附件10.1
經修訂的過渡協議
本《修訂後的過渡協議》(以下簡稱《修訂後的協議》)訂立並生效日期為23年。研發 ,2022年12月日,由Shyam K.Reddy(“高管”)和佐治亞州公司(“公司”)BLUELINX Corporation(“公司”)之間。本修訂協議中使用的術語“公司”包括其母公司、子公司或附屬公司(具體包括BlueLinx Holdings Inc.)。以及他們各自的前任、繼任者和受讓人。 高管和公司有時在下文中統稱為“當事人”,單獨稱為“當事人”。
背景:
A. 高管 被聘為公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書。高管的僱傭條款 受公司和高管之間於2017年5月3日簽訂的特定僱傭協議以及BlueLinx Holdings Inc.中的3(A)、3(C) 和3(E) 條款管轄,該協議由公司和高管之間於2018年6月8日的僱傭協議第一修正案 修訂(“僱傭協議”)。
B. 高管 和公司於2022年9月29日( 29)簽訂了一項過渡協議(“協議”),內容是變更高管的角色並從2022年12月31日( 31)(“終止日期”)起終止與公司的僱傭關係。
C. 公司 希望將終止日期推遲到2023年6月 30(“修改後的終止日期”),並向高管提供 一定的額外補償,以留住他直到修改後的終止日期,並且高管同意與公司修訂後的 僱傭條款。
現在, 因此,為了並考慮到前提、本協議所載的相互承諾、契諾和協議以及其他善意和有價值的對價,雙方同意將本協議修改如下:
1. 僱傭終止 ;過渡。高管與公司的僱傭關係將在修改後的終止日期終止。高管 應停止擔任高級副總裁、首席法律與可持續發展官和公司祕書,自新的總法律顧問或同等職位的高級管理人員在修改後的終止日期(“過渡 日期”)之前就任之日起生效,此後應提供下文 2所述的過渡服務,直至修改後的終止 日期。除非本協議另有説明,否則在過渡日期之前,高管的僱用將繼續受本修訂協議及其僱傭協議的管轄;此後至經修改的終止日期,除本協議另有規定外,高管的僱用將繼續受本修訂協議的管轄。儘管高管將繼續受僱於公司,直至修改後的終止日期,但自 過渡日期起,高管將不再擔任公司職位或任何類型的正式職位。在不限制前述規定的情況下,為清楚起見,如果繼任者到修改後的終止日期仍未擔任總法律顧問或同等職位,則高管應繼續擔任高級副總裁、首席法律顧問、可持續發展官和公司祕書,直至修改後的終止日期。
高管姓名縮寫 SKR
2. 過渡服務 。根據 1節的規定,高管將繼續擔任公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書,直至過渡日期,並將以公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書的正常身份履行該等職責和職能。此後至經修訂終止日期為止,行政總裁將繼續為本公司僱員,並按其繼任者、總裁及行政總裁及/或董事會不時合理地 要求提供過渡服務。從2023年1月1日起,高管在公司的年度基本工資將增加到52.5萬美元 ,並應按照僱傭協議中的規定支付。高管在公司2023財年的目標年度獎金應等於其2023年1月1日 1年度基本工資的80%。
3. 未來 合作。高管同意,在修改後的終止日期之前,他將與公司合作,使其職責順利過渡。高管還同意,儘管高管在修改後的終止日期終止聘用,但在公司發出合理通知後,高管將合理地向公司提供以下目的:(A) 提供有關高管為過渡該等項目而工作的項目和文件的信息;(B) 提供有關高管在受僱於公司或向公司提供服務期間涉及的任何其他事項、文件、項目、客户和/或客户的信息。以及(C)合作調查和/或為他可能知道的任何索賠進行辯護的 ,包括但不限於提供真實證詞。如果任何人或實體傳喚高管提供與公司僱用高管有關的證詞,高管同意立即向公司發出此類請求的通知,並將盡其合理的最大努力不進行披露,直至公司有合理機會 對提出要求的個人或實體有權進行此類披露提出異議。但是,如果法律禁止行政人員提供此類通知,則無需通知。公司應及時報銷高管因提供本節 3所要求的合作而產生的任何合理費用。
