附件10.42

2023年2月21日

傑西卡·沃菲爾

通過電子郵件

回覆:僱傭協議

親愛的傑西卡:

考慮到本協議中規定的相互契諾和協議,並出於良好和有價值的對價(在此確認收到),您和Ormat Technologies,Inc.(“公司”和各自單獨的“一方”和共同的“各方”),各自打算在此受到法律約束,同意如下:

1.

職稱;職能;職責:繼續擔任公司總法律顧問、首席合規辦公室和公司祕書(本公司及其子公司和受控關聯公司統稱為公司集團),並向公司首席執行官報告。你的職責應與你的職位相稱,以及行政總裁不時合理分配給你的任何其他職責和責任。

您應盡力而為地為公司集團服務,並應將您的全部時間、精力、經驗和才能投入到公司集團的業務中;前提是,您可以管理您的個人投資,或參與或服務於您選擇的公民、社區、慈善、教育或宗教組織,只要此類服務不會與您履行本協議規定的職責或與您對公司集團的任何其他義務產生利益衝突或衝突。

2.

僱傭期限:您在本公司的僱傭期限將持續到第4節(“僱傭期限”)所規定的終止為止。

3.

薪酬;費用:

A.基本工資。在聘用期內,你將獲得由董事會薪酬委員會在擔任第16條官員期間確定的基本工資,以及由首席執行官確定的其他底薪(該金額可由公司不時調整,稱為“基本工資”),根據公司的常規薪資做法支付。

B.年度獎金。閣下將有資格按年度收取由董事會全權酌情釐定的以表現為基礎的獎金(“年度獎金”)。除第4節另有規定外,該年度獎金的支付將視您在該年度獎金支付之日繼續受僱而定。

C.業務費用。根據公司不時生效的費用報銷政策(包括提供此類費用的適當文件的要求),您將獲得與您的僱傭相關的實際合理業務費用的報銷。

1

帶薪休假。根據公司不時生效的帶薪休假政策,您將有資格享受帶薪休假天數。

E.福利。您可以繼續參加公司不時提供的福利計劃,包括團體健康保險計劃,但須遵守適用計劃文件的條款和條件(包括任何資格和歸屬要求)。

4.

終止/辭職:

A.在您死亡後,您可以隨時(I)由您在三十(30)天書面通知後出於任何原因終止您的僱傭關係,(Ii)由公司無故或由於您的殘疾而終止您的僱傭關係,(Iii)由公司出於任何原因終止您的僱傭關係,或(Iv)在您死亡後立即終止您的僱傭關係。如果您根據第4(A)(I)條第(I)款終止您的僱傭關係,公司可立即終止您的僱傭關係,或在通知期內的任何時間終止您的僱傭關係,而無需向您支付任何進一步的對價,也不影響您終止僱傭關係的自願性質。

B.如果您的僱傭因任何原因被終止,您將收到(I)支付任何應計但未支付的基本工資,(Ii)支付任何應計但未使用的帶薪假期天數,(Iii)根據適用的公司適用計劃的條款和條件,您在終止與公司的僱傭關係時有權獲得的經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》所涵蓋的任何既得員工福利,以及(Iv)報銷您在本公司最後一次受僱日期或之前發生的任何未報銷的業務費用。根據本協議或與終止您的僱傭有關的其他方面,公司不再根據本協議對您承擔任何義務,但法律要求的本第4條明確規定的除外。您承認並同意,除第4款中明確描述的或法律另有要求外,您從公司集團獲得任何補償、福利、獎金或遣散費的所有權利將在您的僱傭終止時終止,您將不再有權根據本協議或與您的僱傭終止相關的其他方式獲得任何付款或福利。如獲董事會正式採納,閣下將有資格參與本公司的控制權變更豁免計劃或其任何後續版本(“控制權變更豁免計劃”),惟須獲董事會批准及遵守適用的條款及條件。

C.除非(I)您以公司合理接受的形式簽署了離職和全面解除協議(“解除協議”),並且該協議在您受僱於公司的最後一天後六十(60)天內完全不可撤銷,以及(Ii)您遵守了附件A所列的限制性契約,如果公司無故終止您在本協議項下的僱傭,公司應向您提供以下內容:

