附錄 10.3

績效獎勵協議的形式
本績效獎勵協議(“協議”)自簽訂之日起 [授予日期](“授予日期”),由特拉華州的一家公司福陸公司(“公司”)與您(“受贈方” 或 “您”)共同作出,證明根據福陸公司2020年績效激勵計劃(“計劃”)向受贈方授予績效激勵獎勵(“績效獎勵”)。本協議中使用但未在此處定義的大寫術語具有本計劃中規定的含義。
第 1 部分。獎勵視計劃而定
您的績效獎勵的授予須遵守本協議和本計劃的所有條款和條件,包括委員會根據其在本計劃下的管理權限做出的任何條款、規則或決定,以及本計劃中規定的適用於本計劃獎勵的進一步條款,包括但不限於關於調整獎勵、不可轉讓、滿足税收要求和遵守其他法律的規定。
第 2 部分。績效目標和獎勵價值
您的績效獎勵目標金額將在您的長期激勵獎勵信函(“目標金額”)中公佈。 [該目標金額應以單位表示,目標金額除以公司普通股(XX.XX 美元)的收盤價,面值為每股 0.01 美元(“股票”) [授予日期],以任何小數單位進行四捨五入(例如,如果您的目標金額為100,000美元,公司在適用日期的股價為XX.XX美元,則該目標金額應表示為X,XXX個單位)。]1
[這些單位]/[這個目標金額]將在開始的三年期內進行調整 [演出期開始]並以此結束 [演出期結束](“績效期”) 與委員會制定的績效標準 (“績效目標”) 相比較.對於 [第一年],附錄A中列出了具體的績效目標,該附錄可能附於此處或稍後單獨發送給您。的績效目標 [第二年和第三年]將在相應年初設定並提供給您。績效目標可能會受到委員會批准的與補助金有關的某些調整。在任何情況下都不會贏得決賽 [單位]/[金額]超過了 200% [目標單位]/[目標金額].
    [一旦根據公司業績對單位進行了調整,本績效獎的單位數量將保持不變。]
第 3 部分。保留期和支出
期限開始 [授予日期]並以此結束 [三年內的最終歸屬日期]應為 “保留期”。您的績效獎將全額歸屬 [三年內的最終歸屬日期](“歸屬日期”),但須遵守下文第4節中包含的持續僱傭要求或其他例外情況,以及績效目標的實現水平。除非第 4 節另有規定,否則應在授予日期之後儘快支付績效獎勵(如果有的話)。 [績效獎勵應以股份形式支付(即結算)。在不違反本協議第 3 節和第 4 節規定的前提下,受讓方在根據本協議向受讓方發行股份時獲得的現金金額等於公司從本績效獎勵頒發之日起至股份發行之日支付或支付的任何股息或分配,相當於已發行的股票數量。]2
第 4 部分。繼續就業

績效獎勵的授予條件是您在保留期內繼續在公司或其子公司工作,或者滿足本第 4 節中描述的例外情況。如果您在公司或其任何子公司的僱傭因死亡、退休、殘疾或符合條件的解僱以外的任何原因終止(定義見下文,由委員會根據本計劃確定),則自解僱之日起,您應沒收任何未歸屬的績效獎勵,以換取不額外對價或付款。如果您在公司或其任何子公司的工作在保留期內因您的死亡或殘疾而終止(具體由委員會根據本計劃確定),則本績效獎勵中尚未歸屬的任何部分均應歸屬 [歸屬並繼續根據第3節所述的歸屬日期的條款付款。]3 如果在根據本協議第 3 節將績效獎勵全部歸屬之前,您在公司或其任何子公司的僱傭關係因退休而終止,並且您以公司可以接受的形式向公司提交了已簽署的長期激勵性歸屬/沒收協議(除非公司確定的適用法律禁止此類協議),則本績效獎勵中尚未歸屬的任何部分將繼續過度歸屬保留期並根據以下規定付款本協議在歸屬日期的條款,如第 3 節所述。如果您導致符合條件的終止,績效獎勵應立即授予您,並根據截至控制權變更之前的任何年度績效期的實際業績向您發放績效獎勵,並在終止控制權變更後儘快按目標績效水平支付績效獎勵(前提是該獎勵此前未根據本協議的規定被沒收)。儘管如此,無論終止的原因是什麼,在除符合條件的終止之外的所有情況下,自授予之日起不到一年的任何績效獎勵都將被沒收,以換取不額外獎勵
1 獎勵也可以以現金支付,在這種情況下,將不設立任何單位。
2 對於以現金支付的獎勵,“通常在支付其他行政激勵措施(如果有)的同一天” 支付。
3 對於以現金支付的獎勵,獎勵應 “立即歸屬並在終止後儘快支付給您(前提是此前未根據本協議的規定沒收此類獎勵)。”
1



