附錄 1.1
執行版本
麥考密克公司,公司
(馬裏蘭州的一家公司)
50億美元於 2033 年到期的票據 4.950%
承保協議
日期為 2023 年 4 月 3 日
美國銀行證券有限公司
Truist 證券有限公司
富國銀行 法戈證券有限責任公司
目錄
頁面 | ||||||
第 1 部分。 |
陳述和保證 | 2 | ||||
(a) |
公司的陳述和保證 | 2 | ||||
(b) |
軍官證書 | 12 | ||||
第 2 部分。 |
票據的購買、出售和交付 | 12 | ||||
(a) |
筆記 | 12 | ||||
(b) |
截止日期 | 12 | ||||
(c) |
票據的公開發行 | 12 | ||||
(d) |
票據的付款 | 12 | ||||
(e) |
面值;註冊 | 12 | ||||
第 3 部分。 |
公司的契約 | 13 | ||||
(a) |
代表對擬議修正案和補編的審查 | 13 | ||||
(b) |
遵守《證券條例》和委員會要求 | 13 | ||||
(c) |
註冊聲明的交付 | 13 | ||||
(d) |
交付招股説明書 | 13 | ||||
(e) |
繼續遵守證券法 | 14 | ||||
(f) |
最終學期表 | 14 | ||||
(g) |
允許自由寫作招股説明書 | 14 | ||||
(h) |
藍天資格 | 15 | ||||
(i) |
收益表 | 15 | ||||
(j) |
所得款項的用途 | 15 | ||||
(k) |
保管人 | 15 | ||||
(l) |
不提供或出售額外證券的協議 | 15 | ||||
(m) |
報告要求 | 15 | ||||
第 4 部分。 |
承銷商契約 | 15 | ||||
第 5 部分。 |
費用的支付 | 16 | ||||
(a) |
開支 | 16 | ||||
(b) |
協議終止 | 16 | ||||
第 6 部分。 |
承銷商義務條件 | 17 | ||||
(a) |
註冊聲明的有效性 | 17 | ||||
(b) |
公司總法律顧問的意見 | 17 | ||||
(c) |
公司法律顧問的意見 | 17 | ||||
(d) |
承銷商律師的意見 | 17 | ||||
(e) |
軍官證書 | 17 | ||||
(f) |
公司會計師安慰信 | 18 | ||||
(g) |
公司解散安慰信 | 18 | ||||
(h) |
收視率 | 18 | ||||
(i) |
其他文件 | 18 | ||||
(j) |
本協議的終止 | 18 | ||||
第 7 部分。 |
賠償 | 18 | ||||
(a) |
承銷商的賠償 | 18 | ||||
(b) |
對公司、董事和高級職員的賠償 | 19 | ||||
(c) |
對締約方的行動;通知 | 20 | ||||
(d) |
如果未能賠償,則無需同意即可和解 | 20 |
i
第 8 部分。 |
貢獻 | 20 | ||||
第 9 部分。 |
在交付後繼續生效的陳述、保證和協議 | 21 | ||||
第 10 部分。 |
終止 | 21 | ||||
(a) |
代表終止本協議 | 21 | ||||
(b) |
負債 | 22 | ||||
第 11 節。 |
由幾家承銷商之一違約 | 22 | ||||
第 12 部分。 |
沒有諮詢或信託責任 | 22 | ||||
第 13 節。 |
通告 | 23 | ||||
第 14 節。 |
各方 | 24 | ||||
第 15 節。 |
適用法律和時間 | 24 | ||||
第 16 節。 |
標題的影響 | 24 | ||||
第 17 節。 |
對應方 | 24 | ||||
第 18 節。 |
對美國特別決議制度的認可 | 25 |
ii
MCCORMICK & COMPANY,註冊成立
(馬裏蘭州的一家公司)
50億美元於 2033 年到期的票據 4.950%
承保協議
2023年4月3日
美國銀行證券有限公司
布萊恩特公園一號
紐約,紐約 10036
Truist 證券有限公司
桃樹路 3333 號,11 樓
喬治亞州亞特蘭大 30326
富國銀行 證券有限責任公司
南特賴恩街 550 號
北夏洛特 卡羅來納州 28202
作為多家承銷商的代表
女士們、先生們:
McCormick & Company, Incorporated 是馬裏蘭州的一家公司(以下簡稱 “公司”),提議向美國銀行證券公司、Truist Securities, Inc.和富國銀行證券有限責任公司以及本協議附表A中列出的每位承銷商(均為承銷商,統稱承銷商,該術語還應包括本協議第11節中以下規定替代的任何承銷商)發行和出售單獨而不是共同擔任,BofA Securities, Inc.、Truist Securities, Inc.和富國銀行證券有限責任公司代表誰代表(以此身份,代表們),在本附表A中列出的公司2033年到期的4.950%票據(票據以及以下票據的發行和出售,票據發行)的本金總額為5億美元。
這些票據將根據公司與作為美國銀行全國協會權益繼任者、受託人(受託人)的美國 銀行信託公司(National Association)於2011年7月8日簽訂的契約(以下簡稱 “契約”)發行。票據的某些條款將根據契約第2.1節制定。根據公司與 存託人之間在截止日期當天或之前的陳述信,以 賬面記錄形式發行的票據將以存託信託公司(存託人)的提名人Cede & Co. 的名義發行。
根據經修訂的1933年《證券法》(1933年法案),公司已在 S-3表格(編號333-271070)上向證券交易委員會(委員會)提交了註冊聲明,用於根據經修訂的1933年《證券法》(1933年法案)對包括票據在內的證券進行登記,並根據委員會根據1933年法案(1933年法案條例)制定的規則和條例 不時發行 )。此類註冊聲明在提交後自動生效, 契約已根據1939年的《信託契約法》獲得正式資格,即
已修訂(1939 年法案)。此類註冊聲明,其形式根據1933年法案生效,包括在 生效時根據1933年法案第430B條(規則430B信息)被視為其中一部分的任何必要信息,在此稱為註冊聲明;與票據發行有關的最終招股説明書和最終招股説明書補充文件,採用最初提供給票據的形式本公司用於發行票據的承銷商統稱為以下為招股説明書;但是,前提是所有提及註冊聲明和招股説明書的 也應被視為包括在首次銷售時間(定義見此處)之前根據經修訂的1934年《證券交易法》(1934年法案)以提及方式納入的所有文件;進一步規定,如果公司根據1933年法案條例第462(b)條向委員會提交註冊聲明(規則 462 (b) 註冊 聲明),然後所有提及註冊聲明的內容也應被視為包括規則 462 (b) 註冊聲明。初步招股説明書應被視為指 (i) 在 註冊聲明生效之前使用的任何招股説明書,以及 (ii) 任何在根據 1933 年法案條例 424 (b) 向委員會提交的招股説明書定價時遺漏了第 430B 條信息或其他信息的招股説明書,在生效之後和招股説明書首次交付之前使用我們由本公司轉給承銷商。定價招股説明書一詞是指經修訂或 補充的與首次銷售時間前夕包含在註冊聲明中的票據有關的招股説明書,包括在首次銷售時以引用方式納入其中的任何文件,以及在首次銷售時被視為其一部分的任何初步或其他招股説明書 補充文件。就本協議而言,凡提及註冊聲明、招股説明書、定價招股説明書或初步招股説明書,或 上述內容的任何修正或補充,均應視為包括根據委員會電子數據收集、分析和檢索系統 (EDGAR) 或任何繼任者向委員會提交的任何副本。
本協議中所有提及的財務報表和附表以及註冊聲明、招股説明書、定價招股説明書或任何初步招股説明書中披露、包含、包含或陳述(或類似進口的其他參考文獻)的財務報表和附表以及其他信息,均應視為指幷包括註冊聲明、招股説明書、定價招股説明書等中以提及方式納入或被視為以提及方式納入的所有此類 財務報表和附表以及其他信息初步招股説明書,視情況而定在 首次銷售時間之前,本協議中所有提及註冊聲明、招股説明書或任何初步招股説明書的修正或補編均應視為包括在首次銷售時間之後根據1934年法案提交的 以引用方式納入註冊聲明、招股説明書或此類初步招股説明書(視情況而定)的任何文件。
第 1 部分。陳述和保證。
(a) 公司的陳述和保證。截至本協議 日期、截至首次銷售時間和截止日期(在每種情況下均為陳述日期),公司向每位承銷商陳述並保證(並同意)如下:
(1) 遵守註冊要求。公司符合 1933 年法案對使用 S-3 表格的要求。註冊聲明(包括任何規則 462 (b) 註冊聲明)根據 1933 年法案生效,根據 1933 年法案發布了暫停註冊聲明(或 此類第 462 (b) 條註冊聲明)生效的停止令,也沒有為此目的提起或懸而未決的訴訟,據公司所知,委員會也沒有考慮任何請求 已按照委員會的要求提供補充資料.此外,契約已根據1939年法案獲得正式資格。
2