(a)

繼續支付您當時的基本工資四(4)個月,根據公司的正常薪資慣例支付。

(b)

任何已完成的財政年度的任何已賺取但尚未支付的年度獎金,在該等年度獎金應支付時支付(或,如較遲,則於發佈生效之日支付)。

(c)

一筆現金付款,等於您在包括離職日期在內的績效期間的目標年度獎金金額,乘以一個分數(I)分子等於您在績效期間受僱的天數(如果是部分受僱,則向上舍入到下一個最高天數),以及(Ii)分母是該績效期間的總天數,應在您被解僱之日起六十(60)天內支付。

2

(d)

根據您根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時選擇的醫療保健持續保險,您為您和您的家屬支付的四(4)個月的每月COBRA保費的報銷(如果更早,則在(1)您不再有資格獲得COBRA繼續保險或(2)您有資格從其他僱主或其他來源獲得基本上類似的保險的日期)。如果此類報銷將違反《平價醫療法案》(下稱《平價醫療法案》)下適用於非祖輩計劃的非歧視規則,或導致根據《平價醫療法案》及其頒佈的相關法規和指南實施處罰,雙方同意以遵守《平價醫療法案》所需的方式修改此類報銷(統稱為《遣散費福利》)。

儘管如上所述,如果您遭遇CIC符合資格的終止(定義見控制權轉移計劃),您將只獲得控制權轉移計劃下提供的淨增量收益(如果有),該淨增量收益(如果有)是根據控制權轉移計劃支付的。在遵守經修訂的1986年國內税法第409A條(下稱“守則”)以及庫房條例和其下的聲明(“第409A條”)所必需的範圍內,由於根據控制權變更豁免計劃向您支付的任何款項是以您執行而不是撤銷豁免為條件的,如果該金額的指定付款期間開始於一個納税年度,並在下一個納税年度結束,則支付將在較後的納税年度支付。

D.就本協議而言,“原因”是指:(I)您犯下重罪或涉及道德敗壞的犯罪,或對此認罪或不予抗辯;(Ii)導致或可能導致損害公司聲譽或業務的行為;(Iii)您實質性違反有關保密信息、利益衝突、貿易、反腐敗或賄賂或工作場所行為的任何公司政策;或您未能或拒絕履行您的正常職責(由於您的身體或精神疾病導致的任何此類故障除外),在公司向您提交實質性業績要求後十(10)天內仍未停止,該要求指明瞭公司認為您沒有履行該等職責的方式。儘管有上述規定,董事會仍應以其唯一和絕對的酌情決定權確定您是否因此而被解職。

E.就本協議而言,“殘疾”是指您因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有利可圖的活動,這些損傷可能會導致死亡,或可能持續不少於六(6)個月,由董事會酌情決定。

F.您同意,在您的僱傭關係終止後,您將繼續與公司集團合作,對公司集團可能擁有權益的任何索賠進行起訴和/或辯護(有權獲得實際發生的合理自付費用的補償),這些索賠可能包括但不限於,可以參與任何涉及公司的訴訟,允許與公司代表面談,出席作證和庭審作證,並在合理的時間、地點和方式出示和/或提供您擁有或控制的相關信息由您擁有或控制的其他人的任何文件或姓名。

3

5.

限制性契約:您特此同意遵守和遵守附件A所列限制性契約。

6.

政策:您將遵守目前對本公司員工有效以及可能不時制定和/或修訂的所有政策和程序,包括但不限於適用於本公司員工的任何員工手冊中的所有條款和條件。

7.

賠償;D&O保險:根據您與公司簽訂的賠償協議和適用的公司治理文件,您將有權獲得賠償福利。

8.