l 對價或付款[;但是,如果您退休,委員會可以自行決定免除這一為期一年的持有要求,並且本績效獎勵中尚未歸屬的任何部分應繼續按照前段的規定歸屬]4.
本計劃或本協議中的任何內容均未授予在公司或其子公司繼續工作的任何權利。儘管如此,如果在控制權變更的情況下,公司的繼任者不承擔本績效獎勵,則本績效獎勵中尚未歸屬且根據本第 4 節的規定未被沒收的任何部分應立即歸屬,並應根據截至控制權變更之前的任何年度績效期的實際業績以及控制權變更後結束的年度績效期的目標績效水平進行支付,如在可行的情況下儘快關注控制權變更(前提是此前未根據本第 4 節的規定沒收績效獎勵)。儘管有相反的規定,但除非法律另有禁止,否則無論您是否符合退休資格,如果您的工作因原因(定義見此處)而被解僱,您都應沒收績效獎勵的未歸屬部分以換取額外的對價或報酬。
就本協議而言,“退休” 是指根據適用的公司人事政策和計劃確定的退休金。“殘疾” 和 “控制權變更” 應具有本協議附錄B中賦予的含義。

“合格解僱” 一詞是指公司在控制權變更後的兩 (2) 年內無故非自願終止僱傭關係。為此,“原因” 是指您的不誠實、欺詐、故意不當行為、違反信託義務、利益衝突、犯下重罪、重大失誤或拒絕按照公司政策履行工作職責、對公司或其子公司造成損害的重大違反公司政策的行為或其他性質和程度相似的不當行為。
第 5 節。預扣税
無論公司或受贈方的僱主(“僱主”)就任何或全部所得税、社會保險、工資税、賬款或其他與税收相關的預扣税(“税收相關項目”)採取任何行動,受贈方承認並同意,受贈方合法到期的所有税收相關項目的最終責任是且仍然是受贈方的責任,公司和/或僱主 (i) 不就此作出任何陳述或承諾與本補助金任何方面相關的任何税收相關項目的待遇績效獎勵,包括績效獎勵的授予和授予,隨後交付 [與此類績效獎勵或隨後出售根據該績效獎勵獲得的任何股份以及收到的任何股息等值付款(如果有)相關的股份和/或現金]/[現金支付]並且 (ii) 不承諾為減少或取消受贈方對税收相關項目的責任而制定績效獎勵的條款或任何方面。受贈方應向公司或僱主支付公司或僱主可能因受贈方參與本計劃或獲得無法通過下述方式滿足的績效獎勵而被要求扣留的任何金額的税收相關物品。此外,如果受贈方在多個司法管轄區納税,則受贈方承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能被要求在多個司法管轄區扣留或核算與税收相關的物品。如果受贈方未能遵守受贈方在税收相關項目方面的義務,則公司可以拒絕支付績效獎勵。
在應納税或預扣税事件發生之前(視情況而定),受贈方應支付或做出令公司或僱主(自行決定)滿意的適當安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,受贈方授權公司或僱主扣留受贈方合法應支付的所有適用税收相關物品 [(1) 從績效獎勵中扣留相當於留存股份金額(定義見下文)的部分股份;(2)]從受贈方的工資或公司和/或僱主支付的其他現金補償中扣留[;和/或(3)在計劃管理員允許的範圍內,從出售績效獎勵結算時獲得的股份的收益中扣留,無論是通過自願出售還是通過公司(根據本授權代表受贈方)安排的出售。“留存股份金額” 是指股票數量,等於相關日期支付績效獎勵所觸發的公司最低法定預扣税義務的商數,除以相關日期或本計劃中另有規定的一股股票的公允市場價值。如果通過按本文所述扣留一定數量的股份來履行税收相關項目的義務,則受贈方明白,儘管一些股份僅用於支付因績效獎勵結算而應支付的税收相關項目,但受贈方應被視為已發行全部股份].
受贈方承認並理解,受贈方應就受贈方的納税義務諮詢税務顧問。
第 6 節。可分割性
如果具有管轄權的法院出於任何原因宣佈本協議的一項或多項條款無效,則任何如此失效的條款應被視為可與本協議的其他條款分開,本協議的其餘條款應繼續有效且可完全執行。
第 7 節。數據保護
受贈方特此明確無誤地同意以電子或其他形式收集、使用和傳輸本文件中所述的受贈方的個人數據,如
4 某些軍官可能包括在內。
2



