依據第424(B)(3)條提交

註冊説明書第333-264769號

 

招股章程補編第12號

(至招股章程,日期為2022年5月13日)

 

最多12,380,260股

CBL&Associates Property,Inc.

普通股

現提交本招股章程補編(“招股章程補編第12號”),以更新及補充日期為2022年5月13日的招股章程(經補充至今的“招股章程”)所載的資料,該等資料與招股章程所指的出售股東(“出售股東”)轉售或以其他方式處置CBL&Associates Properties,Inc.(“CBL”、“本公司”、“WE”、“Our”或“US”)合共12,380,260股普通股,每股面值0.001美元有關,隨着我們於2022年12月31日提交給美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)的當前8-K表格中第5.02項所載的信息(“2022年12月31日8-K表格”)。因此,我們已將2022年12月31日的Form 8-K附在本招股説明書附錄中。

本招股章程增刊更新及補充招股章程內的資料,如無招股章程,包括對招股章程的任何修訂或補充,本章程並不完整,除非與招股章程一併交付或使用。本招股章程增刊應與招股章程一併閲讀,如招股章程內的資料與本招股章程增刊內的資料有任何不一致之處,應以本招股章程增刊內的資料為準。

我們的普通股在紐約證券交易所上市,交易代碼為“CBL”。據紐約證券交易所報道,2022年12月30日,我們普通股的最後售價為每股23.08美元。

我們不會出售招股章程下的任何證券,也不會從出售股東出售我們普通股的任何收益中獲得任何收益。吾等已同意承擔招股章程所涵蓋證券註冊的所有費用及開支(不包括任何出售股東的任何承銷折扣或佣金或轉讓税(如有))。

在我們身上投資,風險很高。請參閲招股説明書第6頁開始的“風險因素”和任何適用的招股説明書附錄,以討論在投資我們的普通股時應考慮的風險。

美國證券交易委員會和任何州證券委員會都沒有批准或不批准這些證券,也沒有對招股説明書或本招股説明書附錄的充分性或準確性做出任何評價。任何相反的陳述都是刑事犯罪。

本招股説明書增刊日期為2023年1月3日。

 


 

美國
美國證券交易委員會
華盛頓特區,20549

 

表格8-K

 

當前報告

根據1934年《證券交易法》第13或15(D)條

報告日期(最早報告事件日期):2022年12月31日

 

 

CBL&Associates Property,Inc.

(註冊人的確切姓名載於其章程)

 

 

特拉華州

1-12494

62-1545718

(國家或其他司法管轄區
(法團成員)

(委員會文件編號)

(美國國税局僱主
識別號碼)

 

 

 

 

 

漢密爾頓廣場大廈2030號,套房500

 

田納西州查塔努加

 

37421-6000

(主要行政辦公室地址)

 

(郵政編碼)

 

註冊人電話號碼,包括區號:423 855-0001

 

 

(前姓名或前地址,如自上次報告後更改)

 

如果表格8-K的提交意在同時滿足註冊人根據下列任何一項規定的提交義務,請勾選下面相應的框:

根據《證券法》第425條的書面通知(《聯邦判例彙編》第17卷,230.425頁)
根據《交易法》(17 CFR 240.14a-12)第14a-12條徵求材料
根據《交易法》第14d-2(B)條(《聯邦判例彙編》第17編240.14d-2(B)條)進行開市前通信
根據《交易法》第13E-4(C)條(17 CFR 240.13E-4(C))進行開市前通信

根據該法第12(B)條登記的證券:


每個班級的標題

 

交易
符號

 


註冊的每個交易所的名稱

普通股,面值0.001美元,帶有相關的股票購買權

 

CBL

 

紐約證券交易所

用複選標記表示註冊人是否為1933年證券法規則405(本章 230.405節)或1934年證券交易法規則12b-2(本章 240.12b-2節)所界定的新興成長型公司。

新興成長型公司☐

如果是一家新興的成長型公司,用複選標記表示註冊人是否已選擇不使用延長的過渡期來遵守根據《交易所法》第13(A)節提供的任何新的或修訂的財務會計準則。☐

 

 

 


 

項目5.02董事或某些高級人員的離職;董事的選舉;某些高級人員的任命;某些高級人員的補償安排。

(E)根據CBL&Associates Properties,Inc.(在此稱為“公司”或“CBL”)於2022年9月1日提交的8-K表格(“9-1-2022 Form 8-K”)中先前公佈的CFO過渡計劃,自晚上11:59起生效。東部時間2022年12月31日,Farzana Khaleel不再擔任世邦魏理仕執行副總裁總裁--CBL首席財務官兼財務主管。本傑明·W·傑尼科最初被任命為CBL執行副總裁總裁-財務,自2022年9月1日起生效,他接替執行副總裁總裁-公司首席財務官兼財務主管的職責,自2023年1月1日起生效。

