附件10.36

執行版本

第一修正案

本第一修正案(日期為2021年10月15日)是對日期為2021年3月29日的364天信貸協議(在本協議日期之前不時修訂、補充或以其他方式修改的“現有信貸協議”)的第一修正案,(A)Deere&Company,特拉華州一家公司(“公司”),(B)John Deere Capital Corporation,特拉華州一家公司(“Capital Corporation”),(C)John Deere bank S.A.,一家盧森堡興業銀行(“JD盧森堡”,連同本公司和Capital Corporation,(D)數家金融機構當事人(“銀行”),(E)摩根大通銀行(北卡羅來納州)作為行政代理人(連同其繼承人和獲準受讓人,“行政代理人”),(F)花旗銀行(北卡羅來納州)作為文件代理人,(G)美國銀行(北卡羅來納州)作為辛迪加代理人。

W I T N E S S E T H:

鑑於,借款人、銀行和行政代理是現有信貸協議的當事各方,並且借款人已要求按照本協議的規定對現有信貸協議(經修訂的現有信貸協議,即“信貸協議”)進行修訂;

鑑於,有關英鎊的提早選擇已發生,原因是(I)本公司確定至少五項以英鎊記錄的目前尚未償還的銀團信貸安排包含新基準利率,以取代有關英鎊的相關利率;及(Ii)行政代理與本公司聯合選舉,宣佈已就以英鎊計價的貸款提早進行選擇,並由行政代理及本公司向銀行提供有關該項選擇的書面通知;

鑑於,本公司和行政代理希望根據“基準置換”定義第(3)款修改現有的信貸協議,以反映以英鎊計價的貸款的基準置換;

因此,現在,考慮到本文所載的前提,雙方同意如下:

第1節定義的術語。除非本協議另有規定,否則此處使用的大寫術語與信貸協議中的定義一致。
第二節對現行信貸協議的修改。在滿足第3節中規定的條件的前提下,根據本合同附件A的規定,現對現有的信貸協議進行修改,刪除刪節文本(以與以下示例相同的方式在文本中表示),並插入雙下劃線文本(以與以下示例相同的方式在文本中表示:雙下劃線文本),每種情況下,在該文本出現的位置;以及
第三節本修正案生效的條件。本修正案自滿足或放棄下列先例條件之日起生效(該等條件已如此滿足或放棄之日,即“第一修正案生效日”):
(A)行政代理應已收到本修正案的副本,並由每個借款人的正式授權人員簽署和交付。


- 2 -

(B)行政代理應在第一修正案生效日期之前至少2個工作日(或借款人同意的較後日期)收到所有必須支付的費用和所有費用(包括合理且有文件記錄的自付費用和法律顧問費用)。
(C)行政代理應在下午5:00之前收到(紐約市時間)在提前選擇加入英鎊選舉日期後的第五個營業日,銀行收到關於英鎊及其基準替換的通知,由多數銀行組成的銀行向銀行發出反對提前選擇加入選舉和基準替換的書面通知。
第四節陳述和保證。借款人在此確認、重申和重申,在本修正案生效之前和之後(I)借款人在現有信貸協議中或在任何證書中作出的陳述和保證,任何借款人於任何時間根據現有信貸協議或與本協議有關而提供的文件或財務或其他聲明,於本協議日期及截至該日期在各重大方面均屬正確,猶如於該日期及截至該日期所作的一樣(除非(I)任何明示與較早日期有關的陳述及保證於該較早日期在各重大方面均屬正確,及(Ii)任何經重大程度限制的陳述及保證在各方面均屬正確)及(Ii)於本協議日期當日不會發生或持續發生任何失責或失責事件。
第五節繼續有效;無其他修改或異議。
(A)除本協議另有明文規定外,現有信貸協議的所有條款和規定均完全有效,並將繼續有效。本協議規定的修訂僅限於本協議中規定的特定條款,不應構成同意、放棄或修訂,或表明行政代理或銀行願意同意任何其他日期或時間段內根據現有信貸協議或同一條款的任何其他條款要求同意的任何行動。自第一修正案生效之日起生效後,信貸協議中凡提及“本協議”、“本協議”或其他貸款文件中提及信貸協議的“本協議”、“本協議”、“本協議”或類似含義的詞語,以及其他貸款文件中提及信貸協議的“本協議”、“本協議”、“本協議”或類似含義的詞語,均指信貸協議。
(B)借款人和行政代理承認並同意本修正案應構成貸款文件。
第六節費用。借款人同意根據信貸協議的條款,向行政代理支付和償還與本修正案的準備和交付有關的所有合理和有文件記錄的自付費用和開支,以及與本修正案和本協議中預期的交易相關的任何其他文件,包括但不限於向行政代理支付的合理和有文件記錄的自付費用和支出律師。
第七節對口單位。本修正案可由本修正案的一方或多方以任何數目的單獨副本簽署,所有上述副本加在一起應被視為構成同一文書。應向借款人和行政代理提交一套經各方簽署的本修正案副本。交付一份已執行的文件


