附件10.24
執行版本
日期
自2022年7月1日起生效
修訂和重述的服務協議



之間

光明地平線系列解決方案有限公司


羅薩蒙德·馬歇爾



鑑於,雙方在此希望修訂並重申公司與員工於2019年8月12日簽訂的服務協議(服務協議),該服務協議於2023年2月20日簽署,並於2022年7月1日生效。
因此,現在,考慮到本協議中包含的相互承諾,以及其他良好和有價值的對價,雙方同意將本服務協議重申如下:
當事人
(1)The Bright Horizons Family Solutions Limited在英格蘭和威爾士註冊成立並註冊,公司編號02328679,註冊地址為NN10 6BS(公司),北安普敦郡拉什登2號刑事法院。
(2)首席執行官羅薩蒙德·馬歇爾(員工)。
商定的條款
1.國際標準解釋
1.1本條款1中的定義和解釋規則適用於本協議。
法案:1934年《證券交易法》,經修訂。
聘任:公司根據本協議條款僱用員工。
關聯僱主:具有1996年《就業權利法》賦予的含義。
董事會:公司董事會(包括公司正式任命的任何董事會委員會)。
獎金計劃:不定期修改的針對高級員工的上級獎金方案。
Bright Horizons Family Solutions Inc.2012綜合長期激勵計劃:員工與公司之間關於向員工發放股票期權或其他股權獎勵的長期股權計劃和股權協議,以及任何後續變化。
身份:代理、顧問、董事、員工、所有者、合作伙伴、股東或任何其他身份。
原因:如第22.1條所界定。
控制權變更:此後,如果(I)任何人(在此日期為母公司普通股持有人或母公司的任何直接或間接全資子公司除外)成為(X)本公司當時已發行證券的總投票權超過50%的證券的“實益擁有人”(根據該法第13d-3條的定義),應視為發生。或(Y)代表母公司當時已發行證券的總投票權超過50%的母公司(Ii)本公司或母公司(或作為本公司直接或間接母公司的母公司的任何全資子公司)是合併、合併、出售資產或其他重組或委託書競爭的一方,其結果是
第2頁,共32頁



在該交易或事件發生前在任的母公司董事會成員(母公司董事會成員)在此後的母公司董事會中所佔比例不足多數,或(3)在本交易或事件發生之日組成母公司董事會的個人(繼續母公司董事會)因任何原因不再構成多數;然而,任何董事如於本協議日期尚未在任,但其選舉由母公司董事會選出,或其提名由母公司股東選出,並經當時在任的董事中至少三分之二的董事投票通過,或其當選或提名參選已獲如此批准,則就本協議而言,應被視為永久母公司董事。儘管有本段前述規定,“控制權變更”不會僅僅因為本公司或母公司或其子公司為其員工維持的員工福利計劃收購本公司或母公司的證券(或相關法案下的任何報告要求)而被視為發生。
開學日期:2020年1月1日。
公司:Bright Horizons Family Solutions Limited及任何集團公司。
薪酬委員會:母公司董事會的薪酬委員會,不定期存在。
機密信息:與(A)業務有關的信息(無論是否以文件形式記錄,或存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上),以及此類信息(如果是非口頭形式)是否被標記為機密,包括但不限於,接受服務的個人及其家人、客户、供應商/業務合作伙伴、產品、事務、員工和公司及任何集團公司的財務;(B)對公司或任何集團公司的機密;及(C)與本公司或任何集團公司或其任何供應商、客户、客户、代理商、分銷商、股東或管理層的業務有關的商業祕密/知識產權/專有信息,包括但不限於僱員創建、開發、接收或獲得的與任命有關的技術數據和專有技術。
副本:任何形式的機密信息的副本或記錄(包括但不限於書面、口頭、可視或電子形式,或在任何磁盤、光盤或存儲器上以及位於任何位置),包括但不限於摘錄、分析、研究、計劃、彙編或以任何其他方式表示、記錄或召回包含、反映、派生或產生於機密信息的信息。

第3頁,共32頁



授權矩陣:公司機密文件,詳細説明哪些公司高級管理人員/員工有權約束公司,和/或對支出金額的授權級別,並不時修訂。
殘疾:在本協議期限內,由於身體或精神上的無行為能力,連續六(6)個月不能履行正常的就業職責。
僱員家庭:僱員的配偶、民事伴侶或未婚夫以及未滿18週歲的子女。
僱傭知識產權:員工在受僱於公司期間(無論是否在工作時間或使用公司的辦公場所或資源)創造的知識產權。
僱傭發明:僱員在受僱於本公司期間的任何時間(不論是否在工作時間內或使用辦公場所或資源或本公司,亦不論是否以重要形式記錄)全部或部分作出的任何發明。
花園假:公司根據第23條行使其權利的任何期間。
正當理由:指基本工資、獎金機會、職位或性質或責任範圍的任何實質性減少(疏忽除外),或對員工產生獨特和不成比例影響的任何實質性福利減少,在每種情況下均未經員工同意發生,且(X)員工在員工知道或合理地應該知道此類減少或減少的日期後三十(30)天內向母公司董事會發出書面通知,該通知應合理詳細地列出此類充分理由的性質,(Y)公司應在收到該書面通知後三十(30)天內未對此類減少或減少進行補救,和(Z)員工應在公司未能糾正該減薪或減薪後十(10)天內終止僱傭。
集團公司:本公司、其子公司或控股公司不時;任何控股公司的任何子公司和母公司。
喪失工作能力:任何妨礙僱員履行職責的疾病、傷害或其他醫療疾病或狀況。
知識產權:專利、發明權、著作權及相關權利、商標、商號和域名、註冊權利、商譽權利或假冒訴訟的權利、不正當競爭權利、外觀設計權利、計算機軟件權利、數據庫權利、地形權、機密信息(包括專有技術和商業祕密)權利和任何其他知識產權,在每一種情況下,均包括所有此類權利的申請(或申請權利)、續展或擴展,以及現在或將來在世界任何地區存在或將存在的所有類似或同等的權利或保護形式。