註冊聲明(包括任何第 462 (b) 條註冊 聲明)或其任何生效後修正案(包括公司向委員會提交最新的 10-K 表年度報告)生效時,在 陳述日,在所有重大方面均符合並將符合 1933 年法案、1933 年法案條例、1939 年法案和委員會規章制度的要求根據1939年法案,過去和將來都不會包含 關於重要事實的不真實陳述,或者遺漏了陳述在其中必須陳述的重大事實,或使其中陳述不產生誤導性所必需的重大事實。經修訂或補充的招股説明書,截至其日期和截止日期,根據作出聲明的情況, 沒有也不會包含關於重要事實的不真實陳述,也沒有省略陳述作出陳述所必需的重大事實,不具有誤導性;前提是,本小節中的 陳述和保證不適用於註冊中的陳述或遺漏聲明或任何生效後的修正案或招股説明書或其任何修正或補充依賴任何承銷商通過代表以書面形式向公司提供的明確供其使用的信息,並且 符合這些信息,經理解並同意,任何承銷商提供的唯一此類信息由本協議第 7 (b) 節中描述的 信息組成;上述陳述和保證的依據是已納入或被視為已納入註冊聲明或 的文件中包含的任何聲明首次銷售時間之前的招股説明書應如果註冊聲明或招股説明書中的任何聲明已被修改或取代,則視為不包含在註冊聲明或招股説明書中; 還規定,本小節中的陳述和保證不適用於註冊聲明中構成 1939 年法案受託人 資格聲明(表格T-1)的部分。
作為最初提交的註冊聲明的一部分提交的招股説明書和根據1933年法案第424條提交的初步 招股説明書補充文件在提交時在所有重大方面均符合《1933年法案條例》,而交付給承銷商用於與票據發行有關的 的初步招股説明書補充文件和招股説明書在交付時將與向委員會提交的任何電子傳輸副本相同根據 EDGAR,除非在允許的範圍內第 S-T 法規。
(2) 註冊文件。註冊聲明、定價招股説明書和招股説明書中以引用方式納入或被視為 的文件,(i)在向委員會提交時或以後均符合並將符合 1934 法案和委員會根據該法案的規章條例(1934 年法案條例)和(ii)與《披露一攬子計劃》中的其他信息一起閲讀時的要求(定義見此處),在初始銷售時間,當與其他產品一起閲讀時 根據招股説明書發佈之日和截止日期,招股説明書中的信息沒有也不會包括對重大事實的不真實陳述,也沒有省略陳述作出 陳述所必需的重大事實,不會產生誤導。
(3) 披露 一攬子計劃。披露一攬子計劃一詞是指(i)定價招股説明書和(ii)1933年法案第433條(均為發行人自由寫作招股説明書)中定義的發行人自由寫作招股説明書,如果有, 如本協議附表B所述。截至本協議簽訂之日下午 2:35(美國東部時間)(美國東部時間),根據發表協議的情況,披露一攬子計劃不包含任何關於重要事實的不真實陳述,也沒有省略陳述發表聲明所必需的任何重要事實 。前一句不適用於披露一攬子計劃中基於並符合 由任何承銷商提供給公司的專門供其使用的書面信息的陳述或遺漏,據理解並同意,任何承銷商提供的唯一此類信息包括本協議 第 7 (b) 節中所述的信息。
3
(4)知名資深發行人身份。(i) 在提交 註冊聲明時,(ii) 為遵守1933年法案第 10 (a) (3) 條而對註冊聲明進行最新修正時(無論該修正案是通過生效後的修正案,還是根據《交易法》第 13 條或15 (d) 條提交的公司報告或招股説明書的形式),(iii) 在公司或任何根據該修正案行事的人時其代表(僅在本條款的含義範圍內,即1933年法案第163(c)條)根據第163條的豁免提出了與 票據有關的任何要約根據1933年法案第405條的定義,截至本法案發布之日,公司過去和現在都是經驗豐富的知名發行人。註冊聲明是 自動貨架註冊聲明,定義見1933年法案第405條,在本聲明發布之日前三年內自動生效;公司沒有收到委員會根據1933年法案第401 (g) (2) 條 發出的任何通知或以其他方式反對使用自動貨架註冊聲明表的通知,公司也沒有以其他方式停止使用自動貨架註冊聲明表的資格自動貨架登記表。
(5) 公司不符合資格的發行人。(i) 在提交註冊聲明時以及 (ii) 截至本協議執行和交付之日(該日期用作本條款 (ii) 的確定日期),公司過去和現在都不是不符合資格的發行人(定義見1933年法案第405條)。
(6) 發行人免費寫作招股説明書。每份發行人自由寫作招股説明書,截至其發行之日以及在本協議下的票據發行完成之前的所有隨後 時間,或者直到下一句所述公司通知或通知代表的任何更早日期,沒有、現在和將來都不會包含任何與註冊聲明、任何初步招股説明書或招股説明書中包含的信息相沖突、衝突或將要衝突的信息 。如果在發行人自由寫作招股説明書發佈後的任何時候發生或發生了 導致該發行人自由寫作招股説明書與註冊聲明、任何初步招股説明書或招股説明書中包含的信息相沖突或可能發生衝突的事件或事態發展,則公司已立即通知或將立即通知代表,並已立即修改或補充或自費修改或補充此類發行人自由寫作招股説明書我們消除或糾正此類衝突。前兩句 不適用於任何發行人自由寫作招股説明書中基於並符合任何承銷商提供給公司的專門供其使用的書面信息的陳述或遺漏,據理解, 同意,任何承銷商通過代表提供的唯一此類信息包含本協議第 7 (b) 節中所述的信息。
(7)公司分發發行材料。除初步招股説明書、招股説明書和發行人自由寫作招股説明書外,在 截止日期和承銷商完成票據發行之前,公司尚未分發任何與票據發行有關的發行材料,也不會分發經代表審查和同意幷包含在本文件附表B或註冊聲明中的任何發行材料。
4
(8)公司獨立會計師。安永會計師事務所 已就註冊聲明、定價 招股説明書和招股説明書中包含的某些財務報表(本協議中使用的術語包括相關附註)及其任何支持附表表達了意見,根據1933年法案、1933年法案條例、1934年法案和1934年法案條例的要求,安永會計師事務所是公司的獨立公共會計師。
(9) 本公司的財務報表。 註冊聲明、定價招股説明書和招股説明書中包含的公司合併財務報表以及相關附表和附註,公允地列報了公司及其合併子公司在指定日期的財務狀況,以及 公司及其合併子公司在指定期間的收益、股東權益和現金流量表。此類財務報表是根據美國 州(GAAP)普遍接受的會計原則編制的,在所涉期間一直適用。根據公認會計原則,註冊聲明中包含的支持時間表(如果有)公平地列出了其中要求陳述的信息。 每份定價招股説明書和招股説明書中包含的選定財務數據和摘要財務信息公允地呈現了其中顯示的信息,其編制基礎與註冊聲明、定價招股説明書和招股説明書中包含的財務 報表一致。
(10) 業務無重大不利變動 。自披露一攬子中提供信息的相應日期起,除非其中另有説明,(A) 被視為一個企業的公司及其子公司的財務狀況或其他狀況或收益、業務事務或業務前景均未發生重大不利變化,無論是否發生在正常業務過程中(重大不利影響),(B) 公司沒有進行任何交易 公司或其任何子公司,正常過程中產生的子公司除外的業務,對公司及其子公司來説是重大的,被視為一家企業,而且 (C) 除公司普通股或優先股的定期分紅 以每股金額分別符合過去慣例或適用的章程文件或其補充文件外,公司沒有就其任何類別的股本申報、支付或發放任何 類型的股息或分配。
(11) 本公司信譽良好。 公司已正式組建,根據馬裏蘭州法律,作為一家信譽良好的公司有效存在,擁有公司權力和權力,可以擁有、租賃和運營其財產,按照披露一攬子計劃和招股説明書中描述的 開展業務,並訂立和履行本協議規定的或規定的義務。公司具有進行業務交易的外國公司的正式資格,並且在其他需要此類資格的司法管轄區都具有良好的信譽 ,無論是出於財產的所有權或租賃還是業務開展,除非不符合條件或信譽良好不會導致重大的 不利影響。
(12) 子公司信譽良好。根據1933年法案頒佈的S-X條例第1-02條定義了公司作為重要子公司 子公司的每家子公司(均為重要子公司)均已按照 正式組建並作為一家信譽良好的公司有效存在,擁有擁有、租賃和運營其財產並按照 披露一攬子計劃中所述開展業務的公司權力和權限招股説明書,具有從事業務交易的外國公司的正式資格在每個需要此類資格的司法管轄區都具有良好的信譽,無論是出於財產的所有權或租賃 還是業務開展的原因,除非不符合資格或信譽良好不會導致
5
物質不利影響。除非披露一攬子計劃和招股説明書中另有規定,否則每家重要子公司的所有已發行和未償還股本均已獲正式授權,已有效發行、全額支付且不可評估,由公司直接或通過子公司擁有,不含任何擔保權益、抵押貸款、質押、留置權、抵押權、 索賠或股權。任何重要子公司的已發行股本均未侵犯該重要子公司任何證券持有人的優先權利或其他類似權利。
(13) 資本化。截至2022年11月30日 公司股本的授權、已發行和流通股本在所有重大方面均符合披露一攬子計劃和招股説明書中以引用方式納入的描述。此類股本已獲得公司正式授權和有效發行, 已全額支付且不可徵税,此類股本的發行均未侵犯公司任何證券持有人的優先權利或其他類似權利。
(14) 本協議的授權。本協議已由公司正式授權、執行和交付。
(15) 票據的授權。根據本協議和契約 ,票據已獲得公司正式授權發行和出售,在截止日期將由公司正式執行,如果按照契約中規定的方式發行和認證,並在支付契約購買價後交付, 將構成公司的有效和具有約束力的義務,可根據其條款對公司強制執行,除非強制執行可受破產、破產(包括但不限於)的限制與欺詐性轉讓、重組、延期執行有關的所有法律 或其他影響債權人權利執行的類似法律(無論是在 股權程序中考慮強制執行,還是在法律程序中考慮強制執行),並且將有權享受契約的好處。此類票據採用契約所設想的形式,其每位註冊持有人都有權享受契約的好處。