- 3 -

(X)本修正案簽名頁的副本,(Y)任何其他貸款文件和/或(Z)任何通過傳真、電子郵件發送的PDF文件傳輸的電子簽名的任何附屬文件。或任何其他複製實際簽署的簽名頁圖像的電子手段,應與交付本修正案的人工簽署副本、該等其他貸款文件或該附屬文件(視情況而定)一樣有效。本修正案、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件中的“籤立”、“簽署”、“簽署”、“交付”以及類似含義的詞語應被視為包括電子簽名、交付或以任何電子形式保存記錄(包括通過傳真、電子郵件發送的pdf交付)。或複製實際執行的簽名頁圖像的任何其他電子手段),其中每一種都應與手動簽署、實物交付或使用紙質記錄保存系統(視情況而定)具有相同的法律效力、有效性或可執行性;但本協議的任何規定均不得要求行政機關在未經其事先書面同意並按照其批准的程序接受任何形式或格式的電子簽名;此外,在不限制前述規定的情況下,(I)在行政代理同意接受任何電子簽名的範圍內,行政代理和每一銀行有權依賴據稱由借款人或其代表提供的電子簽名,而無需對其進行進一步核實,也沒有義務審查任何此類電子簽名的外觀或形式;以及(Ii)在行政代理或任何銀行提出要求時,應在任何電子簽名之後立即人工簽署對應的電子簽名。在不限制前述的一般性的情況下, 借款人特此(I)同意,出於所有目的,包括但不限於與行政代理、銀行和借款人之間的任何工作、重組、補救措施的執行、破產程序或訴訟有關的目的,通過傳真傳送的電子簽名、通過電子郵件發送的pdf。或複製本修正案的實際簽字頁的圖像和/或任何電子圖像的任何其他電子手段,任何其他貸款文件和/或任何附屬文件應具有與任何紙質原件相同的法律效力、有效性和可執行性,(Ii)行政代理和每家銀行可選擇以任何格式以成像電子記錄的形式創建本修訂、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件的一份或多份副本,該副本應被視為在該人的正常業務過程中創建,並銷燬原始紙質文件(所有此類電子記錄在所有目的下均應被視為原始文件,並應具有與紙質記錄相同的法律效力、有效性和可執行性),(Iii)放棄僅基於缺少本修正案、該等其他貸款文件和/或該附屬文件的紙質原件而對本修正案、該等其他貸款文件和/或該附屬文件的法律效力、有效性或可執行性提出異議的任何論點、抗辯或權利,包括其中的任何簽名頁,並(Iv)放棄就行政代理和/或任何銀行依賴或使用電子簽名和/或通過傳真、電子郵件發送pdf傳輸而純粹產生的任何損失向任何受補償人提出的任何索賠。或再現實際執行的簽名頁面的圖像的任何其他電子手段, 包括因借款人未能使用與任何電子簽名的執行、交付或傳輸相關的任何可用的安全措施而產生的任何損失。
第八節繼承人和受讓人。本修正案的規定對本修正案雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。本協議每一方承認並同意,其向本修正案提交的簽名頁是不可撤銷的,並對該方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,即使該簽名頁是在本修正案所包含的任何修正案生效之前提交的。
第九節可拆卸性。本修正案中任何被裁定為在任何司法管轄區無效、非法或不可執行的規定,就該司法管轄區而言,在該無效、非法或不可強制執行的範圍內無效,而不影響其其餘條文的有效性、合法性和可執行性;而某一特定司法管轄區的某一特定條文的無效,不得使該條文在任何其他司法管轄區失效。


- 4 -

第十節反腐敗法。本修正案及雙方在本修正案項下的權利和義務應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋和解釋。


自上述日期起,雙方已由其適當和正式授權的官員正式簽署並交付本修正案,特此為證。

​​


​​

迪爾公司


​​

發信人:安德魯·M·雷克爾​ ​
姓名:安德魯·M·雷克爾
職務:助理財務主管

約翰迪爾資本公司


​​

發信人:安德魯·M·雷克爾​ ​
姓名:安德魯·M·雷克爾
職務:助理財務主管


​​


​​

約翰迪爾銀行股份有限公司


​​

發信人:/s/安德魯·特雷格​ ​
姓名:安德魯·特雷格
職務:董事會成員

作者:/s/Jeffrey A Trahan​ ​
姓名:傑弗裏·特拉漢
職務:副總裁兼財務主管

[迪爾364天信貸協議第一修正案的簽字頁]


摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理

作者:/s/肖恩·博德金​ ​

姓名:肖恩·博德金

職務:總裁副

[迪爾364天信貸協議第一修正案的簽字頁]


‌​

附件A

修訂後的信貸協議

[請參閲附件]


