附錄 10.7
控制權保留協議中的高管變更

特拉華州的一家公司 THERMO FISHER SCIENTIFIC INC.(“公司”)與(“高管”)之間的本協議自2023年_______(“生效日期”)簽訂。

鑑於公司認識到,與許多上市公司一樣,公司控制權變更的可能性是存在的,這種可能性以及它可能在關鍵人員中引發的不確定性和問題可能導致關鍵人員離職或分散注意力,對公司及其股東造成損害;以及

鑑於公司董事會(“董事會”)已決定應採取適當措施,加強和鼓勵公司關鍵人員的持續就業和奉獻精神,同時不分散對公司控制權變更以及相關事件和情況可能發生變化的注意力;

因此,現在,作為對高管繼續工作的激勵和對價,公司同意,如果高管在控制日期變更(定義見第1.2節)後在下述情況下終止了在公司的工作,則高管應獲得本協議中規定的福利。

1。關鍵定義。

此處使用的以下術語應具有以下相應的含義:

1.1 “控制權變更” 是指下文 (a) 至 (c) 小節中任何一個或多個小節中列出的事件或事件(包括根據其中一個小節構成控制權變更但被另一項此類小節明確豁免的事件或事件):

(a) 個人、實體或團體(根據經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第13(d)(3)或14(d)(2)條)(“個人”)收購公司任何股本的實益所有權,前提是該個人在收購後實益擁有(根據根據《交易法》頒佈的第13d-3條的含義)50% 或多於 (i) 公司當時流通的普通股(“已發行公司普通股”)或(ii)當時已流通的普通股的合併投票權有權在董事選舉中普遍投票的公司證券(“未償還的公司有表決權證券”);但是,就本小節而言,以下收購不構成控制權變更:(i)公司的任何收購,(ii)由公司或公司控制的任何公司贊助或維護的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(iii)任何公司的任何收購根據符合第 (i) 和 (ii) 條的交易本節 1.1 第 (c) 小節;或




(b) 常任董事(定義見下文)不構成董事會(或,如果適用,公司繼任公司的董事會)多數的時間,其中 “常任董事” 一詞是指在任何日期(i)在本協議簽署之日曾是董事會成員的董事會成員,或(ii)在該日期之後由至少多數提名或當選的董事會成員在提名或選舉時擔任常任董事或建議當選董事會成員的董事或獲得在提名或選舉時擔任常任董事的至少大多數董事的認可;但是,前提是 (ii) 任何個人最初就職時因董事選舉或罷免或其他實際或威脅要徵求代理人或同意而進行的實際或可能的競選活動而被排除在本條款之外;或

(c) 完成涉及公司的合併、合併、重組、資本重組或法定股份交換,或通過一項或一系列交易(“業務合併”)出售或以其他方式處置公司的全部或基本全部資產,除非在此類業務合併後立即滿足以下兩個條件中的每一個條件:(i)作為已發行公司普通股受益所有者的全部或基本上所有個人和實體和已發行公司有表決權的證券在此類業務合併之前,直接或間接實際擁有當時已發行的普通股的50%以上以及當時流通的證券的合併投票權,分別有權在該業務合併中產生或收購的公司的董事選舉中投票(應包括但不限於通過此類交易直接或通過一家或多家子公司擁有公司基本全部資產的公司)(此類收購或收購公司在此被稱為 “收購公司”),其比例與其在合併前夕擁有已發行公司普通股和已發行公司有表決權證券的比例基本相同;(ii) 任何人(不包括收購公司或由公司或收購公司維持或贊助的任何員工福利計劃(或相關信託))均不直接或間接擁有當時已發行股份的50%或以上的實益所有權的共同之處收購公司的股票,或收購公司當時未償還的有權在董事選舉中普遍投票的證券的合併投票權。

