https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1545654/000154565423000003/image1a.jpg

Christopher J.Benjamin先生
畢曉普街822號
火奴魯魯,HI 96813
尊敬的本傑明先生:
茲確認我們與Alexander&Baldwin,Inc.及其附屬公司(統稱為“本公司”)就您的退休問題進行的討論。為避免因您受僱或離職而產生的任何糾紛或誤解,並保護各方利益,您和本公司同意以下條款和諒解:
1.您的退休將於2023年6月30日(“退休日期”)生效。公司將向您支付您的最終工資和您的應計但未使用的假期福利,直至2023年6月30日,減去適用的扣減和扣繳。應在2023年6月30日之前一次性付清款項。

2.您理解並同意:

A.以您繼續遵守本分居協議和免除索賠(“協議”)的條款為條件,並且只要您簽署並且不撤銷本協議和您將在退休日期或之後簽署的補充解除協議(以與附件A基本相同的形式)(“補充協議”),公司將向您支付1,500,000.00美元,減去適用的預扣。本款規定的付款應在您簽署補充協議之日起60天內一次性支付,前提是您不撤銷您的補充協議。您同意並理解,根據本段支付的款項是考慮到您在下文第3、4和5段中的承諾和您在補充協議上的簽署,而該協議沒有被撤銷,如果您不同意這些段落中的規定並簽署補充協議,1,500,000.00美元的數字將會更低。
B.應根據適用的獎勵協議和證明此類獎勵的獎勵通知的條款,管理您的未償還股權獎勵,併發行根據該獎勵可發行的任何股票,前提是根據您的2021年和2022年可發行的股票



原可於2024年1月發行的計時授予限制性股票單位獎,不得遲於2024年1月5日發行。
3.您理解並同意以下事項:

A.您應嚴格保密公司的保密信息,定義如下:就本協議而言,“保密信息”是指但不限於與公司的業務和財務方法、做法和計劃有關的信息;商業祕密;供應商和供應商名單;業務和財務方法、做法和計劃;營銷、促銷和銷售技術和戰略;客户名單和數據;定價信息;操作程序;收購和投資;以及公司向您披露的屬於公司的機密、專有、有價值、特殊或獨特資產的所有其他與公司有關的信息,或公司直接或間接向您提供的一般不為公眾所知的信息,無論是書面、圖形、電子或口頭信息。
B.您承認在您受僱於本公司期間,您有權訪問本公司的保密信息。您承認本公司的保密信息是本公司的專有信息,保護保密信息不受未經授權的披露或使用對本公司至關重要。因此,您同意對在本協議日期之前和之後收到的公司的所有保密信息嚴格保密。您還同意,除非獲得公司書面明確授權或法律要求,否則您不會將公司的保密信息披露給任何非公司員工且有權獲得此類保密信息的人。
C.您明白,如果法律或正式發佈的命令或傳票要求您披露公司的保密信息,本協議中的任何內容都不會阻止您這樣做。然而,您應在收到強制披露任何保密信息的法律程序通知後24小時內通知公司任何此類傳票、程序或義務,以便公司有足夠的時間幹預此類程序。如果法律或正式發佈的命令或傳票要求您披露機密信息,您應僅在遵守該傳票、程序或其他法律義務所需的範圍內披露機密信息。
D.您還承認您已收到2016年《保護商業祕密法》中規定的豁免權的通知,如下所示:
(1)向政府或在法庭文件中保密披露商業祕密的責任豁免權。根據任何聯邦或州商業祕密法,任何個人不得因以下商業祕密的披露而被追究刑事或民事責任-



(A) is made –
直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;以及
二、純粹為舉報或調查涉嫌違法而作出的;或
(B)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,而該項提交是蓋上印章的。
(2)商業祕密信息在反報復訴訟中的運用。因舉報涉嫌違法行為而向用人單位提起報復訴訟的個人,可以向其代理人披露商業祕密,並在訴訟中使用該商業祕密信息,條件是--
(A)將任何載有該商業祕密並蓋上印章的文件存檔;及
(B)除非依據法庭命令,否則並無披露該商業祕密。
E.您還承認公司與您共享了保密信息,這些信息使公司在市場上具有競爭優勢。您也承認並同意,如果您脱離本公司的僱傭關係,並立即利用您通過受僱於本公司而獲得的知識、經驗、培訓和信息來促進夏威夷州任何商業房地產業務(“競爭業務”)的利益,則本公司將失去商譽並在財務上脆弱不堪。因此,您同意如下:
(1)在您從本公司退休後十二(12)個月內(“限制期”),未經本公司董事會主席事先書面同意,您不得單獨或代表另一人或實體接受任何與本公司競爭的業務的顧問、顧問、委託人、代理人、合夥人、高級管理人員、董事、僱員或成員的工作,為其工作、提供服務、投資或獲得任何競爭業務的顧問、顧問、委託人、代理人、合夥人、高管、董事、僱員或成員的職務。