關於Jaenicke先生在加入CBL之前的專業經驗的描述在9-1-2022 Form 8-K中闡述,並通過引用結合於此。本公司與Jaenicke先生訂立的僱傭協議的條款描述,以及相關的搬遷津貼,亦載於9-1-2022 Form 8-K,並在此併入作為參考。Jaenicke先生將根據先前披露的僱傭協議條款,繼續獲得首席財務官的報酬。

本公司此前還在9-1-2022 Form 8-K中宣佈,預計將與Khaleel女士達成諮詢安排,繼續提供一定的諮詢服務,以完成平穩過渡。

自2022年12月31日起,本公司與Khaleel女士簽訂了下述兩項協議,以正式確定並記錄這些安排的條款。

諮詢協議

該公司與Khaleel女士簽訂的諮詢協議的條款可概括如下:

Khaleel女士將在合理的通知下,就她以前作為執行和首席財務官監督的事項與本公司及其人員進行諮詢,協助將該等事項移交給公司其他人員,並提供相關信息和建議。
諮詢協議將延長至2023年6月30日(“延長期限”)。本公司可以在初始期限的最後一天或之前發出通知,於2023年3月31日(“初始期限”)終止諮詢協議。否則,諮詢協議將在延長期限內繼續生效。
根據諮詢協議,Khaleel女士將獲得以下補償:(I)在初始任期內提供的服務的基本補償225,000美元,分三次每月支付;(Ii)於2023年4月17日支付的初始任期獎勵150,000美元;(Iii)在延長任期內提供的服務的基本補償225,000美元,分三次每月75,000美元支付;(Iv)於2023年7月17日支付的延長任期獎勵150,000美元。本公司可選擇放棄支付初始期限激勵及/或延長期限激勵,但須按照協議的規定提前通知Khaleel女士。
諮詢協議包括慣例契約,根據這些契約,Khaleel女士同意保護公司專有信息的機密性,她將在根據協議提供服務時繼續訪問這些信息。
如Khaleel女士死亡或傷殘,本公司可提前終止諮詢協議,在此情況下(除非本公司就上述初始期限激勵或經延長期限激勵另行決定),根據協議應支付的所有剩餘賠償金將支付給Khaleel女士或其遺產(視何者適用而定)。
本公司可隨時因故終止諮詢協議,在此情況下,協議中規定的所有剩餘未付款項將被沒收。就此而言,“原因”指:(I)Khaleel女士對本公司、其資產或人員的欺詐、盜竊、挪用公款或故意瀆職;(Ii)在收到本公司書面通知後,Khaleel女士故意並繼續拒絕履行協議項下的職責,且她未能或拒絕在收到通知後10天內採取合理步驟糾正任何該等違約行為;或(Iii)Khaleel女士違反旨在保護本公司機密信息的契諾。
根據其現有行政賠償協議的條款,Khaleel女士將繼續有權在履行諮詢協議項下的服務時獲得本公司的賠償。

 


 

分居和全面釋放協議

公司還與Khaleel女士簽訂了分居和全面釋放協議,其中包括公司為Khaleel女士的利益和Khaleel女士為公司的利益而進行的慣常釋放,並重申Khaleel女士仍將有權獲得以下物品:

與其無故解僱有關的遣散費(總計1,671,584美元),以及在被解僱後繼續享有18個月的健康保險福利,兩者都是根據其現有的經修訂和重新簽署的高管僱用協議的條款,如公司2022年年會的委託書所述,標題為“高管薪酬-關於高管薪酬的額外信息”;
薪酬委員會認定已根據公司2022年3月29日提交的當前8-K表格報告和公司2022年年會委託書中描述的公司2022年年度激勵薪酬計劃(AIP)賺取的任何額外薪酬;
薪酬委員會根據2022年2月23日提交的公司當前8-K表格報告和公司2022年年會委託書的薪酬討論和分析部分中描述的2022年2月授予的績效股票單位(PSU)的條款,確定已在截至2022年12月31日的第一年業績期間賺取的任何普通股;以及
與其被無故終止有關,並根據Khaleel女士於2021年12月15日的現有限制性股票獎勵的條款,根據該裁決於2022年12月31日仍未歸屬的限制性股票股份中的50%(22,500股)於該日期歸屬,其餘50%(22,500股)被沒收。

上文對Khaleel女士的諮詢協議以及分居和全面釋放協議條款的摘要參考了作為本報告附件10.3和10.4提交的此類文件的全部條款。

項目9.01財務報表和物證。

(D)展品

展品

 

描述

10.1

 

本傑明·W·傑尼克的僱傭協議,日期為2022年9月1日(通過參考公司2022年9月1日提交的8-K表格的當前報告而併入)。

10.2

 

與Benjamin W.Jaenicke的搬遷津貼承諾,日期為2022年9月1日(合併時參考了公司2022年9月1日提交的8-K表格的當前報告)。

10.3

 

與Farzana Khaleel的諮詢協議,自2022年12月31日起生效。

10.4

 

與Farzana Khaleel簽訂的分居和全面釋放協議,自2022年12月31日起生效。

104

 

封面交互數據文件(嵌入內聯XBRL文檔中)

 

 

 


 

簽名

根據1934年《證券交易法》的要求,註冊人已正式促使本報告由正式授權的下列簽署人代表其簽署。

 

 

 

CBL&Associates Properties,Inc.