第4頁,共32頁



發明:任何發明、想法、發現、發展、改進或創新,無論是否可申請專利或能夠註冊,也不論是否記錄在任何媒體中。
母公司:Bright Horizons Family Solutions Inc.
個人:個人、公司、協會、合夥企業、地產、信託或其他實體或組織(包括該法第13(D)(3)或14(D)(2)條所界定的“團體”),母公司或其任何子公司除外。
合同前聲明:除本協議或其中提及的任何文件中明確規定的以外,任何人(無論是否為本協議的一方)在本協議項下與僱用員工有關的任何承諾、承諾、保證、聲明、陳述、保證或諒解(無論是否以書面形式)。
資格計劃:根據2008年《養卹金法案》第16條的規定,屬於資格計劃的養老金計劃。
受限業務:員工在離職前12個月內與本公司及任何集團公司的業務有重大關係的業務部分。
受限制客户:在終止前十二個月內,是本公司或任何集團公司的客户或潛在客户,或習慣與其打交道的任何商號、公司或人士,而該僱員與該等公司或任何集團公司有聯繫,或在其受僱期間知悉或告知該等公司、公司或人士。
受限制人士:任何受僱或受僱於本公司或任何集團公司的人士,而該僱員在其受僱期間被解僱前12個月曾與該公司或任何集團公司有重大往來。
和解協議:僱員與公司之間達成的任何單獨協議,以妥協僱員在終止僱傭時的合同和法定索賠,該協議符合2010年《平等法》第147(3)節、1992年《工會和勞資關係(合併)法》第288(2B)節、1996年《就業權利法》第203(3)節、1998年《工作時間條例》(SI 1998/1833)第35(3)條、1998年《國家最低工資法》第49(4)條、1999年《跨國信息和協商條例》第41(4)條的要求。2000年“非全時工作人員(防止較差待遇)條例”(SI 2000/1551)第9條、“2002年定期僱員(防止較差待遇)條例”第10條(SI 2002/2034)、“2004年僱員信息和協商條例”(SI 2004/3426)第40(4)條、“2006年職業和個人養老金計劃(僱主協商和雜項修訂)條例”(SI 2006/349)附表第13段、“2007年公司(跨境合併)條例”第62條(SI 2007/2974)和2008年“養卹金法案”第58條。

第5頁,共32頁



員工手冊:公司不時修訂的員工手冊,連同不時修訂的任何政策和程序,這些政策和程序由公司放在“Brightweb”上或通過其他方式提供。
股票期權:母公司的非法定股票期權。
附屬公司及控股公司:就公司而言,指2006年公司法第1159條所界定的“附屬公司”及“控股公司”,而就第1159(1)(B)及(C)條所載的會員資格要求而言,一間公司應被視為另一間公司的成員,即使該另一間公司的股份是以(A)另一人(或其代名人)的名義登記的,不論是作為擔保或與擔保有關,或(B)代名人。
終止:因任何原因終止僱員在公司的僱傭關係。
1.2.本協議中的標題僅為方便起見而插入,不應影響其施工。
1.3在考慮到任何修訂、延期或重新頒佈的情況下,對特定法律的提及是對其當時有效的引用,幷包括根據該法律當時有效的任何附屬立法。
1.4.除文意另有所指外,提及一種性別時,應包括提及其他性別。
1.5除文意另有所指外,單數包括複數,複數包括單數。
1.6%本協議的附表構成本協議的一部分(並納入本協議)。
2.不同的任期
2.1除非得到首席執行官的批准,否則員工的任命不得在收到她的推薦信、犯罪記錄檢查或公司認為合適的任何其他篩選之前開始。
2.2除上文第2.1條另有規定外,聘任應視為自生效之日起生效,並在本協議餘下條款的規限下繼續生效,直至任何一方向另一方發出不少於三個歷月的事先書面通知而終止。

第6頁,共32頁



2.3.聘任的前六個月為試用期,在此期間,可隨時以一個月通知或代通知金的形式終止聘任。公司可酌情延長試用期。在試用期內,將監測僱員的表現及其是否適合繼續受僱。在試用期結束時,員工將被告知是否成功完成了試用期。
2.4%-與前僱主的僱傭關係不計入員工在公司的連續僱傭期間。
2.5%員工同意在聘任期間的任何時間將其在本協議下的工作轉移給關聯僱主。
3.提供更多的員工保證
3.1員工向本公司聲明並保證,通過簽訂本協議或履行本協議項下的任何義務,她將不會違反任何法院命令或對其具有約束力的任何合同或其他義務的任何明示或默示條款。
3.2*該僱員保證她有權在英國工作而無需任何額外的批准,如果她在任命期間不再有此權利,她將立即通知公司。
3.3.該員工保證,她不受任何限制,不會阻止她接受和承擔這一任命。
3.4%,該員工保證她將註冊DBS Check,並支付DBS更新服務的年度費用,目前費用為13.00 GB,可能會發生變化。公司將處理並支付她首次星展銀行支票的費用。
4.加徵關税
4.1.此外,員工應擔任公司經理董事、國際或公司可能合理要求的其他角色。該員工將向公司首席執行官彙報工作。
4.2.聘任期間,員工應:
(A)代表任何其他集團公司執行職責,包括在董事會要求下擔任任何該等集團公司的高級人員或顧問;

第7頁,共32頁



(B)須遵守任何集團公司的組織章程(經不時修訂);
(C)在董事會要求時,以授權公司簽字人的身份行事,始終受董事會事先贊成的決議和不時修訂的授權矩陣的規限;
(D)不得做任何會導致她被取消擔任董事的資格的事情;
(E)在公司提出要求時,同意接受星展銀行/PVG檢查和公司認為適當的所有其他背景篩選檢查;
(F)遵守本公司及任何集團公司的《行為守則》及本公司及任何集團公司的反貪污及賄賂政策及相關程序;
(G)在符合第17條的規定下,除非因喪失工作能力而受到阻止,否則將其全部時間、注意力及能力投入本公司及任何集團公司的業務;
(H)忠實及勤勉地行使本公司不時委派予她的權力及履行其與本公司委任的一名或多名人士共同行事的職責;
(I)必須遵守公司向她發出的所有合理及合法指示;
(J)在合理需要的時間內,就與公司事務有關的事宜,迅速向行政總裁作出報告;
(K)在意識到自己的不當行為以及任何集團公司或董事的任何其他員工或董事的任何不當行為或擬議的不當行為而不僅僅是技術違規或性質輕微的不當行為時,應立即向董事法律服務部門和/或首席執行官報告;
(L)將盡最大努力促進、保護、發展和擴大公司的業務;
(M)必須承認公司的核心業務是提供兒童保育服務,並在履行本協議項下的任何職責或以任何方式代表公司時,始終以與其立場一致的方式和根據公司的價值觀行事和總體行為;
(N)立即和持續地向公司披露她收到的任何刑事定罪、待決指控、捆綁、譴責、最終警告或警示、她受到的任何警方調查的全部細節(即使沒有采取正式行動),或者她或她家庭中的任何人是否已被取消與兒童一起工作的資格;

