L3HARRIS TECHNOLOGIES股票期權獎勵協議條款和條件
(截至2023年2月23日)



1。股票期權獎勵—條款和條件;接受獎勵。根據L3Harris Technologies, Inc.(“公司”)向獎勵通知中規定的員工(“員工”)發出的書面通知或獎勵信(可以是電子形式)(“獎勵通知”),公司已在獎勵通知中規定的授予日期(“授予日期”)以及獎勵通知和本協議中規定的條款和條件向員工發放了書面通知或獎勵信(“獎勵通知”)條款和條件”,連同獎勵通知,統稱 “協議”),並根據公司 2015 年股權的規定,以其他方式受其約束激勵計劃(可能不時修訂,簡稱 “計劃”),一種股票期權獎勵(“獎勵”),由不合格股票期權(“期權”)組成,用於購買行使期權時可按每股指定行使價每股1.00美元的公司普通股(“普通股”)(“股票”)的非合格股票期權(“期權”)獎勵通知。員工必須在授予日期後的九十 (90) 天內使用公司規定的接受方法(可以採用電子形式)接受該獎勵(或者,如果員工在這樣的 90 天期限內的任何時候正在公司批准的請假,則在員工從該休假後恢復公司現役後的九十 (90) 天內)接受該獎勵,如果未被接受,則該獎項並且該期權將自動失效。

2。歸屬和可行使性;終止僱傭關係的影響

(a) 除非第 2 (d) 節和第 2 (f) 節另有規定,否則期權不得在任何範圍內歸屬或行使,除非員工從授予之日起至授予日後一 (1) 年(“最低歸屬期”)一直受僱於公司,並且此類持續僱傭期持續到最短歸屬期:

(i) 不滿意,則期權應立即終止
員工終止在公司的僱傭關係。

(ii) 感到滿意,則除非授予通知中另有規定,並在不違反第 2 (d) 節和第 2 (f) 節的前提下,期權應在以下時間授予以下數量的股份並可行使,前提是員工在期權歸屬和可行使的適用時間之前應繼續受僱於公司:

(A) 在授予日期後的一 (1) 年結束之後和授予日後的兩 (2) 年結束之前,不超過獎勵通知中規定的股份總數的三分之一;

(B) 在授予日期後的兩 (2) 年結束之後和授予日後的三 (3) 年結束之前,不超過授予通知中規定的股份總數的三分之二;以及




(C) 授予日期後的三 (3) 年結束後,獎勵通知中規定的股份總數。

在員工終身期間,期權只能由員工行使,除非獎勵通知中另有規定,否則期權受本節的約束
2 (d) 和第 2 (f) 條,前提是員工繼續擔任公司僱員。無論這些條款和條件以及本協議中有任何其他規定,期權應不遲於到期日(定義見下文)到期,此後不得行使。

(b) 符合條件的退休。如果員工在最低歸屬期內連續受僱後,由於以下原因,該員工不再是公司的員工:

(i) 符合條件的提前退休(定義見下文),則期權(A)在未歸屬的範圍內,將立即到期並被沒收;(B)在既得範圍內,可以由員工行使,但只能在到期日之前行使;以及

(ii) 符合條件的全面退休金(定義見下文),則在未歸屬的範圍內,期權(A)應繼續歸屬並可行使,就好像員工在適用的歸屬日期之前繼續工作一樣,(B)在既得範圍內,可以由員工行使,但只能在到期日之前行使。

(c) 其他自願終止;非出於原因的非自願終止。如果在員工在最低歸屬期內完成持續工作之後,在第 2 (f) 節所述的事件發生之前,由於員工出於任何原因(根據和根據第 2 (b) 條符合條件的退休除外)或公司出於原因(定義見下文)以外的非自願解僱,則在未歸屬的範圍內,選項 (i) 應在未歸屬的範圍內,立即到期並被沒收,(ii) 在既得範圍內,可由行使員工,但僅限於(A)員工不再是公司僱員之日後的九十(90)天或(B)到期日中較早者。

(d) 死亡或殘疾。如果無論最低歸屬期為何,員工因員工死亡或殘疾(定義見下文)而不再是公司的員工,則期權 (i) 應立即完全歸屬和可行使,就獎勵通知中規定的股份總數而言(前提是任何或全部此類股份先前不可歸屬和行使),(ii) 可以由員工的受益人行使(如定義如下)或員工(視情況而定),但僅限於下一個一(1)年的(A)日期(較早者)僱員不再是公司僱員的日期或 (B) 到期日期。