4. Consideration.
(A) 在 交換本協議和本修訂協議中預期的高管過渡服務至終止日期, 高管確認其限制性契約的持續效力,以附件 A所附的釋放協議的形式完全釋放公司,以及高管同意履行本協議中包含的其他職責和義務,公司將提供以下規定的額外對價,受普通和合法扣減以及下列第(Br)4(C) 和(D) 節的限制:
(I) 向高管支付相當於50萬7264美元的一次性付款,這是在緊接協議生效日期之前生效的 高管年度基本工資的一(1) 倍(“遣散費金額”);
高管姓名縮寫 SKR
第2頁 |
(Ii) 向高管支付根據公司2022財年年度短期激勵計劃的條款應支付給高管的短期激勵獎金,前提是高管在2022財年繼續在公司擔任高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書 (即基本薪酬的80%達到目標,根據2022年短期激勵計劃的條款,最低支出為50%,最高支出為200%);
(Iii) 確保(A) 在2022年授予高管的所有3,880個基於業績的限制性股票單位繼續歸屬,並在歸屬的範圍內,在2025年以公司普通股的相同方式同時結算,就像高管仍受僱於 公司一樣,以及(B) 因高管繼續受僱(而不是任何其他可能的歸屬事件)而計劃於2023年及以後歸屬的所有21,821個基於時間的受限股票單位;以及
(Iv) 向高管支付一筆相當於公司根據1985年綜合總括預算調節法於2023年1月1日收取的每月保費十二(12)倍的費用,用於公司代表在職員工承擔的2023年日曆年家庭保險 。
(B) 在 交換本修訂協議中計劃於2023年1月1日至修改後的 終止日期的高管過渡服務、高管確認其限制性契約的持續效力、以附件 A所附發佈協議的 形式完全釋放公司、以及高管同意履行本修訂協議中包含的高管的其他職責和義務時,公司將保留高管的當前角色,並按本修訂協議所述, 並提供如下所述的額外對價:受普通和合法的扣除以及以下第4(C) 和(D) 條的限制:
(I) 向行政人員支付相當於20萬美元的一次性付款;
(Ii) 向高管支付一筆相當於其截至2022年12月31日的應計但未使用的帶薪假期價值的一次性付款;
(Iii)根據公司的年度短期激勵計劃, 向高管支付2023財年目標金額的50%的短期激勵獎金。
(Iv) 於2023年1月2日,根據公司2021年長期激勵計劃(“ ”),授予高管基於時間的限制性股票單位(“TBRSU”),總授予價值等於 至328,125美元。 將受制於LTIP及適用授予協議的條款及條件,該授予協議將與以時間為基礎的限制性股票單位授予 協議保持一致,以證明於2022年授予類似高管的以時間為基礎的限制性股票單位,前提是(A)TBRSU的50% 將於2023年3月31日歸屬及結算,及(B) 剩餘的 將於2023年6月30日歸屬及結算。根據本節 4(B)(Iv) 授予高管的實際 數量將通過將$328,125除以BlueLinx普通股在截至2022年12月30日的20個交易日期間的平均收盤價 來確定。