第8頁,共32頁



(O)徵得公司的同意,以監控和記錄她為確保公司的任何規則得到遵守並用於合法商業目的而使用公司擁有的任何電子通信系統的任何情況;以及
(P)應遵守本公司可能不時發佈的任何電子通信系統政策。
4.3.雖然公司的規則、政策和程序不構成本協議的一部分,但員工同意遵守公司制定的任何與僱傭相關的規則、政策和程序,這些規則、政策和程序可從人力資源部和/或BrightWeb(包括《員工手冊》)獲得,並接受公司可隨時對其進行修改。如果本協議的條款與《工作人員手冊》或任何政策或程序有任何衝突,應以本協議為準。
4.4.本公司提供給員工使用的所有文件、手冊、硬件和軟件,以及在本公司的計算機系統或其他電子設備(包括移動電話)上製作、維護或存儲的任何數據或文件(包括副本),仍為本公司的財產。
5.我們需要確保每個人的安全
5.1如果員工承認,公司的“確保每個人的安全”聲明和不時修訂的政策/程序是公司精神的內在組成部分,也是公司戰略目標的關鍵部分。
5.2在這一任命的整個任期內,員工將確保她本人致力於實現高標準的健康、安全和環境實踐,並確保她的行為始終符合確保每個人的安全。
5.3他説,這位員工還將盡最大努力確保在她的職責範圍內工作的所有個人理解並促進始終確保每個人的安全。
6.尋找工作場所
6.1經員工和公司雙方同意,員工的正常工作地點為他們的家或公司的辦公室。僱員同意在必要時出差任何集團公司的任何業務(英國境內或國外,包括但不限於任何集團公司的辦事處和公司的倫敦、北安普頓和曼徹斯特辦事處),以適當履行其在任命項下的職責。
6.2在聘任期間,僱員不得被要求在英國以外的任何連續時間工作超過一個月。
第9頁,共32頁



7.10小時的工作時間
7.1%員工同意在公司正常工作時間(週一至週五)工作。此外,在某些情況下,員工可能需要在工作日、週末或公共或銀行節假日加班,以合理地履行其職責。在釐定僱員的薪金和福利時,公司已考慮僱員可額外工作的所有時數,因此,如果僱員工作額外時數,僱員將無權獲得額外的工資。
7.2.員工同意,除非她在簽署本協議時以書面形式通知公司她不希望這樣做,否則她可以每週平均工作48小時以上。如果員工不再希望每週平均工作超過48小時,她必須提前三個月書面通知公司。
8.更高的工資
8.1根據第8.3條的規定,僱員的年薪應為300,000 GB,但須經第8.3條概述的審查後增加。
8.2%支付給員工的工資應逐日累加,每月直接拖欠其銀行或建房互助會。
8.3%支付給員工的工資應由首席執行官進行審查。公司沒有義務在工資審查後給予加薪。在任何一方發出終止聘用的通知後,將不會對工資進行審查。
8.4.公司可從工資或欠員工的任何其他款項中扣除員工欠任何集團公司的任何款項。

第10頁,共32頁



9.減少開支
9.1此外,在出示增值税收據或其他適當的付款證據的情況下,公司應完全、適當和必要地報銷(或促使報銷)員工在任命過程中發生的所有合理費用。
9.2員工應遵守公司不時向其傳達的有關費用的政策。
10.增加員工獎金
10.1在第10.2及10.4條的規限下,僱員有權參與本公司的年度獎金計劃,並收取不超過其根據本協議第8條應支付的工資的75%的獎金。公司根據年度獎金計劃支付給員工的實際金額應根據獎金計劃中列出的標準確定。
10.2在符合第10.4條的規定下,如果僱員在日曆年度的一部分開始工作,則根據獎金計劃應支付的任何獎金的金額應按適當比例計算。
10.3如員工在本協議下的聘任已終止,或任何一方已向另一方發出終止聘任的通知,或該員工正處於業績改善計劃及/或正式書面警告之下,則該員工無權參與本公司的獎金計劃或收取該歷年的獎金。
10.4例如,如果公司向員工支付了獎金,則公司沒有義務支付後續的獎金,除非該等款項是根據獎金計劃到期並欠下的。
10.5%:任何獎金支付都不能領取養老金。
11.不同的股權獎勵
11.1在第11.2條的規限下,僱員有資格參與本公司的長期激勵計劃,並在母公司薪酬委員會全權酌情決定的情況下,授予股權獎勵,其中可包括由薪酬委員會全權酌情決定的股票期權、限制性股票、限制性股票單位或其他股權獎勵,與薪酬委員會指示的其角色相稱。

第11頁,共32頁



11.2如員工在本協議項下的聘任已終止,或任何一方已向另一方發出終止聘任的通知,或該員工正接受績效改善計劃及/或正式書面警告,則該員工無權參與本公司該歷年的長期激勵計劃。
11.3經公司和員工同意,員工對股票期權或其他股權獎勵的權利和權利應完全受本第11條和可能不時修訂或替換的Bright Horizons Family Solutions Inc.2012綜合長期激勵計劃的管轄。
11.4條:本第11條中的任何規定均不應使員工有權獲得股票期權或其他股權獎勵。
12.購買保險人壽保險
12.1根據規定,員工有權參加公司的人壽保險計劃,如果員工在聘任期間死亡,該計劃應向員工的家屬支付相當於支付給該員工的工資的四(4)倍的金額。參與受以下條件限制:
(A)遵守經不時修訂的該計劃的條款;
(B)修訂經不時修訂的有關保險提供者的規則或保險單;及
(C)證明僱員符合該計劃的有關保險提供者的正常承保要求,並以合理的費率收取保費。
該計劃的全部細節可從人力資源經理處獲得。
12.2如保險提供者因任何理由拒絕向僱員提供人壽保險福利,本公司不承擔向僱員提供任何相同或類似種類的替代福利或支付任何補償以代替該福利的責任。
12.3本公司保留其唯一及絕對酌情決定權,在向僱員發出合理通知後,隨時更改或修訂該計劃,並以不低於第12.1條規定的計劃取代該計劃。