(16) 契約的授權。該契約已獲得《信託契約法》的正式資格。契約 已獲得公司的正式授權,構成公司的有效且具有約束力的協議,可根據其條款對公司強制執行,除非契約的執行可能受到破產、破產 (包括但不限於與欺詐性轉賬有關的所有法律)、重組、暫停或其他影響債權人權利執行的類似法律或一般公平原則(無論是否考慮了 強制執行衡平法或法律程序)。
(17) 註釋的描述。這些票據將 在所有重大方面符合披露一攬子計劃和招股説明書中包含的相關聲明,並將基本採用以引用方式提交或納入的形式,視情況而定,作為 註冊聲明的附錄。
(18) 契約的描述。契約將在所有重大方面與 披露一攬子計劃和招股説明書中包含的相關聲明保持一致,並將基本上採用以引用方式提交或納入的形式,視情況而定,作為註冊聲明的附錄。
6
(19) 不存在違約和衝突。公司及其任何 重要子公司均未違反其章程或章程,也沒有違約履行或遵守公司或其任何重要子公司參與的任何合同、 契約、抵押貸款、信託契約、貸款或信貸協議、票據、租賃或其他協議或文書中包含的任何義務、協議、契約或條件,或本公司的任何 資產、財產或業務或其任何重要資產子公司受其約束(統稱為協議和文書),但不會導致重大不利影響的此類違約除外。本協議和契約的執行、 的交付和履行,以及公司就本協議或其中所設想的交易簽訂或簽發或簽發的任何其他協議或文書, 完成本協議和註冊聲明、披露一攬子計劃和招股説明書(包括票據的發行和出售,以及將出售票據的收益用作 在 標題下描述了收益的使用)和合規情況承擔本協議及本協議項下義務的公司已獲得所有必要的公司行動的正式授權,無論是否發出通知或 時間的推移或兩者兼而有之,都不會與違反 公司或任何資產、財產或業務的違約、違約或還款事件(定義見此處)發生衝突或構成任何留置權、押記或抵押權根據任何協議和文書,其重要子公司,除非不合情理預計會產生重大不利影響,此類行為也不會導致違反公司或其任何重要子公司的章程 或章程的規定,也不會導致違反對公司或其任何子公司或其任何資產、財產或業務擁有管轄權的任何政府、政府機構或法院 國內或國外的任何適用法律、法規、規則、法規、判決、命令、令狀或法令的規定。此處使用的還款事件是指賦予任何票據、 債券或其他債務證據的持有人(或代表此類持有人行事的任何人)有權要求公司或其任何子公司回購、贖回或償還全部或部分此類債務的任何事件或條件。
(20) 不存在勞資糾紛。與公司或其任何子公司的員工之間不存在勞資糾紛,據公司所知, 也不存在迫在眉睫的勞資糾紛,而且公司不知道其任何或任何子公司主要供應商、製造商、客户或承包商的員工存在任何現有或即將發生的勞動騷亂, 無論哪種情況,都可以合理地預期這會造成重大不利影響。
(21) 不存在業務中斷 。除披露一攬子計劃中所述外,自注冊聲明 聲明、定價招股説明書和招股説明書中包含或以提及方式納入的最新經審計財務報表之日起,公司及其任何子公司均未承受火災、爆炸、洪水或其他災難對其業務造成的任何損失或幹擾,無論是否由保險承保,無論哪種情況,都可能合理地預期 在重大不利影響中。
(22) 缺乏訴訟程序。在註冊聲明、披露一攬子計劃和招股説明書(除其中所述以外)中 披露的要求在註冊聲明、披露一攬子計劃和招股説明書(其中所述除外)中 披露的,或可能合理預期會導致重大不利影響的訴訟、訴訟、訴訟、程序、 調查或調查,據公司所知,均未受到威脅或影響或者可以合理地預期這會對 造成重大不利影響完成本協議或契約所設想的交易或公司履行本協議和契約規定的義務。不能合理預期公司或其任何子公司參與的所有未決法律或政府 訴訟的總和,註冊聲明、披露一攬子計劃和 招股説明書中未描述的,包括與業務相關的普通例行訴訟,會產生重大不利影響。
7
(23) 展品的準確性。沒有要求在註冊聲明、披露一攬子計劃、招股説明書或其中以提及方式納入的文件中描述的特許經營、合同或 文件,也沒有要求按照 的要求作為證物提交的特許經營、合同或 文件。
(24) 沒有進一步的要求。公司對本協議的正當授權、執行和交付或 公司履行本協議或契約所設想的交易,除非 (i) 已經作出、獲得或達成的交易,不必也不需要向國內外任何法院或政府機關或機構申報或授權、批准、同意、許可、許可、命令、 註冊、資格或法令適用,(ii) 中適用的州或外國證券法可能要求的與承銷商購買和分銷票據的關係,(iii) 已獲得、製作或根據金融業監管局(FINRA)或適用的州 證券法的要求,與承銷商購買和分銷票據有關;(iv) 如果未獲得,則不會單獨或總體上影響票據的有效性或公司的能力以 完成本協議所設想的交易。
(25) 擁有知識產權。公司 及其子公司擁有或擁有或能夠以合理的條件獲得足夠的專利、專利權、許可證、發明、版權、專有技術(包括商業祕密和其他未獲得專利的和/或 不可申請專利的專有或機密信息、系統或程序)、商標、服務標誌、商品名稱或其他知識產權(統稱為 “知識產權”),除非未能做到這一點單獨或集體擁有、擁有或獲取,不可能持有、擁有或獲取有理由預期會造成重大不利影響。公司及其任何子公司均未收到任何通知,也沒有 以其他方式知道在任何知識產權方面存在任何侵犯或與他人主張的權利相沖突的事實或情況,也未意識到任何會使任何知識產權無效或不足以保護公司或其任何子公司的利益 的事實或情況,除非任何侵權或衝突(如果是任何不利的決定、裁決或裁決的對象)或無效或不足,無論是單獨還是總的來説,這都不合理預計 會造成重大不利影響。
(26) 持有執照和許可證。公司及其子公司 擁有由相應的聯邦、州、地方或外國監管機構或機構簽發的經營其目前經營的業務 所需的許可證、執照、批准、同意和其他授權(統稱為 “政府許可證”),除非不持有此類政府許可證會導致重大不利影響。公司及其子公司遵守了所有此類政府許可的條款和條件 ,除非無法合理地預期不遵守這些許可證會單獨或總體上造成重大不利影響。所有政府許可證均有效 並具有完全的效力和效力,除非無法合理預期此類政府許可證的無效或此類政府許可證未能完全生效和生效,否則無法合理地預期此類政府許可證會產生重大不利影響。 公司及其任何子公司均未收到任何與撤銷或修改任何此類政府許可證有關的訴訟通知,如果此類政府許可證單獨或總體上受到不利的決定、裁決或裁決, 將造成重大不利影響。
8
(27) 維持內部控制和程序。公司及 其合併子公司維持 (x) 內部會計控制系統,足以提供合理的保證,以便 (i) 交易是根據管理層的一般或具體授權執行的; (ii) 在必要時記錄交易,以便根據公認的會計原則編制財務報表並維持資產問責制;(iii) 記錄在案的資產問責製為 與現有資產進行比較,並採取適當的行動考慮到任何差異;(iv) 註冊聲明 聲明、定價招股説明書和招股説明書中以引用方式納入的可擴展商業報告語言中的交互式數據公平地提供了所有重大方面所要求的信息,是根據委員會適用的規則和準則編制的,以及 (y) 披露 控制和程序在 1934 年法案第 15d-15 條中定義。
(28) 遵守2002年《薩班斯-奧克斯利法案》。據其所知,公司在所有重大方面都遵守了2002年《薩班斯-奧克斯利法案》的適用條款,以及根據該法案通過並生效的 委員會規章制度。
(29) 財產所有權。公司及其 子公司對公司及其子公司擁有的所有不動產擁有良好的可銷售所有權,對其擁有的所有其他財產擁有良好所有權,在每種情況下,均不包含任何形式的抵押貸款、質押、留置權、擔保權益、 索賠、限制或抵押權,除非(A)披露一攬子計劃和招股説明書中另有規定的或(B)單獨或招股説明書中另有規定的除外總的來説,會對此類屬性的價值產生重大影響, 不會干擾此類財產的使用和擬議使用公司或其任何子公司的財產。與公司及其子公司業務有關的所有重大租賃和轉租均被視為一家企業,根據 ,公司或其任何子公司持有披露一攬子計劃和招股説明書中描述的財產,均已完全生效,公司及其任何子公司均未收到任何關於 任何人主張的對公司或其任何權利不利的重大索賠的通知其在上述任何租賃或轉租協議下的子公司,或影響或質疑公司或該子公司在任何此類租賃或轉租下繼續擁有 租賃或轉租場所的權利,除非此類租賃或轉租未能完全生效和生效,以及任何此類索賠,如果不利的決定、裁決或裁決, 不可能單獨或總體上造成重大不利影響。
(30) 税法 合規。除非任何此類失誤不會單獨或總體上造成重大不利影響,否則公司及其子公司已提交了所有必要的聯邦、州和國外收入和特許經營權 納税申報表,並繳納了任何一方必須繳納的所有税款,如果到期應付,還包括對任何一方徵收的任何相關或類似的評估、罰款或罰款,除非本着誠意和適當的方式提出異議 訴訟程序。公司已在上文第 1 (a) (9) 節所述的適用財務報表中就公司或其任何子公司的納税義務尚未到期或最終確定的 的所有聯邦、州和國外所得税和特許經營税進行了充足的費用、應計費用和儲備金。
9
(31) 不穩定或操縱價格。公司沒有也不會直接或間接採取任何旨在或可能合理預期會導致或導致公司任何證券價格的穩定或操縱以促進 票據的銷售或轉售的行動。
(32) 不得非法捐款或其他付款。公司、其任何子公司或 公司所知的任何董事、高級職員、代理人、員工或關聯公司或其任何子公司均未經 (i) 使用任何資金支付任何與違反任何適用的反賄賂或反腐敗法律的政治 活動有關的非法捐款、禮物、招待或其他非法開支;(ii) 為推進任何要約、承諾或授權而採取或採取任何行動向任何外國或國內 政府或監管機構直接或間接的非法付款或利益官員或僱員,包括任何政府擁有或控制的實體或國際公共組織的官員,或以官方身份代表上述任何人行事的任何個人,或任何政黨 政黨或黨派官員或政治職位候選人;(iii) 違反或違反經修訂的1977年《反海外腐敗法》或執行經合組織 打擊賄賂外國公眾公約的任何適用法律或條例參與國際商業交易或承諾的官員英國 2010 年《反賄賂法》或任何其他適用的反賄賂或反腐敗法律規定的罪行;或 (iv) 為促進任何非法賄賂或其他非法利益,包括但不限於任何回扣、回報;影響力付款、回扣或其他非法或不當付款或利益而制定、提供、 同意、請求或採取行動。公司及其 子公司已制定、維護和執行並將繼續維護和執行旨在促進和確保遵守所有適用的反賄賂和反腐敗法律的政策和程序。