(2)作為被動投資,您持有在國家證券交易所上市或在任何國家認可市場公開交易的任何公司股本的流通股不到2%(2%),不構成對本第3.e段的違反。




(3)您還同意,為了保護公司的合法利益,在限制期間,您不得單獨或代表另一人或實體:

(A)積極招攬或轉移離開本公司,或試圖招攬或轉移本公司的任何客户、賬户、供應商或供應商,或採取任何行動誘使或試圖誘使客户、賬户、供應商或供應商終止與本公司的關係;

(B)積極招聘、試圖招聘、向本公司提供工作或採取其他行動招攬或調離本公司,或試圖招攬或調離本公司的任何員工。

(4)如發生違反或威脅違反本款第3.e款的情況,限制期限的終止應自動中止,限制期限不得恢復,直至違反行為結束或由具有適當管轄權的法院或其他法庭對違反行為作出最終裁決之日為止。就本協定而言,所有此類延長的期限應被視為適用的限制期限的一部分。

(5)在違反或威脅違反本第3.E.款的情況下,本公司有權獲得任何具有衡平法管轄權的法院對您發出的限制令和/或禁制令,前提是您明確承認並同意,任何此類違反或威脅違反將對本公司造成不可彌補的損害,而金錢損害不會為本公司提供足夠的補救。除上述規定外,公司還可針對此類違約或威脅違約尋求所有其他補救措施,
包括向你方追回金錢和其他損失。

(6)您特此承認並同意本第3.e款所述規定的地理範圍、禁止活動的範圍、信息的處理和期限。根據公司與您之間關係的所有事實和情況,是公平合理的,並且不超過保護公司合法商業利益所需的範圍,包括但不限於保護公司的商業祕密、專業培訓和特殊客户關係,以及確保員工隊伍的穩定。然而,只要您和本公司知道,在某些情況下,法院拒絕執行某些不競爭協議。因此,為了促進而不是減損第3.E.段的規定,您和公司同意在



法院應拒絕執行第3.e款、第3.e款的規定。應被視為在具有管轄權的法院認為可強制執行的時間、地理和業務範圍方面的最大程度的修改或改革;但在任何情況下,第3.e款的規定均不得。在適用的情況下,被視為對您的限制比本文中所包含的限制更多。

F.您特此承認並同意,如果您違反本第3款,將對公司及其業務造成不可彌補的傷害和損害。您還同意,如果您違反本第3款,公司除在法律或衡平法上可獲得的任何其他補救措施和損害賠償外,還應有權獲得禁制令,以限制您或您的合夥人、代理人、僱主和僱員以及為您行事或與您一起行事的所有其他人違反本第3款的行為。本公司根據本協議採取的任何行動均不構成其放棄其他補救措施的選擇,並有權主張其他索賠和補救措施,包括法律或衡平法上可用的所有其他補救措施。
4.您和公司在此相互免除並永久解除本協議各方及其股東、董事、高級管理人員、成員、經理、僱員、代理人、代表、附屬公司、繼承人和受讓人的任何和所有索賠、指控、要求、損害和任何類型的訴訟原因(包括但不限於根據《1964年民權法案》第七章、《美國聯邦法典》第42編第2000E節及其後的《就業中的年齡歧視法》,第29美國法典第621節等)下的歧視索賠。1973年《康復法》,《美國法典》第29編第701節及以後,《美國殘疾人法》,第42編,12101節,及以後,《薩班斯·奧克斯利法案》,出版。第107-204號、《美國法典》第18編第1514A條、《家庭醫療休假法》(以及根據所有此類聯邦法令頒佈的聯邦法規的所有章節)、《夏威夷舉報人保護法》、《H.R.S.第378-61章等》、《夏威夷就業行為法》、《H.R.S.第378章、夏威夷民權法》、《H.R.S.第368號法令》、《工資支付和其他補償法》,夏威夷。斯塔特牧師。CH.388(連同根據所有此類夏威夷法令頒佈的所有夏威夷行政規則),每一方現在可以、曾經或以後可能聲稱曾因您在公司的工作而產生的已知或未知。儘管如上所述,本新聞稿不包括,也明確排除了您或公司可能擁有的任何賠償要求(根據下文第6段的規定),任何一方執行本協議條款的任何和所有權利,以及在您簽署本協議之日之後可能產生的任何和所有索賠。