適用,即僱主和公司及其子公司,其唯一目的是實施、管理和管理受贈方參與該計劃。受贈方明白,公司、其子公司和僱主持有受贈方的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有期權的詳細信息或受贈方授予、取消、購買、行使、歸屬、未歸屬或已發行股份的任何其他權利為了實施、管理和管理計劃(“數據”)。受贈方明白,數據可能會被轉移給任何協助實施、管理和管理計劃的第三方,這些接收者可能位於受贈方所在國家或其他地方,包括歐洲經濟區以外,並且接受國的數據隱私法律和保護可能與受贈方所在國家不同。受贈方瞭解到,他/她可以聯繫當地人力資源代表,索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。受贈方授權接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理受贈方參與本計劃,包括向經紀人或受贈方可能選擇向其存入根據本計劃收購的股份(如果有)的經紀人或其他第三方所需的任何必要數據轉移。受贈方明白,只有在實施、管理和管理計劃參與所需的時間內,才會保存數據。受贈方理解,他/她可以隨時查看數據,索取有關數據存儲和處理的額外信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者以書面形式聯繫當地人力資源代表,拒絕或撤回此處的同意,無論如何都是免費的。受贈方明白,拒絕或撤回同意可能會影響受贈方參與計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方知道他/她可以聯繫公司的計劃管理人。

第 8 節。確認和放棄
接受本績效獎的授予,即表示受贈方承認並同意:
(a) 本計劃由公司自願制定,具有自由裁量權,除非本計劃或本協議中另有規定,否則公司可以隨時修改、修改、暫停或終止;
(b) 績效獎的發放是自願和偶發的,即使過去曾多次頒發績效獎勵,也不構成任何獲得績效獎勵或福利以代替績效獎勵的合同或其他權利;
(c) 有關未來補助金的所有決定(如果有)均由公司自行決定;
(d) 受贈方參與本計劃不構成在僱主繼續工作的權利,也不得幹擾僱主終止受贈方僱傭關係的能力,並且明確同意和理解,在法律允許的範圍內,任何一方都可以根據任何一方的意願終止工作;
(e) 受贈方自願參與該計劃;
(f) 績效獎勵和由此產生的福利是特殊項目,不構成對向公司或僱主提供的任何形式的服務的補償,也不在受贈方的僱傭合同(如果有)的範圍之內;
(g) 績效獎勵和由此產生的福利不屬於任何目的的正常或預期報酬或薪金,包括但不限於在法律允許的範圍內計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員或服務終了補助金,或獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或類似款項;
(h) 如果受贈方不是公司的員工,則不得將本績效獎勵解釋為與公司簽訂僱傭合同或關係,此外,不得將本績效獎勵解釋為與僱主或公司任何子公司簽訂的僱傭合同;
(i) 考慮到本績效獎勵,不得因公司或僱主(出於任何原因)終止受贈方的僱傭而導致本績效獎勵的價值減少而提出任何補償或損害賠償的索賠或權利,受贈方不可撤銷地解除公司和僱主可能提出的任何此類索賠;如果儘管有前述規定,但如果具有司法管轄權的法院認定存在任何此類索賠,然後,通過接受本協議的條款,受贈方應不可撤銷地被視為已放棄提出此類索賠的任何權利;
(j)    [公司可以對受讓方轉售或受讓方隨後轉讓因業績獎勵而發行的任何股份的時間和方式施加其認為適當的其他限制、條件或限制,包括但不限於 (i) 內幕交易政策下的限制,(ii) 限制
3