(33) 與洗錢法無衝突。公司及其子公司的運營在所有重大方面始終符合經修訂的1970年《貨幣和對外交易報告法》、所有 適用司法管轄區的洗錢法規、該法規下的規則和條例以及任何政府機構發佈、管理或執行的任何相關或類似的規則、規章或準則(統稱為《洗錢法》)的適用財務記錄保存和報告要求,不是 行動、西裝或涉及本公司或其任何子公司的任何法院或政府機構、機關或機構或任何仲裁員就反洗錢法提起的訴訟或正在審理中,或者據公司所知, 受到威脅。
(34) 與 OFAC 法律無衝突。公司及其任何子公司,或據公司所知 ,公司或其任何子公司的任何董事、高級職員、員工、代理人、關聯公司或代表,均不是美國財政部外國資產控制辦公室 (OFAC)、聯合國安全理事會、歐盟、國王陛下實施的任何制裁或 實施的任何制裁的對象或目標 Stys 財政部或其他相關制裁機構(統稱為 制裁),公司也不是或其位於、組建或居住在受制裁國家或地區的任何子公司,但公司位於烏克蘭的子公司和公司位於俄羅斯的 子公司除外,該子公司已停止商業運營。公司不會直接或間接使用本次發行的淨收益,也不會向任何 子公司、合資夥伴或其他個人出借、出資或以其他方式提供此類收益,以便 (i) 資助任何個人或與任何國家或地區的任何活動或業務,在提供此類資金時,這些活動或業務將導致參與交易的任何個人(包括任何個人 )違規,無論如何(以顧問、投資者或其他身份)實施制裁,或(ii)以任何其他可能導致違規的方式任何人,無論是承銷商、顧問、投資者還是其他受制裁者。
10
(35)《投資公司法》。公司不是經修訂的1940年《投資 公司法》所指的投資公司,在按本文所設想的 發行和出售票據以及披露一攬子計劃和招股説明書中所述的淨收益的使用後,也不會是投資公司。
(36)環境法。除非披露一攬子計劃和 招股説明書中另有規定,除非單獨或總體上不會造成重大不利影響,否則公司及其任何子公司均未違反任何聯邦、州、地方或外國法規、法律、規則、法規、法規、 條例、守則、政策或普通法規則或其任何司法或行政解釋,包括任何司法或行政命令、同意,或與污染或保護人類健康、環境有關的判斷 (包括,但不限於環境空氣、地表水、地下水、地表或地下層)或野生動物,包括但不限於與化學品、污染物、 污染物、廢物、有毒物質、危險物質、石油或石油產品(統稱為 “危險物質”)的釋放或威脅釋放有關的法律法規,或與製造、加工、分銷、使用、處理、儲存、處置、運輸或處理 危險材料(統稱 “危險物質”)有關的法律法規,環境法),(B)既不是公司,也不是其任何子公司未能擁有任何適用的環境法所要求的任何許可、授權或批准,也未遵守其要求 ,(C) 沒有懸而未決或據公司所知威脅的行政、監管或司法行動、訴訟、要求、要求函、索賠、留置權、違規或違規通知、 針對公司或其任何子公司的任何環境法的調查或訴訟,以及 (D)) 不存在合理的事件或情況預計將構成任何私人團體或政府機構針對或影響公司或其任何子公司與危險材料或任何 環境法有關的清理或補救命令或訴訟、訴訟或程序的依據。
(37) 信息技術系統。據公司所知,(i) 公司及其 子公司信息技術資產和設備、計算機、系統、網絡、硬件、軟件、網站、應用程序和數據庫(統稱為 IT 系統)足以滿足與公司及其子公司目前開展的業務運營相關的 業務運營的要求,但個人或其子公司運營或履行的任何不當或失敗除外總體而言,會產生重大不利影響 (ii) 公司及其的子公司實施並維持了商業上合理的控制措施、政策、程序和保障措施,以維護和保護其重要機密信息以及與其業務相關的所有 IT 系統和數據(包括所有個人、個人身份、敏感、機密或監管數據(個人數據))的完整性、持續運行、宂餘和安全,除非未能這樣做不會對個人或總體產生重大不利影響 (iii) 還沒有違規、違規、中斷或未經授權使用或訪問該等行為,但任何單獨或總體上不會產生重大不利影響的違規行為、違規、中斷、未經授權的 使用或訪問除外;(iv) 公司及其子公司目前在實質上遵守了所有適用法律或法規以及任何法院或仲裁員或政府或監管機構的所有判決、命令、規則 和法規、內部政策和合同規定與 IT 系統的隱私和安全有關的義務,以及個人數據,以及保護此類IT系統和 個人數據免遭未經授權的使用、訪問、盜用或修改。
11
(b) 軍官證書。由公司或其任何子公司的任何高管 簽署並交付給任何承銷商或承銷商律師的與票據發行有關的任何證書均應視為公司在該證書籤發之日就其所涵蓋的 事項向每位承銷商作出的陳述和保證。
公司承認,承銷商以及為了根據本協議第6節發表的意見 ,公司法律顧問和承銷商的法律顧問,將依賴上述陳述的準確性和真實性,特此同意這種信任。
第 2 部分。票據的購買、銷售和交付。
(a) 筆記。公司同意根據此處規定的 條款分別而不是共同向多家承銷商發行和出售所有票據。根據此處包含的陳述、擔保和協議,並根據本協議規定的條款但須遵守本協議規定的條件,承銷商分別而不是共同同意以票據本金的99.286%的購買價格從附表A中以票據本金的99.286%的購買價從附表A購買票據本金的總本金。
(b) 截止日期。承銷商以全球形式購買的票據的證書併為此付款 應在Weil、Gotshal & Manges LLP辦公室(或公司和代表可能商定的其他地點)、紐約時間2023年4月6日上午9點或其後的其他時間和日期 由代表和公司商定(時間和日期)支付此類截止日期稱為截止日期)。
(c) 票據的公開發行。代表們特此告知公司,承銷商打算在本協議簽署後 立即向公眾出售票據中各自的部分,正如招股説明書所述,承銷商打算在本協議簽署後立即向公眾出售票據的相應部分,這是他們唯一的判斷是可取和可行的。
(d) 為 票據付款。應通過將立即可用的資金電匯到公司指定的銀行賬户,向公司付款,然後將由 購買的票據承銷商的相應賬户交付給代表。據瞭解,每位承銷商均已授權代表接受其同意購買的票據(如果有)的交付、接收和支付購買價格。BofA 證券公司、Truist Securities, Inc.、Truist Securities, Inc.和富國銀行證券有限責任公司可以(但沒有義務)支付 在截止日期之前尚未收到資金的任何承銷商購買票據(如果有)的購買價格,但此類付款不得解除該承銷商在本協議下的義務。
(e) 面值;註冊。票據或憑證(如適用)應採用代表在截止日期前至少兩個完整工作日以書面形式要求的面額和註冊 。票據或證書(如適用)將不遲於截止日期前一個工作日上午 10:00(美國東部時間)或代表與公司或其各自的 法律顧問商定的其他地點和時間提供給紐約市的代表進行檢查和打包。
12
第 3 部分。公司的契約。公司與每位 承銷商的承諾如下:
(a) 代表審查擬議修正案和補編。在自本協議發佈之日起至截止日期或承銷商律師認為的日期以較晚者結束的 期內,法律不再要求在修改或補充註冊聲明(包括任何規則)之前交付與承銷商或 交易商的銷售相關的招股説明書,包括在根據第 172 條(招股説明書交付期)可能滿足此類要求的情況下 462 (b) 註冊 聲明已提交)、披露一攬子計劃或招股説明書(除通過引用納入根據1934年法案提交的任何報告進行的任何修正或補充外,公司應向代表提供每項 此類擬議修正案或補充的副本以供審查,公司不得提交代表合理反對的任何此類擬議修正案或補充。
(b) 遵守《證券條例》和委員會要求。在遵守第3(a)條的前提下,公司將遵守1933年法案條例第430B條 的要求,並將立即將以下內容通知代表並以書面形式確認:(i) 註冊聲明的任何生效後修正案或初步招股説明書或招股説明書的提交 補充或修正案的有效性,(iii) 收到委員會的任何意見,(iii) 委員會要求修改註冊聲明或對招股説明書進行任何修正或 補充的任何請求或獲取更多信息,以及 (iv) 委員會發布任何停止令,暫停註冊聲明或任何禁止或暫停使用任何初步的 招股説明書或招股説明書的命令,或暫停在任何司法管轄區發行或出售票據的資格,或出於任何此類目的啟動或威脅提起任何訴訟的命令。公司將立即生效根據第424條提交必要的 申報,並將採取其認為必要的措施,立即確定委員會是否已收到根據第424條提交的招股説明書,如果沒有, 將立即提交招股説明書。公司將盡其合理的最大努力阻止發佈任何停止令,如果發佈了任何停止令,則儘快解除該命令。
(c) 註冊聲明的交付。公司已經或將免費向承銷商和承銷商法律顧問提供 承銷商最初提交的註冊聲明及其每項修正案的副本(包括在其中提交或以引用方式納入的證物以及在其中納入或視為以引用方式納入 的文件)以及所有同意書和專家證書的簽名副本,還將應要求免費向承銷商提供一份簽名副本最初提交的註冊聲明以及每位承銷商的每項 修正案(不含證物)。除非在第S-T法規允許的範圍內,否則向承銷商提供的註冊聲明及其每項修正案將與根據EDGAR向委員會提交的任何以電子方式傳輸的副本 相同。