5.您同意您不會貶低或貶低公司及其服務、其股東、董事、高級管理人員、成員、經理、僱員、代理人、合作伙伴、代表或投資者;但本段並不(I)放棄您在訴訟、仲裁或訴訟中強制執行本協議條款的權利,或(Ii)限制您如實迴應公司關於您的任何聲明的能力。公司同意不貶低您或對您發表負面言論。儘管有上述規定,本協議並不禁止或限制您、公司或任何其他個人或實體



直接與美國證券交易委員會或任何其他政府、監管或立法機構或自律機構就可能違反任何聯邦或州法律的行為進行溝通、合作、提供相關信息或以其他方式協助調查;或(B)美國平等就業機會委員會或負責管理公平就業做法法律的任何其他政府機構就可能違反此類法律的行為進行溝通;(Ii)迴應任何此類政府、監管或立法機構或官員或政府機構的任何詢問;或(Iii)參與、合作、作證或以其他方式協助與可能違反任何此類法律、規則或法規有關的任何政府行動、調查或程序。

6.如果第三方因您在公司受僱範圍內發生的行為或行為而對您提出任何索賠、訴訟或訴訟,公司同意將在公司章程或適用法律允許的最大範圍內就您作為公司僱員和/或高級管理人員採取的所有行動對您進行辯護和賠償。此外,不言而喻的是,如果如本文所述提出任何索賠、訴訟或訴訟,您將有權選擇律師為您辯護,公司應預付合理的律師費和費用,為您在公司受僱範圍內發生的行為或行為辯護。

7.本協議各方理解並同意,本協議是本協議雙方之間的妥協和解決辦法,本協議中的任何內容不得解釋為明確拒絕承擔責任的任何一方或其代表承認責任。

8.本協定包含本協定雙方的全部諒解,並完全取代與本協定主題有關的任何和所有先前協定或諒解。本協議雙方承認,任何一方或任何一方的代理人均未就本協議的主題事項做出任何明示或默示的承諾、陳述或保證,以促使任何其他一方簽署本協議,本協議的每一方均承認,其並未依據本協議中未明確包含的任何此類承諾、陳述或保證來執行本協議。

9.您和公司理解並承認,本協議可作為針對任何一方涉嫌違反本協議而可能提起、起訴或試圖提起的任何訴訟、訴訟、行政或其他訴訟的抗辯理由,並可被用作針對該訴訟、訴訟、行政或其他訴訟的企圖禁令的基礎。

10.閣下和本公司理解並同意,除根據上文第3款提出的強制令或其他衡平法救濟要求外,因本協議的條款和條件產生的任何爭議、您受僱於本公司的工作或與本公司的分居,以及任何一方所稱的任何索賠,在未經雙方和解的情況下,應根據位於夏威夷火奴魯魯的仲裁規則、程序和爭議預防與解決協議公司的仲裁規則、程序和協議,由單一仲裁員進行最終和有約束力的仲裁。應要求仲裁員遵守本協議的規定,並依法遵守



公司採用的政策,仲裁員不得修改或改變這些條款和政策。指定的仲裁員應是目前在私營部門執業的律師,具有至少十(10)年的複雜商業交易和/或複雜商業訴訟經驗。除非仲裁員提出正當理由另有命令,否則每一方當事人都應承擔提出自己的案件的費用、費用和費用,以及仲裁員費用和行政費用的一半。

11.雙方同意,他們已閲讀和理解本協定,並在律師的建議下自由和自願地簽訂和簽署了本協定。本協議的條款是由經驗豐富的律師代表的見多識廣的各方在一定範圍內談判達成的。因此,“對起草人不利的解釋”規則不適用於任何關於解釋本協議條款的爭議。

