任何情況下,根據本獎勵協議(包括第 4 (b) 條規定的任意加速付款)均應在不受或遵守第 409A 條的時間或方式支付。在未來的協議或本獎勵協議修正案中,只有直接和具體地提及前一句話,才能取而代之。
(ii) 無論本計劃、本獎勵協議或任何其他協議(無論是在授予之日之前、之日還是之後簽訂)中有任何規定,如果受贈方作為服務提供商的身份終止導致PSU餘額或部分餘額的歸屬得到加快(前提是此類終止是署長確定的第409A條所指的 “離職”),除非是由於受贈方死亡,並且如果(x)受贈方是美國納税人並且是受贈方內部的 “特定員工”在終止服務提供商身份時第 409A 條的含義以及 (y) 此類加速 PSU 的付款如果在受贈方服務提供商地位終止後的六 (6) 個月內或之內支付給受贈方,則此類加速 PSU 的款項要等到接下來的六 (6) 個月零一 (1) 天才能支付受讓方終止服務提供商地位的日期,除非受讓方在終止服務提供商身份後死亡,在這種情況下,PSU 將在受贈人去世後儘快以股份形式支付給受讓人的遺產。
(iii) 本獎勵協議的目的是使其以及根據本協議向美國納税人支付的所有款項和福利免於遵守或遵守第 409A 條的要求,因此,根據本獎勵協議提供的任何 PSU 或根據本獎勵協議發行的股票均無需繳納第 409A 條規定的額外税,此處的任何歧義或模稜兩可的條款將被解釋為免税或如此遵守。就美國財政部法規第 1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本獎勵協議應支付的每筆款項均旨在構成單獨的款項。在遵守第 409A 條所必需的範圍內,提及終止受贈方作為服務提供商的身份、終止僱傭關係或類似短語將指第 409A 條所指的受贈方 “離職”。在任何情況下,公司或公司的任何子公司均不承擔任何責任、責任或義務向受讓方(或任何其他人)償還因第 409A 條而可能徵收的任何税款、罰款和利息或其他費用,或向受讓方(或任何其他人)賠償、賠償或使其免受損害。
5. 終止服務提供商身份時沒收。除非本獎勵協議或委員會授權的有關本獎勵條款的其他書面協議(如適用)中另有明確規定,否則如果受贈方出於任何或無原因不再是服務提供商,則本獎勵協議授予的當時未歸屬的PSU將被沒收,公司將不收取任何費用,受贈方在此協議下將沒有其他權利。
6.受贈人死亡。如果受贈方隨後去世,則根據本獎勵協議向受贈方進行的任何分配或交付都將支付給受贈方的指定受益人,或者如果受贈方沒有幸存者,則為受贈方遺產的管理人或遺囑執行人。任何此類受讓人必須向公司提供 (a) 關於其受讓人身份的書面通知,以及 (b) 公司滿意的證據,以確定轉讓的有效性以及與該轉讓有關的任何法律或法規的遵守情況。
A-2