旨在推遲和/或協調受讓方和其他股東的銷售時間和方式,以及(iii)對使用特定經紀公司進行此類轉售或其他轉讓的限制;]和
(k) 本協議所證明的獎勵受公司與補償回和/或補償有關的所有政策的約束,因為這些政策可能會不時修改,如果受贈方受此類政策的約束,則此類政策的條款和條件特此以提及方式納入本協議。
第 9 節。保密性
本協議和獲得本協議項下任何績效獎勵的條件是受贈方不得向受贈方的配偶、財務顧問、公司高級管理層或公司法律、税務和人力資源部門成員以外的任何人披露本協議或上述收據。如果未經授權向任何其他人披露,則本績效獎勵將被沒收,以換取不額外對價或付款。無論本協議或任何其他協議有何其他規定,如果受讓方出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的向政府官員或律師祕密披露了公司的商業祕密,或者在密封的法庭文件中披露了公司的商業祕密,則根據本協議或任何其他協議,或根據任何聯邦或州的商業祕密法,受讓方對此類披露不承擔任何責任。此外,本協議或任何其他協議中的任何內容均不妨礙受讓方在必要時向政府官員、律師祕密披露任何其他機密信息以獲得法律諮詢或在法庭文件中密封披露任何其他機密信息。
第 10 節。補助金特定條款
附錄 A 包含適用於居住在美國境外的受贈方的協議附加條款和條件。此外,附錄A還包含有關外匯管制的信息和通知,以及受贈方(如果居住在美國境外)應意識到的因參與該計劃而可能產生的某些其他問題。附錄 B 包含符合《美國國税法》第 409A 條的附加條款。
第 11 節。強制執行
本協議和根據本協議授予的績效獎勵應受特拉華州法律的管轄、解釋、管理和執行,不考慮法律選擇或衝突原則。

第 12 節。執行獎勵協議

請以電子方式簽署本協議,確認您接受本協議的條款。

為此,本協議雙方自上文第一份書面協議之日和年份起執行了本協議,以昭信守。

福陸公司



        
來自:
____________________________________        
[名字]

        [標題]

4



附錄 A

績效目標

[每年定一次]






5



附錄 A

福陸公司
績效獎勵
根據2020年的績效激勵計劃
非美國條款受贈者

條款和條件
本附錄A是協議的一部分,包括協議的附加條款和條件,如果您居住在下列國家之一,則這些條款和條件將適用於您。此處使用但未定義的大寫術語的含義與本計劃和協議中賦予它們的含義相同。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制的信息以及您在參與本計劃時應注意的某些其他問題。該信息基於截至目前在相應國家生效的證券、外匯管制和其他法律 [日期]。此類法律通常很複雜,經常變化。因此,公司強烈建議您不要將本附錄A中的信息作為與您參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在您的績效獎勵頒發時,此類信息可能已過時。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於您的特定情況。因此,公司無法向您保證任何特定的結果。因此,建議您就貴國的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業建議。
最後,如果您是當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於您。
撥款特定語言
請在下方查找適用於澳大利亞、加拿大、智利、德國、荷蘭、俄羅斯、南非、西班牙和英國的特定國家/地區語言。
澳大利亞
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
通知
交易所控制信息。超過10 000澳元的現金交易和國際資金轉賬需要匯兑管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,則受贈方將被要求提交報告。
加拿大
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
語言同意
以下規定適用於魁北克居民:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議達成、發出或提起的或與本協議直接或間接有關的所有文件、通知和法律訴訟以英文起草。
各方 reconnaissent avoir 退出本公約的英文版,ainsi que de tous de tous 文件、意見和司法程序、已執行、donnés ou vertu de,ou liés directent or directen or la prectaction de la partencation de la prectaction de la prectaction de la prectaction de la partencation de
通知
6



轉售的額外限制。根據該計劃收購的證券可能會受到加拿大省級證券法規定的某些轉售限制。我們鼓勵您在轉售此類證券之前尋求法律諮詢。一般而言,居住在加拿大的參與者可以在加拿大境外交易所進行的交易中轉售其證券。
税務報告。《税法》及其相關法規要求加拿大居民個人(除其他外)提交信息申報表(T1135 表格),披露規定的信息,條件是該個人在納税年度的任何時候的 “特定外國財產”(包括股份)的總成本金額超過100,000加元。您應該就此申報要求諮詢自己的税務顧問。
智利

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。
通知
證券法信息。公司、該獎項或根據本計劃收購的任何公司股票均未在智利證券登記處註冊,也不受智利證券監管局的控制。

交易所控制信息。如果需要匯兑管制報告,您將負責向智利中央銀行提交報告。此外,如果您在給定年度內在國外持有超過500萬美元的投資、存款或信貸,則還必須向中央銀行提交報告。