第12頁,共32頁



13.完善私人醫療保險制度
13.1對於私人醫療保險,員工及其家屬有權參加公司的私人醫療保險計劃,但須符合以下條件:
(A)遵守經不時修訂的該計劃的條款;
(B)修訂經不時修訂的有關保險提供者的規則或保險單;及
(C)證明僱員(及僱員家屬適用)符合有關保險提供者的正常承保要求,並以合理的費率收取保費(下稱滿足承保要求)。
該計劃的全部細節可從人力資源經理處獲得。
13.2如保險提供者因任何理由拒絕向僱員(或僱員家屬適用)提供私人醫療服務,本公司不承擔向僱員(或僱員家屬適用)提供相同或類似種類的任何替代福利或支付任何補償以代替該等福利的責任。
13.3本公司保留其唯一及絕對酌情決定權,在向僱員發出合理通知後,隨時更改或修訂保險計劃及/或更換計劃。
14.取消永久醫療保險
14.1.僱員應有權參加永久醫療保險計劃,但須符合以下條件:
(A)遵守經不時修訂的該計劃的條款;
(B)修訂經不時修訂的有關保險提供者的規則或保險單;及
(C)證明僱員符合有關保險提供者的正常承保要求,並以合理的費率收取保費(下稱滿足承保要求)。
該計劃的全部細節可從人力資源經理處獲得。
14.2如保險提供者因任何理由拒絕向僱員提供永久健康保險福利,本公司不承擔向僱員提供任何相同或類似種類的替代福利或支付任何補償以代替該福利的責任。
第13頁,共32頁



14.3根據本公司的唯一及絕對酌情決定權,本公司有權在向僱員發出合理通知後,隨時(A)更改或修訂保險計劃(包括僱員的承保水平)或(B)終止該計劃。
14.4.公司只有在收到保險提供者為此支付的款項或僱員沒有直接從保險提供者那裏獲得福利的情況下,才有義務根據永久健康計劃向僱員支付費用。
14.5如僱員正在領取本公司永久健康保險計劃下的福利,本公司有權委任一名僱員的繼任人,以履行委任條款規定該僱員須履行的全部或任何職責,而該僱員的職責亦須相應修訂。
15.取消汽車津貼
15.1如果僱員持有有效的正式駕駛執照,僱員將獲得每年10,000 GB的汽車津貼,與按照第8.1條支付的工資一起支付。這項津貼在任何情況下都應視為基本工資的一部分,不得領取養卹金。
15.2根據第15.1條,如果員工被取消駕駛資格,應立即通知公司,並停止有權領取第15.1條規定的津貼。
16.增加節假日。
16.1根據規定,員工在每個節假日年有權享受25天的帶薪假期,以及英格蘭和威爾士通常的公共假期,或公司要求員工在公共假期工作的替代天數。本公司的假日年在1月至12月之間。如果任命在假日年的一部分開始或終止,僱員在該假日年的應得津貼應按比例計算,四捨五入至最近的半天。
16.2.休假應在CEO事先批准的時間或時間進行。未經首席執行官同意,員工不得將超過五天的累積但未休的假期結轉到下一個假期年度,除非員工在相關假期年度因病假或法定產假、陪產假或領養假而不可避免地被阻止休假。

第14頁,共32頁



16.3根據規定,僱員無權獲得任何代替應計但未休的假期的報酬,除非在聘任終止時。
16.4如本公司已根據第22條終止或將有權根據第22條終止委任,或如僱員違反本協議而終止委任,則根據第16.3條到期支付的任何款項應僅限於僱員根據1998年《工作時間規例》所享有的法定權利,而所休的任何帶薪假期(包括帶薪公眾假期)應被視為首先為履行該法定權利而休假。
16.5如僱員在終止聘任時所休的假期超過其應享有的累積假期,公司有權以扣除應付僱員的任何款項的方式向該僱員追討。
16.6如任何一方已向本公司發出終止聘任通知,本公司可要求該員工於通知期內享有任何已累積但未使用的假期。任何累積但未使用的假期權利,應視為在第23條所指的任何花園假期期間休假。
17.失業導致喪失工作能力
17.1根據僱員遵守本協議及本公司病假程序(經不時修訂),並在第17.2條的規限下,僱員在任何52週期間因喪失工作能力而缺勤最多13週期間,可繼續領取全額薪金及合約福利。這種支付應包括根據適用法律到期的任何法定病假工資和僱員收到的永久或其他喪失工作能力的保險金。
17.2%的養老金供款將照常支付,同時根據第17.1條的規定,員工將按全額支付。如果僱員在任何喪失工作能力期間的薪酬被削減或僱員只獲支付特別服務金,則在僱員離職時有效的相關退休金計劃規則的規限下,有關其成員參加公司退休金計劃的供款水平可繼續維持。

第15頁,共32頁



17.3如喪失工作能力是或看來是由第三者可提出訴訟的疏忽、滋擾或違反任何法定責任所致,而損害賠償是或可能是可追討的,則僱員應立即將該事實及與此有關而作出或裁定的任何申索、妥協、和解或判決,以及公司可能合理要求的所有相關詳情通知其主管。如公司提出要求,僱員須向公司退還公司可合理釐定的與喪失工作能力期間的收入損失有關的任何損害賠償或補償部分,但須退還的款額不得超過公司就喪失工作能力期間支付予僱員的總款額。
17.4此外,本公司根據本協議條款終止聘用的權利適用,即使終止聘用將或可能導致員工喪失任何享有病假工資、永久健康保險或其他福利的權利。
18.中國不支持外部利益
18.1除第18.3及18.2條另有規定外,除以本公司代表身分或經本公司事先書面批准(該批准不得被無理扣留或延遲)外,僱員在委任期間不得直接或間接從事、參與或以任何其他業務、行業或專業的任何身分從事、參與或擁有任何財務利益,包括但不限於擔任非執行董事職務(或成立任何業務、行業或專業)、(以下稱為“外部利益”)。
18.2根據第18.1條的規定,如果僱員事先獲得了本公司的書面批准,則她只有在嚴格的條件下才有權從事外部利益,條件是該等參與不得以任何重大方式與該僱員履行本協議項下職責的能力或對本公司或集團公司的聲譽造成衝突或幹擾。
18.3.儘管有第18.1條的規定,僱員仍可持有任何公司的股份或其他證券投資(不論該投資是否在認可證券交易所上市或買賣),只要該公司與本公司及任何集團公司的利益並無衝突。
18.4如僱員希望以股份或其他證券形式持有任何公司的投資(不論該投資是否在認可證券交易所上市或買賣),而該公司經營的業務與本公司及任何集團公司當時經營的任何業務相類似或與其有競爭關係,則該僱員須事先取得本公司的書面批准(該批准不得無理扣留或延遲)。
第16頁,共32頁