第409A條:

A.雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合或免除第409a條,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合第409a條。如果本協議的任何條款(或任何補償裁決,包括股權補償或福利)將導致您根據第409a條產生任何額外的税收或利息,公司應在與您協商並獲得您的批准後,以避免您產生任何此類額外税收或利息的方式對該條款進行改革。

B.就本協議中關於在僱傭終止時或之後支付根據第409a條被視為不合格遞延補償的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。應根據《財政條例》第1.409A-1(H)節規定的推定,確定是否以及何時發生本協議提議的離職。

C.儘管本協議有任何相反的規定,但如果在您離職時,公司確定您是第409a條所指的“特定員工”,則在您因離職而根據本協議有權獲得的任何付款或福利根據第409a條被視為不合格遞延補償的範圍內,此類付款或福利應在(X)離職後六個月零一天和(Y)您去世之日(“延遲期”)兩者中較早的日期支付或提供。在延遲期結束時,所有根據第8條延遲支付的付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期付款)應一次性支付或提供給您,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議規定的正常支付日期支付或提供。

D.根據本協議提供的構成第409a條所指遞延補償的任何補償和實物福利,應按照第409a條的要求支付或提供,包括:(A)在任何情況下,本公司根據本協議有資格報銷的任何費用、支出或其他金額不得晚於發生適用費用、支出或其他金額的日曆年度之後的日曆年的最後一天支付;(B)在任何給定日曆年度內,符合報銷資格的費用或本公司有義務支付或提供的實物福利的金額,不得影響本公司在任何其他日曆年度有義務報銷的費用或本公司有義務支付或提供的實物福利;及(C)您讓本公司支付或提供此類報銷或實物福利的權利不得被清算或交換任何其他福利。

4

E.就第409a節而言,您收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。當本協議項下的付款以若干天為基準指定付款期限時(例如,“付款應在終止日期後30天內支付”),指定期限內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。在任何情況下,您不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年,只要該等款項受第409a條的約束。

9.

行政法;專屬管轄權;可分割性。本協議受內華達州法律管轄,並根據該州法律進行解釋,而不考慮其法律衝突原則。本公司和您在此無條件地不可撤銷地同意,因本協議或您受僱於本公司而引起或與之有關的任何糾紛的專屬管轄權應由位於內華達州的州和聯邦法院執行(前提是,該法院的命令或判決可以在任何對尋求執行該命令或判決的一方具有個人管轄權的法院進行登錄或執行)。本協議的每一方在法律允許的最大限度內,在此不可撤銷地放棄現在或今後對在此類法院提起的任何訴訟、訴訟或程序的地點的任何反對,以及在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法院提起的任何索賠。本合同雙方在此不可撤銷地同意在任何訴訟、訴訟或法律程序中以掛號郵件、要求的回執或公認的隔夜快遞服務的方式將文件送達下列各方的地址:(A)寄往公司位於內華達州雷諾普盧馬斯街6140號的公司;(B)寄往公司在正常業務過程中為支付工資而保留的地址;或(在任何情況下)任何一方應以書面形式向另一方提供的其他地址;但該通知或地址更改僅在另一方收到時才有效。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院裁定不能以本協議規定的方式執行,公司和您同意修改該條款,以使其在適用法律下可最大限度地執行。如果本協議的任何條款在任何司法管轄區因任何原因被宣佈為無效、非法或不可執行,並且不能被修改為可執行,則該條款應立即無效,並使本協議的其餘部分完全有效。

10.

繼任者和受讓人。本協議對公司(和公司集團的其他成員)、其(及其各自的)繼承人和受讓人以及您和您的繼承人、遺囑執行人、管理人和繼承人的利益具有約束力,並可由其強制執行;前提是,您提供的服務屬於個人性質,您不能直接或間接地出售、轉讓、轉讓、委託、轉讓或以其他方式處置您在本協議下的任何權利或義務(您的任何此類據稱的行為均無效);此外,本公司可將本協議轉讓予本公司集團其他成員公司或因本公司或本公司集團任何其他成員公司重組或以購買、合併、合併或其他方式繼承本公司或本公司集團任何其他成員公司的業務或資產而產生的任何人士、商號或法團的利益。

11.