税務信息。在智利國税局註冊您對公司股票的投資可能會帶來更優惠的税收待遇。請諮詢您的税務顧問了解更多詳情。
德國
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
通知
交易所控制信息。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。如果Grantee使用德國銀行轉賬超過12,500歐元的跨境付款,該銀行將為您提交報告。此外,您必須按月申報金額超過500萬歐元的任何應收賬款、應付賬款或外幣債務。
荷蘭
條款和條件
內幕交易通知。受贈方應瞭解荷蘭的內幕交易規則,該規則可能會影響績效獎授予後收購的股票的出售。特別是,如果受贈方掌握了有關公司的內幕消息,則可能被禁止進行某些涉及股票的交易。如果受贈方不確定內幕交易規則是否適用於他們,則應諮詢其個人法律顧問。接受協議並參與該計劃,即表示受贈方承認已閲讀並理解本通知,並承認他或她有責任遵守荷蘭內幕交易規則。
通知
沒有國別通知。
俄國
條款和條件
證券法信息。受贈方承認,協議、績效獎勵的授予、本計劃以及受贈方可能收到的與參與本計劃有關的所有其他材料均不構成俄羅斯的廣告或證券發行。根據該計劃發行的證券過去和將來都不會在俄羅斯註冊,因此,任何計劃相關文件中描述的證券都不得在俄羅斯用於發行或公開發行。
受贈方進一步承認,在任何情況下,在授予績效獎勵時獲得的股份都不會交付給俄羅斯的受贈方;績效獎項歸屬時獲得的所有股份將代表受贈方在美國保留。
7



受贈方承認,不允許受贈方直接向俄羅斯法人實體或居民出售股票。
通知
受贈方明白,受贈方對所有適用的俄羅斯外匯管制要求(包括適用於出售股票的收益的匯回要求)承擔全部責任。
南非
條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

交易所控制信息。要參與該計劃,受贈方瞭解到受贈方必須遵守南非的外匯管制條例和裁決(“外匯管制條例”)。

對於績效獎勵,由於無需從南非轉移資金,因此在頒發績效獎勵(如果有)或結算績效獎勵(股票)時,不應適用任何申報或報告要求。

由於《外匯管制條例》經常更改,恕不另行通知,因此受贈方瞭解受贈方應諮詢法律顧問,以確保遵守現行法規。受贈方明白,遵守南非外匯管制法是受贈方的責任,公司和受贈方的僱主均不對因不遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
西班牙

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

沒有特殊就業或類似權利。受贈方瞭解到,公司已單方面、無償和酌情決定根據本計劃向可能是公司或其子公司在全球各地的僱員的個人發放績效獎勵。該決定是一項臨時決定,是在明確的假設和條件下作出的,即除非本計劃和受贈方績效獎勵的條款和條件中明確規定,否則任何補助金目前或將來都不會對公司或其任何子公司產生經濟或其他約束力。因此,受贈方理解,任何補助金的發放都是在假設和條件下發放的,即它不會成為任何僱傭合同(無論是與公司還是與其任何子公司簽訂的)的一部分,也不會被視為強制性福利、出於任何目的(包括遣散費)的工資或任何其他權利。此外,受贈方理解並自由接受,不能保證任何無償和全權撥款會產生任何好處。此外,受贈方明白,除非符合上述假設和條件,否則不會發放這筆補助金;因此,受贈方承認並自由接受,如果任何或全部假設出現錯誤或任何條件因任何原因未得到滿足,則任何獎勵的授予都將無效,本計劃也不會產生任何影響。

此外,根據協議的規定,績效獎勵提供了有條件的股份權利,受贈方終止僱傭關係可能會被沒收或影響。為避免疑問,受贈方在解僱後獲得績效獎勵的權利(如果有)將根據協議的規定確定,包括但不限於:(i) 受贈方在沒有正當理由的情況下被視為被不公平解僱;(ii) 受贈方因紀律或客觀原因或集體解僱而被解僱;(iii) 受贈方因工作地點、職責或任何其他工作或合同變更而終止服務條件;或 (iv) 受贈方因公司或其任何子公司而終止服務單方面違反合同。

證券法公告。根據西班牙法規,根據該計劃授予的績效獎勵不符合證券資格。通過頒發績效獎,西班牙境內沒有發生或將要進行西班牙法律定義的 “向公眾發行證券”。本文件以及與根據該計劃提供績效獎勵有關的任何其他文件尚未也不會在國家市場價值委員會(西班牙證券交易委員會)註冊,也不構成公開募股招股説明書。

外國資產和賬户報告。如果截至每年12月31日,西班牙居民在西班牙境外的銀行或經紀賬户中持有每類權利或資產的價值超過50,000歐元的權利或資產(例如普通股、現金等),則此類居民必須在該年度的納税申報表中報告有關此類權利和資產的信息。就本要求而言,普通股構成證券,但就本要求而言,未歸屬權利不被視為資產或權利。