高管姓名縮寫 SKR
第3頁 |
(C) 儘管本協議有任何其他相反規定,除非(X)在終止日期後六十(60)天內,(X) 高管已簽署並向公司提交了本修訂協議第4(A) 款下的任何付款或福利,且該新聞稿已在終止日期之前由高管簽署,並以附件形式作為附件A(“第一份新聞稿”)提交給公司(“第一份新聞稿”),否則不得根據本修訂協議的第4(A)條 支付或提供任何利益;和(Y) 第一個版本中適用的撤銷期限已經到期,而執行部門 沒有選擇撤銷第一個版本。首次發佈應自適用的 撤銷期限屆滿的次日起生效,且執行部門未選擇撤銷首次發佈(“首次發佈生效日期”)。根據本修訂協議 4(A) 節在第一個發佈生效日期之前計劃支付的任何付款 應累計並在第六十(60)日一次性支付這是)終止日期之後的第二天。執行人員同意並確認 如果執行人員未執行第一次發佈並在適用的撤銷期限屆滿時未撤銷第一次發佈,他將無權獲得本修訂協議 4(A) 部分所述的對價。
(D) 儘管本協議有任何其他相反規定,但不得根據本修訂協議的 4(B)(I)、(Ii)、(Iii) 和 (Iv)(B) 條款支付任何款項或提供任何利益,除非在修改後的終止日期後六十(60)天內,(X) 高管已簽署 並以發佈協議的形式向公司交付了一份完整的發佈協議,其形式為附件 A( “第二次發佈”),已由執行人員在不早於修改後的終止日期簽署;和(Y) 第二個版本下適用的 撤銷期限已到期,而執行部門尚未選擇撤銷第二個版本。第二個版本 應自適用的撤銷期限到期的次日起生效,而執行部門未選擇撤銷第二個版本(“第二個版本生效日期”)。根據本修訂協議 4(B)(I)、 (Ii)、(Iii) 和(Iv)(B) 節有權獲得的任何付款應在2023年,即第二個發佈生效日期後5天內一次性累計並支付。執行人員同意並承認,如果執行第二次發佈並在適用的撤銷期限到期時未撤銷第二次發佈,則他無權獲得本修訂協議 4(B)(I)、(Ii)、(Iii) 和(Iv)(B) 節所述的對價。
(E) 作為獲得上述 4(A) 節和 4(B)(I)、(Ii)、(Iii) 和(Iv)(B) 節中福利的進一步條件, 高管承認,這些福利將代替他在終止與公司的僱傭關係時可能聲稱欠他的任何其他金額,包括但不限於任何遣散費、通知權、付款(包括特別或 年度獎金)和其他福利。及根據僱傭協議或佐治亞州或任何其他司法管轄區的法律而有權獲得的其他款項,且行政當局同意不追索或申索其中所載的任何付款、福利或權利。
高管姓名縮寫 SKR
第4頁 |
(F)如果 由於不當行為導致公司重大不遵守聯邦證券法的任何財務報告要求而要求公司編制會計重述,則 執行,在法律要求的範圍內,將向公司償還 (I)高管在首次公開發行或向證券和交易委員會( )提交財務報告要求(以最先發生者為準)後12個月期間從公司獲得的任何獎金或其他基於激勵的或基於股權的薪酬(包括根據 4節應支付的此類薪酬);以及(Ii) 高管在該12個月期間通過出售公司證券實現的任何利潤。