1.2 “控制權變更日期” 是指期內(定義見第 2 節)控制權變更的第一個日期。儘管本協議中有任何相反的規定,如果 (a) 控制權變更發生,(b) 高管在控制權變更發生之日之前終止了在公司的僱傭關係,(c) 高管有合理的證據表明,此類終止僱傭關係 (i) 是應已採取合理計算的措施實現控制權變更的第三方的要求或 (ii) 以其他方式產生的控制權變更,那麼就本協議的所有目的而言,“控制權變更日期”” 應指離職日期之前的日期。

第 2 頁,總共 13 頁



1.3 “原因” 是指高管在控制權變更日期之後故意參與非法行為或嚴重不當行為,這對公司造成了重大和明顯的損害。就本第 1.3 節而言,除非高管的作為或不作為是出於惡意且沒有合理地認為高管的作為或不作為符合公司的最大利益,否則行政部門的任何作為或不作為均不得被視為 “故意”。

1.4 “正當理由” 是指未經行政部門書面同意,發生下文 (a) 至 (g) 條中規定的任何事件或情況。儘管發生了任何此類事件或情況,但如果在高管就此發出的終止通知(定義見第 3.2 (a) 節)中規定的終止日期之前,此類事件或情況已得到充分糾正,並且高管已就由此造成的任何損失或損害獲得了合理的補償,則不應將此類事件視為構成正當理由(前提是公司的此類更正權僅適用於第一份通知)因正當理由終止的,由行政)。

(a) 向高管分配的職責在任何重大方面都與高管的地位(包括地位、職務、職稱和報告要求)、權力或責任不一致,最早發生在 (i) 控制權變更日期、(ii) 公司執行規定控制權變更的初始書面協議或文書的日期或 (iii) 董事會通過一項規定以下決議的日期控制權變更(此類日期最早發生)此處稱為 “測量日期”),或此類職位、權力或責任的實質性削減;

(b) 削減高管在計量日生效的年度基本工資,或者此後不時增加或可能增加的年基本工資;

(c) 公司未能 (i) 繼續實施任何物質補償或福利計劃或計劃,包括但不限於任何人壽保險、醫療、健康和事故或傷殘計劃以及高管參與或適用於高管的任何度假或汽車計劃或保單(“福利計劃”),除非已就此類計劃做出公平安排(體現在正在進行的替代計劃或替代計劃中)計劃或方案,(ii)繼續執行行政部門的參與其中(或此類替代計劃或替代計劃)的條件不低於衡量日前存在的基礎上(iii)根據公司的財務業績,以與過去的做法基本一致的方式向高管發放現金獎勵,或(iv)繼續提供高管在衡量日前夕享受的任何實質性附帶福利;

(d) 公司將高管履行公司主要職責的地點更改為既要 (i) 距離衡量日期前高管主要住所半徑50英里以外的新地點,(ii) 距離衡量日期前夕執行高管為公司履行主要職責的地點超過30英里的新地點;或
第 3 頁,總共 13 頁



公司要求高管出差的範圍應大大超過衡量日期之前的要求;

(e) 公司未能按照第 6.1 節的要求獲得公司任何繼任者同意承擔和同意履行本協議;

(f) 據稱終止高管的僱傭關係,但並非根據符合第 3.2 (a) 節要求的解僱通知生效;或

(g) 公司未能在高管薪酬或福利到期之日起七天內向高管支付或提供根據任何福利計劃應付的任何部分薪酬或福利,或者公司嚴重違反本協議或與高管簽訂的任何僱傭協議。

行政部門有正當理由終止行政部門工作的權利不應因行政部門因身體或精神疾病喪失能力而受到影響。

1.5 “殘疾” 是指高管在任何 360 天內因身體或精神殘疾在 90 天內無法代表公司履行高管職責,無論是否有州或聯邦法律對該術語所定義的合理便利。殘疾決定應由令高管和公司都滿意的醫生作出,前提是如果高管和公司不同意醫生,則高管和公司應各自選擇一名醫生,兩者應共同選擇第三名醫生,其殘疾決定對各方均具有約束力。

