附錄 10.1

分居協議和全面解除索賠

本分居協議和一般索賠解除協議(這個協議),自本協議執行之日 起訂和簽訂(生效日期),由 Michael J. Loparco(員工),以及 Symbotic Inc.,代表自己及其子公司(統稱為 公司)、關聯公司、股東、其股票的受益所有人、其現任或前任高管、董事、員工、成員、律師和代理人,以及他們的前任、繼任者和受讓人,個人和以 官方身份(合稱獲釋方”).

鑑於,員工已被聘為首席執行官;

鑑於,公司員工的僱傭已於 2022 年 11 月 19 日結束(分離 日期”);

鑑於根據此處的條款和條件,公司希望員工在2023年1月19日之前繼續擔任公司董事會特別 顧問;

鑑於員工正在根據 Symbotic LLC 和員工於 2022 年 3 月 24 日簽訂的 錄取通知書尋求某些款項(報價信),因為本協議對此類付款進行了修改,其條件是本協議的有效性以及 繼續遵守截至 2022 年 3 月 29 日的《發明、保密和非招標協議》( 保密協議)經本協議修改,以及截至 2022 年 3 月 29 日的非競爭協議(非競爭協議經本協議修改,再加上保密協議,限制性契約協議); 和

因此,現在,考慮到下文規定的盟約和協議,雙方商定如下:

1.特別顧問。自離職之日起至 2023 年 1 月 19 日及之間(諮詢 期限),員工應擔任公司董事會特別顧問()並應在合理的基礎上向董事會和董事會主席提供服務。員工和 公司同意,員工在諮詢期內不會成為公司的員工。保密協議應在諮詢期內繼續適用,非競爭協議下的限制期 應包括員工在公司工作的期限、諮詢期以及之後的十二 (12) 個月的期限。

2.一般發佈。員工故意和自願地放棄、終止、取消、解除和解除被解除方的任何和所有訴訟、訴訟、訴訟理由、索賠、指控、權利、義務、責任、要求、權利或費用(統稱為索賠) 該員工(或員工 的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人)由於在本協議簽訂之日之前任何時候發生的任何事項、原因或事情,已經或可能有或可能有既得的或偶然的,無論是已知的、未知的還是不可預見的, ,包括但不限於:根據美國聯邦、州或當地法律以及 任何外國的國家或地方法律(法定或決定),因不當、濫用、推定或非法解僱或解僱,違反任何合同,或基於種族、膚色、民族、性別、年齡、國籍、宗教、 殘疾、性取向或任何其他非法標準或情況,包括1967年《就業年齡歧視法》規定的權利或索賠(區域),1990 年的《老年工人福利保護法》(OWBPA),違反《同工同酬法》、1964 年《民權法》第七章、1991 年《民權法》、1991 年《美國殘疾人法》、1974 年《僱員退休收入保障法》(艾麗莎)、《公平勞動標準法》、《工人調整再培訓和通知法》、《家庭病假法》,包括對上述任何法案的所有修正案;以及違反任何其他聯邦、州或 市公平就業法規或法律的行為,包括但不限於違反與就業、工資、補償、工作時數或任何其他補償或獎金索賠有關的任何其他法律、規則、法規或條例, 是否或未根據任何補償計劃或安排付款;違反合同;侵權行為和其他普通法索賠;誹謗;誹謗;誹謗;欺詐性虛假陳述,損害經濟機會誹謗;性騷擾; 報復;律師費;情緒困擾;故意造成情緒困擾;攻擊;毆打、痛苦和痛苦;以及懲罰性或懲罰性賠償。此外,考慮到本協議的規定,Employee 進一步同意放棄美國或任何其他國家/地區任何司法管轄區法律規定的任何及所有權利,這些權利僅限於截至生效日期 (定義見下文)已知或懷疑存在的有利於員工的索賠。


3.倖存的索賠。儘管本協議中存在任何與 相反的規定,但本協議不得:

a.

根據本協議附表 1 解除任何支付應付款項的索賠;

b.

解除對ERISA所涵蓋計劃下的員工福利的任何索賠,前提是 不能合法免除任何此類索賠,或者根據這些計劃的條款歸屬的任何公司計劃下的任何付款或福利;

c.

解除任何可能無法合法放棄的索賠;

d.

根據適用法律和公司 公司治理文件,發佈任何賠償和 D&O 保險索賠;或

e.