5. Other Benefits.
(A) Nothing 在本修訂協議中,第一個版本或第二個版本應:
(I) 更改或減少高管根據公司制定的任何401(K) 計劃有權獲得的任何既得、應計福利(如果有);
(Ii) 影響 行政人員根據《法案》選擇和支付繼續承保醫療保險的權利(如果有); 或
(Iii) 影響 管理人員獲得任何應計但未使用的帶薪假期的權利,但上文 4(B)(Ii) 節規定的支付除外。
(b) Company shall pay Executive:
(I) 截至修改的終止日期應計的、截至修改的終止日期仍未支付的任何 基本工資;以及
(Ii) 高管在修改後的終止日期之前發生但截至修改後的終止日期仍未支付的任何可報銷費用(受公司費用報銷政策的約束)。
(C) 公司 應在修改後的終止日期 後六(6) 年內繼續為高管提供慣常和適當的董事和高級管理人員責任保險。
6. 競爭性活動;機密性;非邀請性。
(A) 高管 承認並同意,除下文明確規定外,僱傭協議的 7節(以及任何相關定義) 在僱傭協議終止和其僱傭終止後繼續有效,並通過引用併入本修訂後的 協議中。行政人員特此同意繼續遵守經修訂的僱傭協議 7第7節的義務。
高管姓名縮寫 SKR
第5頁 |
(B) 機密 信息和商業祕密。現將《僱傭協議》 7(A)(I) 節修訂和重述如下:
“(I) 高管 應為公司利益以受託身份持有所有保密信息和商業祕密。在高管任職期間以及緊接其因任何原因終止僱傭後的兩(2) 年內,高管在未經公司事先書面同意或法律或法律程序可能要求的其他情況下,不得使用、交流或泄露機密信息,除非是履行公司高管職責所必需的;然而,前提是如果保密信息根據佐治亞州法律被視為商業祕密,則根據高管離職時生效的佐治亞州商業保密法,保密期限應持續適用的 期限。此外,除非有必要為公司履行高管職責,否則在高管任職期間及此後根據高管終止時生效的佐治亞州商業保密法規定的適用期間內,高管不得直接或間接向任何個人或實體傳輸或披露任何商業祕密,且未經公司明確書面同意,不得直接或間接為其本人或任何其他個人或實體使用任何商業祕密。只要特定的商業祕密在適用法律下保持其商業祕密的地位,本條款就將適用。本修訂協議為商業祕密和/或保密信息提供的保護 本協議雙方並不打算限制或補充根據任何適用的聯邦、州或地方法律為任何此類信息提供的保護。
根據2016年的《保護商業祕密法》 ,高管了解:
根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的泄露,個人不應承擔刑事或民事責任:(A) 是 向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師在保密情況下作出的 ;以及 (Ii) 僅用於報告或調查涉嫌違法的行為;或(B) 是在訴訟或其他程序中加蓋印章的申訴或其他 文件中作出的。
此外,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人 可以向律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法庭訴訟中使用商業祕密信息:(A) 將任何包含商業祕密的文件加蓋印章;以及(B) 不披露商業祕密,除非符合法院命令。
(C) 定義。 就本修訂協議(包括本修訂協議的 7(B) 節)而言,下列大寫術語應具有以下 含義。
“機密信息”是指與公司有關的信息或數據,這些信息或數據通常不為公司僱用或以其他方式聘用的人所知,公司一般不披露,並且是合理努力保密的對象。機密信息 包括但不限於:有關產品或服務成本或定價的信息、有關人員配置或組織結構的信息、有關公司業務運營或財務業績的信息、銷售和營銷計劃、 和戰略舉措(獨立或協作)、有關現有或擬議的運營方法、當前和 未來發展和擴張或收縮計劃的信息、銷售/收購計劃以及有關公司法律或財務事務的非公開信息。機密信息不包括通過有權在不侵犯公司任何權利或特權的情況下披露此類信息的人的行為 而向公眾公開的信息。此定義並非旨在 限制機密信息的任何定義或適用的聯邦、州或當地法律下的任何同等術語。
高管姓名縮寫 SKR