執行版本A

迪爾公司

約翰迪爾資本公司

約翰迪爾銀行股份有限公司

________________________________________

$3,000,000,000

364天

信貸協議1

截止日期:2021年3月29日

________________________________________

摩根大通銀行,N.A.,

作為管理代理

花旗銀行,北卡羅來納州

作為文檔代理

北卡羅來納州美國銀行,

作為協同內容代理

________________________________________

摩根大通銀行,N.A.和美國銀行證券公司,

作為首席安排人和簿記管理人

1符合版本反映了截至2021年10月15日的第一修正案。


目錄表

頁面

第一節。定義1

1.1定義的術語1

1.2其他定義條文26

1.3貨幣兑換26

1.4利率;倫敦銀行同業拆息通知26

第二節。承諾利率貸款;投標貸款;協議利率貸款;金額和條件27

2.1承諾利率貸款27

2.2投標貸款;議價貸款28

2.3貸款賬户32

2.4費用32

2.5終止或減少承付款;取消Capital Corporation或JD盧森堡的借款人身份32

2.6提前還款33

2.7某些貸款的最低款額34

2.8承諾利率、貸款利率和付款日期34

2.9轉換和繼續選項35

2.10利息及費用的計算35

2.11無法確定利率35

2.12按比例計算的待遇和付款38

2.13法律的要求40

2.14賠款44

2.15行政代理機構未收到資金44

2.16延長終止日期45

2.17保證税46

2.18確認49

2.19取代已註銷的銀行49

2.20承諾增加49

2.21[已保留]51

2.22[已保留]51

2.23違約銀行51

2.24判斷貨幣52

2.25外幣匯率52

2.26[已保留].52

2.27資本公司擔保52

第三節。申述及保證54

3.1財務狀況54

3.2公司存續54

3.3公司權力;授權;可執行義務54

3.4沒有法律上的障礙55

3.5無實質性訴訟55

3.6税費55

3.7保證金規定55

3.8收益的使用55

3.9制裁法律法規55

i


3.10受益所有權認證55

第四節。先行條件56

4.1初始貸款的條件56

4.2對所有貸款的條件57

第五節。平權契約57

5.1財務報表58

5.2證書;其他信息58

5.3公司契約文件59

5.4資本公司的契約文件59

5.5失責通知59

5.6資本公司和JD盧森堡股票的所有權59

5.7員工福利計劃59

5.8合規性59

第六節。公司的負面契約60

6.1公司只可按某些條款合併等60

6.2留置權的限制60

6.3對回售和回租交易的限制63

6.4設備運營部債務63

第7條。資本公司的消極契諾63

7.1固定收費比率64

7.2綜合優先債務與綜合資本基礎之比64

7.3留置權的限制64

7.4合併;合併65

第8條。違約事件65

第9條。特工們67

9.1委任67

9.2職責轉授68

9.3免責條款68

9.4代理人的依賴68

9.5失責通知70

9.6不依賴代理人和其他銀行70

9.7賠償70

9.8代理以其個人身份71

9.9繼任者代理71

第10條。其他71

10.1修訂及豁免71

10.2通告72

10.3無豁免;累積補救73

10.4開支的支付74

10.5繼任者和受讓人;參與;採購銀行75

10.6調整79

10.7保密性79

10.8同行80

10.9管治法律81

II


10.10同意司法管轄權及法律程序文件的送達81

10.11放棄陪審團審訊81

10.12《美國愛國者法案》81

10.13無受託責任82

10.14標題82

10.15承認並同意接受受影響金融機構的自救82

10.16銀行ERISA申述83

時間表:

附表I附屬條款附表II委員會

展品:

附件A借用通知書的格式
投標借款申請表附件
投標貸款報價表格附件
投標放款確認書附件
附件形式的轉讓和假設
附件F[已保留]
附公司總法律顧問意見表
向借款人提供的紐約特別法律顧問意見表
延期申請表附件
表格W-8BEN-E税務信函附件J表格
附件:表格W-8ECI税務信函表格
《替代銀行協議書》附件
附本票格式
附新銀行補充資料表格
《承諾增加補充説明書》附件格式

附件P非銀行身份證明格式

三、


1

(A)Deere&Company,特拉華州一家公司(“本公司”),(B)John Deere Capital Corporation,特拉華州一家公司(“Capital Corporation”),(C)John Deere bank S.A.,一家盧森堡匿名銀行(“JD盧森堡”),(D)本協議的幾家金融機構當事人(統稱為“銀行”,個別為“銀行”),(E)摩根大通銀行,北卡羅來納州,作為本協議項下的行政代理(以此類身份,連同其繼承人和獲準受讓人,行政代理),(F)花旗銀行,N.A.,作為本協議下的文件代理(以該身份,“文件代理”),以及(G)美國銀行,N.A.,作為本協議下的辛迪加代理(以該身份,“辛迪加代理”)。

雙方特此約定如下:

第一節。定義
1.1定義的術語。本協議中使用的下列術語具有以下含義:

“ABR”:在任何特定日期,年利率等於(A)該日生效的最優惠利率,(B)比NYFRB利率高0.5%的年利率和(C)以美元計價的歐洲貨幣貸款的歐洲貨幣利率,其一個月的利息期從該日開始(或如果該日不是營業日,則為緊接的前一個營業日)加1%(但為免生疑問,任何日期的該歐洲貨幣利率應基於LIBOR篩選利率(或如果該一個月利率期間沒有LIBOR篩選利率,LIBOR插值率)。因最優惠匯率、NYFRB匯率或歐洲貨幣匯率的變化而引起的ABR的任何變化,應分別從最優惠匯率、NYFRB匯率或歐洲貨幣匯率的變化生效之日起生效。如果根據第2.11款將ABR用作替代利率(為免生疑問,僅在根據第2.11(B)款確定基準替代利率之前),則ABR應為上文(A)和(B)中的較大者,並且應在不參考上文(C)條款的情況下確定。

“ABR貸款”:在發放和/或維持以ABR為基礎的利率時承諾的利率貸款。

“絕對利率投標貸款”:指根據絕對利率投標貸款請求而發放的任何投標貸款。

“絕對利率投標貸款請求”:要求銀行以絕對利率(而不是由適用的指數利率加(或減)保證金組成的利率)提供投標貸款的任何投標貸款請求。

“法案”:第10.12節中的定義。

“調整後每日簡單索尼婭”:年利率等於(A)每日簡單索尼婭,(B)0.0326%;但如果如此確定的經調整的每日簡單索尼婭將低於0.0%,則就本協定而言,該費率應被視為等於0.0%。