19.拒絕提供機密信息
19.1在不損害其普通法職責的原則下,僱員在受聘期間或終止受聘後的任何時間(不論如何產生),不得(在其正常履行職責的過程中、經法律授權或規定或受法律事務董事授權的除外):
(A)禁止使用任何保密信息;或
(B)不得複製或使用任何複製品;或
(C)不得向任何個人、公司或其他組織披露任何機密信息。
19.2.員工對保密信息的保密負責,並應:
(A)應盡最大努力防止任何個人、公司或組織使用或傳播任何保密信息(法律規定或公司授權的正當職責除外);及
(B)在知悉或懷疑任何該等人士、公司或組織知道或曾使用任何保密資料後,立即通知本公司。
19.3所有保密信息和副本均為公司財產,在聘任終止時,或在聘任期間應公司要求的任何時間,員工應將其移交給董事法律服務中心。
19.4.第19條中的任何規定均不得阻止員工披露根據1998年《公共利益披露法》有權披露的信息,前提是該披露是按照該法案的規定進行的。
20.保護知識產權
20.1如果員工承認,在法律允許的最大範圍內,所有就業知識產權、就業發明和包含這些知識產權的所有材料應自動屬於公司。在不自動歸屬於公司的範圍內,員工以信託形式為公司持有這些資產。

第17頁,共32頁



20.2在此情況下,僱員承認,由於其職責的性質以及因其職責性質而產生的特殊責任,在受僱於本公司期間,她有並將在任何時候都有促進本公司利益的特別義務。
20.3在任何僱傭知識產權或僱傭發明的法定所有權不會因第20.1條賦予本公司的範圍內,僱員同意於該等權利及發明產生後,立即以書面形式向本公司提出優先購買權,以按雙方同意的公平條款收購該等權利或發明。如果雙方在本公司收到要約後30天內未能就該等條款達成一致,本公司應將爭議提交由有關機構的總裁任命的專家。專家的決定是終局的,在沒有明顯錯誤的情況下對當事各方具有約束力,仲裁費用應由當事各方平等承擔。當事各方將有權向專家提交意見,並將向專家提供(或促使其他人向其提供)專家為作出決定而合理需要的協助和文件。員工同意,本第20條的規定應適用於根據本第20.3條向公司提供的所有就業知識產權和就業發明,直到公司書面同意員工可以將其出售給第三方。
20.4%:員工同意:
(A)要求立即向公司提供與任何集團公司的業務有關的或能夠在其業務中使用的所有僱傭發明的全部書面細節;
(B)應公司的要求,並在任何情況下,在她的僱傭終止時,要求將記錄或與任何僱傭知識產權有關的所有媒體上的通信、文件和記錄的原件和副本提供給公司;
(C)除非本公司提出要求,否則不得嘗試註冊任何僱傭知識產權或為任何僱傭發明申請專利;及
(D)除非公司書面同意員工披露,否則不得對每項僱傭發明保密。
20.5根據《1988年版權設計和專利法》,僱員放棄其目前和未來的所有精神權利,以及在其他司法管轄區與構成就業知識產權一部分的任何版權相關的所有類似權利,並同意不支持、維護或允許任何侵犯此類版權作品精神權利的索賠。

第18頁,共32頁



20.6如果員工承認,除法律規定外,除本協議規定的薪酬或補償外,不會或可能會因員工遵守本條款第20條而向其支付任何其他報酬或補償。本條款第20條不損害員工在1977年專利法下的權利。
20.7)僱員承諾盡其最大努力在受僱期間及受僱後簽署所有文件及作出本公司認為必要或適宜將受僱知識產權歸屬本公司、以本公司名義登記受僱知識產權以及保護及維持受僱知識產權及受僱發明的所有行為。在本公司的要求下,此類文件可包括與構成就業知識產權一部分的任何版權作品有關的所有和任何法定精神權利的豁免。公司同意補償員工因遵守本條款20.7而產生的任何合理費用。
20.8在此期間,員工同意向公司提供一切必要的協助,使其能夠針對第三方執行其知識產權,為侵犯第三方知識產權的索賠辯護,並在適當的情況下在世界各地申請知識產權登記,並在這些權利的完整期限內註冊。
20.9在此,僱員不可撤銷地委任本公司為其受權人,以籤立及作出任何該等文書或事情,以及概括而言,為使本公司或其代名人受惠而使用其姓名。僱員承認,由任何董事或本公司祕書籤署的證明書,證明任何文書或行為屬於本條例草案第20.9條所授予的權限,即為(除非有明顯錯誤)確鑿證據,證明情況屬實。
21.申請代通知金
21.1除第2條另有規定外,本公司可行使其唯一及絕對酌情決定權,隨時通知僱員本公司正行使其在本條例草案第21條下的權利,並在28天內向該僱員支付第一期代通知金(代通知金),從而即時終止委任。這筆替代付款將等於本協議所述員工在第2條所述通知期內(或如果已發出通知,則在通知期剩餘時間內)根據本協議有權獲得的基本工資和合同福利,減去所得税和國民保險繳費。為免生疑問,代通知金不得包括與下列事項有關的任何元素:

第19頁,共32頁



(A)支付在代付款期間本應支付的任何花紅或佣金;及
(B)支付就代通知期內本應累算的任何假日權利而支付的任何款項。
21.2本公司可按月平均分期支付根據第21.1條到期的任何款項,直至本條例草案第2條所指的通知期在發出通知後本應屆滿之日完結為止。
21.3根據第21.1條,除非本公司已行使其酌情權,否則僱員無權收取代付款。本條例第21條並不阻止本公司違反有關規定而終止委任。
21.4.儘管有第21.1條的規定,如本公司本來有權根據第21條在沒有通知的情況下終止委任,則僱員無權獲得任何代通知金。在這種情況下,公司還有權向僱員追回已經支付的任何代付款(或其分期付款)。
22.在沒有通知的情況下終止合同
22.1根據公司遵守1996年《就業權利法》第98條及其紀律政策和程序(兩者均已不時修訂)的規定,公司也可立即終止聘任,無需通知,也不承擔向員工支付任何進一步付款的責任(終止之日到期的應計金額除外),如果員工:
(A)嚴重和實質性違反公司的反腐敗和賄賂政策及相關程序;或
(B)其行為嚴重而重大違反或公司合理地認為嚴重及重大違反公司的“保障每個人的安全”聲明或相關政策及程序;或
(C)該公司犯有影響任何集團公司業務的任何嚴重不當行為;或
(D)債權人未能履行其披露義務,因此,其行為違反了本協議第4.2(N)條;或
(E)公司嚴重違反或實質性不遵守本協議的任何實質性規定,或拒絕或忽視遵守公司的任何合理和合法指示;或
(F)公司合理地認為她在執行職責時嚴重疏忽;或
第20頁,共32頁



(G)在公司合理相信的情況下,反覆進行調查,不合理地拒絕遵守任何公司背景審查,包括但不限於星展銀行/PVG檢查;或
(H)她被宣佈破產,或與債權人或為債權人的利益作出任何安排,或根據1984年《縣法院法令》作出針對她的縣法院行政命令;或
(I)被裁定犯有任何刑事罪行(英國或其他地方的任何道路交通法例所訂罪行,而該罪行須處以罰款或非監禁刑罰者除外);或
(J)英國公民不再有資格在聯合王國工作;或
(K)犯有任何欺詐或不誠實行為,或以本公司合理地相信會令該僱員或任何集團公司名譽受損或對任何集團公司利益有重大不利影響的任何方式行事;或
(L)公司合理地相信該公司嚴重違反了公司不時發出的有關其電子通訊系統的任何規則,
每一從句單獨或合在一起,稱為“原因”。
22.2本公司在第22.1條下的權利不影響本公司在法律上可能擁有的任何其他權利,即終止聘用或接受僱員違反本協議的任何行為,視為終止了本協議。公司在行使其終止權利方面的任何拖延不應構成對其的放棄。
23.讓遊客離開花園
23.1在任何一方發出終止聘任通知後,或如僱員聲稱違反合約而終止聘任,本公司可發出書面通知,安排該僱員在餘下的聘任期間全部或部分休園假。
23.2%花園假期間的工作時間:
(A)*公司沒有義務向員工提供任何工作,並可撤銷員工代表公司或任何集團公司擁有的任何權力;
(B)公司可以要求員工在公司合理決定的地點(包括員工的住所)執行明確分配給員工的替代職責或僅執行明確分配給員工的特定職責;
(C)根據任何福利安排的條款,僱員應繼續以通常方式領取基本工資和所有合同福利;
(D)確保該員工應繼續是本公司的僱員,並受本協議條款的約束(包括任何出於誠信和忠誠的默示義務);
第21頁,共32頁



(E)僱員應確保其主管知道她在每個工作日將在哪裏,以及如何與她聯繫(通常情況下放假的任何時段除外);
(F)允許公司可以將該僱員排除在公司或任何集團公司的任何場所之外;以及
(G)*本公司可要求僱員不得接觸或處理(或試圖接觸或處理)本公司或任何集團公司的任何高級職員、僱員、顧問、客户、客户、供應商、代理商、分銷商、股東、顧問或其他業務聯繫人。
24.終止時的債務償還
24.1在聘任終止時(無論是如何產生的),或者,如果是在更早的時候,在僱員送達通知或聲稱終止聘任後的一段花園假期開始時,僱員應:
(A)必須立即辭去她在任何集團公司或代表任何集團公司擔任的任何職位或託管職務,而不收取報酬;
(B)在符合第24.2條(如適用)的情況下,立即向本公司交付由其擁有或控制的與任何集團公司或其業務聯繫人的業務或事務有關的所有文件、簿冊、材料、記錄、函件、文據及資料(不論在何處)、任何鑰匙及任何其他財產;
(C)不得不可逆轉地刪除存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上的與任何集團公司的業務有關的任何信息,以及從該等來源獲得的、在公司處所以外由其擁有或控制的所有物質;及
(D)應提供經簽署的聲明,表明其已完全履行本第24.1條規定的義務,並提供本公司可能要求的合理合規證據。
24.2根據第24.1條的規定,凡僱員已被安排休園假,她不得退還作為合約利益提供予她的任何財產,直至花園假期間結束為止。
24.3根據第24.1(A)條的規定,僱員在此不可撤銷地委任本公司為其受權人,以籤立及作出任何該等文書或事情,並一般使用其姓名,使本公司或其代名人享有全部利益。
第22頁,共32頁



25.允許在控制權變更或某些終止時支付額外款項
25.1%是員工的承諾。您同意,如果任何人開始要約收購或交換要約,向母公司股東傳閲委託書或採取其他步驟實現控制權變更,您將不會自願離開公司,並將忠實而勤奮地提供本協議中設想的服務,直到該人放棄或終止其實現控制權變更的努力或控制權變更發生為止。
25.2.持有股票期權。儘管有任何長期激勵計劃或期權協議的任何規定,根據該等計劃授予員工但當時未行使、到期、交出或註銷的所有股票期權應在緊接控制權變更之前歸屬,除非此類歸屬將妨礙導致控制權變更的特定交易的彙集會計方法。
25.3%的公司在控制權變更時拒絕付款。如果在控制權變更後二十四(24)個月內,員工因其他原因或死亡或殘疾以外的原因終止僱傭關係,或員工有充分理由終止僱傭關係,則在繼續履行根據本協議終止僱傭關係的義務的前提下,應支付以下遣散費和福利:
(A)在僱傭關係終止後三十(30)天內,僱員將獲支付直至僱傭關係終止之日為止累積的年度基本工資(但不得超過此數),以及按比例支付在僱傭關係終止日期所在財政年度應支付的任何獎金的一部分,減去根據第21條支付的任何代通知金。
(B)只要僱員沒有違反本協議或和解協議的任何規定,僱員應在僱傭終止後領取遣散費(I)不超過該僱員受僱於本公司的月數,或(Ii)直至僱員找到其他工作,兩者以較短者為準(遣散費付款期)。每週遣散費應相當於最後兩年基本工資和獎金補償總額的五十二(1/52)。遣散費應根據公司的正常工資支付方式支付,並應扣除税款和所有其他法律規定的扣除額。
(C)如僱員在僱傭終止後根據適用法律選擇繼續參加私人醫療保險計劃以及符合資格的受養人,則自僱傭終止之日起二十四(24)個月內或直至僱員有資格參加另一僱主的健康計劃為止(以較少者為準),本公司將支付此類參與的保費;但如繼續參與本公司的私人醫療保險計劃,則本公司將支付保費
第23頁,共32頁