 

 

 

 

日期:

2023年1月3日

發信人:

/s/Jeffery V.Curry

 

 

 

傑弗裏·V·庫裏
首席法務官兼祕書

 

 


附件10.3

最終

 

 

諮詢協議

 

 

本諮詢協議(“協議”)於2022年12月31日由位於特拉華州的CBL&Associates Management,Inc.與田納西州查塔努加的居民Farzana Khaleel(“Khaleel”)簽訂並簽署。

 

W I T N E S S E T H:

 

 

鑑於,Khaleel曾受僱於本公司,並擔任本公司及其關聯實體(包括但不限於CBL&Associates Properties,Inc.)的執行副總裁總裁、首席財務官兼財務主管(以下統稱為“公司”);

 

鑑於,自2022年12月31日晚上11:59(東部時間)起,公司將“無故”終止Khaleel對公司的僱用;以及

 

鑑於,公司希望保留Khaleel以執行此處定義的諮詢服務,且Khaleel希望接受保留在公司並按照下文規定的條款和條件執行此處定義的諮詢服務。

 

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約以及其他善意和有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性,雙方同意如下:

 

1.留存。公司特此保留Khaleel作為顧問,以執行此處定義的諮詢服務,Khaleel在此接受公司的保留,並同意按照下文規定的條款和條件執行此處定義的諮詢服務。

 

2.職責和責任。在“期限”(該術語在下文中定義)期間,在公司向Khaleel發出合理的提前通知後,Khaleel應可就以前由Khaleel作為公司高管和首席財務官監督的事項與公司及其人員進行諮詢。協助將該等事宜的監督及責任移交給本公司其他人員,並就涉及本公司財務及會計業務及Khaleel作為本公司執行董事及首席財務官所涉及的其他領域的事宜提供資料及意見及建議(該等服務在此統稱為“諮詢服務”)。在履行本協議項下的所有職責時,Khaleel應始終遵守公司的政策和指令,包括但不限於公司第四次修訂和重新修訂的商業行為和道德準則、公司治理指南、REG FD披露政策、停電政策和其他公司政策。

 

 


 

3.期限。本協議的期限(“期限”)自本協議日期起生效,除非本公司根據下文第6段提前終止,否則將持續至2023年3月31日(“初始期限”),此後,除非本公司根據下文第6段提前終止,本協議將持續至2023年6月30日(“延長期限”),但除非本公司已決定放棄支付初始期限激勵或根據下文第4段延長的期限激勵,否則本協議將延長至根據下文第4段支付任何補償的最終付款為止。如本文所用,“術語”應指初始術語,如果適用,則指擴展術語。儘管本第3款有任何相反的規定,如果本協議在初始期限結束時終止,則Khaleel不應被要求在初始期限結束後提供服務,如果本協議未在初始期限結束時終止,Khaleel也不應被要求提供延長期限後的服務。

 

4.補償。作為對Khaleel履行本協議項下諮詢服務的補償,根據本協議的規定和公司關於初始期限激勵、延長期限激勵和延長期限激勵的選擇,Khaleel應有權獲得以下付款:

 

初始任期*:

 

$75,000 on January 31, 2023

$75,000 on February 28, 2023

$75,000 on March 31, 2023

 

首期獎勵:2023年4月17日15萬美元*

 

延長期限*1:

 

$75,000 on April 28, 2023

$75,000 on May 31, 2023

$75,000 on June 30, 2023

 

延期獎勵:2023年7月17日15萬美元*2

 

本公司可選擇在2023年4月14日或之前通知Khaleel放棄支付初始期限獎勵。本公司可選擇在2023年7月14日或之前通知Khaleel放棄支付延長的獎勵。

 

5.保密。關於Khaleel在本協議下的保留,Khaleel將獲得公司的某些保密和專有信息(“商業祕密”),包括但不限於以下部分或全部信息:(I)財務信息,包括但不限於與收益、資產、債務、淨營業收入、運營資金、現金流、資本結構或潛在資產出售或其他財務數據有關的信息,無論是與公司、其任何關聯公司或一般情況有關,還是與特定物業、產品、服務、地理區域或時間段有關;(2)供應和服務信息,包括但不限於與貨物和服務有關的信息、供應商的名稱或地址、供應或服務合同的條款或特定交易的條款,或與潛在供應商有關的信息,但此類信息一般不為公眾所知,且組合

 

第2頁


 