“行政代理”:如本協議序言中所定義。據瞭解,有關外幣貸款的事宜將由外幣代理作為行政代理的代理進行管理。


2

“行政調查問卷”:行政代理提供的形式的行政調查問卷。

“受影響的金融機構”:(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。

“受影響的外幣”:定義見第2.11(A)節。

“代理人”:行政代理人、外幣代理人、辛迪加代理人或文件代理人,視上下文而定;統稱為“代理人”。

“協議”:本信貸協議,經第一修正案修正,並經進一步修正、補充或不時修改。

“協議貨幣”:第2.24(B)節的定義。

“附屬文件”:第10.8節中的定義。

“反腐敗法”:任何司法管轄區適用於借款人及其子公司的、與賄賂或腐敗有關的所有法律、規則和條例。

“適用債權人”:第2.24(B)節的定義。

“適用指數利率”:對於根據指數利率投標貸款請求申請的任何投標貸款,適用於該投標貸款利息期的歐洲貨幣利率。

“適用保證金”:(A)就ABR貸款而言,下列為與公司現行評級相對應的ABR貸款的年利率;(B)對於歐洲貨幣貸款,以下為與公司現行評級相對應的一欄中的歐洲貨幣貸款的年利率;(C)就SONIA貸款而言,為以下與公司現行評級相對應的一欄中所述的SONIA貸款的年利率:

I級評級

II級評級

三級評級

IV級評級

V級評級

ABR貸款

0.00%

0.00%

0.00%

0.00%

0.25%

歐洲貨幣貸款

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

索尼婭貸款

0.625%

0.75%

0.875%

1.00%

1.25%

“可歸屬債務”:第6.2(B)(2)節所界定的債務。

“澳元”:澳大利亞的法定貨幣。

“可用承諾額”:對任何銀行而言,在任何時候,金額等於(A)該銀行當時有效的承諾額超過(B)該銀行當時未償還貸款的超額(如果有)。


3

“可用期限”:指在任何確定日期,就以該貨幣計價的貸款的當時基準而言,該基準的任何期限或根據該基準計算的利息支付期(如適用),用於或可用於確定根據該日期以適用貨幣計價的貸款的利息期的長度,並且為免生疑問,不包括根據第2.11款(F)款從“利息期”的定義中刪除的該基準的任何期限。

“自救行動”:適用的決議機構對受影響的金融機構的任何負債行使任何減記和轉換權力。

“自救立法”:(A)對於執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國,歐盟自救立法附表中不時描述的針對該歐洲經濟區成員國的實施法律、法規、規則或要求,以及(B)關於聯合王國,《2009年聯合王國銀行法》(經不時修訂)第一部分和適用於聯合王國的與解決不健全或破產銀行有關的任何其他法律、法規或規則,投資公司或其他金融機構或其關聯公司(通過清算、管理或其他破產程序以外)。

“銀行”和“銀行”:如本協議序言所界定。

“基準”:最初,對於以任何貨幣計價的任何(I)SONIA貸款、經調整的每日簡單SONIA貸款或(Ii)以任何貨幣計價的歐洲貨幣貸款,該貨幣的相關利率;如果基準轉換事件、期限SOFR轉換事件或提前選擇加入選舉(視情況而定)及其相關的基準替換日期已就以該貨幣計價的貸款的相關利率或當時的基準發生,則“基準”是指適用的基準替換,前提是該基準替換已根據第2.11小節(B)或(C)款的規定替換了先前的基準利率。

“基準替換”:對於以任何貨幣計價的貸款的任何可用期限,可以由管理代理為適用的基準替換日期確定以下順序中所列的第一個替換;但就以外幣計價的任何貸款而言,“基準替代”指下列第(3)項所列的替代辦法:

(1)(A)SOFR期限和(B)相關基準重置調整的總和;

(2)(A)每日簡單SOFR和(B)相關基準替換調整的總和;

(3):(A)行政代理機構和本公司選定的替代基準利率,以取代與以該貨幣計價的貸款有關的適用相應期限的當時基準利率,同時適當考慮(I)對替代基準利率的任何選擇或建議,或有關政府機構確定該利率的機制,和/或(Ii)為確定基準利率以取代當時以適用貨幣計價的銀團信貸安排的當前基準利率而制定的任何不斷演變或當時盛行的市場慣例,以及(B)相關的基準替代調整;

條件是,在第(1)款的情況下,在屏幕上顯示這種未經調整的基準替換


4

或其他信息服務機構,不時公佈由行政代理以其合理酌情權選擇的利率;此外,如果僅就以美元計價的貸款而言,無論本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,只要發生了期限SOFR過渡事件,並且已交付期限SOFR通知,則在適用的基準替換日期,“基準替換”應恢復到並應被視為(A)條款SOFR和(B)相關基準替換調整的總和,如本定義第(1)款所述(受上文第一個但書的限制)。

如果根據上文第(1)、(2)或(3)款確定的基準替換將低於下限,則就本協議和其他貸款文件而言,基準替換將被視為下限。

“基準置換調整”:對於以任何貨幣計價的貸款,將當時的基準置換為任何適用利息期間的未調整基準置換,以及這種未調整基準置換的任何設定的可用期限:

(1)就“基準替代”的定義第(1)和(2)款而言,以下順序所列的第一個備選方案可由行政代理決定:

(A)利差調整,或計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零),截至基準替換的基準時間,該基準替換是由有關政府機構為用適用的相應基準期的適用的未經調整的基準替換來替換該基準而選擇或建議的;及

(B)在基準替換的基準首次設定的基準時間的利差調整(可以是正值、負值或零),該基準替換適用於參考國際會計準則定義的衍生交易的後備利率,該利率將在指數停止事件時對適用的相應期限的基準生效;及

(2)就“基準替換”定義第(3)款而言,指由行政代理和本公司為適用的相應基調選擇的利差調整或計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零),並適當考慮(I)對利差調整的任何選擇或建議,或用於計算或確定該利差調整的方法,以便相關政府機構在適用的基準替換日期用適用的未經調整的基準替換來替換該基準,和/或(Ii)任何發展中的或當時盛行的確定利差調整的市場慣例。或計算或確定這種利差調整的方法,用於用當時以適用貨幣計價的銀團信貸安排的適用的未經調整的基準替代來取代該基準;