12.本協定是根據夏威夷州的法律訂立的,任何關於本協定的解釋或執行的爭議將根據夏威夷州的法律解決。雙方特此接受夏威夷的個人管轄。

13.如具有適當司法管轄權的法院或其他審裁處裁定本協定的任何條文因任何理由而無效或不可執行,則該條文(或該等條文)可予分割,而其餘條文將繼續完全有效。

14.對任何違反本協議任何條款或規定的放棄不得被解釋為或將被解釋為對任何其他違反本協議的放棄。除非以書面形式並由放棄違約的一方簽署,否則任何棄權均不具約束力。

15.除非您與公司雙方簽署書面協議,否則不得修改或修改本協議。

16.您同意您已閲讀並理解本協議。您還同意,您是自由和自願地簽訂和簽署本協議的,您不是被迫簽訂本協議的,您在簽署本協議時沒有受到任何脅迫。

17.本協定可分別簽署和/或通過傳真簽署,每份應視為正本,所有正本合在一起應構成一份文書。

18.請注意,本協定具體涉及根據《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)條規定的《就業年齡歧視法》(“ADEA”)規定的權利和索賠。您有二十一(21)天的時間考慮本協議的條款並諮詢您的律師。根據《美國聯邦法典》第29編1625.22(E)(6)節的規定,並如您下面的特別簽名所示,您可以在知情的情況下自願放棄《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)節規定的二十一(21)天的執行前審議期限。根據《美國法典》第29編第626(F)(1)(G)款,您在簽署本協議後有七(7)天的時間撤銷本協議的ADEA部分。如果您選擇撤銷本協議的ADEA部分,您應立即與公司聯繫。如果您撤銷您的協議,您將不會收到上文第2(A)段規定的付款。



如果您有任何問題,請與我聯繫。


真誠地
/s/德里克·T·卡內希拉
德里克·T·卡內希拉
高級副總裁
理解並同意:
克里斯托弗·J·本傑明
克里斯托弗·J·本傑明
日期:1月30日, 2023
依據《美國聯邦法典》第29編1625.22(E)(6)款,本人特此明知並自願放棄《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)條規定的二十一(21)天的執行前審議期限。
克里斯托弗·J·本傑明
克里斯托弗·J·本傑明
日期:1月30日, 2023




附件A

補充發行協議

本補充解除協議由Alexander&Baldwin,Inc.及其聯屬公司(統稱“公司”)和Christopher J.Benjamin(“員工”)簽訂。

獨奏會

鑑於,員工和公司先前簽訂了《離職協議和索賠解除協議》,該協議由雙方於2023年簽署(以下簡稱《初始協議》),並通過引用併入本《補充釋放協議》;

鑑於《初始協議》第2款規定向僱員支付1,500,000美元(下稱“離職工資”),前提是僱員滿足《初始協議》中規定的若干條件,包括簽署和不撤銷《補充離職協議》;

鑑於,員工已滿足《初始協議》中規定的領取分手費的所有條件,但簽署和不撤銷補充離職協議除外;

因此,現在,員工和公司特此達成如下協議:

1.作為根據《初始協議》第2段支付款項的交換,員工和本公司在此相互免除並永遠解除本《補充釋放協議》各方及其各自股東、董事、高級管理人員、成員、經理、僱員、代理人、代表、關聯公司、繼承人和受讓人的任何和所有索賠、指控、要求、損害賠償和訴訟理由(包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章提出的歧視索賠)。《美國法典》第42編、《就業歧視法》、《就業中的年齡歧視法》、《1973年康復法》、《美國法典》第29編、第701節及以後各編、《美國殘疾人法》第42編、《12101》及以後各編、《薩班斯·奧克斯利法案》。第107-204號、《美國法典》第18編第1514A條、《家庭醫療休假法》(以及根據所有此類聯邦法令頒佈的聯邦法規的所有章節)、《夏威夷舉報人保護法》、《H.R.S.第378-61章等》、《夏威夷就業行為法》、《H.R.S.第378章、夏威夷民權法》、《H.R.S.第368號法令》、《工資支付和其他補償法》,夏威夷。斯塔特牧師。CH.388(連同根據所有此類夏威夷法令頒佈的所有夏威夷行政規則),每一方現在可以擁有、曾經擁有或稍後可能聲稱擁有因員工受僱於本公司和離開本公司而產生的已知或未知的。儘管如上所述,本新聞稿不包括,也明確排除了員工或公司可能(在初始協議第6段的約束下)任何一方執行初始協議或本補充免除協議的條款的任何和所有權利,以及在員工簽署本協議之日之後可能產生的任何和所有索賠。