7. 納税義務。
(a) 税收責任。受贈方承認,無論公司採取任何行動,或受贈方的僱主或受贈方向其提供服務的公司任何母公司或子公司(統稱為 “服務接受者”)採取任何行動,都必須承擔與PSU相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於(i)所有聯邦、州和地方税(包括受贈方的《聯邦保險繳款法》(FICA)任何服務接受者都必須預扣的債務)或與受贈方參與本計劃相關且在法律上適用於受贈方的税收相關項目的其他付款,(ii) 受贈方以及在任何服務接受者要求的範圍內,支付與PSU的授予、歸屬或結算或出售股份相關的附帶福利納税義務(如果有)以及(iii)任何其他服務接受者對受贈方承擔或同意承擔的責任徵税關於PSU(或其結算或根據其發行股份)(統稱為 “納税義務”),是和仍由受贈方全權負責,可能超過相關服務接收方實際預扣的金額。受贈方進一步承認,任何服務接受者 (A) 均未就與PSU的任何方面有關的任何納税義務的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於PSU的授予、歸屬或結算,隨後出售根據此類和解收購的股份以及收到任何股息或其他分配,(B) 對撥款條款或任何方面作出任何承諾並有義務制定補助金或任何方面的條款用於減少或取消受贈方的納税義務的 PSU義務或實現任何特定的税收結果。此外,如果從授予之日到任何相關的應納税或預扣税事件發生之日(如適用)之間,受贈方在多個司法管轄區承擔納税義務,則受贈方承認,適用的服務接受者(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或核算預扣義務(定義見下文)。
(b) 預扣税款。根據委員會可能不時規定的程序,適用的服務接受者將扣留支付納税義務所需的預扣金額(“預扣義務”)。在適用的當地法律允許的情況下,委員會可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許受讓方通過以下方式全部或部分(不限於)履行此類預扣義務:(i)以美元支付現金,(ii)讓公司扣留其他可交割的股票,其公允市場價值等於滿足此類預扣税義務的預扣要求所需的最低金額(或如果委員會允許,受贈方可以選擇的更大金額,如果更高的金額不會導致不利的財務會計後果)(“淨份額預扣税”),(iii)從受贈方的工資或其他現金補償中扣留相應的預扣義務金額,(iv)向公司交付受贈方擁有且已經擁有等於預扣税義務的公允市場價值(或受贈方在委員會允許的情況下可能選擇的更大金額)的股份,如果這麼大的數額不會導致不利的財務會計後果),(v)通過公司可能自行決定的方式(無論是通過經紀人還是其他方式)出售足夠數量的本來可以交付給受贈方的此類股份,其金額等於滿足此類預扣税(或更高預扣義務)的預扣要求所需的最低金額
A-3



如果委員會允許,受贈方可以選擇的金額,前提是該更高的金額不會導致不利的財務會計後果)(“Sell to Cover”),或(vi)委員會認為適當的其他方式。如果出於税收目的通過預扣股份來履行預扣義務,則受贈方被視為已發行受既得PSU約束的全部股份,儘管部分股份僅用於支付預扣税。在委員會酌情確定的適當範圍內,委員會將有權(但沒有義務)通過淨股份預扣税履行任何預扣義務。如果淨股份預扣税是履行此類預扣義務的方法,則公司不會為履行預扣税義務的任何部分而按部分預扣税,除非公司另有決定,否則不會向受贈方退還超過預扣税義務的部分的價值(如果有)。如果向承保人出售是履行預扣義務的方法,則受贈方同意,作為向承保人出售的一部分,可以出售額外股份以支付任何關聯經紀人或其他費用。只有整股才能按照 “賣出到補盤” 出售。根據向承保人出售股份所產生的任何超出預扣義務的收益以及任何關聯經紀人或其他費用,將根據公司可能不時規定的程序支付給受贈方。
(c) 税收後果。受贈方已與自己的税務顧問一起審查了這項投資的美國聯邦、州、地方和非美國税收後果以及本獎勵協議所設想的交易。關於此類事宜,受贈方僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。受贈方理解,受贈方(而不是公司)應對受贈方自己的納税義務負責,這些義務可能因本次投資或本獎勵協議所設想的交易而產生。
(d) 公司交付股份的義務。為澄清起見,除非在支付受讓人的預扣税義務方面作出令委員會滿意的安排,否則公司在任何情況下都不會向受讓人發行任何股份。如果受贈方在計劃根據第 3 條或第 4 條歸屬的任何適用的 PSU 或受讓人的預扣税義務以其他方式到期時未能就支付本協議下的此類預扣税義務做出令人滿意的安排,則受贈方將永久沒收受讓人預扣税義務所涉及的此類PSU以及根據該義務獲得股份的任何權利和此類PSU,公司將免費退還給公司。受贈方承認並同意,如果此類預扣税義務在到期時未兑現,則公司可以永久拒絕發行或交付股份。
8. 作為股東的權利。除非代表此類股份的證書(可能採用賬面記賬形式)已發行,記錄在公司或其過户代理人或註冊機構的記錄中,並交付給受讓人(包括通過電子方式交付至經紀賬户),否則受讓方或任何根據受讓人提出索賠的人均不擁有公司股東的任何權利或特權。此類發行、登記和交付後,受贈方將擁有公司股東對此類股份進行投票以及獲得此類股份的股息和分配的所有權利。
A-4