整個協議;不信賴;不修改:您承認您不依賴於本協議中明確規定的以外的任何口頭或書面承諾或陳述,本協議(以及此處引用的文件)構成雙方對本協議標的的完整理解,並且本協議取代可能以任何方式與本協議標的相關的所有先前或同時的口頭或書面承諾、陳述或諒解。除非通過公司簽署並經董事會批准的書面形式(電子郵件除外),否則不能修改本協議。

5

12.

扣繳税款:根據本協議規定的所有付款和福利,應扣繳任何適用法律所要求的所有適用税款和扣減。

13.

副本;正本:本協議可以副本簽署,每個副本都將被視為正本,但所有副本都將被視為同一份文書。任何一方簽署的本協議副本的任何傳真或pdf副本將被視為本協議的簽署原件。

14.

嚴格施工。雙方共同參與了本協定的談判和起草工作。如果出現歧義或意向問題,應將本協議視為由本協議各方共同起草,不得因本協議任何條款的作者身份而產生推定或舉證責任,或適用嚴格的解釋規則,對本協議的任何一方有利或不利。因此,任何法律規則或任何法律決定,要求解釋本協議中任何不明確之處,不適用於起草本協議的一方,並由本協議各方明確放棄。

[簽名頁面如下]

6

如果您接受本協議的條款和條件,請在下面簽署本協議並註明日期,並將簽署的原件退還給我。

真誠地

Ormat TECHNOLIGIES,Inc.

發信人:
姓名: 多倫·布拉查爾
標題: 首席執行官

同意並接受:

傑西卡·沃菲爾

日期:2023年2月21日

7

附件A

限制性契約

關於您受僱於本公司,您同意以下限制性契約。

1.

定義。就這些限制性公約而言,下列大寫術語的定義如下:

A.

“公司”是指Ormat Technologies,Inc.及其子公司。

B.

“機密信息”是指公司的任何和所有商業祕密和其他機密信息(無論是否可申請專利或可享有版權),包括但不限於與公司的財產、業務、產品、研究和開發(無論是關於過去的、當前的還是未來的產品)、發明、硬件、軟件、生產過程、發現、改進、創新、設計、圖紙、草圖、計算、圖表、算法、公式、計算機文件、計算機程序、數據、規劃過程、客户、供應商、成本計算、價格、付款條件、計劃、商業祕密、營銷、銷售、預算和財務報表有關的所有信息與本公司和/或其客户(包括潛在客户)和本公司的關聯公司和/或子公司(無論過去、現在或將來)的業務有關的(直接或間接)任何其他信息,以及(直接或間接)購買或接收的與公司、他們的事務和/或業務有關的任何其他信息。儘管(且不限制上述任何規定),保密信息不應包括下列任何信息(或其任何部分,視情況而定):(I)在向您披露之前已為公眾所知並在公有領域普遍可用;(Ii)在您未採取任何行動或不採取任何行動的情況下,公司披露後變得為公眾所知並普遍可用;(Iii)法律規定您必須披露,但您必須在披露前立即向公司發出書面通知,並協助獲得保護信息不被公開披露的命令。

C.

“競爭業務”是指從事地熱或電池存儲業務的任何公司、合資企業、實體或其他業務(上市公司的少數股權除外)。

D.

“知識產權”是指在任何司法管轄區內的任何和所有知識產權或工業產權,以及其中或由此產生的所有知識產權或專有權利,不論是否已登記,包括以下各項的所有權利、所有權和權益:(I)發明人證書、專利披露、發明披露、專利和專利申請,以及規定、重新發布、續展、部分續展、分割、修訂、替換、延伸、續展、續展和重新審查;(2)商標、商標申請、商標註冊、服務商標申請、服務商標註冊、商標名稱、認證商標、商業外觀、商業風格、徽標、標語、商號和公司名稱,以及所有其他來源或來源的標記,以及與之相關、相關或象徵的商譽;(3)作者作品(無論是否可版權)、著作權、版權註冊、版權申請及其等價物,包括軟件著作權,以及所有道德權或類似的歸屬權利;(4)保密信息(包括任何和所有商業祕密);(5)軟件;(6)外觀設計、外觀設計註冊、外觀設計註冊申請、工業品外觀設計註冊、工業外觀設計註冊申請、集成電路拓撲圖、掩模作品、掩模作品註冊和掩模作品註冊申請;(7)公開和隱私權以及在社交媒體上的用户名、賬户、識別符和句柄的權利;(8)在任何司法管轄區內的其他知識產權和其他類似的專有權利和工業權利,不論是否已註冊,包括在世界各地的任何司法管轄區內具有相似或相似性質或具有相似效力的外國同等或同等權利和形式的保護;(Ix)在任何司法管轄區內的上述任何申請、註冊、發佈、續簽、延期或等價物或對等物;以及(X)副本、文件及其有形體現(以任何形式或媒介)。