限制僱員根據適用法律向任何政府實體提供真實信息的權利,或者 向任何政府實體提出指控或參與由任何政府實體進行的調查的權利。儘管有上述規定,但員工同意放棄員工就員工或其他任何人代表員工提起的任何指控、投訴或 訴訟(無論是否涉及政府實體)追回金錢損失的權利;前提是員工不同意放棄,而且本協議不應被理解為要求員工放棄, 員工因向任何政府實體提供的信息而獲得獎勵的任何權利。

-2-


4.其他陳述。員工進一步聲明並 保證,員工沒有對任何被釋放方提起任何民事訴訟、訴訟、仲裁、行政指控或法律訴訟,截至生效之日,員工也沒有向任何人轉讓、質押或抵押任何索賠,而且 沒有其他人在他發放的索賠中享有權益。

5.員工緻謝; 年齡索賠的發佈。員工承認並同意,員工已完整閲讀本協議,並且本協議是所有已知和未知索賠的總版本,包括員工根據 ADEA 和 OWBPA 可能提出的任何索賠以及與員工年齡相關的任何其他索賠。員工進一步承認並同意:

a.

本協議不釋放、放棄或解除因本協議生效之日後的行為或 不作為而可能產生的任何權利或索賠,員工承認他不會釋放、放棄或解除本協議生效之日後可能出現的任何ADEA或OWBPA索賠;

b.

員工簽訂本協議並釋放、放棄和解除權利或索賠,僅以 換取他尚未有權獲得的對價;

c.

公司已建議員工在執行 本協議之前諮詢律師;員工承認他已就本協議的條款和條件諮詢了自己選擇的律師;

d.

本協議已告知員工,他至少有二十一 (21) 天的時間來考慮本協議,但員工可以在該審查期到期之前的任何時候執行本協議;以及

e.

員工知道,如果員工在本協議執行之日起七 (7) 天內發出書面撤銷通知,則可以撤銷本協議中根據 ADEA 和/或 OWBPA 解除法律索賠的部分。員工可以在美國東部時間七日下午 5:00 之前向公司總法律顧問提交(或促使交付)撤銷本協議的書面通知,從而在 七天期限內的任何時候發送書面撤銷通知 (7)第四) 生效日期後的整天。員工同意並承認,在此日期和時間之前未收到的書面撤銷通知將無效,也不會撤銷本協議中根據 ADEA 和/或 OWBPA 解除法律索賠的 部分。如果員工及時撤銷了 ADEA 和 OWBPA 索賠的發佈:

i.

第 2 節中包含的所有其他項目仍然有效(除與 ADEA 或 OWBPA 相關的 索賠外,所有其他已發佈的索賠將繼續發佈);以及

-3-


ii。

員工將不再有權獲得本協議附表 1 中描述的金額,而是 有權一次性獲得 10,000 美元的全額和最終報酬,作為本協議規定的總對價。

6.分離的影響。

a.

員工特此辭去自 離職之日起生效的 Symbotic Inc. 董事會以及Symbotic Inc.、Symbotic Holdings LLC、Symbotic LLC、Symbotic Group Holdings ULC及其各自子公司和/或關聯公司的所有辦公室、董事職位和職位的提名,並拒絕任何提名。在離職之日或離職之日之後,員工同意簽署公司不時要求的任何文件或採取任何其他行動,以使員工辭去公司董事會成員、高管、經理 或其他代表的職務。

b.

員工承認並同意,根據Symbotic Inc. 2022年綜合激勵計劃 薪酬計劃和限制性股票單位獎勵協議的條款,以及根據該協議向員工發放的基於績效的限制性股票單位獎勵協議,員工將無價值地沒收在離職之日授予員工的所有限制性股票單位和基於績效的 限制性股票單位,因為員工終止在公司的工作。

7。公司政策。本協議附表1中規定的作為本協議對價的款項,受 不時生效的任何政策,包括任何回扣、補償或股票所有權政策(如適用)的約束。此類付款的任何部分均可被公司沒收、追回或根據 公司根據法律或法規可能不時採用的任何此類政策採取其他行動,包括但不限於適用法律可能要求公司採用的任何此類政策。該公司:

a.

承認並同意,公司不會要求償還或沒收根據錄取通知書的條款向員工支付的50萬美元簽約獎金;

b.

同意向員工報銷任何未付的商務差旅和在生效日期之前由員工記錄的 合理產生的費用,以及出於過渡目的在生效之日起一週內最後一次前往波士頓的旅行;前提是此類費用符合公司全球業務 差旅和費用報銷政策或其繼任者的條款,並且報銷申請由員工在生效後的 30 天內通過公司的費用報銷門户網站提交日期;以及

-4-


c.