2。協議期限。本協議以及本協議雙方的所有權利和義務應自生效之日起生效,並在 (a) 期限屆滿(定義見下文)(定義見下文)期限到期(定義見下文),(b) 控制權變更日期 18 個月後,如果高管在較晚日期仍受僱於公司,或 (c) 公司履行所有職責如果高管在公司的僱傭關係在隨後的18個月內終止,則其在第4和5.2條下的義務為何控制日期的變化。“期限” 是指自生效之日起有效至2028年5月15日的期限。

3。就業狀況;控制權變更後解僱。

3.1 不是僱傭合同。高管承認,本協議不構成僱傭合同,也不要求公司承擔任何保留高管為僱員的義務,本協議不妨礙高管在任何時候終止工作。如果高管在公司的僱用因任何原因終止,隨後發生控制權變更,則除非根據第1.2節另有規定,否則高管無權獲得本協議下的任何福利。

第 4 頁,總共 13 頁



3.2 終止僱傭關係。

(a) 如果控制權變更發生在任期內,則公司或高管在控制權變更日期(高管去世除外)後的18個月內終止高管的任何僱傭均應通過書面通知(“解僱通知”),根據第7條發出。任何解僱通知應:(i) 説明發出此類通知的一方所依據的本協議的具體終止條款(如果有),(ii) 在適用範圍內,合理詳細地説明聲稱的事實和情況為根據上述條款終止高管的僱用提供依據;(iii) 具體説明解僱日期(定義見下文)。如果解僱的生效日期(“解僱日期”)應為解僱通知中規定的日期(該日期自解僱通知發出之日起不得少於15天或超過120天)的營業結束,如果解僱不是因高管去世而解僱,則應為高管死亡之日,視情況而定為高管死亡之日。如果公司未能滿足第3.2 (a) 節關於解僱通知的要求,則就本協議而言,根據此類解僱通知所謂的高管解僱無效。

(b) 高管或公司未能在解僱通知中列出任何有助於證明正當理由或理由的事實或情況,不得分別放棄高管或公司在本協議下的任何權利,也不妨礙高管或公司在執行高管或公司在本協議下的權利時分別主張任何此類事實或情況。

(c) 公司發出的任何因故終止通知必須在公司得知構成原因的事件或情況發生之日起 90 天內發出。在發出任何因故解僱通知之前(以及在任何因故解僱的通知生效之前),高管有權在董事會舉行聽證會,高管可以選擇由律師代理,高管應有合理的機會在聽證會上發表意見。此類聽證會應在不少於提前 15 天向高管發出書面通知後舉行,説明董事會打算因故解僱高管,並詳細説明董事會認為構成解僱原因的特定事件或情況。

(d) 行政部門發出的任何有正當理由的解僱通知必須在構成 “正當理由” 的事件或情況發生後 90 天內發出。

4。給高管帶來的好處。

4.1 補償。如果控制權變更日期發生在任期內,並且高管在控制權變更日期後的18個月內終止了在公司的工作,則高管有權獲得以下福利:

第 5 頁,總共 13 頁



(a) 無故或無正當理由終止。如果在控制權變更日期後的18個月內,公司(因原因、殘疾或死亡除外)或高管出於正當理由終止了高管在公司的工作,則高管有權獲得以下福利:

(i) 公司應在解僱之日後的30天內以現金一次性向高管支付以下款項的總額:

(1) (A) 高管截至解僱之日的基本工資、(B) 在衡量日期或終止日期前夕生效的高管目標獎金 (x) 和 (y) 一個分數的乘積,其分子是本財年截至解僱之日的天數,其分母為 365,(C) 任意金額(A)至(C)中每項的應計休假工資,前提是以前未支付的限度(第(A)、(B)和(C)條所述金額的總和應為以下簡稱 “應計債務”);以及

(2) 等於 (a) 二分之一 (2.5) 乘以 (b) 在衡量日期或終止日期之前生效的高管年基本工資中較高者和 (y) 在衡量日期或終止日期之前生效的高管目標獎金中較高者的總和。