9. 不保證持續服務。受贈方承認並同意,只有在適用的歸屬日期之前繼續作為服務提供商才能獲得PSU的歸屬,除非適用法律另有規定,否則歸屬日期是相應的服務接受者的意願,而不是通過受聘、授予本PSU獎勵或收購本協議下的股份的行為。受贈方進一步承認並同意,本獎勵協議、本協議中設想的交易以及此處規定的歸屬時間表不構成在歸屬期、任何時期或任何時期內繼續聘用服務提供商的明示或暗示承諾,也不得以任何方式干涉受贈方或任何服務接收方終止受贈方作為服務提供商關係的權利,除非適用法律終止,除非適用法律另有規定否則根據適用法律或雙方的書面協議受贈方和服務接受者可以隨時出現,有無理由。
10. 贈款不可轉讓。除非在第 6 節規定的有限範圍內,否則不得以任何方式(無論是通過法律實施還是其他方式)轉讓、轉讓、質押或抵押本獎勵及其授予的權利和特權,也不得在執行、扣押或類似程序中出售。在試圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本獎項或本獎項授予的任何權利或特權時,或在任何執行、扣押或類似程序下試圖出售時,本獎項及其授予的權利和特權將立即失效。
11. 補助金的性質。在接受此 PSU 獎項時,受贈方承認、理解並同意:
(a) PSU的撥款是自願和偶然的,即使PSU過去曾獲得授予,也不構成任何獲得未來PSU補助金或代替PSU的福利的合同或其他權利;
(b) 有關未來PSU或其他補助金(如果有)的所有決定將由署長自行決定;
(c) 受贈方自願參與該計劃;
(d) PSU和受PSU約束的股份無意取代任何養老金權利或補償;
(e) 就計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終了金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或福利金或類似款項而言,PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬;
(f) PSU標的股票的未來價值未知、無法確定,也無法確定預測;
(g) 就PSU而言,自受讓人不再積極向公司提供服務之日起,受贈方作為服務提供商的地位將被視為終止
A-5



或任何母公司或子公司(無論解僱的原因如何,也無論後來是否被認定為無效或違反受讓方是服務提供商的司法管轄區的就業法律或受讓人的僱傭或服務協議條款,如果有),除非本獎勵協議(包括在授予通知中提及其他安排或合同)中另有明確規定或委員會另有決定,否則受讓人有權根據受讓人擁有PSU 本計劃(如果有)將從該日期起終止,不會延期根據任何通知期限(例如,受贈方的服務期限不包括受讓方作為服務提供商的司法管轄區的就業法或受贈方僱傭或服務協議條款(如果有)規定的任何合同通知期或任何 “花園假” 期或類似期限,除非受讓方在此期間提供真正的服務);委員會應擁有專屬自由裁量權,可以確定受讓方何時不再為以下目的積極提供服務這個 PSU 獎項(包括受贈方是否可能還是被認為是在休假期間提供服務,並且符合當地法律)。此外,為避免疑問,如果受贈方作為服務提供商的地位在PSU完全歸屬之前終止(例如,如果受贈方作為服務提供商的地位在所有PSU歸屬之前於3月1日終止,則受贈方無權獲得原定於次年3月歸屬的PSU的任何歸屬)10);
(h) 除非本計劃中另有規定或委員會自行決定,否則PSU和本獎勵協議所證明的福利不構成任何與影響股份的公司交易有關的PSU或任何此類福利轉讓給或由另一家公司承擔的權利,也不構成任何交換、套現或替代PSU或任何此類福利的權利;以及
(i) 以下規定僅在受贈方在美國境外提供服務時適用:
(i) 出於任何目的,PSU和受PSU約束的股份均不屬於正常或預期薪酬或薪水;
(ii) 受贈方承認並同意,任何服務接收方均不對受贈方當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔任何責任,這種波動可能影響PSU的價值或因PSU的結算或隨後出售結算時獲得的任何股份而應向受贈方支付的任何款項;以及
(iii) 因受贈方服務提供商身份終止而導致的 PSU 被沒收(無論後來是否被認定無效或違反受讓方是服務提供商所在司法管轄區的就業法或受贈方僱傭或服務協議的條款,如果有),也不得因受讓方以其他方式獲得的 PSU 的授予而產生任何索賠或權利無權,受贈方不可撤銷地同意絕不向任何服務接受者提出任何索賠,放棄其提出任何此類索賠的能力(如果有),並解除每位服務接受者的任何此類索賠;如果儘管有前述規定,但具有管轄權的法院仍允許任何此類索賠,則參與本計劃後,受贈方應不可撤銷地被視為同意不提出此類索賠,並同意執行請求駁回或撤回此類索賠所必需的所有文件。
A-6