(Iii)營銷信息,包括但不限於與公司正在進行的或擬議的營銷計劃或協議有關的信息、銷售預測、廣告格式和方法或營銷努力的結果或即將進行的交易的信息;(Iv)公司的人員信息,包括但不限於與員工的個人或病史、薪酬或其他僱傭條件、實際或擬議的晉升、聘用、辭職、紀律處分、解僱或原因、培訓方法、績效或其他員工信息有關的信息;(V)公司的租户信息,包括但不限於與過去、現有或未來租户的姓名、地址、背景、業務需求或要求有關的信息、協議和價格的記錄、他們中的任何一個與公司之間的建議或協議、賬户或信貸狀況,以及租户名單;和(Vi)技術信息,包括但不限於與專有技術、商業祕密、研發數據、工藝、配方、數據和專有技術、改進、發明、技術以及本公司已創建、發現或開發、或以其他方式為本公司所知和/或其產權已轉讓或以其他方式傳達給本公司的信息有關的信息,該等信息在本公司從事的業務中具有商業價值。在此期間及之後,除非本公司另有書面授權,否則Khaleel應對所有商業祕密保密,不得與他人討論、交流或傳播, 或複製或使用任何商業祕密;並將採取公司認為合理必要或適當的一切合理行動,以防止未經授權使用或披露商業祕密或保護公司在商業祕密中的利益。上述規定不適用於因本公司或本公司任何董事、高級管理人員、股東、合夥人或僱員故意或無意披露而為公眾所熟知的信息,或因司法或行政程序而被迫披露的信息。Khaleel承認本第5段中包含的限制對於保護公司的合法商業利益是合理和必要的,Khaleel的任何違反都將對公司造成不可彌補的損害,如果Khaleel違反本協議,將很難(如果不是不可能)確定損害。因此,Khaleel同意,一旦Khaleel違反或違反本協議第5段所載的任何限制,公司應有權從任何有管轄權的法院獲得禁止此類違反或違反的初步和永久禁令,而無需張貼任何保證金或其他任何擔保。

 

6.提前終止。本協議應由公司提前終止,如下所述:

 

(A)死亡。如果Khaleel在任期內死亡,本協議將自動終止,該終止自Khaleel死亡之日起生效。除本公司可能就初始期限激勵和延長期限激勵確定的情況外,如果本公司沒有選擇在初始期限結束時終止本協議,如下文第6段(D)分段所述,公司應向Khaleel遺產代表支付上文第4段規定的截至協議規定日期的金額。

 

(B)殘疾。如Khaleel因身體或精神疾病或受傷而致殘,以致不能切實履行其在本協議項下的職責,本公司有權終止本協議,該等終止在通知Khaleel後生效。除公司可能就初始條款確定的情況外

 

第3頁


 

本公司將向Khaleel支付上文第4段所述的金額,並向Khaleel支付上文第4段所述金額。

 

(C)因由。本協議可由本公司隨時以“原因”為由終止。就本協議而言,“原因”應指:(I)Khaleel對公司、其資產或其人員的欺詐、盜竊、挪用公款或故意瀆職;(Ii)在公司向Khaleel發出書面通知後,Khaleel故意並持續拒絕履行其在本協議項下的職責,且Khaleel未能或拒絕在收到此類通知後十(10)日內採取合理步驟試圖糾正此類失誤;終止程序應由公司向Khaleel發出書面通知開始,並在發出通知後生效,除非公司自行決定提供通知和治療期,在此情況下,如果Khaleel沒有采取合理的補救措施,則終止應在任何治療期屆滿時生效。在公司因“原因”終止本協議時,公司不需要向Khaleel支付以上第4段中規定的、在終止之日及之後仍未支付的任何款項。

 

(D)在初始任期結束時終止。公司可在初始期限結束時,在初始期限的最後一天或之前通知Khaleel終止本協議。如果公司在初始期限結束時沒有選擇終止本協議,本協議將在延長的期限內繼續生效。

 

 

7.可執行性。雙方意欲以書面形式執行本協議。然而,如果任何條款或其任何部分因其所涵蓋的活動範圍、持續時間或所覆蓋的地區而被裁定為不可執行,則Khaleel和公司同意,作出該裁決的法院有權縮小該條款的範圍、期限和/或面積,以便在法律允許的最大程度上使該條款可執行,並且以其縮減的形式,該條款應可強制執行並應被強制執行。

 

8.無效。如果本協議的任何規定被適用法律禁止或無效,則該規定僅在該禁止或無效的範圍內無效,而不會使該規定的其餘部分或本協議的其餘規定無效。

 

9.依法治國。本協議受田納西州法律管轄並根據該州法律解釋。

 

10.全文及修正案。本協議包含本協議雙方關於本協議所述事項的完整協議,並取代本協議雙方之前就本協議主題達成的任何和所有協議和諒解。本協議只能由尋求強制執行本協議的一方或其授權人員簽署的書面文書予以修訂。

 

11.棄權。公司在任何時候未能要求履行或遵守本協議的任何條款,不應以任何方式影響此後執行該等條款的權利。公司對任何違反本合同規定或約定的行為的放棄不得被視為或解釋為

 

第4頁


 

進一步或持續放棄任何此類規定或違反,或放棄任何其他違反本協議所載任何其他規定或約定的行為。

 

12.作業。本協議屬於個人性質,不得以任何方式受制於Khaleel的轉讓。它應符合公司及其繼承人和受讓人的利益。公司可將本協議轉讓給由公司控制或共同控制的任何實體。

 

13.通知。根據本協議規定或允許發出的任何通知或其他通信應以書面形式發出,並通過預付郵資的掛號或掛號信親自遞送或郵寄,並要求返回收據,或通過公認的隔夜遞送服務發送給該通知或通信所針對的一方,地址如下:

 

如果是對本公司,則為:

 

CBL&Associates Management,Inc.