(d) 招股説明書的交付。公司將免費向每位承銷商提供承銷商可能合理要求的每份初步招股説明書的副本,公司特此同意將此類副本用於1933年法案允許的目的 。公司將在招股説明書交付期內免費向每位承銷商提供該承銷商可能合理要求的招股説明書副本。除非在S-T法規允許的範圍內,否則每份初步招股説明書和 招股説明書及其向承銷商提供的任何修正或補充將與根據EDGAR向委員會提交的任何電子傳輸副本相同。
13
(e) 繼續遵守證券法。公司將遵守1933年法案、1933年法案條例、1934年法案和1934年法案條例,以便按照本協議以及註冊聲明、披露一攬子計劃和招股説明書的設想完成票據的分發。 如果在招股説明書交付期內的任何時候,出現了任何事件或事態發展或因而存在任何情況,承銷商或公司的法律顧問認為有必要修改註冊 聲明,以使註冊聲明中不包含關於重要事實的不真實陳述,也不會省略陳述其中必須陳述的或使陳述不具有誤導性或必要的重要事實修改或 補充披露一攬子計劃或招股説明書,以便披露一攬子計劃或招股説明書,視情況而定,將不包括對重大事實的不真實陳述,也不會省略陳述必要的重要事實,這樣才能使其中的 陳述不會產生誤導性,因為根據首次銷售時的情況,或者在必要的情況下,該律師認為有必要隨時修改 註冊聲明或修改或補充披露一攬子計劃或招股説明書,以符合註冊聲明的要求1933 年法案或 1933 年法案條例,公司將 (1) 將任何此類事件、 事態發展或狀況通知代表,(2) 根據本法第 3 (a) 和 3 (f) 條的規定,立即編寫必要的修正案或補充,以糾正此類陳述或遺漏或使註冊 聲明、披露一攬子計劃或招股説明書符合此類要求,以及公司將免費向承銷商提供與承銷商相同數量的此類修正案或補充文件的副本可以合理地要求。
(f) 最終學期表。公司將準備一份僅包含票據描述的最終條款表,其形式經代表批准 ,作為附表B附後,並將根據1933年法案第433(d)條在該規則(此類條款表,即最終條款表)規定的時間內提交此類條款表。就本協議而言,任何此類最終條款表 均為發行人免費寫作招股説明書。
(g) 允許自由寫作招股説明書。公司 表示,它沒有提出任何與票據有關的要約,除非事先獲得代表的書面同意,否則它不會提出任何與票據有關的要約,這些要約將構成發行人自由寫作招股説明書或否則將構成公司根據第433條向委員會提交或由公司保留的自由書面招股説明書(定義見1933年法案第405條)1933 法案;前提是 代表的事先書面同意應被視為已作出尊重本協議附表B中包含的任何發行人自由寫作招股説明書和任何電子路演。代表同意或視為已同意 的任何此類自由寫作招股説明書以下稱為允許的自由寫作招股説明書。公司同意(i)它已經並將視情況將每份獲準的自由寫作招股説明書視為發行人免費 寫作招股説明書,(ii) 已經遵守並將視情況遵守第 164 條和第 44 條的要求 1933 年法案第 33 條適用於任何允許的自由寫作招股説明書,包括及時向 委員會提交的招股説明書,傳説和保存記錄。公司同意任何承銷商使用自由書面招股説明書,該招股説明書(a)不是第433條所定義的發行人自由書面招股説明書,並且(b)僅包含 (i)描述票據或其發行初步條款的信息,(ii)1933年法案第134條允許的信息,或(iii)描述票據或其發行的最終條款的信息,即 包含在第 3 (f) 節所設想的公司最終條款表中;前提是每位承銷商分別與公司簽訂了協議,不是未經公司同意採取任何行動,導致公司 必須根據1933年法案第433(d)條向委員會提交由該承銷商或代表該承銷商編制的免費書面招股説明書,否則公司無需根據該招股説明書提交,除非承銷商 採取行動。
14
(h) 藍天資格。公司將盡最大努力與承銷商和承銷商法律顧問合作,根據代表可能指定的州和其他司法管轄區(國內或國外)的適用證券法對票據進行發行和出售的資格或進行註冊,並在完成票據發行所必需的時間內,自本協議簽訂之日起一年內維持此類資格的有效期;但是,前提是公司沒有義務提交任何 一般同意在任何尚無外國公司或證券交易商資格的司法管轄區送達訴訟程序或取得作為外國公司或證券交易商的資格,或因在不受其他約束的任何 司法管轄區開展業務而需繳税。在票據獲得資格審查的每個司法管轄區,公司將提交該司法管轄區法律可能要求的陳述和報告,以便在票據出售所需的時間內繼續有效 資格。
(i) 收益表。公司將根據1934年法案及時提交 必要的報告,以便儘快向其證券持有人普遍提供收益表,用於1933年法案 第 11 (a) 條最後一段的目的和所設想的福利。
(j) 所得款項的用途。公司將按照每份披露一攬子計劃和招股説明書中規定的方式使用其從出售 票據中獲得的淨收益。
(k) 保管人。公司將與承銷商合作 ,盡其合理的最大努力使票據有資格通過存管機構的設施進行清算和結算。
(l) 不提供或出售額外證券的協議。在自本協議發佈之日起至截止日期 的期限內,未經代表事先書面同意(代表可自行決定拒絕同意),公司不得直接或間接出售、報價、簽訂合同或授予任何出售、質押、 轉讓或建立1934年法案第16a-1(h)條所指的未平倉看跌等值頭寸的期權,或根據1933年法案以其他方式處置或轉讓,或宣佈提供或提交任何 註冊聲明尊重,本公司與票據類似的任何債務證券或可交換或可轉換為與票據類似的公司債務證券的證券( 本協議對票據所設想的除外)且期限超過一年的證券。
(m) 報告要求。在 招股説明書交付期內,公司應在《1934年法案》和《1934年法案條例》規定的期限內及時向委員會提交報告和1934年法案要求提交的所有文件。
代表可以自行決定以書面形式放棄公司履行前述 契約中的任何一項或多項,或給予公司更多時間來履行此類承諾。
第 4 部分。 承銷商的契約。每位承銷商代表、擔保和與本公司簽訂的契約如下:
(a) 它沒有也不會使用 授權使用、參考或參與規劃使用《證券法》第405條定義的任何自由書面招股説明書(該術語包括使用 公司向委員會提供但未以提及方式納入註冊聲明和公司發佈的任何新聞稿的任何書面信息),除了(i)自由書面招股説明書,僅由於此類承銷商的使用,不會觸發 向承銷商提交此類免費書面招股説明書的義務根據第 433 條規定的佣金,(ii) 本協議附表 B 中規定的或根據上文第 3 (e) 節、第 3 (f) 節或第 3 (g) 節編制的任何發行人自由寫作招股説明書,或 (iii) 由該承銷商編制並事先獲得公司書面批准的任何免費書面招股説明書(第 (i) 或 (iii) 條中提及的每份此類免費寫作招股説明書,承銷商免費撰寫招股説明書)。
15
(b) 未經公司事先書面同意,它沒有也不會使用任何包含票據最終條款的免費 書面招股説明書,除非此類條款此前已包含在該承銷商向委員會提交的自由書面招股説明書 (i) 或 (ii) 該招股説明書以附表B 形式編寫並獲得口頭或書面批准(包括電子方式)由公司事先提供(公司同意儘快提供批准);另有前提條件任何 使用此類條款表的承銷商均應在首次使用此類條款表之前或與首次使用此類條款表同時通知公司,並向公司提供此類條款表的副本。
(c) 根據《證券法》第433條,它將根據真誠制定的合理程序,保留 它使用或提及的每份自由書面招股説明書的副本。
第 5 部分。費用支付。
(a) 開支。公司將支付與履行本協議規定的義務以及與本協議所設想的交易相關的所有費用,包括但不限於 (i) 編寫、打印和提交最初提交的註冊聲明(包括財務報表和附錄)及其每項修正案, (ii) 編寫、打印和向承銷商交付本協議、承銷商之間的任何協議、契約等可能需要的與之相關的其他文件發行、購買、出售、發行或交付 票據,(iii) 票據的準備、發行和交付,向承銷商提供的任何票據證書,包括向承銷商出售、發行或交付 票據時應繳的任何轉讓税和任何印花税或其他關税,(iv) 公司法律顧問、會計師和其他顧問或代理人的費用和支出(包括轉讓)代理人和註冊商),以及受託人及其 法律顧問的費用和支出,(v) 資格根據本協議第3(h)節的規定根據州證券法發出的票據,包括申報費以及承銷商與編寫、印刷和交付藍天與法律投資調查及其任何修正案有關的合理費用和律師支出,(vi) 每份發行人自由寫作招股説明書的副本的印刷和交付給承銷商, 每份初步招股説明書的副本招股説明書和招股説明書及其任何修正或補充,(vii) 費用由全國認可的統計評級機構就票據的評級收取的費用,(viii) 票據上市所產生的 費用和開支(如果適用),(ix) FINRA對 票據銷售條款的審查(如果有)向承銷商收取的申請費和律師支出,以及(x)任何費用和開支如果適用,承保人以合格的獨立承銷商(定義見FINRA規則5121(f)(12))行事。
(b) 協議終止。如果代表根據本協議 第 6 節或第 10 節的規定終止本協議,則公司應向承銷商償還其所有合理費用 自掏腰包根據本協議 發行票據所產生的費用,包括承銷商的合理費用和律師費用。
16
第 6 節。承銷商義務條件。根據本協議的規定,多家承銷商購買和支付票據的義務 受本協議第 1 節所載公司陳述和保證的準確性以及自每個陳述日起, 公司任何高級管理人員或其任何子公司根據本協議規定提交的證書中陳述的準確性以及公司履行本協議下的契約和其他義務的準確性而定,並符合以下 的進一步條件:
(a) 註冊聲明的有效性。註冊聲明,包括任何規則 462 (b) 註冊聲明,已根據 1933 年法案生效,不得根據 1933 年法案發布暫停註冊聲明生效的中止令,委員會也不得為此提起任何訴訟或 待審或威脅,委員會要求提供更多信息的請求應得到遵守,律師對此表示合理滿意承銷商和公司不得收到 委員會根據1933年法案第401 (g) (2) 條發出的任何反對使用自動貨架登記聲明表的通知。包含與票據描述和 具體分配方法及類似事項有關的信息的招股説明書應已根據適用的第424 (b) (1)、(2)、(3)、(4) 或 (5) 條向委員會提交(或提供此類信息的任何必要的生效後修正案均應根據第430A條的要求提交併宣佈生效)。
(b) 公司總法律顧問的意見。 在截止日期,代表應收到截至截止日期的公司副總裁、總法律顧問兼祕書傑弗裏·施瓦茨的意見和否定保證信,其形式和實質內容均令承銷商滿意 ,以及其他每位承銷商簽名或複印的此類信函的副本,其大意如本附錄A所規定,進一步大意為承銷商可以合理要求 的代表或法律顧問。
(c) 公司法律顧問的意見。在截止日期,代表應收到 截至截止日期的公司法律顧問威爾默·卡特勒·皮克林·黑爾和多爾律師事務所的意見和否定保證信,其形式和實質內容令承銷商的法律顧問滿意,以及其他每位承銷商簽名或 複印的此類信函副本,其內容如本附錄B所示,其大意如本附錄B所示,其進一步效力如本協議附錄B所示承銷商的律師可以合理地要求。
(d) 承銷商律師的意見。在截止日期,代表應收到承銷商律師Weil、Gotshal & Manges LLP截至截止日期的意見和負面保證 信,以及其他每位承銷商的此類信函的簽名或複印件,其形式和實質內容均令代表 滿意。
(e) 軍官證書。在本協議簽訂之日起及之後以及截止日期之前,或者自披露一攬子計劃或招股説明書中提供信息的相應日期起,公司及其子公司的狀況、財務或其他狀況或 收益、業務事務或業務前景均不應發生任何重大不利變化,無論是否發生在正常業務過程中,以及代表應已收到總統 或副總統的證書截至截止日期,公司總裁和公司首席財務官或首席會計官表示(i)沒有發生此類重大不利變化,(ii)第 1 (a) 節中的陳述 和保證真實正確,其效力和效力與截止日期明確做出的相同,(iii) 公司遵守了所有協議並滿足了所有條件其中的一部分是 在截止日期當天或之前執行或兑現,以及 (iv) 暫停令不得執行註冊聲明的有效性已經發布,委員會尚未為此提起、懸而未決或受到威脅。
17
(f) 公司會計師安慰信。截至本文發佈之日: 代表應收到安永會計師事務所發給承銷商和公司的一封日期為本文發佈之日的信函,其形式和實質內容令代表滿意,以及該信的簽名或複印件 其他承銷商的此類陳述和信息,其中包含會計師就經審計和未經審計的財務報表給承銷商的安慰信中通常包含的報表和信息以及註冊中包含的某些 財務信息聲明和招股説明書。
(g) 公司解散安慰信。在 截止日期,代表們應收到安永會計師事務所發出的日期為該日期的信函,其形式和實質內容令代表滿意,大意是他們重申根據本第 6 節 (f) 小節提供的 信中所作的聲明,但所提及的指定日期應為截止日期前不超過三個工作日的日期。
(h) 收視率。在本協議簽訂之日起及截止日期之前的這段時間內,票據應具有委員會為1934年法案條例第3 (a) (62) 條之目的所界定的任何國家認可的統計評級機構給予的 評級,公司應向代表們提交截至截止日期為 的信函或其他令代表滿意的證據,確認票據有這樣的評級。自本協議簽訂之日起及之後以及截止日期之前, 任何此類評級組織均不得下調或撤回對票據或公司任何其他證券的評級,也不得公開宣佈其 正在監督或審查其對票據或公司任何其他證券的評級。
(i) 其他文件。 在截止日期當天或之前,應向承銷商的代表和法律顧問提供他們可能合理要求的文件和意見,以使他們能夠按照本協議的設想發行和出售 票據,或者證明任何陳述或保證的準確性或本協議包含的任何條件的滿足情況;以及公司就此提起的所有訴訟如本文所設想的那樣發行 和出售票據應為在形式和實質內容上令承銷商代表和律師滿意。
(j) 本協議的終止。如果本第 6 節規定的任何條件在滿足時並按要求 未得到滿足,則代表可以在截止日期或之前隨時通過通知公司終止本協議,除非 第 5 節另有規定,否則任何一方對任何其他方均不承擔任何責任,但第 1、7、8 和 9 節在任何此類終止後仍然有效。
第 7 節。賠償。
(a) 承銷商的賠償。公司同意賠償每位承銷商的每位承銷商、董事、高級管理人員和 關聯公司以及控制1933年法案第15條或1934年法案第20條所指的任何承銷商的人(如果有),並使其免受損害,具體如下:
18
(1) 賠償因註冊聲明(或其任何修正案)中包含的任何不真實陳述或涉嫌不真實的陳述,包括第 430B 條規則(如適用)中被視為其中一部分的信息,或其中要求陳述或必要作出的重大事實的遺漏或涉嫌遺漏而產生的任何和所有損失、責任、索賠、損害和費用 其中的陳述不具有誤導性或源於任何不真實的陳述或涉嫌不真實的材料陳述 任何發行人自由寫作招股説明書、任何初步招股説明書、定價招股説明書或招股説明書(或其任何修正案或補充)中包含的事實,或者其中遺漏或涉嫌遺漏了 根據作出陳述所必需的重大事實,不具有誤導性;
(2) 針對 發生的任何和所有損失、負債、索賠、損害賠償和費用,以解決任何訴訟、或任何政府機構或機構啟動或 威脅的任何調查或程序所支付的總金額為限,或基於任何此類不真實陳述或遺漏或任何此類涉嫌的不真實陳述或遺漏而提出的任何索賠;前提是(根據下文第 7 (d) 節)任何此類和解均在 公司的書面同意下達成;以及
(3) 用於調查、準備或辯護任何政府機構或機構發起或威脅提起的任何訴訟或任何調查或程序,或基於任何 此類不真實陳述或遺漏或任何此類涉嫌的不真實陳述或遺漏提出的任何索賠,包括承保人選擇的律師的費用和支出(包括承保人選擇的律師的費用和支出),但以此類費用為限未根據上述 (1) 或 (2) 支付款項;
但是,前提是本賠償協議不適用於因任何不真實的 陳述或遺漏或所謂的不真實陳述或遺漏所產生的任何損失、責任、索賠、損害或費用,這些陳述或遺漏是依據和符合任何承銷商通過代表向公司提供的書面信息的(可以理解並同意,任何承銷商提供的唯一此類 信息包含此類信息在本文第 7 (b) 節中) 明確用於註冊聲明 (或其任何修正案),包括被視為其中一部分 的第430B條信息、任何發行人自由寫作招股説明書、任何初步招股説明書、定價招股説明書或招股説明書(或其任何修正案或補充)。
(b) 對公司、董事和高級職員的賠償。每位承銷商分別同意賠償 公司、其董事、簽署註冊聲明的每位高級管理人員以及 1933 年法案第 15 條或 1934 年法案第 20 條所指控制公司的每個人(如果有),使其免受本節 (a) 小節所載賠償中所述的任何和所有 損失、負債、索賠、損害和支出,招致,但僅限於 註冊中的不真實陳述或遺漏,或涉嫌的不真實陳述或遺漏聲明(或其任何修正案),包括被視為其中一部分的第430B條信息(如果適用),或任何發行人自由寫作招股説明書、任何初步招股説明書或招股説明書(或其任何修正案或 補充文件),這些信息依賴並符合該承銷商向公司提供的明確用於註冊聲明(或其任何修正案)或任何發行人自由寫作招股説明書,任何 初步招股説明書或招股説明書(或其任何修正或補充)。公司特此承認,承銷商向公司提供的唯一明確用於註冊聲明、任何 初步招股説明書或招股説明書(或其任何修正案或補充)的信息是定價招股説明書中承銷標題下第五、第八和第九段中規定的聲明。本第 7 (b) 節中規定的賠償協議 應是每位承銷商可能承擔的任何責任的補充。
19
(c) 對締約方的行動;通知。各受賠償方應在合理可行的情況下儘快將根據本協議對其提起的任何訴訟通知 ,但未通知賠償方不得解除該賠償方在本協議下的任何責任,除非賠償方未因此受到實質性損害,否則不得解除該賠償方在本協議下的任何責任,也不得解除其可能承擔的任何責任除本賠償協議外,還有其他原因。對於根據上文第 7 (a) 節獲得賠償的各方 ,受賠償方的律師應由代表選定;對於根據上文第 7 (b) 節獲得賠償的各方,受賠償方的律師應由公司選定 。賠償方可以自費參與任何此類訴訟的辯護;但是,前提是賠償方的律師(除非獲得受賠方的同意)也不得同時是受賠償方的律師。在任何情況下,賠償方均不承擔所有受賠償方因相同的一般指控或情況在同一司法管轄區內提起的 任何一項訴訟或單獨但相似或相關的行動而與自己的律師分開的多名律師(不包括任何當地律師)的費用和開支。未經受賠償方事先書面同意,任何賠償方不得就任何訴訟、任何政府機構或機構發起或威脅提起的任何調查或程序,或任何可能要求賠償或 繳款的任何索賠達成和解或 妥協或同意作出任何判決(無論受賠償方是實際的還是其潛在當事方),除非此類和解、妥協或同意 (i) 包括無條件 免除每一受賠償方因此類訴訟、調查、訴訟或索賠而產生的所有責任,並且 (ii) 不包括對任何 受賠償方或未代表任何過失、罪責或未採取行動的陳述或承認。
(d) 如果未能賠償,則無需同意即可和解。如果 在任何時候要求賠償方向受賠償方償還律師費用和開支,則該賠償方同意,如果 (i) 此類和解是在該賠償方收到賠償方超過 45 天后達成的未經其 書面同意而達成的第 7 (a) (2) 條所設想的任何性質的和解協議,則該賠償方應承擔責任上述請求,(ii) 該賠償方應在和解前至少 30 天收到有關此類和解條款的通知訂立並且 (iii) 在該和解協議達成之日之前,該賠償方不得根據此類請求向該受賠償方償還款項。