第6頁 |
“個人”是指: 任何個人或任何公司、合夥企業、合資企業、有限責任公司、協會或其他實體或企業。
“商業祕密”係指有關公司、必和必拓或其各自子公司和關聯公司的所有祕密、專有或機密信息,或符合O.C.G.A.§ 10-1-761中所述的“商業祕密”定義的所有祕密、專有或機密信息。
7. 管理法律。本修訂協議應被視為由雙方共同起草,不得被解釋為對任何一方不利。本修訂協議應受佐治亞州法律管轄,雙方同意,因本修訂協議或高管受僱於公司而引起或與之相關的任何訴訟必須僅在美國佐治亞州北區地方法院或佐治亞州科布縣州或高級法院提起。儘管任何訴訟程序懸而未決,但任何一方在表現出不可彌補的傷害時,均有權在佐治亞州科布縣的州或聯邦法院獲得禁令救濟。雙方同意僅在這些論壇內和僅在佐治亞州科布縣 內擁有個人管轄權和地點,並放棄所有可能的反對意見。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,包括與終止高管聘用或根據本修訂協議發生的任何爭議,不應 構成通過強制令強制執行上述契約的抗辯理由。
8. 可分割性。 只要可能,本修訂協議的每一條款應以在適用法律下有效和有效的方式解釋,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則 ,本修訂協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則無效、非法性或不可執行性不影響任何其他條款或任何其他 司法管轄區,本修訂協議應在司法管轄區內按照無效條款進行改革、解釋和執行,其中從未包含非法或無法執行的條款。如果第一次發佈或第二次發佈的任何條款被視為非法、無效或不可執行,且高管起訴公司,則公司可自行選擇使本修訂協議無效, 在這種情況下,高管應立即將根據上述 4節收到的任何付款退還給公司。
9. 返回公司所有財產和信息 。除非公司和高管另有約定,否則高管同意在修改後的終止日期或之前返還公司的所有財產。此類財產包括但不限於公司或其任何子公司提供給高管的所有信息的原件和任何副本(無論以何種方式記錄),或高管在高管的僱傭範圍內開發或收集的與公司相關的所有信息,以及公司發放的所有設備、用品、配件、車輛、鑰匙、儀器、工具、裝置、計算機、手機、尋呼機、材料、文件、 計劃、記錄、筆記本、圖紙或紙張。行政人員只能保留與行政人員福利計劃和薪酬相關的信息,但僅限於編制行政人員納税申報單所需的程度。
高管姓名縮寫 SKR
第7頁 |
10. 禁止 騷擾或貶低行為。
(A) 高管 進一步同意並承諾,在未來任何時候,高管不會參與或誘使他人蔘與針對或關於公司、公司活動或受釋者的任何騷擾或貶損行為 或負面或貶損言論。 高管理解,當高管向法院或其他政府機構作證或提供證據時,本非貶損條款不適用,當然,必須如實迴應,以進行受《薩班斯-奧克斯利法案》保護的行為。或在執行本修訂協議的條款或本修訂協議未公佈的其他權利、權力、特權或索賠的情況下進行或作證。本非貶損條款的任何內容均無意以任何方式恐嚇、脅迫、阻止、説服或補償行政人員提供、扣留或限制任何通信,但不得超出《美國法典》第18編§ 201、1503或1512或任何類似或相關的州或聯邦法律規定的範圍。
(B) 公司 同意指示公司高管在未來任何時候不得參與或誘使他人蔘與任何騷擾或誹謗行為或針對或關於高管的負面或貶損言論。 本節中的任何內容 10(B) 不得用於懲罰公司在司法或行政程序中宣誓或遵守法院或有管轄權的政府機構的命令的任何高管或員工 。
11. 否 依賴其他陳述。本修訂協議的簽訂不依賴於本修訂協議及所附新聞稿中包含的書面聲明和聲明以外的任何一方或任何發佈方的任何聲明或陳述。
12. 完整的 協議。本修訂協議、第一個版本、第二個版本和僱傭協議的 7節(通過引用將其併入本協議)包含雙方之間關於本協議主題的完整協議和諒解。除非以書面形式確認,否則對本修訂協議或本協議任何條款或規定的放棄、終止或解除對本協議的任何一方均無約束力。除經雙方簽署的書面文件外,不得對本修訂協議進行修改或修改。本修訂協議任何一方放棄本修訂協議的任何條款或條款或本協議項下的任何違約,均不影響該方此後執行該條款或條款的權利,或在發生任何其他違約的情況下行使任何權利或補救的權利,無論是否類似。儘管有上述規定,僱傭協議將一直有效,直至 過渡日期為止,前提是僱傭協議的條款與本修訂協議的條款不相牴觸 ,如果不一致,則以本修訂協議的條款為準。