(e) 因故終止。如果員工因故終止僱傭關係而不再是公司的員工,則期權應



立即到期並被全部沒收,無論先前是否已歸屬並可以行使,都不得在任何程度上行使。

(f) 控制權變更。如果,無論最短歸屬期為何,a
公司控制權的變更發生在授予日之後,由於公司非故意解僱員或員工出於正當理由(定義見下文)自願終止僱傭關係,員工在期權以其他方式歸屬和行使授予通知中規定的股份總數之前不再是公司的員工,則期權(i)應立即完全歸屬和行使可根據股份總數計算獎勵通知中規定(在以前未歸屬和行使任何或全部此類股份的範圍內)和(ii)可以由 (A) 員工行使,但只能在到期日或 (B) 員工去世後的 (B) 員工受益人行使,但只能在 (x) 員工去世之日或 (y) 到期之日後一 (1) 年內以較早者為準日期。

無論本條款和條件或協議中有任何相反的規定,(x) 如果員工在授予日期之後公司控制權變更之前的六十 (60) 天內被公司解僱,並且員工合理地證明此類解僱是應表示意圖或採取合理考慮的措施來實現此類控制權變更的第三方的要求或建議(a “第三 Party”)以及涉及此類控制權變更第三方發生,則就本條款和條件及本協議的所有目的而言,此類控制權變更的日期應指該終止僱傭關係之日之前的日期;並且 (y) 如果公司的控制權變更發生在授予日期之後,並且公司或其繼任者沒有承擔或繼續使用期權或用等值證券代替期權,或者如果出於任何其他原因該期權在控制權變更後無法繼續,則控制權發生此類變更後,選項 (i) 將立即完全生效根據授予通知中規定的股份總數的歸屬和可行使(前提是任何或全部此類股份先前未歸屬和不可行使);(ii) 如果在控制權變更之前未行使(在加速或之前歸屬之後),董事會委員會可規定以現金結算期權,其計算方式就好像期權與控制權變更同時行使一樣,基於當時的公允市場價值一股,如果董事會委員會作出決定,則期權應自動終止。在這種情況下,如果董事會委員會沒有規定期權的現金結算,則期權將在控制權變更後終止,但須遵守董事會委員會通過重組計劃或其他方式為期權的生存、替代或交換而做出的任何規定;前提是應向員工發出合理的預定終止通知,並有機會在控制權變更之前或之後行使期權。在必要或認為適當的情況下,董事會委員會可以根據本計劃進行調整和/或認為根據本款加快期權歸屬的時間足以使員工能夠實現期權基礎股份的預期收益;但是,如果相關事件實際上沒有發生,董事會委員會可以恢復期權的原始條款。本段中關於提前終止與公司控制權變更有關的期權的規定取代了本段中允許期權更長期限的任何其他條款。




(g) 就本協議而言:

(i) “原因” 應具有本計劃中該術語的含義。
根據董事會正式通過的決議賦予的權力或根據公司法律顧問的建議採取的任何行為或不採取行動,均應最終推定為員工本着誠意和公司的最大利益採取或不採取行動。在授予日期之後發生公司控制權變更後,(A) 對於被董事會任命或選舉為公司高管(“高級職員”)的員工,除非公司向員工交付了全體董事會四分之三(3/4)成員在為此目的召集和舉行的董事會會議(三十(30)之後)正式通過的決議副本,否則原因不存在提前幾天通知員工,讓員工和律師有機會在董事會面前發表意見),發現在董事會真誠地認為計劃中 “原因” 定義中規定的事件已經發生,並詳細説明其細節;(B) 公司必須在公司得知其存在後的九十 (90) 天內將任何構成原因的事件通知員工,否則此類事件不應構成協議規定的原因。

(ii) “殘疾” 是指員工有權根據不時修訂的《聯邦社會保障法》第二章獲得殘疾津貼的完全和永久性殘疾,在此期間,員工有權根據公司適用的長期殘疾計劃領取殘疾津貼,或者如果員工參與此類計劃,本應有權根據此類長期殘疾計劃領取殘疾津貼。