漢密爾頓廣場大道2030號。

CBL中心500號套房

田納西州查塔努加37421

 

注意:首席執行官斯蒂芬·D·勒博維茨

 

如果是對卡利勒來説,就是:

 

Farzana Khaleel

[個人聯繫信息已按規定編輯。S-K項目601(A)(6)]

 

任何這種通知或其他通信,如果是面對面遞送的,應被視為在當面遞送的當天發出,如果是郵寄的,則被視為在收件人回執所示的實際遞送當日發出,或在郵寄日期後四十八(48)小時屆滿時發出,兩者以時間較早者為準,或者如果是通過公認的隔夜遞送服務寄送,則被視為在公認的隔夜遞送服務寄送的日期後二十四(24)小時屆滿時發出。就本協議而言,任何一方均可根據本協議第13款向另一方發出更改通知,以更改該方的地址。

 

14.對應人及執行。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但所有副本加在一起將構成同一份文書。為促進本協定的執行,雙方可通過傳真或電子郵件(電子郵件)交換籤名頁的副本,包括但不限於作為便攜文件格式(PDF)的附件,該附件在任何目的下均應作為原始簽名頁有效。

 

15.生存。儘管本協定終止,但在本協定終止後,各方在本協定項下各自的權利和義務仍應繼續存在,但在必要的範圍內,以實現本協定終止後各方明確打算保留的權利和義務的保留為限,包括但不限於第5款的規定。

 

第5頁


 

 

16.術語。本協議中使用的所有人稱代詞,無論用於男性、女性或中性,應包括所有其他性別;單數應包括複數,複數應包括單數。本協定各款的標題僅為方便起見,並不限制或擴大本協定的規定,本協定中所有提及各款的內容應指本協定的相應款。

 

17.獨立承包人地位。就所有目的而言,Khaleel應被視為本公司的獨立承包商。本協議的任何內容或任何一方的任何行為均不得被視為或解釋為建立或延續雙方之間的僱主/僱員或委託人/代理人關係。本公司不得從根據本協議向Khaleel支付的款項中扣繳税款或其他金額,Khaleel將獨自負責支付因她收到上文第4段所述付款而產生的任何和所有聯邦、州和地方税。

 

18.彌償。在履行本協議項下的服務時,Khaleel有權獲得公司的賠償,其方式和條款與根據公司和Khaleel於2000年9月18日簽訂的特定賠償協議有權獲得賠償的方式和條款相同。

 

 

第6頁


 

 

雙方已於上述日期簽訂本協議,特此為證。

 

 

公司:

 

 

 

CBL&Associates Management,Inc.

 

 

 

作者:/s/Jeffery V.Curry

 

姓名:傑弗裏·V·庫裏

 

職務:首席法務官

 

 

 

哈利勒:

 

 

 

/s/Farzana Khaleel

 

Farzana Khaleel

 

 

第7頁


附件10.4

最終

分居和全面釋放協議

本協議由CBL&Associates Management,Inc.(“公司”)*和Farzana Khaleel(“員工”)簽訂,自2022年12月31日(“生效日期”)起生效。

鑑於,該員工現任公司執行副總裁總裁、首席財務官兼財務主管;

鑑於公司“無故”終止僱用僱員,僱員將於2022年12月31日晚上11時59分(東部時間)終止僱用;及

鑑於,僱員與本公司已訂立(I)日期為2021年5月21日的若干經修訂及重訂的僱傭協議(“僱傭協議”);(Ii)日期為2021年12月15日的若干行政人員限時獎勵股票協議(“股份限制協議”);(Iii)日期為2022年2月17日的若干2022年績效股票單位獎勵協議(“PSU協議”);及(Iv)日期為2000年9月18日的若干賠償協議(“賠償協議”);

鑑於,僱員和公司打算簽訂日期為2023年1月1日的特定諮詢協議(“諮詢協議”);以及

鑑於,員工和公司希望闡明員工離職的條款和條件,並解決員工或公司因公司僱用員工而可能產生的任何糾紛和索賠,但因本協議而產生的糾紛和索賠除外。

因此,現在,考慮到本協議中包含的豁免和其他承諾,公司和員工同意如下:

A.
僱傭終止日期

自2022年12月31日(東部時間)晚上11時59分(“僱傭終止日期”)起,Employee將停止擔任本公司的高管和僱員,並將停止擔任本公司任何聯屬公司的高管和僱員。