但在上述第(1)款的情況下,此類調整應顯示在屏幕上或其他信息服務機構上,該屏幕或其他信息服務機構不時發佈由行政代理以其合理的酌情決定權選擇的基準替換調整。

“符合更改的基準替換”:對於任何貨幣計價的貸款的任何基準替換,任何技術、行政或業務更改(包括“ABR”的定義、“營業日”的定義、“索尼亞營業日”的定義、“利息期”的定義、時間和頻率的更改)


5

確定利率和支付利息、借款請求或預付款的時間、轉換或繼續通知、回顧期限的長度、違反條款的適用性,以及其他技術、行政或操作事項),行政代理在其合理的酌情決定權(與公司協商後)決定可能是適當的,以反映該基準替代的採用和實施,並允許行政代理以與市場慣例基本一致的方式進行管理(或者,如果行政代理以其合理的酌情決定權決定採用該市場慣例的任何部分在行政上是不可行的,或者如果行政代理合理地確定不存在用於管理該基準替代的市場慣例,以行政代理(在與本公司磋商後)確定的與本協議和其他貸款文件的管理有關的合理必要的其他管理方式)。

“基準更換日期”:就以任何貨幣計價的任何貸款的基準而言,就當時的基準發生下列事件中最早的一個:

(1)在“基準過渡事件”定義第(1)或(2)款的情況下,以(A)其中提及的公開聲明或信息公佈的日期和(B)該基準的管理人永久或無限期停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用承諾書的日期為準;

(2)在“基準過渡事件”定義第(3)款的情況下,其中提及的公開聲明或信息公佈的日期;或

(3)如屬定期SOFR過渡事件,則為根據第2.11(C)節向銀行及本公司發出定期SOFR通知之日後三十(30)天;或

(4)如屬提前選擇參加選舉,只要行政代理仍未收到通知,銀行將於下午5時前獲提供該提前選擇參加選舉通知後的第六(6)個營業日。(紐約市時間)在提前選擇參加選舉日期後的第五個營業日(第5個營業日),銀行收到由多數銀行組成的銀行對這種提前選擇參加選舉的書面反對通知。

為免生疑問,(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的基準時間相同但早於基準時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的基準時間之前,以及(Ii)在第(1)或(2)款的情況下,對於任何基準,當第(1)或(2)款所述的適用事件發生時,該基準將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用的承諾人(或在計算該基準時使用的已公佈的組成部分)。

“基準過渡事件”:就以任何貨幣計價的任何貸款的基準而言,就當時的基準而言,發生下列一項或多項事件:

(1)由該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人或其代表所作的公開聲明或信息發佈,宣佈該管理人已停止或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用基調,但在作出該聲明時或


6

在公佈後,沒有繼任管理人將繼續提供這種基準(或其組成部分)的任何可用基調;

(2)監管監督者對該基準(或用於計算該基準的已公佈組成部分)的管理人、聯邦儲備委員會、NYFRB、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的破產官員、對該基準(或該組成部分)的管理人具有管轄權的解決機構或對該基準(或該組成部分)的管理人具有類似破產或解決權限的法院或實體的公開聲明或信息發佈,在每一種情況下,説明該基準(或該組成部分)的管理人已經或將永久或無限期地停止提供該基準(或其組成部分)的所有可用承諾書;但在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或

(3)監管機構為該基準(或用於計算該基準的已公佈部分)的管理人所作的公開聲明或信息公佈,宣佈該基準(或其部分)的所有可用承諾人不再具有代表性。

為免生疑問,如就任何基準(或在計算該基準時使用的已公佈組成部分)的每個當時可用基調(或用於計算該基準的已公佈組成部分)已發表上述聲明或發佈上述信息,則就任何基準而言,將被視為已發生“基準過渡事件”。

“基準不可用期間”:就以任何貨幣計價的任何貸款的基準而言,指自根據該定義第(1)或(2)款規定的基準更換日期發生之時起的(X)期間(如果有),如果此時沒有基準更換就本合同項下和根據第2.11款規定的任何貸款文件的所有目的替換該當時的基準,以及(Y)截至基準替換根據第2.11款為本合同項下和根據第2.11款規定的任何貸款文件的所有目的替換該當時的基準之時為止。

“實益所有權證明”:“實益所有權條例”所要求的關於實益所有權或控制權的證明。

“實益所有權條例”:《聯邦判例彙編》第31編,1010.230節。

“受益人銀行”:定義見第10.6節。

“投標貸款”:根據第2.2款發放的每筆貸款(議付利率貸款除外);投標貸款銀行根據第2.2款在每個借款日預支的總金額應構成一筆投標貸款,或者,如果有關貸款受讓人在其根據第10.5(C)款提出的本票要求中指明,則構成一筆以上的投標貸款。

“投標貸款銀行”:指公司或資本公司(為向該借款人提供投標貸款的目的)不時通過書面通知指定為投標貸款銀行的每一家銀行,且該借款人未通過書面通知將其取消為投標貸款銀行(每一通知均應由行政代理轉交給每一受影響的銀行)。


7

“投標借款確認書”:公司或資本公司對其接受投標借款要約的每份確認書,投標借款確認書應基本上採用附件D的形式,並應通過傳真或電話發送給行政代理,並通過傳真立即確認。

“投標貸款要約”:投標貸款銀行根據投標貸款請求提供投標貸款的每一要約,投標貸款要約應包含附件C中規定的信息,並應通過傳真或電話發送給行政代理,並通過傳真立即確認。

“投標貸款申請”:本公司或資本公司要求投標貸款銀行提交投標貸款的每一份投標貸款請求,應包含附件B中所列有關此類申請的投標貸款的信息,並應通過傳真或電話發送給行政代理,並通過傳真立即予以確認。