根據這些計劃的條款,醫療保險計劃是不可能的,公司應改為安排按可比條款向員工和家屬提供實質類似的福利,或以現金形式向員工支付相當於其全部現金價值的金額。根據這些計劃和本協議的條款,員工將在僱傭終止之日停止參加所有其他員工福利計劃。
25.4%拒絕在無理由或有充分理由辭職的情況下終止合同的付款。如果公司無故終止僱傭關係或員工有充分理由辭職,則在這兩種情況下,員工均有權在終止僱傭之日起一(1)年內按僱員基本工資水平領取雙週遣散費,所有福利和税款的處理方式與上文第25.3條所述相同,外加任何獎金補償和任何其他應計福利,按比例計算,直至解僱之日,減去根據第21條支付的任何替代付款。
25.5%的人在因死亡或殘疾而被解僱時拒絕支付款項。如果僱員死亡或致殘導致殘疾,僱員有權按比例獲得基本工資和任何其他應計福利和獎金補償,以及在解僱之日之前適當報銷的費用的報銷,減去根據第21條支付的任何替代付款。
25.6為免生疑問,根據第25條提供的任何付款或利益,應減去第21條所預期的根據本協議條款支付的任何代付款。
25.7根據本協議第25.3和25.4條對員工的任何義務應以員工簽署和解協議為條件,該和解協議應由公司向員工提供,其中應包括全面解除索賠、保密、非貶損條款和解僱後限制,期限至少與第26條概述的限制相同,期限為1年,或在第25.3條的情況下,遣散費期限,以較長者為準。

第24頁,共32頁



26.禁止終止合同後的限制
26.1員工表示,為了保護本公司和她因任命而有權訪問的每個集團公司的保密信息、商業祕密和商業聯繫,員工與公司(為自己以及作為每個集團公司的受託人和代理人)訂立契約,不得:
(A)在終止後六個月內,向本公司或任何集團公司招攬或設法誘使受限制客户的業務或習慣,以期向該受限制客户提供貨品或服務,與任何受限制業務競爭;或
(B)在與任何受限制業務構成競爭的業務過程中終止後六個月內,提出聘用或聘用或以其他方式努力從本公司或任何集團公司引誘任何受限制人士;或
(C)在與任何受限制業務構成競爭的業務運作過程中終止業務後六個月內,僱用或聘用或以其他方式便利僱用或聘用任何受限制人士,不論該人會否因該項僱用或聘用而違反合約;或
(D)在終止後工作六個月,以任何身份參與任何業務,而該業務正在(或打算)與任何受限制業務競爭;或
(E)在終止業務後六個月內,不得參與在與任何受限制業務構成競爭的業務過程中向任何受限制客户提供商品或服務(或以其他方式與其進行任何業務往來);或
(F)在終止後的任何時間,除前僱員外,以任何身份聲稱自己與本公司或任何集團公司有關連,或使用與本公司或任何集團公司有關的任何註冊商業名稱或商號。
26.2條:第26.1條中的任何限制都不能阻止僱員:
(A)在僱員或工作的職責僅與該業務不與任何受限制業務競爭的地理區域有關的範圍內,不再從事或涉及該業務;或
(B)並非正在從事或參與任何業務經營,但該僱員的職責或工作只關乎該僱員在終止僱傭前的9個月內在實質程度上並不涉及的服務或活動。
26.3根據本條例草案第26條對僱員施加的限制,適用於她的表演:

第25頁,共32頁



(A)直接或間接提供服務;及
(B)代表她本人或代表任何商號、公司或人士,或與任何商號、公司或人士合作。
26.4.根據第26.1條的限制,僱員在緊接終止前的花園假期間應減去任何期間。
26.5如僱員在委任期間或在本條例草案第26條最後一項契諾屆滿前收到以任何身分參與業務經營的要約,或在本條例草案第26條最後一項契諾屆滿前,僱員須將本條例草案第26條的副本給予提出要約的人,並須在接受要約後儘快告知公司該人的身份。
26.6%:這條第26條中的每一項限制都是分開的和可分割的。如果任何限制應被認為是無效的,但如果其部分措辭被刪除則有效,則這種限制應在必要時予以刪除,以使其有效或生效。
26.7根據《2006年企業轉讓(就業保障)條例》,如果僱員的就業被轉移到集團公司(新僱主)以外的任何公司、公司、個人或實體,僱員將與新僱主簽訂協議,其中包含與第26條中的限制相對應的解僱後限制,以保護新僱主的機密信息、商業祕密和商業聯繫,如果需要,不再支付任何額外費用。
26.8在本公司的要求和費用下,僱員將與任何集團公司訂立單獨的協議,同意就該集團公司受與本條款第26條所述限制(或本公司認為適當的限制)相對應的限制的約束。
27.審查紀律處分和申訴程序
27.1條:員工須遵守公司的紀律處分和申訴程序,其副本可從人力資源部獲得。這些程序不構成僱員僱用合同的一部分。
27.2.如果員工想提出申訴,可以按照公司的申訴程序進行。