(iii) “僱員受益人” 是指僱員以書面形式指定的一個或多個受益人。

(iv) “到期日期” 是指授予日期之後的十年。


(v) “正當理由” 是指未經員工明確書面同意,在授予日期之後發生的公司控制權變更後發生以下任何事件:(A) 如果員工在控制權變更之前是高級管理人員,(1) 在控制權變更之前生效的員工職位、職責、責任或地位的任何重大不利削弱或 (2) 員工在公司的申報責任、頭銜或職務發生重大不利變化在控制權變更前夕生效;(B) 公司降低員工的年基本工資、年度目標現金激勵獎金機會或年度目標長期激勵機會(包括此類年度目標現金激勵獎勵機會和/或年度目標長期激勵機會公式中的任何不利變化)在控制權變更前夕生效或此後可能不時提高該比率;或 (C) 任何要求員工 (1) 所屬的公司駐紮在此類控制權變更或 (2) 繼續旅行時距離員工所在設施超過五十 (50) 英里的任何地方



公司業務在某種程度上大大超過了員工在此類控制權變更之前的差旅義務。

本第 2 (g) (v) 節所述的任何事件或條件,如果發生在授予日期之後發生的公司控制權變更之前,但應實施此類控制權變更的第三方的要求或建議,則應構成控制權變更後的正當理由,即使該事件或條件發生在控制權變更之前。本公司在收到員工發出的通知後的十五 (15) 天內採取的、孤立、微不足道和無意中採取的行動不構成正當理由。員工必須在員工得知構成正當理由的事件後的九十 (90) 天內提供終止僱傭關係的通知,否則根據本條款和條件及協議,此類事件不構成正當理由。

儘管如此,如果平等合併交易在其他方面構成控制權變更,則董事會委員會可以在該交易完成之前決定縮小或消除上述正當理由觸發因素。為此,“平等合併交易” 是指公司的合併、合併、股份交換或類似形式的公司重組,或涉及公司或其任何子公司的任何此類交易(無論是此類交易還是交易中的證券發行或其他方面)(“業務合併”),其中(A)超過公司總投票權的40%來自此類業務合併(包括但不限於任何公司直接或間接擁有公司當時有資格投票選舉董事的已發行證券(“公司有表決權的證券”)的100%的實益所有權由在該業務合併之前的公司投票證券(無論是剩餘已發行證券還是正在轉換)的股份代表,並且該投票權與此類業務合併前夕此類公司有表決權的投票權的比例基本相同,(B)否人(除此類業務合併產生的任何上市控股公司或由公司(或此類業務合併產生的公司)贊助或維護的任何員工福利計劃外,直接或間接成為該業務合併產生的有資格選舉公司董事的未償還有表決權的證券總投票權的20%或以上的受益所有者,而且(C)此類業務合併產生的公司董事會成員中至少有50%是現任董事會批准執行規定此類業務合併的初始協議時的董事(定義見以下條款);“現任董事” 是指在2020年1月1日組成董事會的個人,前提是任何在2020年1月1日之後成為董事的人,其任命、當選或競選提名須經留在董事會的現任董事中至少三分之二的投票(通過特定投票)獲得批准或通過批准公司的委託書該人被指定為董事候選人(對此類提名無異議)也應被視為現任董事;但是,在董事會以外的任何人實際或公開威脅的競選或任何其他實際或公開威脅徵求代理人或同意的情況下,最初當選、任命或提名為公司董事的任何個人均不得被視為現任董事。




(vi) “符合條件的提前退休” 是指在六十 (60) 歲之後退休,在公司全職工作了五 (5) 年或以上,但在符合條件的全面退休之前,“符合條件的完全退休” 是指在六十五 (65) 歲之後在公司全職工作十 (10) 年或以上的退休;前提是,為了使任何此類退休成為符合條件的提前退休或符合條件的全面退休,員工(A) 已以令公司合理滿意的形式向員工發出了書面通知主管,並向公司副總裁、首席人力資源官(或者,如果員工是公司的副總裁、首席人力資源官,則向公司首席執行官)提供一份副本,其中(1)具體説明瞭員工打算從公司退休以及退休的具體預定日期,該日期必須是發出此類書面通知之日後至少六 (6) 個月,而且 (2) 未在此之前通過公司向員工發出通知,告知員工實際或即將終止僱傭關係公司的員工;以及 (B) 一直受僱於公司,直到 (1) 此類通知中規定的退休的特定預定日期(或公司與員工雙方書面商定的其他日期)或 (2) 員工因死亡、殘疾或公司非自願終止僱用員工而停止為公司僱員的日期,在每種情況下均以較早者為準在發出此類通知之後。