E.

“限制期”是指在您受僱於本公司期間以及在您終止受僱後的12個月內。

2.

保密協議。

A.

您承諾在受僱於公司期間及之後的任何時間嚴格保密所有保密信息。在不損害上述一般性的前提下,您特此同意,在您受僱於公司期間的任何時間以及此後的任何時間,您不得直接或間接向任何個人或實體披露或轉讓您在受僱期間獲悉或獲悉的任何保密信息,無論這些信息是否由您開發。機密信息可以是任何形式,包括口頭、書面、存儲在計算機文件中和/或存儲在任何其他數字或其他現有和/或未來的媒體中。

B.

您承諾在您受僱於公司期間,在您的職責範圍內,不會將保密信息用於代表公司履行您的服務以外的任何目的。在不限制本責任範圍的情況下,您僅可將保密信息用於公司的利益,且僅限於執行服務所需的範圍,未經公司明確的事先書面授權,不得向任何其他第三方披露保密信息。

C.

未經公司明確的事先書面授權,您承諾不會直接或間接地在任何媒體上提供和/或傳達、轉移、銷售、為任何目的向任何第三方出售、發佈、分發、展示任何信息,也不會影印和/或打印和/或複製包含任何或所有保密信息的對象。

D.

如果您違反您的任何上述義務,您應負責賠償公司因此而產生的所有損害和/或費用,包括審判費用、法律費用和法定增值税,並且不減損公司根據任何法律(包括第11.D節所述)可獲得的任何其他救濟和/或補救。

E.

第三方信息。您理解,公司已經並將在未來從第三方收到保密或專有信息(“第三方信息”),但公司有責任對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在您受僱期間及此後的任何時候,您應嚴格保密第三方信息,不得向任何人披露第三方信息(與公司工作相關的需要獲得此類信息的公司人員除外),也不會使用第三方信息,除非您為公司工作,除非獲得公司管理人員的書面明確授權。

F.

不得不當使用前僱主和其他人的信息。您承諾,在您任職期間以及此後的任何時間內,您不會不正當地使用或披露任何前僱主或您對其負有保密義務的任何其他人的任何機密信息或商業祕密,並且您不會將屬於您對其負有保密義務的任何前僱主或任何其他人的任何未公佈的文件或任何財產帶進公司的辦公場所,除非該前僱主或個人書面同意。


3.

非競爭;非懇求。您承諾在限制期內,您不得在公司運營或設有辦事處的任何美國州或其他國家/地區內,或正在積極開展業務或尋求開展業務的其他國家/地區內:

A.

直接或間接經營或持有任何競爭業務的權益,包括但不限於作為股東;然而,儘管有上述規定,您可以直接或間接持有任何上市公司的任何權益作為被動投資,但不得超過5%;

B.

在與公司直接競爭的業務或供應中擔任顧問、僱員或高級管理人員,或以任何管理身份與公司直接競爭僅限於在緊接您與公司的僱傭終止日期之前12個月期間由公司向其提供服務的任何人;

C.

為提供與本公司提供的服務或產品直接競爭的服務或產品的目的,招攬、遊説或接近或努力招攬、遊説或接近在之前12個月內的任何時間由本公司提供服務的任何人(如果您被解僱,則應為緊接您在本公司的僱傭終止日期之前的12個月期間);以及

D.