第26頁,共32頁



27.3.如果員工希望對紀律決定提出上訴,她可以按照公司的紀律程序進行上訴。
27.4.公司可在公司調查涉及該員工的任何紀律問題期間或在針對該員工的任何紀律程序懸而未決期間,暫停該員工的任何或全部職責一段合理的時間。
任何暫停期間的27.5%:
(A)根據任何福利安排的條款,僱員應繼續以通常方式領取基本工資和所有合同福利;
(B)確認該僱員應繼續是本公司的僱員,並受本協議條款約束;
(C)僱員應確保其主管知道她在每個工作日將在哪裏,以及如何與她聯繫(通常情況下放假的任何時段除外);
(D)*公司可將僱員排除在其工作地點或公司或任何集團公司的任何其他場所之外;
(E)公司可要求員工不得與公司或任何集團公司的任何高級管理人員、員工、顧問、客户、客户、供應商、代理商、分銷商、股東、顧問或其他業務聯繫人接觸或處理(或試圖聯繫或處理);
(F)*公司保留取消員工訪問公司電子郵件、系統和/或網絡的權利;以及
(G)如本公司進一步保留要求僱員歸還其流動電話及手提電腦的權利。
28.退休團體退休金計劃
28.1自本合同生效之日起,該僱員將成為本公司集團退休金計劃(計劃)(或本公司為取代該計劃而設立的其他註冊退休金計劃)的活躍成員。有關該計劃的詳細資料,可向人力資源部經理查詢。
28.2.在聘任的每一年,公司應向該計劃供款相當於員工基本工資5%的金額。任何已支付的供款將足以維持該計劃作為合資格計劃的地位。

第27頁,共32頁



28.3.他們的繳費最高可支付員工工資的100%和英國税務海關總署不時設定的年度津貼中的較低者。
28.4.任何繳款均應按月平均分期拖欠。職工的繳費應當從職工的工資中扣除。
28.5%--外包證書對這項任命無效。
29.加強數據保護
29.1月後,該員工確認已閲讀並理解公司的數據保護政策,該政策的副本可從人力資源部獲得。該公司有權更改其數據保護政策。
29.2.僱員在處理受僱期間的個人資料時,包括與任何集團公司的任何僱員、客户、客户、供應商或代理人有關的個人資料,均須遵守資料保護政策。
29.3員工同意任何集團公司出於法律、人事、行政和管理目的處理與員工有關的數據,特別是處理與員工有關的任何敏感個人數據(如1998年《數據保護法》所定義),包括適當的:
(A)提供有關僱員身體或精神健康或狀況的資料,以監察病假情況,並就僱員是否適合工作作出決定;或
(B)提供僱員的種族或民族血統或宗教或類似信息,以監測平等機會立法的遵守情況;或
(C)為保險目的併為遵守法律要求和對第三方的義務,提供與僱員參與的任何刑事訴訟有關的信息。
29.4此外,本公司可向任何集團公司、向任何集團公司提供產品或服務的人士(例如顧問及薪酬管理人員)、監管當局、潛在或未來僱主、政府或半政府組織及本公司或僱員所從事業務的潛在買家提供該等資料。
29.5%本公司將根據第29.3條處理的數據轉移到歐洲經濟區以外的其他集團公司,包括但不限於美國。員工特此同意將此類信息轉讓給歐洲經濟區以外的任何集團公司的業務聯繫人,以促進其商業利益。
第28頁,共32頁



30.簽署三項集體協議
沒有直接影響任命的集體協議。
31.中國政府重建和合並
如委任於任何時間因任何集團公司的任何重組或合併(不論是否以清盤方式)而終止,而僱員獲提供任何涉及或產生於重組或合併的公司或企業的工作,而該等條款(整體而言)不低於本協議的條款,則該僱員不得向本公司或任何因該等終止而產生或相關的企業提出申索。
32.取消通知。
32.1.根據本協議向當事一方發出的通知應以英語為書面形式,並由發出通知的一方或其代表簽署。應以專人交付或按本協議規定的地址或以書面通知另一方的方式寄給當事一方。
32.2.任何此類通知應視為已收到:
(A)通知留在收件人的地址或發給收件人時,如由專人遞送,該通知即已送達;或
(B)如屬預付費的英國頭等郵遞服務或其他下一個工作日的派遞服務,則在郵寄後兩個工作日上午9時或在派遞服務記錄的時間送達;或
(C)如屬預付航空郵件,則在郵寄後第五個工作日上午9時或遞送服務記錄的時間;或
(D)如果是電子郵件,則在發送/發送時簽署。
32.3.通知應自收件人實際收到或視為收到通知之日起生效。就計算當作收據而言:
(A)是否所有對時間的提及均指被視為收到的地方的當地時間;及
(B)無論是否會在銀行不營業的星期六或星期日或公眾假期被視為收到,視為收到是在下一個營業日上午9時。

第29頁,共32頁



32.4.根據本協議規定必須發出的通知,如果通過傳真發送,則不應被有效發出。
32.5.該條款不適用於任何法律訴訟中的任何訴訟程序或其他文件的送達。
33.談判結束了整個協議
33.1本協議(以及其中提及的任何文件)與Bright Horizons Family Solutions Inc.2012年度綜合長期激勵計劃和獎金計劃一起構成雙方(就本公司而言,作為任何集團公司的代理)之間的整個協議,並取代雙方之前就本協議主題達成的任何安排、諒解或協議。
33.2在本協議中,每一方都承認,在簽訂本協議時,它沒有依賴於任何合同前聲明,也沒有任何補救措施。
33.3雙方同意,對於本協議中規定的陳述和保證(無論是無意的還是疏忽的),雙方同意其唯一的責任是違約。
33.4條:第33條中的任何規定均不限制或排除任何欺詐責任。
34.調查結果的變化
除非本協議以書面形式作出並由雙方(或其授權代表)簽署,否則本協議的任何變更或協議終止均無效。
35.不同國家的對口單位
本協議可簽署任何數量的副本,每份副本在簽署和交付時應為正本,所有副本應共同構成一份相同的文書。
36.保護第三方權利
除本協議一方外,任何人不得執行本協議的任何條款。

第30頁,共32頁



37.中國的執法權
37.1根據本協議,以及因本協議或其標的或形式(包括非合同糾紛或索賠)而引起或與之相關的任何爭議或索賠,應受英國法律管轄並按英國法律解釋。
37.2如果雙方不可撤銷地同意接受英格蘭法院對根據本協議或其標的或形式(包括非合同糾紛或索賠)引起的或與之相關的任何索賠或事項的專屬管轄權。
本協議是在本協議開頭規定的日期簽訂的。

[在以下位置簽名]
第31頁,共32頁




簽署人:Bright Horizons Family Solutions Limited
/s/John Casagrande
約翰·卡薩格蘭德




由羅薩蒙德·馬歇爾簽署
/s/羅斯·馬歇爾


第32頁,共32頁