3。行使期權。期權可以通過在股票計劃管理辦公室向公司交付一份由有權行使期權的人簽署的書面通知來行使,説明該人隨後選擇購買的股票的指定數量;但是,根據公司的自由裁量權,通過經批准的電子方式發送的通知可以取代簽署的書面通知,(b) 向其支付的金額等於股票全部行使價的金額被購買,以及 (c) 如果期權由除外的任何人行使員工,例如員工的受益人,提供令公司滿意的證據,證明該人有權行使期權。行使價應以(x)現金支付,(y)先前收購的股份或(z)現金和股份的任意組合支付。除上述內容外,經公司在行使時以符合計劃的方式同意,期權可以通過 “淨行使權” 行使,根據該行權,公司應將行使期權時可發行的股票數量減少最大整數,公允市場總價值不超過該行使價,並應在剩餘餘額的範圍內接受下述簽署人的現金或其他付款整數的減少並不能滿足該行使價待發行的股份(但是,前提是根據該類 “淨行權” 發行的用於支付此類行使價的整股數量減少的範圍內,該期權將不再流通股份)。通過行使股票期權收購的支付行使價而投標的股票必須在行使期權前至少六(6)個月持有,並應按行使當日的公允市場價值進行估值。行使期權後,公司應促使以這種方式行使期權的股份的發行和交付,方法是將此類股份無限制地存入由公司股票過户代理人或其指定人員為員工或員工受益人維護的賬面記賬賬户,但須適用的預扣款和清償(包括如果公司選擇,通過公司保留其他可發行的股份或現金)否則將交付),如所述該計劃第13.2節。



對於未正式行使期權的任何股份,員工作為股東沒有任何權利,在適當行使該期權之前,作為股東的任何權利也不存在。

4。禁止轉讓;指定受益人。公司根據這些條款和條件及協議授予的期權和權利不可轉讓,除非根據遺囑或在員工死亡時根據血統和分配法進行轉讓。僱員去世後,僱員的受益人可以行使第 2 (d) 條規定的任何權利或領取任何福利。為了生效,此類指定必須根據公司為此目的規定的規則和表格作出,在員工去世之前,股票計劃管理辦公室必須收到填寫好的表格。如果員工未能指定受益人,或者如果沒有指定受益人倖存下來,則員工的遺產應被視為員工的受益人。在不限制前述規定的一般性的前提下,除上述情況外,期權不得出售、交換、轉讓、質押、抵押、抵押或其他處置,不得通過法律進行轉讓,也不得受執行、扣押、押記、轉讓或類似程序的約束。任何實現上述任何規定的企圖均無效,無效。

5。保護契約。除其他外,考慮到向員工授予期權,員工接受期權,承認並同意以下條款:

(a) 非招攬行為。在保護契約期內,員工不得直接或間接、單獨或代表任何其他僱主或任何其他企業、個人或實體:(i) 招募、誘導、招募或試圖招募、誘使或要求公司僱用的任何個人終止、放棄或以其他方式離開或終止在公司工作;或 (ii) 僱用或促使或協助公司僱用的任何個人受僱於任何其他企業或向任何其他企業提供服務,個人或實體,無論是僱員、顧問、承包商或者其他。

(b) 不幹擾客户和潛在客户。在保護契約期內,員工不得直接或間接、單獨或 (i) 代表任何其他僱主或任何其他企業、個人或實體引誘、誘導、招攬或企圖參與引誘、誘導或拉客公司的任何客户或潛在客户停止或減少或不與公司做生意;或 (ii) 代表任何競爭性企業引誘、誘導、拉攏、或企圖或參與引誘, 誘導或拉客, 或接受, 企圖或參與接受,來自受保單位的任何客户或潛在客户的業務。

(c) 非競爭。在保護契約期內,未經公司副總裁、首席人力資源官或公司其他指定執行官事先書面同意(應由該官員自行決定是否給予同意),員工不得作為僱員、獨立承包商、顧問、高級職員、董事、經理、委託人、貸款人或投資者直接或間接參與競爭性企業的任何活動或向競爭企業提供服務。本第 5 (c) 節中的任何內容均不妨礙員工擁有任何上市公司高達 1% 的股權。