高管姓名縮寫 SKR
第8頁 |
13. 進一步保證 。在另一方提出合理要求後,本協議各方同意採取一切必要或適當的行動,包括但不限於簽署證書、文件或文書,以實施本修訂協議中規定的條款和條件。
14. 無 分配。未經另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓本修訂協議的全部或部分,任何不符合本協議規定的轉讓嘗試均無效,沒有任何效力或效果。
15. 結合效果。本修訂協議對雙方及其各自的繼承人、代表、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
16. 賠償。 公司理解並同意其管轄文件或公司與高管之間的賠償協議中有關高管作為公司高管的服務的任何賠償義務仍然有效,並在此類管轄文件或賠償協議中規定的本修訂協議下的高管終止僱傭期間繼續有效。
17. 不合格 延期補償。
(A) 本修訂協議的 4(A)(I)、(Ii) 和(Iv) 以及 4(B)(Ii) 節中規定的 付款旨在 遵守《1986年國税法》 409a節(“ 409a節”) 中規定的“短期延期”例外。註冊§1.409A-1(B)(4) (或任何後續條款)或Treas中規定的“離職薪酬計劃”例外。註冊§1.409A-1(B)(9) (或任何後續條款),或兩者兼而有之,並應以符合適用例外的方式進行解釋。根據本修訂協議或與本修訂協議相關而提供的任何付款或利益,如被視為符合第 409a款的遞延補償(包括但不限於第 17(A) 款第一句中指定的、事實上不受第 409a款豁免的任何付款),應以符合第 409a款適用要求的方式支付和提供,以避免第409a款中規定的不利税收後果。高管和公司同意,根據 409a節,高管的終止僱用是一種非自願離職行為。
(B) 公司和高管均不得采取任何行動加速或推遲任何款項的支付和/或以任何 方式提供的任何福利,這將不符合 409a節(包括其下的任何過渡或不適用規則 )。
(C) ,因為根據 409a(A)(2)(B)(I)節,行政人員是“指定僱員”,根據本修訂的 協議,由高管的“離職”(根據 409a節的目的確定) 並構成受 409a節約束的遞延補償的任何付款或福利,不得在(I) 高管去世 或(Ii) 高管離職後六個月(“409a延遲期”)( 409a節要求的較早者)之前支付。 本應在409a延遲期內分期或定期支付的款項(“延遲付款”)應{Br}在409a延遲期結束後立即累計並一次性支付,付款餘額應按其他計劃 支付。任何延期付款應按美國5年期國庫利率加2%計息,累計利息應在409a延遲期結束後立即支付給Execute。
高管姓名縮寫 SKR
第9頁 |
(D) 為本修訂協議的目的,本協議項下所有獲得付款和福利的權利應被視為在 409a節允許的最大範圍內獲得一系列單獨付款和福利的權利。
(E) 如果 本修訂協議項下的任何付款或福利受 409a條款的約束,且不受第409a條的約束,且取決於執行部門提交的免責聲明,且可能發生在兩年中的任何一年,則付款或福利將在隨後的 年支付或交付。
(F) 儘管 本協議有任何其他規定,但如果根據本協議 提供的、被視為遞延補償的任何付款或福利未能遵守或豁免 409a項的要求,公司將不對高管負責。高管應對根據本協議或與本協議相關的任何付款或福利的税收後果負全部責任,如果本協議不符合 409a節的任何適用要求,公司在任何情況下均不承擔任何責任或責任。
18. 副本。 本協議可以由任何數量的副本簽署,也可以由本協議各方以單獨的副本簽署,具有相同的效力 就像雙方簽署了同一份文件一樣。所有這些副本應被視為正本,應一起解釋,並應 構成一份相同的文書,允許 並接受原件簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名。
19.協議的 解釋 。雙方同意,他們簽訂本協議不是也不應被解釋為承認任何一方的責任或不當行為。