承認並同意,根據公司 2022 年員工股票購買計劃的第 13 節 (特別是),不得從與ESPP相關的員工工資中扣除進一步的工資,員工ESPP賬户中的餘額應在合理可行的情況下儘快支付給員工。

8.遵守證券法。員工承認員工已獲得 有關公司機密信息的知識。儘管員工在限制性契約協議下有保密義務,但員工同意遵守與 公司證券交易有關的任何適用的美國證券法,包括但不限於限制或禁止公司證券交易的封鎖期(無論是定期安排的還是在特殊情況下實施的),以及任何承銷商要求的有關公司證券發行的任何封鎖 ,並同意在員工的範圍內遵守上述規定擁有與公司有關的重大非公開信息 。員工進一步承認並同意,員工有責任向美國證券交易委員會提交與員工離職有關的表格4,以報告截至離職之日 員工對公司股票的實益所有權的任何變化。

9。與 調查和訴訟合作。應公司的要求,員工同意,在 員工在公司或其關聯公司任職期間發生的事件的任何調查、訴訟、仲裁或監管程序中與公司進行合理的合作,包括讓自己有合理的機會諮詢公司的律師,提供信息和作證。公司將向員工報銷合理的費用 自掏腰包員工在延長此類合作時所產生的費用,前提是員工事先提供員工申請報銷的書面通知,並且 提供令人滿意的費用文件。本節中的任何內容均無意限制或限制員工行使本協議第 3 或第 5 節中受保護的權利,也不得限制或限制員工在迴應傳票、其他法律程序或有效的政府調查時提供 真實信息。

10。不貶低。員工同意不對公司或其任何關聯公司或前任及其各自的董事、 高級管理人員和員工發表任何負面、誹謗或貶義的評論或聲明。本節中的任何內容均無意限制或限制員工行使本協議第 3 條或第 5 節規定的受保護權利,也不得限制或限制員工在迴應 傳票、其他法律程序、政府或監管機構或員工與公司或其關聯公司之間發生訴訟時提供真實信息。公司同意指示公司高級管理團隊成員和 董事會成員不要對員工發表任何負面、誹謗或貶義的評論或言論。本節中的任何內容均無意也不得限制或限制公司高級管理團隊成員或 董事會成員在迴應傳票、其他法律程序或向政府或監管機構或員工與公司或其關聯公司提起訴訟時提供真實信息。

-5-


11。歸還財產。

a.

員工確認,員工已歸還或將在生效日期後的五 (5) 天內歸還公司的所有財產、文件和/或員工擁有或控制的任何機密信息,並保留了所有公司電子文件,包括但不限於員工在僱傭期間開發或幫助開發的文件 。員工還確認,員工擁有員工在公司場所擁有的所有員工財產,公司不擁有任何員工財產。

b.

員工進一步確認,員工已經或將在 生效之日起五 (5) 天內向公司交付,但沒有保留副本或複製品:(1) 員工擁有或控制的所有包含限制性契約協議所定義的機密信息的文件;以及 (2) 員工擁有或控制的所有物品或其他形式的公司財產和/或設備,包括但不限於鑰匙、信用卡和電子設備設備。但是,本段中的任何內容都不會阻止 員工保留員工擁有或控制的有關員工福利和/或薪酬的任何文件。

12。完整協議。本協議、限制性契約協議、僱員權利已成為既得且不可沒收的 的任何補償或福利(例如員工 401 (k) 計劃繳款)以及本協議附表 1 包含雙方之間的全部協議 ,除非此處明確和特別提及,否則取代任何一方之間與本協議主題相關的任何和所有先前達成的協議、安排、談判、討論或諒解。不存在違反這些協議條款的口頭 諒解、陳述、陳述、承諾或誘因。除非雙方以書面形式簽署,否則本協議不能全部或部分變更或終止。

13。不招生。本協議不構成公司或任何其他發佈方 承認存在任何違反任何權利、合同或法律的行為,公司和其他每個被釋放方明確否認任何此類責任。除了 證據或執行其條款外,任何人不得出於任何目的在任何訴訟或訴訟中引入本協議。

14。管轄法律。在不受聯邦法律約束的情況下,本 協議將受馬薩諸塞州聯邦法律的管轄和解釋,該法律適用於完全在該州簽訂和履行的合同。

15。可分割性。如果任何 行政機構或法院宣佈本協議的任何條款不可執行,則本協議的其餘部分將保持完全的效力和效力。

16。字幕; 章節標題.此處使用的標題和章節標題僅為方便起見,不屬於本協議的 部分,不得用於解釋本協議。

-6-


17。對應物;傳真簽名。本協議可以 在任意數量的對應方中籤署,每份協議在執行和交付時均應被視為原始文書,無需出示任何其他對應物。任何一方以照片、 傳真或 PDF 形式交付的本協議上的任何簽名均應被視為協議的原始簽名。