(d) 不得發表貶低或不利評論。在員工在公司工作期間及之後,員工不得直接或間接發表或促使發表或發表任何批評、貶低、誹謗或其他質疑的口頭或書面陳述、觀察或意見,或可能被合理解釋為批評、貶低、誹謗或質疑公司或其產品、商品系統的性格、誠信或聲譽,或可能被合理解釋為批評、貶低、誹謗或質疑公司或其產品、商品系統的性格、誠信或聲譽或服務,或其現任或前任董事、高級職員、員工、代理人、繼任者或受讓人。本第 5 (d) 節中的任何內容均無意或不應解釋為阻止員工根據法律或信託義務的要求或在履行與員工在公司工作有關的職責時向任何個人或實體提供真實證詞或信息。

(e) 保密性。在員工在公司工作期間及之後,除非代表公司並根據並遵守其指示和政策,否則員工不得使用或披露 (i) 公司收到的、公司有義務保密的任何第三方的任何機密信息。本第 5 (e) 節將適用於員工與公司之間現在或將來可能存在的任何其他保密或保密協議,但不會減損這些協議。

(f) 考慮和確認。員工承認並同意以下各項:(i)員工接受獎勵和期權以及參與本計劃是自願的;(ii)協議和計劃提供的福利和權利完全是自由決定的,儘管由公司提供,但不構成定期或定期付款;(iii)本協議規定的福利和薪酬是除本來可以或將向員工提供的相關福利和報酬之外的與員工在公司工作的情況有關並且期權的授予明確取決於第 5 條和第 6 節中包含的員工與公司的協議;(iv) 第 5 條中限制的範圍和期限是公平合理的;(v) 如果第 5 (a)、(b)、(c)、(d) 或 (e) 條的任何規定或其任何部分被認為不可執行,則作出此類裁決的法院應有權進行修改或修改此類條款,使其在適用法律允許的最大範圍內可執行,然後在修訂或修改後的形式中,此類條款應為可強制執行,如果該條款無法對其進行修改或修改以使其具有可執行性,則應將其從本條款和條件中刪除,同時不影響其餘條款的可執行性;(vi) 應延長員工根據第 5 (a)、(b) 和 (c) 條承擔義務的期限,以及其他任何和所有其他條款這些條款和條件提供的補救措施或公司在法律或股權方面可用的其他補救措施。員工進一步理解並承認,協議中的任何內容均不限制員工 (1) 向證券交易委員會、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、司法部、國會、任何監察長或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)舉報可能的違反法律或法規行為的能力;(2) 與之溝通任何政府機構或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟,包括提供文件或其他信息,恕不另行通知



公司;或 (3) 根據適用的美國聯邦法律,(x) 向聯邦、州和地方政府官員或律師披露商業祕密,其唯一目的是舉報或調查涉嫌違法行為,或 (y) 在訴訟或其他訴訟中提交的文件中披露商業祕密,但前提是申報是密封的,不得公開披露。

(g) 定義。就本條款和條件第 5 節而言,以下定義應適用:

(1) “競爭性業務” 是指從事、計劃或考慮在十二 (12) 個月內從事任何與受保單位從事的業務和業務活動具有競爭力的商業活動的企業、個人或實體。

(2) “機密信息” 指機密、專有或商業機密信息,無論是否標記或以其他方式指定為機密信息,無論是文件、電子還是其他形式,包括但不限於有關財務、商業和營銷計劃、提案、預測、現有和潛在客户、供應商身份、員工和薪酬、圖紙、手冊、發明、專利申請、工藝和製造信息、研究計劃和結果的未公開信息,計算機程序, 數據庫, 軟件流程圖, 規格, 技術數據, 科學和技術信息, 測試結果和市場研究.


(3) “公司” 是指並應被視為包括公司和任何子公司。


(4) “受保單位” 是指:(i)在員工在公司工作期間,公司的每個業務部門;以及(ii)在終止僱傭日期之後,僱員受僱或為之提供服務或員工獲得或獲得機密信息的每個業務部門,在二十四年內的任何時候(ii)在本條款(ii)的每種情況下(ii)24)-僱傭終止日期之前的一個月。員工承認並同意,如果員工目前或曾經在某個細分市場層面工作,則該員工正在或已經為該細分市場的每個業務部門提供服務,並且已經獲得或已經訪問了有關該細分市場的每個業務單位的機密信息;如果員工現在或曾經在公司/總部層面工作,則該員工正在或已經為該細分市場的每個業務部門提供或已經提供服務,並且已經獲得或可以訪問有關該細分市場的每個業務部門的機密信息公司。