B.
公司的協議
1.
根據公司的正常工資制度,員工將在她的僱傭終止日之前拿到她的正常工資。
2.
根據僱傭協議的條款,僱員將獲得相當於1,671,584美元的現金遣散費福利,這是(I)其2022年有效的年度基本工資加上(Ii)僱傭協議定義和所述的留任獎金之和的兩倍(2倍)。儘管有僱傭協議的條款,但這

 


 

這筆款項將在員工終止日期或執行本協議後的下一個在行政上可行的正常公司工資日支付,並將受到適用的聯邦所得税規則和法規所規定的任何預扣或其他要求的約束。
3.
根據公司薪酬委員會通過的2022年年度激勵計劃(AIP)的條款,員工仍有資格獲得2022年現金AIP獎金中的公司和個人部分,該條款在公司2022年股東年會的委託書中有所描述。根據該公司和個人年度現金AIP獎金支付部分向員工支付的金額將在2022年12月31日之後確定,並將在基本業績結果最終認證和薪酬委員會批准此類支付後儘快一次性支付,並應遵守適用的聯邦所得税規則和法規的任何預扣或其他要求。
4.
根據股票限制協議授予的員工在終止日持有的22,500股或50%的受限公司普通股,將根據股票限制協議的條款於生效日期歸屬員工,並應遵守適用的聯邦所得税規則和法規所規定的任何預扣或其他要求。
5.
根據PSU協議,員工仍有資格在截至2022年12月31日的財政年度(截至2022年12月31日的第一年業績期間)根據新興股權激勵股權獎勵計劃獲得適用的獎勵,這一點在公司2022年股東年會的委託書中有所描述。2022年2月,員工最初獲得了適用於第一年業績的15,278個PSU,根據PSU協議,在實際獎勵支付日期之前支付的任何現金或股票股息已經並將會增加。在公司薪酬委員會證明截至2022年12月31日的財政年度獲得PSU獎勵之日起,在行政上可行的情況下,公司將根據PSU協議向員工發放普通股,以換取每股賺取的PSU。根據適用的聯邦所得税規則和條例,PSU的結算應遵守任何預扣或其他要求。根據PSU協議,自終止之日起,在截至2022年12月31日的財年之後授予的PSU將被沒收。
6.
根據僱傭協議的條款,僱員有資格參加並應繼續參加公司的醫療保險計劃,費用由公司承擔,其福利和承保範圍與僱員於僱傭終止日起計十八(18)個月的福利和承保範圍相同。
7.
除基於員工欺詐或員工故意不當行為的任何索賠或訴訟原因外,公司特此在知情的情況下自願免除和放棄任何和所有已知或未知的索賠、要求或訴訟原因,這些索賠、要求或訴訟原因

2


 

在法律允許的範圍內,公司在法律允許的範圍內,有或可能有因公司僱用員工而產生的或以任何方式與之有關的對員工的侵害。
C.
僱員協議
1.
全面、全面地免除責任。除了員工可能在諮詢協議和賠償協議下繼續擁有的任何索賠,以及員工可能根據本協議的條款提出的任何索賠,員工在此知情並自願放棄已知或未知、可疑或未被懷疑的任何和所有索賠、要求或訴訟原因(統稱“索賠”),在生效日期,員工對公司、其現任(或前任)董事、高級管理人員、高管、員工、所有者、股東、保險公司、律師、受託人、繼任者、受讓人、子公司或與本公司相關的任何其他個人或實體,但不限於、例外或保留(統稱為“被解約方”),因本公司僱用員工或終止該僱傭而產生或以任何方式與員工有關。員工理解,員工在法律允許的最大範圍內,在生效日期(包括生效日期)之前的任何時間,免除任何或所有被免責方可能對員工承擔的任何責任。本新聞稿包括放棄(放棄)僱員可能擁有或可能擁有的任何法律權利或主張,包括但不限於種族、膚色、國籍、性別或性別、年齡、宗教、殘疾或其他受保護階層的歧視、騷擾或報復的主張,這些主張根據1964年《民權法案》第七章、1973年《康復法案》、1866年《民權法案》(1981節)、1990年《美國殘疾人法修正案》修正後的《美國殘疾人法》提出。《就業年齡歧視法》、任何適用的聯邦、州或地方反歧視法規或法律、任何違反1974年《僱員退休收入保障法》、《1993年家庭和醫療休假法》的行為, 《聯邦憲法》、《田納西州人權法案》、《田納西州殘疾人法案》、《田納西州同工同酬法》、《田納西州工資支付法案》。代號安。§50-2-103及其後、田納西州家庭和醫療休假法、田納西州工人調整和再培訓通知法、田納西州舉報人法案、任何州憲法、所有關於工人賠償報復或歧視的索賠、根據公司政策或實踐產生的所有索賠、以及根據任何其他聯邦、州或地方法規、法規或普通法提出的所有索賠,包括但不限於在法律允許的最大範圍內聽起來像侵權行為或合同的索賠。