20. 保護了 權利。行政人員理解,本協議中包含的任何內容均不限制行政人員向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。 行政人員進一步理解,本協議不限制行政人員與任何政府機構進行溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括在不通知公司的情況下提供文件或其他信息。本協議不限制行政部門就向任何政府機構提供的信息 獲得獎勵的權利。
高管姓名縮寫 SKR
第10頁 |
自上述日期起,雙方已簽署或促使其正式授權的代表簽署本協議,特此為證。
“行政人員” | ||
/s/Shyam K.Reddy | ||
希亞姆·K·雷迪 | ||
“公司” | ||
BLUELINX公司 | ||
發信人: | /s/德懷特·吉布森 | |
姓名:德懷特·吉布森 | ||
職務:總裁和首席執行官 |
展品 A
發佈
考慮到Shyam K.Reddy(“高管”)和BLUELINX Corporation(“公司”)於2022年12月23日簽署的經修訂的過渡協議(“該協議”)中所載的承諾和承諾,高管(代表其本人及其繼承人、受讓人和繼任者)無條件地解除、解除、 並持有無害公司及其母公司、當前和前任子公司和附屬公司及其各自的現任和前任高管、董事、員工、代理人、保險公司、福利計劃、受讓人和利益繼承人(統稱為“受讓人”) 從任何種類和性質的每一項索賠、訴因、權利、責任或要求,以及由此可能衍生的任何索賠(統稱為“已解除的索賠”),行政人員根據執行執行本新聞稿時發生的 事實,對受救濟人具有、擁有或可能聲稱擁有權利,包括但不限於,包括但不限於以下列出的任何和所有索賠,但行政人員根據本協議已經或可能擁有的任何此類索賠除外:
(A)因高管的僱傭、薪酬、獎金、假期或任何其他高管福利而產生或與之相關的 ,以及公司的其他僱傭條款和條件或僱傭慣例;
(B)因高管終止受僱於公司或其周圍情況而引起或與之相關的 ;
(C) 基於基於種族、膚色、宗教、性別、民族血統、殘疾、殘疾、年齡或受法律保護的任何其他類別的歧視和/或騷擾,受1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》11246號行政命令、1981年《美國聯邦法典》第42篇、《同酬法案》、《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《同酬法案》、《美國殘疾人法案》、1973年《康復法案》保護,C.O.B.R.A.(這些法律中的任何法律可能已被修訂)、《遺傳信息非歧視法》、《家庭和醫療休假法》或任何其他類似的勞工、就業或州、聯邦或地方法律規定的反歧視法律;
(D)基於任何合同、侵權行為、舉報人、人身傷害、不當解聘理論或其他普通法理論的 ;或
(E)根據高管與公司或公司的任何附屬公司或關聯公司之間的任何書面或口頭協議(協議除外)產生的 。
高管明確 承認,本新聞稿旨在包括但不限於高管在簽署本新聞稿時不知道或 懷疑其存在的所有索賠,並且本新聞稿考慮終止任何此類索賠 。
除本協議另有規定外,執行契約不得因任何已發佈的索賠或與任何已發佈的索賠有關而在任何法庭上起訴或發起任何索賠,或煽動、協助或鼓勵其他個人或實體對公司或被索賠人提出任何性質的索賠。行政進一步約定,不接受、追回或接受任何可能因任何行政訴訟而引起或與之相關的任何金錢損害賠償或任何其他形式的救濟,這些行政訴訟可能向聯邦、州或地方政府機關提起或獨立進行。本條款並不禁止高管提起訴訟,質疑高管放棄根據ADEA提出的索賠的有效性。
儘管本新聞稿有任何相反的規定,但公司和高管承認並同意,上述新聞稿並不放棄基於高管簽署本新聞稿之日之後發生的事實或事件而可能產生的任何權利或索賠,也不放棄適用法律禁止放棄的任何權利或索賠。