(ii) 在解僱之日後的兩年內,或在相應計劃、計劃、實踐或政策條款規定的更長時間內,公司應繼續根據衡量時有效的適用醫療、牙科和人壽保險福利計劃,向高管及其家屬提供醫療、牙科和人壽保險福利,至少等同於高管未被解僱時本應向他們提供的福利日期,或者,如果更有利於行政部門和高管的家屬,此後通常適用於公司及其關聯公司的其他同行高管;但是,前提是(A)如果醫療、牙科或人壽保險福利計劃的條款不允許前僱員在税收優惠的基礎上繼續參與該計劃,則公司應做出公平安排(例如替代計劃或替代計劃),儘可能提供基本等同的福利,並且(B) 如果行政人員被另一位行政人員重新僱用僱主並有資格從該僱主那裏獲得特定類型的福利(例如醫療保險福利),其條件至少與公司提供的條件一樣對高管和高管家庭有利,則公司無需再向高管和高管家屬提供這些特殊福利;以及

(iii) 在以前未支付或提供的範圍內,根據公司及其關聯公司的任何計劃、計劃、政策、慣例、合同或協議,公司應及時向高管支付或提供或提供或高管有資格獲得的任何其他款項或福利(遣散費除外)(此類其他金額和福利以下稱為 “其他福利”)。
第 6 頁,總共 13 頁




(b) 無正當理由辭職;因死亡或殘疾而解僱。如果高管在控制權變更日期後的18個月內自願終止高管在公司的工作,不包括出於正當理由的解僱,或者如果高管在控制權變更日期後的18個月內因高管死亡或殘疾而終止在公司的工作,則公司應 (i) 在解僱之日後的30天內以現金一次性向高管(或高管的遺產,如果適用)付款、應計債務以及 (ii) 按時支付或提供管理其他福利。

(c) 因故終止。如果公司在控制權變更日期後的18個月內因故終止了高管在公司的工作,則公司應 (i) 在解僱之日後的30天內,在以前未支付的範圍內,以現金一次性向高管支付截至解僱之日的年度基本工資,(ii) 及時支付或向高管提供其他福利。

4.2 税收。

(a) 無論本協議中有任何其他規定,除非第 4.2 (b) 節另有規定,否則如果公司發生 “所有權或控制權變更”(定義見下文),公司沒有義務在消除任何 “超額降落傘補助金” 的必要範圍內向高管提供高管本應獲得的任何 “或有補償金”(定義見下文)的一部分(定義見經修訂的1986年《美國國税法》(“該法”)適用於行政部門的第280G(b)(1)條。就本第4.2節而言,取消的或有補償金應稱為 “取消的補助金”,取消的或有補償金的總金額(根據美國財政部法規第1.280G-1、Q/A-30或任何後續條款確定)應稱為 “取消金額”。

(b) 儘管有第 4.2 (a) 節的規定,但如果 (i) 取消金額(不考慮本句計算)超過 (ii) 取消補償金後行政部門將產生的任何額外税款總額的 110%(根據美國財政部條例第 1.280G-1、Q/A-31 和 Q/A-32 或任何後續條款確定),則不得減少或有補償金 (在不考慮該判決的情況下決定) 已支付給行政部門 (包括州和聯邦)取消補助金的所得税、《守則》第4999條對超過行政部門 “基本金額”(定義見《守則》第280G (b) (3) 條)的所有或有補償金徵收的消費税,以及任何預扣税)。根據本第 4.2 (b) 節取消或有補償金的削減應稱為 “第 4.2 (b) 節的取消”。就本段而言,如果任何聯邦或州所得税可歸因於收到任何取消補助金,則此類税款的金額應通過將取消補助金的金額乘以法律規定的最高聯邦和州合併所得税税率來計算。

第 7 頁,總共 13 頁



(c) 就本第 4.3 節而言,以下術語應具有以下相應的含義:

(i) “所有權或控制權的變更” 是指公司的所有權或有效控制權或根據本守則第280G (b) (2) 條確定的公司大部分資產所有權的變更。

(ii) “或有補償金” 是指(根據本協議或其他方式)向 “不符合資格的個人”(定義見本守則第 280G (c) 條)提供或提供的任何具有補償性質的款項(或福利),且該款項以(根據《守則》第 280G (b) (2) (2) (A) (i) 條的定義)以公司所有權或控制權變更為條件(根據《守則》第 280G (b) (2) (A) (i) 條的含義)。

(d) 在本第 4.2 (d) 節規定的日期之前,不得在所有權或控制權變更後向高管支付任何可以合理定性(由公司確定)或有補償金(“潛在付款”)的款項或其他福利。在高管首次有權獲得與此類所有權或控制權變更相關的或有補償金(無論是否到期)後的30天內,公司應確定並通知高管(詳細説明其決定依據)(i)哪些潛在付款構成或有補償金,(ii)取消的金額以及(iii)第4.2(b)替代條款是否適用。在向高管發出此類通知後的30天內,高管應向公司作出答覆(“行政迴應”),説明(A)高管同意公司根據前一句作出的決定,或(B)高管不同意此類決定,在這種情況下,高管應闡明(i)哪些潛在補助金應被描述為或有補償金,(ii)取消的金額,以及(iii)是否第 4.2 (b) 節 “改寫” 適用。如果高管未能在規定日期當天或之前發表行政迴應,則公司的初步決定為最終決定,應按以下順序減少或取消本協議規定的應付金額,以確定應納税福利,(ii)應納税福利,(iii)應納税福利,(iii)免税福利和(iv)加速股權獎勵歸屬。如果高管在行政答覆中表示高管同意公司的決定,則公司應在第4.3(d)節規定的時間向高管支付可能的款項(在此日期之後才支付的任何潛在款項除外,潛在款項應在到期日支付)。如果高管在行政答覆中指出高管不同意公司的決定,則在行政迴應發佈後的15天內,高管和公司應真誠地努力解決此類爭議。如果此類爭議未在這15天期限內得到解決,則此類爭議應根據當時有效的美國仲裁協會規則,在馬薩諸塞州波士頓完全通過仲裁解決。任何具有管轄權的法院均可對仲裁員的裁決作出判決。公司應在第 4.3 (d) 節規定的時間向高管支付公司與高管之間在是否應支付這些款項方面沒有爭議的潛在款項(任何此類潛在款項除外
第 8 頁,總共 13 頁



在該日期之後才能支付,潛在付款應在到期日支付)。潛在付款的餘額應在爭議解決後的三個工作日內支付。在遵守本協議第4.2 (a) 和 (b) 節所載限制的前提下,此類爭議解決後向行政部門支付的任何款項應按照《華爾街日報》不時公佈的最優惠利率計算的應計利息數額增加,自此類付款最初到期之日起按月複利。

4.3 受第 409A 條約束的付款。

(a) 在不違反本第4.3節的前提下,第4.1節規定的付款或福利只能在行政部門終止僱用時或之後發生的行政部門 “離職”(按下文確定)之日開始。以下規則應適用於根據第 4.1 節向行政部門提供的款項和福利(如果有)的分配(視情況而定):

(i) 就《守則》第409A條和據此發佈的指南(“第409A條”)而言,第4.1條規定的每期補助金和福利應視為單獨的 “付款”。除非第 409A 條特別允許或要求,否則公司和高管均無權加快或推遲任何此類付款或福利的發放。

(ii) 如果截至高管 “離職” 之日,高管不是 “特定員工”(根據第 409A 條的含義),則每期付款和福利應按照第 4.1 節規定的日期和條款支付。

(iii) 如果截至高管從公司 “離職” 之日,高管是 “特定員工”(根據第 409A 條的含義),那麼:

(1) 根據本條款規定的日期和條款,無論何時離職,在任何情況下都將在短期延期期(定義見下文)內支付的根據第4.1節到期的每筆款項和福利,應在第409A條允許的最大範圍內視為短期延期。就本協議而言,“短期延期期” 是指在高管離職的納税年度結束後的第三個月的第15天和離職的公司納税年度結束後的第三個月的第15天以後的第15天結束時結束的期限;以及