(5) 就公司或受保單位(視情況而定)而言,“客户” 是指在過去二十四(24)個月(或者,如果在解僱日期之後,則為員工在公司工作的最後二十四(24)個月)的任何時候從公司或該受保單位購買任何產品、商品、系統或服務的企業、個人或實體,以及員工在履行公司工作職責的過程中與誰打交道,或者員工擁有或擁有關於誰的機密信息信息。




(6) “終止僱傭日期” 是指員工出於任何原因、有無理由或正當理由自願或非自願終止在公司的僱傭關係的日期。

(7) “公司僱用的個人” 是指在過去十二 (12) 個月(或者,如果在解僱日期之後,則為員工在公司工作的最後十二(12)個月)內隨時與員工打交道的任何公司員工。

(8) 就公司或受保單位(視情況而定)而言,“潛在客户” 是指在過去十二(12)個月(或如果在解僱日期之後,則為員工在公司工作的最後十二(12)個月)內作為客户從公司或此類受保單位購買任何產品、商品、系統或服務的任何企業、個人或實體,以及 (i)) 員工與誰有直接或間接的接觸,(ii) 員工為誰參與了銷售計劃的制定或執行公司或此類受保單位的產品、商品、系統或服務,或(iii)員工以其他方式擁有或擁有機密信息。

(9) “保護契約期” 是指員工在公司工作的期限和終止僱傭關係之後的十二 (12) 個月期限。

(10) “招募” 和 “招募” 是指以任何方式邀請、建議、鼓勵或要求任何人採取或不採取任何行動的任何形式的直接或間接溝通,無論是誰發起;前提是,就第 5 (a) 條而言,“招募” 一詞不包括髮布邀請求職的普通廣告,這些廣告不針對公司普通員工或公司任何特定員工。

6。違反第 5 條的補救措施。

(a) 沒收和追回。員工在接受獎勵和期權後同意,如果員工違反了第 5 (a)、(b)、(c)、(d) 或 (e) 節的任何規定,以及公司可用的任何其他補救措施,(i) 期權,無論已歸屬還是未歸屬,均應在書面通知(可能為電子形式)後立即終止並失效,不得再行使任何股份;以及 (ii) 因此,員工應在收到書面要求後的五 (5) 個工作日內以現金向公司支付超出部分的金額員工在行使期權時獲得的任何股份(在員工不再受僱於公司的情況下,在行使期權時獲得的任何股份在十二(12)個月之前獲得的任何股份的行使日超過十二(12)個月,或者(y)僱員受僱於公司的情況下此類違規行為發生之日)的公允市場價值,超過此類股票的行使價。




(b) 論壇。員工接受期權即表示同意,就本條款和條件第 5 條或第 6 條的規定提起的任何司法訴訟均可在美國佛羅裏達州中區地方法院或佛羅裏達州布里瓦德縣巡迴法院提起,特此同意此類法院的管轄權,並放棄他/她現在或將來可能對此類地點提出的任何異議。

(c) 控制權變更。如果在本協議第 2 (f) 節規定的情況下,公司控制權變更發生在授予日期之後,員工此後不再是公司的僱員,則第 5 條和第 6 條的規定應立即終止,不再具有進一步的效力和效力。

7。證券法要求。除非且直到:(a) 此類股票已在公司普通股註冊的每個證券交易所正式上市;(b) 經修訂的1933年《證券法》規定的有關此類股票的註冊聲明隨後生效,否則不得要求公司在行使期權時發行股票。

8。董事會委員會管理。在不時生效的本計劃明確規定的前提下,董事會委員會有權解釋本條款和條件以及協議和計劃,制定、修改和廢除與本計劃有關的規則和條例,並根據董事會委員會認為管理本計劃所必需或可取的所有其他決定。董事會委員會可按照其認為有利於使本計劃生效的方式和範圍更正任何缺陷或提供任何遺漏,或調和本條款和條件與協議中的任何不一致之處,董事會委員會應是此類權宜之計的唯一和最終判斷者。

9。納入計劃條款。這些條款和條件及協議根據本計劃制定,本計劃的規定以引用方式納入本計劃。此處未另行定義的大寫術語應具有本計劃中此類術語規定的含義。如果這些條款和條件的條款與協議和本計劃之間存在衝突,則以本計劃的條款為準。