“理事會”:美國聯邦儲備系統理事會(或任何繼任者)。

“借款人”:本公司、資本公司或JD盧森堡;統稱為“借款人”。

“借款日期”:就任何貸款而言,指該筆貸款的發放日期。

“營業日”:除星期六、星期日或法律授權或要求紐約市商業銀行關閉的其他日子外的一天;但條件是:(A)就與歐洲貨幣貸款有關的通知和決定以及本金和利息的支付而言,該日也是銀行之間進行倫敦銀行間歐洲貨幣市場美元存款交易的日子,(B)用於外幣貸款、索尼亞貸款或英鎊的任何其他交易時(在每種情況下,除與計算或釐定索尼亞貸款的利率有關外),“營業日”一詞也不包括法律授權或要求倫敦的商業銀行關閉的任何日期,以及法律授權或要求銀行在該貨幣的主要金融中心關閉的任何日期;(C)就任何關於SONIA貸款利率的計算或確定而言,“營業日”應指SONIA營業日;及(D)當用於以歐元計價的歐洲貨幣貸款時,“營業日”一詞也不包括跨歐洲自動實時總結算快速轉賬系統(TARGET)(或,如果該清算系統停止運行,則該其他清算系統(如有)(如有)被外幣代理處確定為合適的替代系統),不能用於歐元支付結算。

“計算日期”:對於每一種外幣,每個日曆季度的最後一天(如果該日不是營業日,則為下一個營業日)以及行政代理合理地不時指定為“計算日期”的其他日子;但對於任何外幣借款,任何外幣借款、兑換或延續的每個日期之前的第二個營業日也應是有關外幣的“計算日期”;此外,就任何索尼婭貸款而言,在借款後一個月的每個日曆月中在數字上對應的日期(或者,如果在該月中沒有該數字對應的日期,則該月的最後一天)也應是“計算日期”。


8

“日曆季度”:三個月,包括(一)每年的一月、二月和三月,(二)每年的四月、五月和六月,(三)每年的七月、八月和九月,或(四)每年的十月、十一月和十二月。

“加元”:加拿大的合法貨幣。

“註銷銀行”:(I)根據第2.13(A)、(B)或(C)款、第2.16(C)款或第2.17(B)款取消全部或部分承諾的任何銀行,或根據第2.16(A)和(Ii)款向該銀行和行政代理書面指定的任何違約銀行。

“資本公司”:如本協議序言所述。

“CBR貸款”:按參考中央銀行利率確定的利率計息的貸款。

“CBR利差”:適用保證金,適用於被CBR貸款取代的此類貸款。

“中央銀行利率”:(A)(I)任何以英鎊計價的貸款,英格蘭銀行(或其任何繼承人)不時公佈的英格蘭銀行(或其任何繼承人)的“銀行利率”,以較大者為準;(Ii)0.00%;加上(B)適用的中央銀行利率調整。

“中央銀行利率調整”:在任何一天,對於以英鎊計價的任何貸款,利率等於(I)在該日之前最近五個SONIA營業日的經調整每日簡單SONIA的平均值(不包括在該五個SONIA營業日期間適用的最高和最低的經調整每日簡單SONIA)減去(Ii)在該期間的最後一個SONIA營業日生效的中央銀行對英鎊的利率。就本定義而言,術語中央銀行利率應在不考慮該術語定義(B)條款的情況下確定。

“非銀行身份證明”:實質上與附件P的形式和實質相同的證明。

“截止日期”:第4.1款中規定的每一項先例條件應已得到滿足的日期(或多數銀行已放棄遵守該條件的日期)。

《税法》:1986年的《國內税法》,經不時修訂。

“行為守則”:定義見第3.9節。

“承付款”:對任何銀行而言,指附表二中與該銀行名稱相對的金額,或在該銀行成為本協議一方所依據的任何轉讓中所列的金額,該金額可根據本協議的規定加以修改;對所有銀行而言,統稱為“承付款”。

“承諾到期日”:如第2.16(A)節所述。


9

“承諾費費率”:在與公司現行評級對應的一欄中列出的年費率:

I級評級

II級

額定值

第三級

額定值

IV級

額定值

V級

額定值

0.03%

0.035%

0.04%

0.06%

0.10%

“增加承付款通知”:第2.20(A)節的定義。

“增加承付款項補編”:第2.20(C)節的定義。

“承付款百分比”:對任何銀行而言,指該銀行在該時間的承付款佔當時所有承付款的百分比,或在承付款到期或終止後的任何時間,指該銀行當時未償還貸款的本金總額佔當時所有未償還貸款本金總額的百分比;對於所有銀行,統稱為“承付款百分比”;但當違約銀行存在時,“承諾額百分比”指的是該銀行的承諾額(不考慮任何違約銀行的承諾額)在該銀行的承諾額所代表的總承諾額中所佔的百分比。

“承諾期”:就任何銀行而言,在任何時候,指自結算日起至但不包括該銀行終止日期或本協議規定的承諾終止的較早日期為止的期間。

“承諾利率貸款”:指依據第2.1節發放的每筆貸款。

“共同受控實體”:就借款人而言,是指與借款人處於守則第414(B)或(C)節所指的共同控制之下的實體,不論是否註冊成立。

“公司”:如本合同序言中所定義。

“綜合資本基礎”:在資本公司及其合併附屬公司的特定時間,(A)資本公司及其合併附屬公司的綜合資產負債表上“股東權益總額”項下所列的金額加上(B)資本公司及其合併附屬公司借入資金的所有債務(按不低於附表一所列附屬條款的對行政代理人和銀行有利的條件)從屬於資本公司根據本協議可能產生的債務。但在資本公司及其合併附屬公司(包括資本公司及其合併附屬公司的財政年度最後一個季度)的財政季度結束時,(A)及(B)項條款的總和應參考資本公司及其合併附屬公司在該財政季度結束時的公開可得的綜合資產負債表,並在進行必要的調整(如有的話)後確定,以便按照公認會計原則確定(A)及(B)項所指的金額之和。儘管如上所述,為了確定是否符合第7.2款的規定,在資本公司及其合併子公司的任何會計季度結束時(包括資本公司及其合併子公司的最後一個季度),在資本公司及其合併子公司的最新公開可獲得的綜合資產負債表上反映的任何累積的其他全面收入所產生的調整