在前12個月內的任何時間,僱用、招攬或引誘或努力招攬或引誘任何被本公司聘用或聘用為顧問的人(如果您被解僱,應為緊接您在本公司的僱傭終止日期之前的12個月期間)。

4.

不是貶低。您同意並承諾,無論現在或將來,您不得在任何時間向任何個人或實體或在任何公共論壇上發表、發佈或傳達任何關於公司或其業務、或其任何員工、高級管理人員或董事及其現有和潛在客户、供應商、投資者和其他相關第三方的誹謗、惡意虛假或詆譭言論、評論或聲明。第4條不以任何方式限制或阻止您行使受保護的權利,只要此類權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或主管司法管轄權法院或授權政府機構的有效命令而放棄,前提是此類遵守不超過法律、法規或命令的要求。

5.

知識產權。

A.

您特此(I)絕對、不可撤銷、無條件地轉讓和轉讓(並且在不限制前述規定的情況下,同意轉讓和轉讓)您在全球範圍內的所有權利、所有權和權益,以及在每種情況下,免費和不受任何形式的留置權;(W)由您或您或您的代表或您的任何下屬在受僱期間或因受僱於公司而開發或發現的任何和所有知識產權和保密信息(統稱為“發明”),無需額外考慮,(X)所有起訴、起訴、就過去、現在和將來的侵權、挪用、稀釋、未經授權的使用或披露或其他違反任何發明的行為以及與其有關的所有續期權利強制執行或收回或保留損害賠償、費用或律師費,(Y)所有訴訟、抗辯、信用或任何種類的抵消權,以及在每一種情況下第三方根據和依據與發明有關的所有賠償、擔保、陳述和擔保所享有的所有權利(以及收取與之相關的損害賠償或收益的權利)以及所有專利費、費用、收入、付款、以及(Z)與發明有關的所有商譽,以及根據世界各地有關發明的任何適用法律、條約或其他國際公約所規定的任何其他權利、特權和保護而產生的所有其他權利、特權和保護(該等轉讓和轉讓的權利、所有權和權益,統稱為“轉讓的知識產權”);以及(Ii)承認並同意轉讓的知識產權是本公司的財產。本公司及其繼承人有權在以色列或世界任何其他地方通過註冊和/或任何其他方式保護任何轉讓的知識產權。


B.

您承諾,應公司的要求,在限制期間及之後的任何時間,您應迅速簽署、籤立並向公司交付公司可能要求的任何和所有文件,以實施本協議的規定,或確認、完善或保護您在本協議和本協議中的權利以及公司對轉讓的知識產權的轉讓,如果公司提出要求,您應協助公司,並應迅速簽署、籤立和交付任何和所有必要的文件,費用由公司承擔。根據以色列國或任何其他外國的法律可獲得的商業祕密或版權登記。

C.

如貴公司經合理努力後,因任何原因未能在與前段所述行動有關的任何文件上獲得閣下的簽署,閣下特此不可撤銷地指定及委任本公司及其正式授權的人員及代理人作為其代理人及受權人,代表閣下及代表閣下籤立、核實及存檔任何該等文件,並作出所有其他合法準許的行為,以促進前段的目的,並具有與閣下所籤立文件相同的法律效力及效力。

D.

您承諾一旦發現任何其他或新的發明,立即以書面通知的方式立即通知公司。

E.

對於您在受僱期間或因受僱於本公司而構思的發明,您在本第5條規定的義務在您與公司和/或其繼承人和受讓人的僱傭終止後繼續有效。

6.

限制的合理性;修改。鑑於本公司所從事業務的性質、您對本公司業務的瞭解以及您獲得的補償,您確認以下指定的受限時間段和地理區域是合理的。即使本協議有任何相反規定,如果本協議規定的時間段或地理區域在任何司法程序中應被確定為不合理,則限制的時間段和地區應縮短,以便這些限制性公約可在司法程序確定為合理的地區和時間內執行。您承認,公司給予您的與您的僱傭相關的補償和福利是考慮到您在這些限制性公約下的義務而確定的。

7.