10。遵守《守則》第 409A 條。該協議和本計劃旨在在適用法律允許的最大範圍內免受《守則》第409A條規定的約束。在適用範圍內,協議和計劃旨在符合《守則》第409A條的規定,因此,《守則》第409A (a) (1) 條的收入包容條款不適用於員工。協議和本計劃的管理和解釋應符合這一意圖,任何可能導致協議或計劃未能滿足《守則》第409A條的條款在經過修訂以符合《守則》第409A條之前均無效力(該修正案可以在《守則》第409A條允許的範圍內具有追溯力,公司可以在未經員工同意的情況下作出)。如果該獎項受本節的約束
在《守則》第409A條中,就本協議中規定在退休或終止僱傭關係時或之後支付任何款項的任何條款而言,不得將退休或終止工作視為已發生,除非此類退休或解僱也是《守則》第409A條所指的 “離職”,並且就協議中的任何此類條款而言,提及 “解僱”、“終止僱用”、“退休”,“退休” 或類似術語係指 “離職”。



儘管協議中有任何相反的規定,但如果該獎勵受《守則》第 409A 條的約束,並且如果該員工在員工不再是公司僱員之日是 “特定員工”(根據公司 409A 安排的特定員工政策的含義),則如果有獎勵的支付,則該款項應延遲至該日曆月之後的第七個日曆月並在該日曆月之後的第七個日曆月內支付該員工不再是公司的僱員(或者,如果更早,則不再是該日曆月)在《守則》第 409A 條要求的範圍內,以僱員死亡的日曆月為準。儘管如此,對於員工確認的與協議相關的任何收入,不保證員工的特定納税結果,員工應對因協議而向員工徵收的任何税款、罰款或利息負責。對《守則》第409A條的提及還將包括美國財政部或國税局就該條款頒佈的任何提議、臨時或最終法規或任何其他指導方針。

11。數據隱私;電子交付。通過接受獎勵和期權,員工承認並同意:(a) 管理協議所需的數據,包括員工的個人數據,可以在必要時在公司及其子公司和關聯公司之間交換,也可以與公司聘請的協助管理股權獎勵的任何供應商進行交換;(b) 除非員工以書面形式撤銷,否則與協議或本計劃下的任何獎勵有關的信息和材料,包括但不限於任何招股説明書和計劃文件,可以通過電子傳送方式(包括通過電子郵件、通過網站訪問和/或通過傳真)提供。

12。雜項。這些條款和條件以及協議的其他部分:(a) 對公司的任何繼承人具有約束力並對其有利;(b) 應受特拉華州法律和美國任何適用法律的管轄;(c) 除非本計劃第 3.2、12 和 13.6 節以及第 8 節允許
未經公司和員工的書面同意,不得以會嚴重損害員工權利的方式對本條款和條件中的第 10 條進行修改。本協議不得以任何方式幹擾或限制公司或任何子公司隨時終止員工在公司或任何子公司的僱用或服務的權利,本條款和條件及其構成其一部分的協議也不得暗示任何合同或僱傭權利。就本條款和條件及協議而言,(i) 公司或任何子公司或公司繼任者的僱傭應視為公司就業;(ii) 就第 2 (c) 節和第 2 (f) 節而言,完成公司或任何子公司(無論交易結構如何)資產或業務的剝離或其他出售,導致員工不再受僱於公司或任何子公司應視為公司或任何子公司) 在本條款和條件中,是
除非出於正當理由,否則視為公司非自願終止僱用員工(為避免疑問,即使員工在收購方保留了與收購方相同的就業職位);(iii) 提及 “終止僱傭”、“停止就業”、“停止工作”、“不再是僱員” 或類似短語應視為在實際工作的最後一天發生(由以下決定)公司),並且不包括任何通知期或任何遣散期



或在最後實際工作日之後支付離職金或延續工資(無論是法律或習俗要求還是其他規定),但前提是,如果該獎勵受《守則》第 409A 條的約束,而且對最後工作日的確定應符合《守則》第 409A 條的適用要求;但是,前提是如果公司因員工殘疾或員工殘疾而解僱員工在員工沒有或不再有的情況下未能重返工作崗位,殘疾,則實際工作的最後一天應指此類解僱之日,如果該裁決受《守則》第 409A 條的約束,則解僱之日符合《守則》第 409A 條的適用要求。如果在任何公司重組(包括但不限於《守則》第 424 (a) 條所述的任何交易)中,假設該獎項或以新獎勵取代該獎項,則就該獎項的所有目的而言,該假設或替代公司或其母公司或子公司的僱傭均應視為公司僱用。