(2) 根據第 4.1 條應付的每筆款項和福利,如果第 4.3 (a) (iii) (1) 節中沒有描述,而且如果沒有本小節,將在高管 “離職” 後的六個月內支付,則在高管從公司 “離職” 之後的六個月內支付
第 9 頁,總共 13 頁



此類離職(或者,如果更早,則為行政人員死亡),任何需要延遲的分期付款在六個月內累計,在行政人員離職後六個月零一天內一次性支付,隨後的任何分期付款(如果有)將根據此處規定的日期和條款支付;但是,前提是本句的上述規定不適用於任何分期付款分期付款和福利,前提是並最大限度地分期付款由於適用財政部條例第 1.409A-1 (b) (9) (iii) 條(涉及非自願離職時的離職金),分期付款被視為根據未規定延期補償的離職工資計劃支付。根據財政部法規第 1.409A-1 (b) (9) (iii) 條符合例外條件的任何分期付款都必須不遲於行政部門離職應納税年度之後的第二個應納税年度的最後一天支付。

(b) 確定高管是否及何時從公司離職,應以符合財政部條例第 1.409A-1 (h) 節中規定的假設的方式作出。僅就本第 4.3 (b) 節而言,“公司” 應包括根據《守則》第 414 (b) 和 414 (c) 條將公司視為單一僱主的所有人員。

(c) 本協議提供的所有報銷和實物福利應根據第 409A 條的要求進行或提供,前提是此類報銷或實物福利受第 409A 條的約束。

(d) 第4.6節的規定應按以下方式適用:本協議規定的福利應在僱員離職後的第60天支付(或者,對於受第409A條約束的實物福利,應從僱員離職後的第60天開始)支付,前提是員工當時已經簽署並提交了第4.6節所述的索賠和離職協議,並且根據第4.2節規定的程序對付款沒有異議。

(e) 應將本協議的條款解釋為提供符合(或免受)第 409A 條要求的款項所必需。

4.4 就業服務。如果公司在控制權變更日期後的18個月內解僱高管(因原因、殘疾或死亡除外)或高管出於正當理由終止工作,則公司應通過高管選擇的一家或多家外部公司提供就業服務,總額不超過20,000美元,此類服務將延長至高管離職後的 (i) 12個月或 (ii) 該日期中較早者行政部門確保全職工作。

4.5 緩解措施。不得要求行政部門通過尋找其他工作或其他方式減少本第 4 節規定的任何報酬或福利金額。此外,除第 4.1 (a) (ii) 節另有規定外,本第 4 節規定的任何補助金或福利金額不得減去行政部門因此獲得的任何補償
第 10 頁,總共 13 頁



被另一僱主僱用的,扣除退休金,抵消高管聲稱欠公司或其他方面的任何款項。

4.6 行政部門發佈索賠。除非行政部門在法律允許的範圍內以公司提供的形式執行並酌情不撤銷完整的解除和分離協議(其中至少包括解除所有可撤銷的索賠、不貶損和合作義務、重申任何現行限制性契約協議下的持續義務以及協議),否則高管無權獲得本協議項下的任何款項或其他福利,在接下來的十八 (18) 個月內不得與公司競爭與公司離職)。

5。爭議。

5.1 爭端的解決;仲裁。行政部門根據本協議提出的所有福利申請均應向董事會提出並由董事會決定,並應以書面形式提出。董事會對本協議下福利申請的任何拒絕均應以書面形式提交給行政部門,並應説明拒絕的具體理由。董事會應為行政部門提供合理的機會,讓其對駁回申訴的決定進行復審。根據本協議產生或與本協議有關的任何進一步爭議或爭議只能根據當時有效的美國仲裁協會規則在馬薩諸塞州波士頓通過仲裁解決。任何具有管轄權的法院均可對仲裁員的裁決作出判決。

5.2 費用。如果因本協議引起或與本協議有關的任何仲裁、索賠、要求或訴訟,包括任何禁令救濟訴訟,以及與本協議任何條款的有效性、可執行性或責任有關的任何爭議,或任何履約保證(包括行政部門對本協議規定的任何付款或福利金額的異議),勝訴方有權獲得合理的費用和律師費, 包括上訴時的任何此類費用和費用.
        