退還公司財產/材料。一旦您因任何原因終止僱傭關係或在任何時候應公司要求,您應立即將公司的所有財產歸還給公司,包括但不限於任何移動/智能手機、平板電腦、鑰匙、通行證、信用卡、機密或所有權名單(包括但不限於以任何格式存在的客户或供應商名單)、索引、磁帶、筆記本電腦、軟件、計算機文件、外部數據設備、營銷和銷售材料、與為公司所做工作有關的信息或您為公司工作而獲得的信息(包括駐留在您個人計算機上的此類信息,電子郵件帳户、外部數據設備或移動/智能電話)以及屬於公司的任何其他財產、記錄、文件或設備。您不會保留並向公司提供公司財產的任何副本,包括以電子形式存在的任何副本。如果您無法歸還公司財產的副本(如您家庭計算機或個人電子郵件帳户中存在的文件),則您應向公司提供文件的副本(包括所有可用的元數據),然後永久刪除該文件(除非公司另有書面指示,要求保留該文件)。本第7條中包含的義務也適用於第三方信息,包括但不限於(A)與本公司關聯或相關的任何實體,或(B)本公司的客户、許可人或供應商。如果您對返還和不保留公司財產的義務有任何疑問,那麼您有義務聯繫您的直接主管(在您的工作結束時),以獲得並遵守指導。


8.

《保護商業保密法》公告;其他權利。根據USC第18章第1833(B)節,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的,以保密方式直接或間接向政府官員或律師作出;和/或(Ii)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中,如果此類備案是加蓋印章的。此外,因舉報涉嫌違法而起訴僱主要求報復的個人,可以向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,只要任何包含該商業祕密的文件是蓋章存檔的,並且除非根據法院命令,個人不披露該商業祕密。這些限制性公約中的任何內容都不應被解釋為損害您與政府機構溝通或參與政府機構調查的權利,包括向美國證券交易委員會或任何其他政府機構行使受保護的舉報人權利。

9.

其他協議的限制性契約。為免生疑問,雙方特此確認,閣下可能須遵守其他限制性契約,包括保密、競業禁止及競業禁止協議,以及根據與本公司訂立的其他協議而須履行的義務,而此等限制性契約是對該等協議及義務的補充,並不以任何方式取代或取代該等協定或義務,而所有該等協定或義務仍應保持十足效力。

10.

就業後的信息披露。在限制期內,您應向您作為業主、合作伙伴、合資企業、員工或獨立承包商為其工作或諮詢的個人和/或實體提供這些限制性契諾的副本。如果在限制期內,您同意作為業主、合夥人、合資企業、僱員或獨立承包商為其他個人或實體工作或提供諮詢,則您應在第一天工作或諮詢之前向公司提供該個人或實體的名稱、該個人或實體的業務性質、您的職位以及您將提供的服務的一般描述。

11.

將軍。

A.

繼任者和受讓人。這些限制性公約將對您的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法律代表具有約束力,並將有利於公司、其繼承人和受讓人。

B.

棄權。公司放棄任何違反這些限制性契約的行為,並不等於放棄之前或之後的任何違反行為。公司放棄這些限制性公約下的任何權利,不得解釋為放棄任何其他權利。公司不應被要求發出通知,以強制嚴格遵守這些限制性公約的所有條款。

C.

任務。這些限制性契諾可能由公司轉讓。未經公司事先書面批准,您不得轉讓或轉授您在這些限制性公約下的職責。

D.

禁制令。閣下同意,如閣下違反上文第2、3、4及5節所述的承諾,將難以衡量對本公司造成的損害,而因任何此等違反行為而對本公司造成的損害亦無法計算,因此,金錢損害賠償不足以彌補任何此等違約行為。因此,您同意,如果您違反本協議第2、3、4和5條的任何規定,公司將有權在不顯示或證明公司遭受任何實際損害的情況下,在不限制其可能擁有的所有其他補救措施的情況下,獲得禁止令或其他適當命令,以限制您的任何此類違規行為。


E.

治國理政。這些限制性公約應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,但不適用關於法律衝突的規則。