18。優惠到期。員工 明白,如果員工在二十一 (21) 天對價期結束當天或之前沒有簽署本協議的簽名副本並將其退還給公司,則本協議中包含的要約將被視為撤回。員工同意,對本協議所做的任何修改,無論是實質性修改還是其他修改,都不會以任何方式重新啟動或影響最初的二十一 (21) 天日曆 天的對價期。

19。第 409A 條合規性。

a.

本協議旨在遵守經修訂的 1986 年《美國國税法》第 409A 條的要求(代碼)(連同相應的適用法規,部分 409A)。如果本協議中的任何條款在遵守 第 409A 節方面含糊不清,或者必須修改本協議中的任何條款以符合第 409A 條(包括但不限於財政部條例 1.409A-3 (c)),則該條款將 解讀或修改(經雙方同意,不會不合理地拒絕同意),因為視情況而定,這樣根據本協議到期的所有款項都將符合第 409A 條。就第 409A 節的 而言,根據本協議支付的每筆款項將被視為單獨的付款。在任何情況下,員工都不得直接或間接指定付款的日曆年度。

b.

根據本協議提供的所有報銷都將根據第 409A 條的要求 進行或提供,包括以下要求(如適用):(i) 任何報銷均適用於員工一生期間(或本協議規定的較短時間內)產生的費用,(ii) 在一個日曆年內有資格獲得報銷的費用 不得影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的費用,(iii) 符合條件的費用將在最後一天或之前發放在發生費用的當年之後的日曆年 ,以及 (iv) 補償權不受清算或交換其他福利的約束。

c.

員工進一步承認,員工根據《守則》第 409A 條 承擔的任何納税義務完全由員工負責。

-7-


截至下文規定的日期 ,員工和 Symbotic Inc. 已簽署本協議,以昭信守。

SYMBOTIC INC

/s/ 邁克爾·洛帕科

來自:

/s/ Corey C. Dufresne

邁克爾·J·洛帕科 姓名: Corey C. Dufresne
標題: 副總裁兼總法律顧問
日期:

2022年11月20日

日期:

2022年11月20日

[分居協議和一般索賠解除協議的簽名頁]


附表 1

離職補助金和福利

作為員工執行和交付本協議以及繼續遵守限制性契約協議的良好考慮, 公司應向員工提供以下遣散費(遣散費”):

(i)

延續十八 (18) 個月的醫療福利(要麼通過《合併綜合預算調節法》規定的全額保費 報銷,要麼通過公司自行決定像繼續工作一樣繼續發放福利)(福利延續);但是,前提是 如果員工有資格從後續僱主或其他方面領取健康保險福利,則員工應立即通知公司,所有福利延續都將停止;

(ii)

1,050,000美元,根據公司的正常工資表支付,為期十八 (18) 個月;

(iii)

相當於70萬美元的獎金,在2022年12月的第二個定期發薪日支付;

(iv)

諮詢服務費為20萬美元,在2022年12月和2023年1月的第二個定期發薪日 分兩次等額支付,前提是公司尚未根據本條款 (iv) 的本附帶條件終止該職位;但是,如果員工違反公司的任何政策,公司可能會終止作為特別顧問的服務以及與該職位相關的費用 ;

(v)

在員工為其波士頓 海港區住宿實際產生的剩餘租賃費用中,最多可報銷30,000美元,其地址已提供給公司;但是,前提是員工應真誠和商業上合理的努力終止此類租約並減少剩餘的租賃費用;以及

(六)

根據公司當時生效的報銷政策,員工因簽訂本 協議而產生的任何法律費用最高可獲賠20,000美元。

遣散費 福利將在適用的預扣額和扣除額的前提下提供和支付,並根據第 409A 條的要求,視員工在離職之日後的二十一 (21) 天內執行和不可撤銷本協議 而定,前提是員工繼續遵守限制性契約協議的條款。任何現金遣散費補助金將在本協議完全執行並生效後的兩 (2) 個工資期內開始支付,第一個 (1) 個工資期內st) 包含離職後本應支付的任何款項 的付款。員工承認並同意,遣散費可以代替公司當前或未來任何遣散費計劃下的任何款項或福利,因此,員工放棄並同意不對 此類款項或福利提出任何索賠。