本補充釋放協議不禁止或限制員工、公司或任何其他個人或實體(I)直接與美國證券交易委員會或任何其他政府、監管或立法機構或自律機構就可能違反任何聯邦或州法律的行為進行溝通、合作、提供相關信息或以其他方式協助調查;或(B)美國平等就業機會



委員會或負責管理公平就業做法的任何其他政府當局:(I)與可能違反此類法律有關的法律;(Ii)迴應任何此類政府、監管或立法機構或官方或政府當局的任何詢問;或(Iii)參與、合作、作證或以其他方式協助與可能違反任何此類法律、規則或法規有關的任何政府行動、調查或程序。

員工和公司理解並明確接受並承擔雙方現在理解並認為真實的事實稍後可能被發現不同的風險,員工和公司同意,即使事實存在任何差異,本補充免除協議仍將有效。

2.員工和公司理解並承認,本補充免除協議可作為任何一方因涉嫌違反本補充免除協議而可能提起、起訴或試圖提起的任何訴訟、訴訟、行政或其他訴訟的抗辯理由,並可能被用作試圖禁止任何訴訟、訴訟、行政或其他訴訟的基礎。

3.本補充釋放協議包含本協議各方的全部諒解,並完全取代與本協議標的有關的任何和所有先前協議或諒解,但初始協議除外,該協議將繼續完全有效。本協議雙方承認,任何一方或任何一方的代理人均未就本補充發布協議的主題事項作出任何明示或默示的承諾、陳述或擔保,以促使任何其他方簽署本補充發布協議,但初始協議中包含的內容除外。本補充發布協議的每一方均承認,他或其並未依據本補充發布協議或初始協議中未明確包含的任何此類承諾、陳述或保證來簽署本補充發布協議。

4.雙方同意,他們已閲讀和理解本補充釋放協議,並在律師的建議下自由和自願地簽訂和簽署了本補充釋放協議。本補充釋放協議的條款已在由經驗豐富的律師代表的知情各方之間保持一定距離地談判。因此,“對起草人不利的解釋”規則不適用於任何關於解釋本補充發布協議條款的爭議。

5.本補充放行協議是根據夏威夷州的法律訂立的,任何與本協議的解釋或執行有關的爭議將根據夏威夷州的法律解決。雙方特此接受夏威夷的個人管轄。

6.如果本補充釋放協議的任何條款因任何原因被具有適當司法管轄權的法院或其他法庭裁定為無效或不可執行,該條款(或該等條款)應是可分割的,其餘條款將繼續完全有效。

7.對任何違反本補充釋放協議任何條款或規定的放棄不得被解釋為或將被解釋為放棄對任何其他違反本補充釋放協議的行為。除非以書面形式並由放棄違約的一方簽署,否則任何棄權均不具約束力。




8.除非由員工和公司雙方簽署書面協議,否則不得修改或修改本補充發布協議。

9.本補充放行協議可分別簽署和/或通過傳真簽署,每份應被視為原件,所有這些文本加在一起將構成一份相同的文書。

10.通知僱員,本《補充釋放協議》特別提及根據《就業年齡歧視法》(《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)條)規定的權利和索賠。僱員有二十一(21)天的時間考慮本補充釋放協議的條款並諮詢其律師。根據《美國聯邦法典》第29編1625.22(E)(6)節,並如下文僱員特別簽名所示,僱員可在知情的情況下自願放棄《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)節規定的二十一(21)天的簽約前審議期限。根據《美國法典》第29編第626(F)(1)(G)款,員工在簽署本《補充發布協議》後有七(7)天的時間撤銷本《補充發布協議》中的ADEA部分。如果員工選擇撤銷本補充發布協議中的ADEA部分,員工應立即與公司聯繫。如果員工解除協議,員工將不會收到初始協議第2(A)段規定的付款。

[簽名頁面如下。]




理解並同意:





_____________________________________ DATED: ______________________
德里克·T·卡內希拉著
它是高級副總裁




_________________________________
克里斯托弗·J·本傑明

Date: ____________________, 2023

依據《美國聯邦法典》第29編1625.22(E)(6)款,本人特此明知並自願放棄《美國法典》第29編第626(F)(1)(F)(I)條規定的二十一(21)天的執行前審議期限。


_________________________________
克里斯托弗·J·本傑明

Date: _____________________, 2023