本新聞稿不適用於或不包括法律不能免除或放棄的任何索賠,如上所述,本新聞稿不適用於或不包括員工根據諮詢協議或賠償協議可能擁有或可能產生的任何索賠。此外,本協議和新聞稿不排除員工與平等就業機會委員會(EEOC)、職業安全與健康管理局(OSHA)、證券交易委員會(SEC)、國家勞動關係委員會(NLRB)或任何其他聯邦、州或地方政府或執法機構或委員會(以下簡稱“政府機構”)溝通、提供信息或提起、作證、協助或參與指控、投訴、調查或訴訟。然而,員工同意根據以下條款收到的付款

3


 

本協議應是向員工提供的唯一救濟,特此免除並放棄因此類索賠而從此類政府機構獲得金錢追回、復職或其他個人救濟的任何權利。

2.
退還公司財產。除履行《諮詢協議》規定的員工責任和義務所需外,員工同意返還公司的所有財產,包括但不限於所有筆記本電腦、手機、電子設備、鑰匙、其他公司財產以及員工擁有或控制的所有書面、記錄或計算機生成的信息的原件和所有副本、摘要和摘要,以及員工因受僱於公司而獲得的所有信息。如果員工在終止受僱於公司時沒有退還,員工同意在諮詢協議終止時盡其商業合理努力將此處列出的所有物品退還給公司。
3.
對價的充分程度。員工承認,公司根據本協議提供的付款和其他承諾構成員工履行本協議的充分對價。
4.
員工認可。員工承認,截至生效日期,員工:(1)沒有遭受未向公司適當披露的工傷;(2)沒有行使任何被釋放方或其代表的任何實際或表面上的權力,員工沒有向公司具體披露,或員工作為公司高管的權限範圍之外;(3)沒有與公司的任何員工(現任和前任)簽訂任何可能對公司具有法律約束力的協議,無論是書面的還是其他協議,這些協議都沒有具體披露給公司;以及(4)未與任何第三方訂立任何可能對公司具有法律約束力的協議,無論是書面協議還是其他協議,這些協議沒有具體披露給公司,或超出了員工作為公司高管的權限範圍。儘管員工在本協議第C.4段中做出了確認,(A)員工和公司承認該員工以公司高管的身份在公司的正常業務過程中與第三方達成了協議;及(B)僱員向本公司表示,就僱員所知,所有此等協議均在其作為本公司行政人員的權力範圍內,並在本公司政策及程序要求下,經本公司董事會、本公司董事會適用委員會或本公司其他行政人員批准。

 

 

4


 

D.
不承認責任

員工承認,本協議不得以任何方式解釋為本公司承認本公司或任何其他被免責方的任何責任,並且本公司明確否認所有此類責任。

E.
協議的自願性質和律師的意見

員工確認該員工已閲讀本協議並理解其條款。員工自願簽署本協議,員工本人自願,不受脅迫或脅迫,並充分了解本協議的重要性和約束力。在此建議員工在簽署本協議之前諮詢律師,員工承認員工在簽署本協議之前有機會與律師審查本協議。

F.
捆綁效應

本協議將對員工和員工的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人以及公司及其繼承人和受讓人的利益具有約束力。

G.
税務問題

員工明確承認,公司或其律師沒有就根據本協議支付的任何款項的税務處理或後果向員工作出任何口頭或書面陳述。明確的理解是,如果員工的聯邦、州和地方收入或其他税收存在任何額外的責任或責任,則此類責任或責任僅由員工承擔。員工還同意就公司因員工負責的任何一項或多項税費而產生的任何額外責任賠償公司並使其不受損害。員工承認,公司將從根據本協議支付給員工或代表員工支付的任何補償中扣除所有適用的聯邦、州和地方所得税和就業税以及法律要求的其他税收和扣繳。

本協議中規定的支付和福利的結構,應在任何時候進行解釋和管理,以遵守或免除修訂後的1986年《國內收入法》(以下簡稱《準則》)第409a條,以及根據其發佈的法規中規定的適用豁免,包括對特定員工的六個月延遲付款要求。當本協議項下的付款是分期付款時,根據《守則》第409a節的規定,每期付款應被視為單獨付款。

如果員工根據本協議有權獲得支付或報銷任何應税費用,並且此類支付或報銷包括在員工的聯邦應税總收入中,則在任何一個日曆年度可報銷的此類費用的金額不影響任何其他日曆年的可報銷金額,且符合條件的費用的報銷必須不遲於發生該費用的下一年的12月31日。員工在本協議項下獲得報銷費用的權利不應受到清算或換取其他福利的限制。

 

 

5


 

H.
非貶低

員工同意不會貶低公司或媒體或其他任何被釋放方,包括但不限於公司的任何現任或前任員工、員工的任何現任或前任同事、或公司的任何現任、前任或潛在投資者、貸款人、合資夥伴、租户、客户或客户。具體而言,禁止員工就公司或任何被釋放方發表任何可能被認為有損或損害公司或任何被釋放方的良好聲譽或商業聲譽的聲明或主張。