第 8 節。貢獻。如果本協議第 7 節中規定的賠償因任何原因無法提供或 不足以使受賠償方免受其中提及的任何損失、負債、索賠、損害賠償或費用,則各賠償方應按相應比例繳納此類損失、負債、索賠、 損害賠償和開支的總額,(i) 一方面反映了公司獲得的相對收益,另一方面反映了承銷商獲得的相對收益,來自根據本協議發行的票據 ,或 (ii) 如果適用法律不允許第 (i) 條規定的分配,則其比例應適當反映上文 第 (i) 條中提及的相對收益,一方面也反映公司和承銷商在導致此類損失、負債的陳述或遺漏方面的相對過錯,索賠、損害賠償或費用,以及任何其他 相關的公平考慮。
一方面,公司和承銷商在根據本協議發行票據時獲得的相對收益應視為與公司獲得的票據發行淨收益總額(扣除費用前)和承銷商獲得的 承銷折扣總額的比例相同,每種情況均如招股説明書封面所示,至此類封面上列出的此類票據的首次公開募股總價格。
20
一方面,公司和承銷商 的相對過錯應參照以下因素來確定:任何關於重大事實、遺漏或涉嫌遺漏的陳述是否與公司或 承銷商和雙方提供的相關意圖、知識、信息訪問權限以及糾正或防止此類情況的機會有關陳述或遺漏。
公司和承銷商同意,如果根據本第8條繳納的款項是通過按比例分配(即使承銷商為此目的被視為一個實體)或通過任何其他未考慮本第8節所述公平考慮因素的分配方法來確定的 ,那將不是公正和公平的。本第 8 節中提及的受賠償方發生的 損失、負債、索賠、損害和開支總額 應被視為包括該受保方在 調查、準備或抗辯任何政府機構或機構發起或受到威脅的任何調查或程序時合理產生的任何法律或其他費用,或基於任何此類不真實或涉嫌的不真實陳述或遺漏提出的任何索賠 或所謂的遺漏。
儘管有本第 8 節的規定,但任何承銷商均不得出資 超過其承保並向公眾發行票據的總價超過該承銷商因註冊聲明或招股説明書中任何 此類不真實陳述或涉嫌的不真實陳述、遺漏或涉嫌遺漏而被要求支付的任何賠償金額我們。
任何犯有欺詐性虛假陳述(根據1933年法案第11(f)條的含義)的 人均無權獲得任何未犯有此類欺詐性虛假陳述罪的人的捐款。
就本第 8 條而言,承銷商的每位董事、高級管理人員和關聯公司以及控制 1933 年法案第 15 條或 1934 年法案第 20 條所指的 承銷商的每個人(如果有)應擁有與該承銷商相同的繳款權,公司的每位董事、簽署 註冊聲明的公司每位高管以及控制公司的每個人(如果有)根據1933年法案第15條或1934年法案第20條的含義,應擁有與捐款相同的權利公司。承銷商 根據本第 8 節各自的繳款義務是幾項而不是共同繳款,與附表 A 中各自名稱對面的承保承諾成正比。
第 9 節。交貨後的陳述、保證和協議。無論本協議或公司或其任何子公司高級管理人員證書中包含的所有陳述、擔保和協議 或根據本協議或本協議提交的公司或其任何子公司高級管理人員證書中包含的所有陳述、擔保和協議 均應保持有效並完全有效,並且應在票據交付和付款後繼續有效。
第 10 節。終止。
(a) 代表終止本協議。如果 (i) 自本協議發佈之日或自招股説明書中提供信息的相應日期以來,公司及其子公司的狀況、財務或其他或 被視為一家企業的狀況發生了任何重大不利變化,則代表可以在截止日期當天或之前隨時通過通知公司 終止本協議在正常業務過程中產生,或 (ii) {發生了任何重大不利變化br} 美國或國際金融市場的金融市場,或任何敵對行動的爆發或升級、其他災難或危機或任何變化或發展
21
涉及國家或國際政治、金融或經濟狀況的潛在變化, 代表認為,在每種情況下,其影響都使推銷票據或執行票據銷售合同不可行,或者 (iii) 委員會或紐約證券交易所已暫停或對公司任何證券的交易施加重大限制, 或者如果進行一般交易紐約證券交易所、紐約證券交易所 MKT LLC、納斯達克全球精選市場或納斯達克全球市場上述交易所或此類系統或委員會、FINRA或任何其他政府機構的命令已暫停或受到實質性限制,或已確定了最低或最高交易價格,或規定了最大價格區間,或(iv)聯邦或紐約 當局已宣佈暫停銀行業務,或(v)證券結算或清算系統出現重大中斷。
(b) 負債。 如果本協議根據本第 10 節終止,則除非本協議第 5 節另有規定,否則任何一方均不對任何其他方承擔任何責任,而且第 1、7、8 和 9 節應在 終止後繼續有效,並保持全部效力和效力。
第 11 節。由幾家承銷商之一默認。如果在截止日期 ,幾位承銷商中的任何一位未能在該日期購買其同意在本協議下購買的票據(違約票據),則代表有權在此後的24小時內 安排或讓任何其他承銷商以商定的金額購買全部但不少於全部違約票據此處規定的條款;但是,如果未違約的承保人未在這些 24 小時內完成此類安排,那麼:
(a) 如果違約票據的數量或本金總額(視情況而定)不超過該日將購買的票據數量或本金總額 的10%,則代表有義務全額購買該違約承銷商同意但在該日未能或拒絕購買的票據,或
(b) 如果違約票據的數量或本金總額(視情況而定)超過在該日期購買的票據數量或本金總額 的10%,並且在該違約後的48小時內未做出令代表和公司滿意的購買此類票據的安排,則本協議應終止 ,除本節的規定外,任何一方均不對任何其他方承擔責任 5、第 7 條和第 8 條應始終有效,並在終止後繼續有效。在任何此類情況下,代表或 公司都有權推遲截止日期,但在任何情況下都不得超過七天,以便對註冊聲明、披露一攬子計劃、招股説明書或任何其他文件或 安排進行必要的更改(如果有)。
在本協議中,“承銷商” 一詞應被視為包括根據本第 11 條取代違約承銷商的任何人 。根據本第11節採取的任何行動均不得免除任何違約承保人因其違約而承擔的責任。
第 12 節。不承擔任何諮詢或信託責任。公司承認並同意:(i)根據本協議購買和出售 票據,包括確定票據的發行價以及任何相關的折扣和佣金,是 公司與多家承銷商之間的正常商業交易,公司有能力評估、理解、理解和接受所設想交易的條款、風險和條件根據本協議; (ii) 與每筆交易有關特此所考慮的以及導致此類交易的過程每位承銷商現在和過去都是僅作為委託人行事,不是公司或其 關聯公司、股東或員工的財務顧問、代理人或受託人;(iii) 任何承銷商都沒有承擔或將要承擔諮詢,
22
就本協議所設想的任何交易或導致交易的過程承擔有利於公司的代理或信託責任(無論該承銷商是否已就其他事項向公司提供諮詢或目前正在就票據發行提供建議),除本協議中明確規定的義務外,任何承銷商都對公司承擔任何義務;(iv) 幾位承銷商 及其各自的關聯公司可能參與其中在涉及不同利益的廣泛交易中根據任何 諮詢、代理或信託關係,承銷商沒有義務披露任何此類權益;(v) 承銷商沒有就本協議考慮的票據發行提供任何法律、會計、監管或税務建議,公司已在其認為適當的範圍內諮詢了自己的法律、 會計、監管和税務顧問。
本協議取代了公司與多家承銷商或其中任何一家先前就本協議標的達成的所有協議和 諒解(無論是書面還是口頭)。在法律允許的最大範圍內,公司特此放棄和解除 公司可能就任何違反或涉嫌違反代理或信託義務的行為對多家承銷商提出的任何索賠。
第 13 節。通知。本協議下的所有通知和其他通信均應採用書面形式,如果通過任何標準電信形式郵寄或傳輸,則應視為已正式發出 。通知應按以下方式發送給本協議各方:
如果對承銷商來説:
BofA 證券有限公司
西 47 街 114 號
NY8-114-07-01
紐約,紐約 10036
傳真:(212) 901-7881
電子郵件:dg.hg_ua_notices@bofa.com
注意:高等級債務資本市場交易管理/法律
和
Truist 證券有限公司
東北 Peachtree Road 3333 號,11 樓
喬治亞州亞特蘭大 30326
傳真: (404) 926-5027
收件人:投資級債務資本市場交易管理/法律
和
富國銀行證券有限責任公司
南特賴恩街 550 號,5 樓
北卡羅來納州夏洛特 28202
電子郵件: tmgcapitalmarkets@wellsfargo.com
注意:交易管理
並將其副本發送至:
23
Weil、Gotshal & Manges LLP
第五大道 767 號
紐約,紐約 約克 10153
傳真:(212) 310-8007
注意:梅里特·約翰遜
如果 給公司:
麥考密克公司,公司
席林路 24 號,1 號套房
Hunt Valley,馬裏蘭州 21031
注意:公司祕書
並將其副本發送至:
Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP
賓夕法尼亞大道西北 2100 號
華盛頓特區 20037
傳真: (202) 663-6363
注意:C. Alex Bahn
第 14 節。各方。本協議應為本協議各方(包括本協議第 11 節規定的任何 替代承銷商)提供保障並對其具有約束力。本協議中明示或提及的任何內容均無意或不得解釋為向除承銷商和公司及其各自的 繼承人以及第 7 和第 8 節中提及的控制人、高級管理人員和董事及其繼承人和法定代表人以外的任何個人、公司或公司提供任何法律或衡平法權利、補救措施或索賠。本協議及其所有條件和條款旨在為本協議各方及其各自的繼承人、上述控制人、高級管理人員和董事及其繼承人 和法定代表人提供唯一和排他性的利益,不為其他個人、公司或公司謀利。任何承銷商的票據購買者均不得僅因購買而被視為繼承人。
第 15 節。適用法律和時間。本協議受紐約州法律管轄並根據紐約州法律進行解釋 指定時間指紐約市時間。
第 16 節。標題的影響。此處的文章和章節 標題以及目錄僅為方便起見,不影響本文的結構。