12. 沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税收、法律或財務建議,也沒有就受讓人蔘與本計劃或受讓人收購或出售PSU所依據的股份提出任何建議。特此建議受贈方在採取與本計劃有關的任何行動之前,就其參與本計劃事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。
13.數據隱私。受贈方特此明確無誤地同意服務接收方以電子或其他形式收集、使用和傳輸本獎勵協議和任何其他 PSU 補助材料中所述的受贈方的個人數據(視情況而定),其唯一目的是實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與。
受贈方理解,公司和服務接收方可能持有受贈方的某些個人信息,包括但不限於受贈方的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有 PSU 的詳細信息或受贈方獲得、取消、行使、歸屬、未歸屬或已發行股份的任何其他權利(“數據”),僅用於實施、管理和管理計劃。
受贈方明白,數據可能會轉移給股票計劃服務提供商,由公司將來選擇,以協助公司實施、管理和管理該計劃。受贈方明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的運營國家(例如美國)的數據隱私法律和保護可能與受贈方所在國家/地區不同。受贈方明白,如果他或她居住在美國境外,他或她可以聯繫當地的人力資源代表,索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。受贈方授權公司、公司選擇的任何股票計劃服務提供商以及可能協助公司(現在或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理他或她對本計劃的參與。受贈方明白,只有在實施、管理和管理受贈方參與本計劃所需的時間內,才會保留數據。受贈方明白,如果他或她居住在美國境外,他或她可以隨時通過書面形式聯繫當地的人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,無論如何都是免費的。此外,受贈方知道他或她在此提供同意純粹是出於自願。如果受贈方不同意,或者如果受贈方後來尋求撤銷其同意,則其作為服務提供商的身份和在服務接受者的職業生涯不會受到不利影響。拒絕或撤回受贈方同意的唯一不利後果是,公司將無法授予受贈方PSU或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,受贈方明白,拒絕或撤回其同意可能會影響受贈方參與本計劃的能力。有關受贈方拒絕同意的後果的更多信息,或
A-7