10

資本公司及其合併附屬公司的財務年度)應視為不計入綜合資本基礎。

“綜合淨值”:第6.2(B)(2)節的定義。

“綜合優先債務”:指在某一特定時間,資本公司及其綜合附屬公司的借款債務(借款債務除外),按不低於附表一所列從屬條款的條件,從屬於行政代理和銀行,屬於資本公司在本協議項下可能產生的債務;但在資本公司及其綜合附屬公司(包括資本公司及其合併附屬公司的財政年度的最後一個季度)的任何財政季度終結時的借入款項(附屬債務除外)的款額,須參照資本公司及其綜合附屬公司在該財政季度終結時的公開可得的綜合資產負債表以及在作出所需的調整(如有的話)後釐定,以便按照公認會計原則釐定該款額。儘管有上述規定,為確定是否符合第7.2款的規定,就任何證券化債務而借入的款項應被視為不包括在綜合優先債務內。

“合同義務”:對任何人而言,指該人出具的任何擔保的任何規定,或該人作為當事一方的任何協議、文書或承諾的任何規定,或該人或其任何財產受其約束的任何協議、文書或承諾的任何規定。

“相應期限”:對於任何可用的期限(如適用),期限(包括隔夜)或付息期與該可用期限大致相同(不考慮營業日調整)。

“信用評級”:於任何日期,(A)就任何人士而言,穆迪、標普或惠譽給予該人的相關長期優先無擔保(及非信用增強型)債務的評級,分別於該日期營業結束時;及(B)如無(A)款所述債務的評級,則為穆迪、標普或惠譽所公佈的該人的企業信用評級。

“貨幣”:任何美元和任何外幣。

“每日簡單SOFR”:對於任何一天,SOFR,行政代理根據相關政府機構為確定商業貸款的“每日簡單SOFR”而選擇或建議的該利率的慣例(將包括回顧)建立的慣例;前提是,如果行政代理決定任何此類慣例對行政代理人來説在行政上是不可行的,則行政代理可在其合理的酌情權下制定另一慣例。

“每日簡單SONIA”:對於任何一天(“SONIA利息日”),年利率等於(A)在(I)如果該SONIA利息日是SONIA營業日,則該SONIA利息日不是SONIA營業日之前的五個SONIA營業日(根據第(I)和(Ii)款中的每一個確定的第五個SONIA營業日,“SONIA回顧日”)的年利率,SONIA利息日之前的SONIA營業日,或(B)如果根據上文(A)款確定的SONIA回溯日,在倫敦時間下午5:00,在確定每日簡單SONIA的任何一天的倫敦時間下午5:00之前,SONIA仍未可用,則該日的每日簡單SONIA將是在SONIA上發佈的SONIA回溯日之前的第一個SONIA營業日的SONIA


11

管理人的網站;但根據第(B)款確定的每日簡單索尼婭用於計算每日簡單索尼婭的時間不得超過連續三個利息日,此後應適用第2.11(A)款。每日簡單索尼婭因索尼婭更改而發生的任何更改,應自索尼婭更改生效之日起生效,而不會通知借款人。

“交易年”:如第2.16(C)節所述。

“債務”:第6.2節的定義。

“違約”:第8節中規定的任何事件,無論是否已滿足發出通知的任何要求、時間流逝、或兩者兼而有之、或任何其他條件、事件或行為已得到滿足。

“違約銀行”:指下列情況下的任何銀行:(A)未能在本協議規定的融資之日起兩個工作日內為其貸款的任何部分提供融資,除非該銀行已通知行政代理和借款人,該違約是由於該銀行善意地確定未滿足融資的一個或多個前提條件所致;(B)以書面形式通知本公司、行政代理、任何銀行,表示它不打算履行本協議項下的任何供資義務,或已發表公開聲明,表明它不打算履行本協議項下的供資義務,或不打算履行其承諾提供信貸的其他協議項下的供資義務;(C)在行政代理人提出書面請求後三個工作日內,未能確認其將遵守本協議中與其為預期貸款提供資金的義務有關的條款;但該銀行在收到行政代理和借款人的書面確認後,應根據本條(C)停止作為違約銀行;(D)未在到期之日起三個工作日內向行政代理或任何其他銀行支付其應支付的任何其他款項,除非是善意爭議的標的;或(E)(I)破產或無力償債的母公司,(Ii)成為破產或無力償債程序的標的,或已為其委任接管人、財產保管人、受託人或保管人,或已採取任何行動以推動或表明其同意、批准或默許任何此類程序或委任,或母公司已成為破產或無力償債程序的標的,或已為其指定接管人、保管人、受託人或保管人, 或已採取任何行動以促進或表示同意批准或默許任何該等法律程序或委任,或(Iii)成為或擁有已成為自救行動標的的母公司;但銀行不得僅因政府當局擁有或收購該銀行或其任何直接或間接母公司的任何股權而成為違約銀行,只要該股權不會導致或使該銀行免受美國境內法院的管轄或其資產上判決或扣押令的強制執行,或準許該銀行(或該政府當局)拒絕、拒絕、否認或否定與該銀行訂立的任何合約或協議。如果任何銀行成為違約銀行,公司有權在沒有發生違約事件並繼續按照第2.6款向行政代理和該銀行發出書面通知後(儘管第2.12(B)款另有規定),全額償還該銀行的貸款及其應計利息、根據第2.13、2.14、2.15和2.17款應支付給該銀行的任何款項、根據本合同應支付給該銀行的任何應計和未付承諾費或其他款項,在給予該銀行及其行政代理不少於三個工作日的通知後,取消該銀行的全部或部分承諾。