第 17 節。 對應物。本協議可以在一個或多個對應方中執行,如果在多個對應方中籤署,則本協議已執行的對應方應構成單一文書。對應方可以通過傳真、 電子郵件(包括 2000 年美國聯邦 ESIGN 法案、統一電子交易法、電子簽名和記錄法或其他適用法律,例如 www.docusign.com)所涵蓋的任何電子簽名)或其他傳輸 方法交付,以這種方式交付的任何對應文件應被視為已按時有效送達,對所有目的均有效。
24
第 18 節。承認美國特別決議制度。(a) 如果 身為受保實體的任何承銷商受到美國特別清算制度下的訴訟,則該承銷商對本協議的轉讓以及本協議中或本協議下的任何利益和義務的生效範圍將與轉讓在美國特別清算制度下的生效程度相同,前提是本協議以及本協議中或本協議下的任何此類利益和義務受美國特別清算制度管轄美國或 美國某州的法律。
(b) 如果作為受保實體或該承銷商的 BHC Act 關聯公司的任何承銷商成為美國特別清算制度下訴訟的對象 ,則允許對此類承銷商行使的本協議下的違約權利的行使程度不超過根據美國 特別清算制度可以行使的違約權,前提是本協議受美國或州法律管轄美國的。
(c) 正如本第 18 節中使用的 :
BHC Act Affiliate 的含義與 “關聯公司” 一詞的含義相同,應根據《美國法典》第 12 篇第 1841 (k) 節解釋 。受保實體是指以下任何一項:
(i) | 12 C.F.R. § 252.82 (b) 中定義並根據該術語解釋的受保實體; |
(ii) | 該術語在 12 C.F.R § 47.3 (b) 中定義和解釋的受保銀行;或 |
(iii) | 該術語所涵蓋的 FSI 在 12 C.F.R. § 382.2 (b) 中定義和解釋。 |
Default Right 的含義與該術語的含義相同,應根據第 12 C.F.R. §§ 252.81、47.2 或 382.1(視情況而定)在 中進行解釋。
美國特別清算制度是指(i)《聯邦存款保險法》及其頒佈的法規,以及(ii)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章及據此頒佈的法規。
[簽名頁面如下]
25
如果前述內容符合您對我們協議的理解,請簽署並將 的對應協議退還給公司,根據本協議的條款,本協議以及所有對應協議將成為承銷商與公司之間具有約束力的協議。
真的是你的, | ||||
MCCORMICK & COMPANY,註冊成立 | ||||
來自: | /s/邁克爾·R·史密斯 | |||
姓名:邁克爾·R·史密斯 | ||||
標題: | 執行副總裁兼首席執行官 | |||
財務官員 |
[承保協議的簽名頁面]
特此確認並接受上述承保協議,自上述第一個 寫成之日起生效。
BOFA 證券有限公司 | ||||
來自: | /s/Sandeep Chawla | |||
姓名:桑迪普·喬拉 | ||||
職位:全球 IG 資本市場聯席主管 | ||||
TRUIST 證券有限公司 | ||||
來自: | /s/羅伯特·諾德林格 | |||
姓名:羅伯特·諾德林格 | ||||
標題:導演 | ||||
富國銀行證券有限責任公司 | ||||
來自: | /s/ 卡羅琳·赫利 | |||
姓名:卡羅琳·赫利 | ||||
職務:董事總經理 |
為他們自己辯護,代表本協議附表A中提到的幾家承銷商並以其代表的身份行事。 |
[承保協議的簽名頁面]
附表 A
承銷商 |
聚合主體 註釋的數量 被購買 |
|||
美國銀行證券有限公司 |
$ | 90,000,000 | ||
Truist 證券有限公司 |
65,000,000 | |||
富國銀行證券有限責任公司 |
65,000,000 | |||
法國巴黎銀行證券公司 |
40,000,000 | |||
花旗集團環球市場公司 |
40,000,000 | |||
瑞穗證券美國有限責任公司 |
40,000,000 | |||
美國Bancorp Investments, Inc. |
40,000,000 | |||
公民資本市場有限公司 |
20,000,000 | |||
瑞士信貸證券(美國)有限責任公司 |
20,000,000 | |||
滙豐證券(美國)有限公司 |
20,000,000 | |||
荷蘭國際集團金融市場有限責任公司 |
20,000,000 | |||
M&T 證券有限公司 |
20,000,000 | |||
PNC 資本市場有限責任公司 |
20,000,000 | |||
|
|
|||
總計 |
$ | 500,000,000 | ||
|
|
附表 B
麥考密克公司,公司
定價條款表
50,000,000,000 美元 2033 年到期 4.950% 的票據(2033 年票據)
本定價條款表(定價條款表)僅與下述證券有關,應與 McCormick & Company、2023年4月3日的公司初步招股説明書補充文件(初步招股説明書補充文件)、2023年4月3日的隨附招股説明書以及 參考文件一起閲讀。本定價條款表中的信息補充了初步招股説明書補充文件,並在與 初步招股説明書補充文件中的信息不一致的情況下取代了初步招股説明書補充文件中包含的信息。本定價條款表中使用但未定義的大寫術語與初步招股説明書補充文件中給出的含義相同。
發行人: | 麥考密克公司,公司 | |
評級(穆迪/標準普爾)*: | [已保留] | |
本金金額: | $500,000,000 | |
類型: | 美國證券交易委員會註冊,註冊號為333-271070 | |
交易日期: | 2023年4月3日 | |
結算日期: | 2023 年 4 月 6 日 (T+3) | |
利息支付日期: | 從2023年10月15日開始,每半年在4月15日和10月15日舉行 | |
到期日: | 2033年4月15日 | |
基準國庫: | 3.500% 到期 2033 年 2 月 15 日 | |
基準國債價格/收益率: | 100-19 / 3.428% | |
點差至基準國庫: | +153 個基點 | |
到期收益率: | 4.958% | |
優惠券(利率): | 4.950% | |
公開發行價格: | 本金的 99.936% | |
發行人的淨收益(扣除開支): | $496,430,000 | |
可選兑換: | 在票面贖回日(定義見下文)之前的任何時候,票據可由發行人選擇隨時或不時全部或部分贖回,贖回價格等於以下兩項中較高者 : |
(1) 待贖回票據本金的100%, 和 | ||
(2) (a) 按美國國債利率加上25個基點減去 (b) 截至贖回日的應計利息(假設票據在票面贖回日到期)的剩餘定期還款額的現值之和(假設一年由十二個30天月份組成),按美國國債利率加上25個基點減去 (b) 截至贖回之日的應計利息, | ||
加,無論哪種情況,均為截至贖回之日的應計和未付利息。 | ||
在票面贖回日當天或之後,發行人可以隨時不時地全部或部分贖回票據,贖回價格等於已贖回票據本金的100%加上截至贖回之日的應計和未付利息 。 | ||
面值看漲日期是指 2033 年 1 月 15 日。 | ||
CUSIP /SIN: | 579780AT4/ US579780AT48 | |
聯合圖書管理人: | 美國銀行證券有限公司 Truist Securities, Inc. 富國銀行證券有限責任公司 法國巴黎銀行證券 Corp. 花旗集團環球市場公司 瑞穗證券美國 LLC 美國Bancorp Investments, Inc. | |
聯合經理: | 公民資本市場有限公司 瑞士信貸 證券(美國)有限責任公司 滙豐證券(美國)有限公司 荷蘭國際集團 Markets LLC M&T 證券有限公司 PNC 資本市場 LLC |
* | 注意:證券評級不建議買入、賣出或持有證券,可隨時修訂 或撤銷。可以從評級機構那裏獲得對評級重要性的解釋。通常,評級機構根據他們認為適當的材料和信息以及自己的調查、 研究和假設進行評級。上述每項預期安全評級均應獨立於任何其他安全評級進行評估。 |
預計本次發行中的票據將在2023年4月6日左右交付,即票據定價日之後的第三個工作日(此類結算週期稱為T+3),即本次發行中買方的付款。根據《交易法》第15c6-l條,二級市場的交易通常需要在兩個工作日內結算,除非任何此類交易的當事方另有明確約定。因此,預計買方將在定價日期後的三個工作日內支付票據。
發行人已就本通訊所涉及的發行向美國證券交易委員會提交了註冊聲明(包括招股説明書)。在您 投資之前,您應該閲讀該註冊聲明中的招股説明書以及發行人向美國證券交易委員會提交的其他文件,以獲取有關發行人和本次發行的更完整信息。你可以通過訪問美國證券交易委員會網站 www.sec.gov 上的 EDGAR 免費獲得這些文件。或者,如果您致電 BoFA Securities, Inc. 免費電話 BoFA Securities, Inc.,Truist Securities, Inc. 或富國銀行證券有限責任公司可以安排向您發送招股説明書 1-800-294-1322,Truist Securities, Inc. 的免費電話是 1-800-685-4786或者富國銀行證券有限責任公司免費電話 1-800-645-3751.