I.
機密信息

員工承認員工在公司中擔任過信任和信任的職位,並且在員工的僱傭過程中,員工接觸到了具有專有性質、對公司保密且不向公眾普遍提供的信息,如果泄露,可能會對任何發佈方或信息的主體造成潛在損害。僱員同意,僱員將在僱傭終止日期後的合理時間內或諮詢協議終止後的合理時間內,將僱員擁有或控制的與該等信息有關的任何文件交還公司。員工還同意對此類信息嚴格保密,除非法律要求,否則不會向任何人披露此類信息。員工同意不在任何時間或以任何方式直接或間接使用或披露員工在受僱於公司期間瞭解或獲取的任何商業或商業祕密或其他機密信息。此類保密信息包括但不限於因受僱於本公司而向員工披露或知曉的任何信息,而這些信息在本公司從事的行業中通常並不為人所知。員工也同意不披露或與第三方討論本協議的條款和規定。如果員工根據法院命令或其他政府程序被要求披露信息,或為了遵守適用法律或抗辯此類索賠而有必要披露信息,則員工應:(A)在披露任何此類信息之前迅速通知公司;(B)應公司的要求並支付費用, 採取一切合理必要的步驟對該程序或索賠進行抗辯;及(C)不得反對公司與其選擇的律師一起參與與任何該等法院命令、其他政府程序或索賠有關的任何訴訟。

J.
合作

員工同意,在公司提出合理要求後,員工將參與調查、起訴或辯護涉及公司、任何其他被解約方的任何事宜,或在員工受僱期間發生的任何其他事宜,但公司應補償員工參與所需時間的合理價值,並應員工的要求報銷因提供此類參與而產生的任何合理旅費和自付費用,補償的目的是避免員工的成本,而不是影響員工的參與。

 

 

 

6


 

K.
治國理政法

本協議將根據田納西州的法律解釋和執行,在州法律適用的範圍內,根據聯邦法律,在聯邦法律適用的範圍內。

L.
同意田納西州漢密爾頓縣法院的管轄權

如果任何一方提起訴訟以強制執行本協議,公司和員工雙方明確和無保留地同意田納西州查塔努加的田納西州漢密爾頓縣大法官或巡迴法院的專屬管轄權和地點,公司和員工明確同意這些法院擁有處理這些索賠的唯一和專有管轄權,並且它們是解決這些索賠的適當法院。雙方同意不在任何其他司法管轄區或法院提起任何強制執行本協議的訴訟。根據最終、不可上訴的命令或判決作出的非勝訴一方將承擔該訴訟的費用、律師費和所有其他可自由支配的費用。

M.
可分割性

如果本協議的任何條款被有管轄權的法院宣佈或裁定為無效或以其他方式不可執行,其餘部分、條款和條款應繼續有效、合法和可執行,並將在法律允許的最大限度內履行和強制執行。

N.
完成協議

除下文第N段所述外,本協議包含員工與公司之間的完整協議,並取代雙方之前就本協議主題事項達成的所有協議或諒解,但員工應繼續受員工在保密信息、專有信息和商業祕密方面的義務的約束。本協議不得在任何方面進行更改、修改或修改,除非員工與公司簽署書面協議。公司和員工同意:(I)除根據僱傭協議的條款在僱員的僱傭終止後仍然有效的條款外,僱傭協議在此終止;(Ii)股票限制協議在此終止,但根據股票限制協議的條款在僱員的僱傭終止後仍然有效的條款除外;(Iii)PSU協議在此終止,但根據PSU協議的條款在僱員的僱傭終止後仍有效的條款除外;(Iv)賠償協議不終止,並將根據其條款繼續有效;(V)諮詢協議在完全簽署後,將根據諮詢協議的條款繼續有效;及(Vi)如果(A)本協議的條款與(B)僱傭協議、股票限制協議和/或PSU協議的條款有任何衝突,應以本協議的條款和規定為準*。

O.
同行

本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,所有副本加在一起將構成同一份文書。任何一方均可通過簽署任何此類副本來執行本協議。一個或兩個簽名的數字副本或電子副本應具有原件的全部效力。

7


 

重要提示:員工確認並同意,在簽署本協議之前,已建議員工諮詢律師。員工還確認並同意,員工已被告知本協議是一份具有約束力的法律文件。員工確認並同意,員工已仔細閲讀並完全理解本協議的所有條款,該員工自願並知情地簽訂了本協議,並在沒有任何脅迫或脅迫的情況下執行了本協議。

自本文所指的生效日期起生效。

公司

員工

 

 

CBL&Associates Management,Inc.

 

 

 

作者:/s/Jeffery V.Curry

/s/Farzana Khaleel

姓名:傑弗裏·V·庫裏

Farzana Khaleel

職務:首席法務官

 

 

8