6。繼任者。

6.1 公司的繼任者。公司應要求公司全部或基本上全部業務或資產的任何繼承人(無論是直接還是間接,通過收購、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其範圍與未發生此類繼承時要求公司履行本協議的程度相同。公司未能在任何繼承生效時或之前獲得本協議的承擔,即構成對本協議的違反,如果高管選擇終止僱傭關係,則應構成正當理由,但為了執行上述規定,任何此類繼承生效的日期應視為終止日期。在本協議中,“公司” 是指上述定義的公司及其上述業務或資產的任何繼承人,這些繼承人通過法律或其他方式承擔並同意履行本協議。

第 11 頁,總共 13 頁



6.2 行政部門的繼任者。本協議應為行政部門的個人或法定代理人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分銷人、受託人和受讓人的利益並可由其執行。如果高管死亡,而如果高管繼續生活,則根據本協議仍需向高管或高管家屬支付任何款項,則除非本協議另有規定,否則所有此類款項應根據本協議的條款支付給執行人、個人代表或行政人員遺產的管理人。

7。通知。根據本協議發出的或與之有關的所有通知、指示和其他通信均應採用書面形式。任何此類通知、指示或通信均應 (i) 通過掛號信或掛號郵件、申請退貨收據、預付郵費或 (ii) 通過信譽良好的全國隔夜快遞服務預付,在每種情況下均應寄給位於馬薩諸塞州沃爾瑟姆第三大道168號的公司祕書和目前反映在高管主要住所的高管(或公司或高管可能提供的其他地址)根據此以書面形式發送給另一方)。任何此類通知、指示或通信在通過掛號信或掛號郵件、要求退貨收據、已預付郵費或通過信譽良好的全國性隔夜快遞服務發送後的五個工作日後應被視為已送達。任何一方均可使用任何其他方式在本協議項下發出任何通知、指示或其他通信,但除非該通知、指示或其他通信被所針對的一方實際收到,否則不得視為已正式送達。

8。雜項。

8.1 可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將保持完全的效力和效力。

8.2 禁令救濟。公司和高管同意,公司任何違反本協議的行為都可能對行政部門造成重大和不可挽回的損失,因此,如果發生任何此類違約行為,除了可能提供的其他補救措施外,高管有權要求具體履約和禁令救濟。

8.3 適用法律。本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受馬薩諸塞州聯邦的內部法律管轄,不考慮法律衝突原則。

8.4 豁免。高管在任何時候對公司違反或遵守本協議任何條款的行為的任何豁免均不得被視為對該條款或任何其他條款的豁免。

8.5 對應物。本協議可以在對應文件中籤署,每份應視為原件,但兩者共同構成同一份文書。
第 12 頁,總共 13 頁




8.6 預扣税。本協議規定的任何款項均應扣除聯邦、州或地方法律要求的任何適用的預扣税款。

8.7 完整協議。本協議規定了本協議雙方就本協議所含主題事項達成的全部協議、承諾、契約、安排、通信、陳述或保證,無論是口頭還是書面的;本協議雙方先前就本協議所含主題達成的任何協議、承諾、契約、安排、通信、陳述或保證;特此終止和取消本協議雙方先前就本協議所含主題達成的任何協議、承諾、契約、安排、通信、陳述或保證。

8.8 修正案。本協議只能通過公司和高管雙方簽署的書面文書進行修改或修改。

自上述第一天和年份起,本協議雙方已密封簽署本協議,以昭信守。


賽默飛世爾科學公司
____________________________________
來自:
行政的
____________________________________






第 13 頁,總共 13 頁