撤回同意,受贈方知道他或她可以聯繫當地的人力資源代表。
14.通知地址。根據本獎勵協議的條款向公司發出的任何通知都將發送給公司,地址是 Bakkt Holdings, Inc.、Avalon Boulevard 10000、Suite 1000、Georgia Alpharetta 30009,或公司此後可能以書面形式指定的其他地址。
15.繼任者和受讓人。公司可以將其在本獎勵協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本獎勵協議應為公司的繼任者和受讓人的利益提供保障。在遵守此處規定的轉讓限制的前提下,本獎勵協議對受贈方和受贈方的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。只有在獲得公司事先書面同意的情況下,才能轉讓受贈方在本獎勵協議下的權利和義務。
16.發行股票的附加條件。如果公司將在任何時候自行決定股票在任何證券交易所的上市、註冊、資格或規則合規性是必要或可取的,或者根據任何州、聯邦或非美國法律、税法和相關法規,或者根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或條例,或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准,是必要或可取的簽發的條件根據本協議,向受讓人(或其財產)發行的股份,除非且直到此類上市、註冊、資格、規則合規、許可、同意或批准已完成、生效或不受公司無法接受的任何條件獲得,否則不會進行此類發行。根據獎勵協議和本計劃的條款,在委員會出於行政便利的原因可能不時確定的合理期限到期之前,公司無需為本協議下的股份簽發任何證書(或在公司或公司正式授權的過户代理人的賬簿上記賬)。
17.語言。如果受贈方已收到翻譯成英語以外語言的本獎勵協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。
18. 解釋。委員會將有權解釋本計劃和本獎勵協議,並採用與之一致的計劃管理、解釋和適用規則,並有權解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何PSU)。委員會本着誠意採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定均為最終決定,對受贈方、公司和所有其他利益相關者具有約束力。委員會或代表委員會行事的任何人均不對本計劃或本獎勵協議真誠採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
19. 電子交付和驗收。公司可自行決定交付與根據本計劃授予的PSU或未來PSU相關的任何文件
A-8



根據本計劃以電子方式授予或要求受贈方通過電子方式參與本計劃。受贈方特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。
20.字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。
21.修改、暫停或終止本計劃。接受本獎項,即表示受贈方明確保證他或她已根據本計劃獲得PSU獎勵,並已收到、閲讀和理解該計劃的描述。受贈方明白,該計劃在本質上是自由裁量的,委員會可以隨時修改、暫停或終止。
22. 國家附錄。無論本獎勵協議中有何規定,對於法律適用於受贈方和本PSU獎勵的國家(由委員會自行決定)(“國家附錄”),PSU補助金均應遵守本獎勵協議附錄(如果有)中規定的任何特殊條款和條件。此外,如果受贈方遷移到國家附錄中包含的國家之一(如果有),則該國家的特殊條款和條件將適用於受贈方,前提是公司認為出於法律或行政原因必須或可取適用此類條款和條件。國家附錄(如果有)構成本獎勵協議的一部分。
23.對獎勵協議的修改。本獎勵協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。受贈方明確保證,他或她不會依據除此處包含的承諾、陳述或誘因之外的任何承諾、陳述或誘惑而接受本獎勵協議。對本獎勵協議的修改只能在由公司正式授權的官員簽署的明確書面合同中進行。儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但公司保留在認為必要或可取的情況下自行決定修改本獎勵協議的權利,無需徵得受贈方同意,以遵守第 409A 條或以其他方式避免根據第 409A 條徵收與本PSU獎勵相關的任何額外税收或收入確認。
24. 無豁免。任何一方未能執行本獎勵協議的任何條款均不得解釋為對任何此類條款或條款的豁免,也不得阻止該方此後執行本獎勵協議的所有其他條款。此處授予雙方的權利是累積性的,不構成任何一方放棄在這種情況下主張所有其他可用的法律補救措施的權利。
25. 適用法律;可分割性。本獎勵協議和PSU受特拉華州內部實體法管轄,但不受法律選擇規則的管轄。如果本協議的任何條款成為或被具有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,則本獎勵協議將繼續保持完全的效力和效力。
26.完整協議。本計劃以引用方式納入此處。本計劃和本獎勵協議(包括撥款通知所附附的附錄、附錄和附錄)構成雙方就本協議標的內容達成的完整協議,取代了本計劃和本獎勵協議
A-9



概括而言,公司和受讓方先前就本協議標的物作出的所有承諾和協議,除非通過公司與受讓方簽署的書面協議,否則不得對受讓人的利益進行不利的修改。
*          *          *
A-10



附錄 B
績效歸屬條款