如果適用,西班牙居民必須在相關年度結束後的3月31日之前在720表格上申報資產或權利。在首次申報此類資產或權利後,只有在先前申報的任何資產或權利的價值增加超過20,000歐元時,申報義務才適用於隨後的年份。不遵守此舉報要求可能會受到處罰。

8



如果上一納税年度所有證券賬户的交易價值或截至上一納税年度12月31日此類賬户的餘額超過1,000,000歐元,則西班牙居民還必須以電子方式向西班牙銀行申報任何證券賬户(包括在國外持有的經紀賬户)以及此類賬户中持有的證券。如果此類交易價值或賬户餘額超過1,000,000歐元,則需要更頻繁地報告。

西班牙居民應諮詢其個人税務和法律顧問,以確保遵守其個人申報義務;顧問確保遵守他們的申報義務

交易所控制信息。西班牙居民對外國股票的所有收購都必須遵守西班牙的外匯管制法規。由於外國投資要求,出於統計目的,根據該計劃收購的公司股份必須向西班牙外商和投資政策總局(“DGPCIE”)申報。如果您通過使用西班牙金融機構收購股份,該機構將自動為您向DGPCIE申報。否則,您必須通過填寫DGPCIE的表格來進行聲明。

如果您將根據該計劃收購的股份進口到西班牙,則必須向DGPCIE申報股票證書的進口。

此外,在擁有股份期間,您還必須每年一月向外國交易局提交股票所有權聲明。這些申報是根據對外交易局提供的標準表格進行的。

當您收到任何外幣付款時(即出售股票的結果),您必須告知收款機構支付此類款項的依據,並提供某些具體信息(例如,姓名、地址和財務識別號;公司的名稱和公司住所;付款金額;收到的外幣類型;原產國;付款原因)。

英國

條款和條件
英國規則。績效獎是根據 “英國規則” 授予的,該規則包含管理績效獎勵的附加條款和條件。受贈方應仔細閲讀英國規則。
通知
沒有國別通知。

9



附錄 B

《美國國税法》第 409A 條的遵守情況

(a) 旨在使本協議的條款符合《美國國税法》第 409A 條(“第 409A 條”),本協議的所有條款的解釋和解釋應符合第 409A 條關於避税或罰款的要求。

(b) 受讓方和受贈方的任何債權人或受益人均無權將根據本協議應支付的任何延期補償(根據第 409A 條的定義)進行任何預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、抵押、扣押或扣押。除非第 409A 條允許,否則根據本協議應支付給受贈方或受贈方利益的任何遞延補償(根據第 409A 條的含義)不得減去受贈方欠公司或其任何子公司的任何款項,也不得抵消受贈方欠公司或其任何子公司的任何款項。

(c) 如果在受贈方離職時(根據第 409A 條的含義),(i) 受贈方是特定員工(根據第 409A 條的含義並使用公司不時選擇的識別方法)以及(ii)公司應真誠地確定根據本協議應支付的款項構成遞延薪酬(根據第 409A 條的定義),需要支付根據第 409A 條中規定的六個月延遲規則,為了避開税收或處罰,將予以延遲第 409A 條,則公司不得在根據本協議第 4 節原定的付款日期支付該款項,而應在這六個月期限之後的第一個工作日或受讓人去世後的第一個工作日不計利息。

(d) 儘管本協議中有任何相反的規定,但就本協議而言,(i) “殘疾” 是指根據美國財政部條例第 1.409A-3 (i) (4) 條被視為殘疾,該法規的所有允許條款均已生效;(ii) 在發生與受贈方有關的事件時,公司的 “控制權變更” 被視為已發生與受贈方有關的 “控制權變更” 向受讓人披露公司所有權或有效控制權變更或公司所有權變更公司資產的很大一部分,根據美國財政部法規第1.409A-3 (i) (5) 條確定。

(e) 儘管本協議中有任何相反的規定,但鑑於在正確適用第 409A 條方面存在不確定性,公司保留在公司認為必要或可取的情況下對本協議進行修改的權利,以避免根據第 409A 條徵收税款或罰款。在任何情況下,受贈方均應全權負責並負責償還可能因本協議而對受贈方或受贈方賬户徵收的所有税收和罰款(包括但不限於第 409A 條規定的任何税收和罰款),公司及其任何子公司均無義務賠償或以其他方式使受贈方免受任何或全部此類税收或罰款。

10