受保護的 權利。高管理解,本新聞稿中包含的任何內容都不會限制高管向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。 高管進一步理解,本新聞稿不限制高管與任何政府機構進行溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括在不通知公司的情況下提供文件或其他信息。本新聞稿不限制高管因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵的權利 。
此外,Execute同意 不提起訴訟,主張本新聞稿中放棄的任何索賠。如果高管提起此類訴訟,高管應支付受解僱人(或他們中的任何一人)在就高管的索賠進行抗辯時發生的所有費用,包括合理的律師費。作為提起任何此類訴訟的先決條件,高管應返還高管收到的遣散費福利或付款中除500.00美元以外的全部。 如果高管根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)提起指控或訴訟,質疑本免責聲明的有效性,則本段前兩句不適用。但是,如果任何此類ADEA訴訟不成功,法院可以在法律授權的情況下命令行政部門支付受救濟人(或他們中的任何人)發生的律師費和/或費用。在任何此類ADEA訴訟勝訴的情況下,高管因簽署本新聞稿而獲得的遣散費福利或付款應 作為對高管獲得的任何金錢獎勵的恢復、補償或抵消。
高管在此確認 高管對公司或任何獲釋人員的復職、重新僱用或僱傭沒有任何興趣,且高管永遠放棄在公司或任何獲釋人員未來的任何僱傭中的任何權益或權利主張。執行進一步的契約,不得申請未來受僱於公司或任何獲釋人士,或以其他方式尋求或鼓勵復職。
通過簽署本新聞稿, 執行部門證明:
(A) 高管承認並同意,他放棄本新聞稿下的權利是知情和自願的,並完全遵守根據《老年工人福利保護法》頒佈的法規中規定的所有標準,以釋放或放棄根據《就業歧視法》提出的索賠,並進一步完全遵守《美國殘疾人法》、1964年《民權法案》第七章以及任何和所有其他適用的聯邦、州和地方法律、法規和命令;
(B) 高管已仔細閲讀並充分理解本新聞稿的規定;
(C) 表示, 本新聞稿和協議中提到的付款超過了高管本來有權獲得的付款,並且 實際付款是為了換取他放棄本新聞稿中提到的索賠;
(D)本新聞稿建議 高管在簽署本新聞稿前諮詢律師;
(E) 高管 瞭解他可能與公司法律顧問就其僱用事宜進行的任何討論,或本新聞稿不構成對他的法律建議,並且他已有機會聘請自己的獨立律師提供此類建議;
(F) 執行人員 理解本新聞稿和本協議在上述範圍內永久釋放公司和所有其他受救濟人,但執行人員不會免除或放棄執行執行本新聞稿後根據《就業年齡歧視法》可能產生的任何索賠;
(G) 在簽署本新聞稿和本協議時,執行機構不依賴也不依賴公司或任何其他被釋放人或其任何代理人、代表或律師就本協議的主題、基礎或效力或其他方面未在本新聞稿或協議中明確闡述的任何陳述或聲明(書面或口頭),且執行機構同意本新聞稿將根據佐治亞州法律進行解釋和執行。
(H) 公司 特此允許高管在公司最終報價後不少於二十一(21)天的時間內考慮本新聞稿和協議, 並且他有足夠的時間考慮其簽訂本新聞稿和協議的決定。如果行政人員在上述21天期限屆滿前簽署了本新聞稿和本協議,他承認他在21天期限屆滿前簽署本新聞稿和協議是知情和自願的,不是由公司或任何其他個人或實體以任何方式誘導的;以及
(I) 高管 在知情、自願且沒有恐嚇、脅迫或壓力的情況下同意其條款。
行政人員可在簽署後七(7)個 日曆日內撤銷此 版本。為使撤銷生效,此類撤銷必須送交公司首席人事官,並由公司首席人事官在公司辦公室以書面形式 收到,地址為1950Spectrum Circle,Suite 300,Marietta,Georgia30067。撤銷 可以在這七(7)個 天期到期前以專人送貨或傳真的方式進行。
本新聞稿可以在任意數量的副本中執行,也可以由本合同各方在不同的副本中執行,其效果與 各方簽署相同文件的效果相同。所有這些副本應視為正本,應一起解釋,並應構成 一份相同的文書,允許使用正本簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名,並 接受。
茲證明,自下列日期起,以下籤署人已簽署本新聞稿。
“行政人員” | ||
希亞姆·K·雷迪 | ||
日期: |