“被指定的人”:一個人


12

(I)列於任何行政命令的附件或任何行政命令條文的其他標的;

(2)在OFAC在其官方網站或任何替換網站或此類名單的其他替換官方出版物(每個“SDN”)上公佈的最新名單上被指名為“特別指定的國家和被封鎖的人”,或在其他方面是任何制裁法律和條例的主題;或

(Iii)SDN擁有50%或以上所有權權益的控股權。

“分割人”:按照分割的定義定義。

“分立”:根據“特拉華州有限責任公司法”第18-217條,將一個人(“分立人”)的資產、負債和/或債務在兩個或兩個以上的人之間進行的法定分割(無論是根據“分立計劃”還是類似的安排),其中可能包括分立人,也可能不包括分立人,根據這種分割,分立人可能會生存,也可能不會生存。

“分立繼承人”:指在分立人完成分立後,持有該分立人在緊接該分立完成前所持有的全部或實質上所有資產、負債和/或債務的任何人。

“文件代理”:如本協議序言中所定義。

“美元等值”:指在任何時候以外幣計價的任何金額,由行政代理根據當時以該外幣購買美元的匯率合理地確定的美元等值金額,如果是根據第2.11(G)節作出的決定,則為兑換日期,以及(B)如果是任何其他決定,則為該外幣的最新計算日期。

“美元貸款”:任何以美元計價的承諾利率貸款。

“美元”和“$”:美利堅合眾國合法貨幣中的美元。

“國內銀行”:指根據美利堅合眾國、其任何州或哥倫比亞特區的法律成立的任何銀行。

“提早選擇加入選舉”:

(A)就以美元計價的貸款而言,發生:

(1)行政代理通知(或本公司請求行政代理通知)本合同其他各方當時至少有五項當前未償還的美元銀團信貸安排包含(作為修訂的結果或最初執行的)基於SOFR的利率(包括SOFR、期限SOFR或基於SOFR的任何其他利率)作為基準利率(該等銀團信貸安排已在該通知中確定並公開提供以供審查),以及

(2)行政代理與公司共同選擇觸發以美元為單位的貸款的歐洲貨幣利率回落,並由行政代理向銀行發出書面通知;及


13

(B)就以任何外幣計價的貸款而言,發生:

(1)(I)行政代理或本公司(已通知行政代理)的決定或(Ii)多數銀行向行政代理髮出的通知(連同一份副本給借款人),表示多數銀行已確定至少五項當時以適用外幣計值的當前未償還銀團信貸安排包含(由於修訂或最初執行的)新基準利率以取代相關利率(該等銀團信貸安排已在該通知中確定,並可公開供審查);及

(2)(I)行政代理與本公司共同選擇或(Ii)多數銀行選擇宣佈已就以該等適用外幣計價的貸款提前進行選擇,以及行政代理向借款人及銀行發出有關該項選擇的書面通知、公司向行政代理髮出有關該項選擇的書面通知或多數銀行向行政代理髮出有關該項選擇的書面通知的規定(視何者適用而定)。

“歐洲經濟區金融機構”:(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司;(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體;或(C)在歐洲經濟區成員國設立的、屬於本定義(A)或(B)款所述機構的子公司並與其母公司合併監管的任何金融機構。

“歐洲經濟區成員國”:歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。

“歐洲經濟區決議機關”:指負責歐洲經濟區金融機構決議的任何公共行政機關或任何歐洲經濟區成員國的公共行政當局(包括任何受權人)。

“電子簽名”:附在合同或其他記錄上或與合同或其他記錄相關聯的電子聲音、符號或過程,由一個人採用,目的是簽署、認證或接受該合同或記錄。

“歐洲貨幣聯盟”:條約所設想的經濟和貨幣聯盟。

“設備業務”:指公司及其合併子公司主要從事設備、零部件及相關附件的製造和分銷的業務部門。

“設備業務債務”:在特定時間,已經或將在設備業務資產負債表上顯示的借入資金的短期和長期債務的總和(金融服務僅按股權反映),該資產負債表是或將根據本公司及其合併子公司任何會計季度末(包括本公司及其合併子公司任何會計年度的最後一個季度)最近公開可獲得的綜合資產負債表編制的。

《僱員退休收入保障法》:《1974年僱員退休收入保障法》,經不時修訂。


14

“歐盟自救立法時間表”:由貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的、不時生效的歐盟自救立法時間表。

“歐元”:根據條約第123條的規定採用的歐洲貨幣聯盟參與成員國的單一貨幣,就本協定項下以歐元支付的所有款項而言,是指以這種貨幣立即可用、可自由轉移的資金。

“歐洲貨幣貸款”:在發放和/或維持以歐洲貨幣利率為基礎的利率時承諾的利率貸款。

“歐洲貨幣利率”:(A)就與歐洲貨幣貸款有關的每一利息期內的每一天以及以美元或任何相關外幣(加拿大元、澳元、新西蘭元以及歐元和英鎊除外)計價的每一筆指數利率投標貸款而言,由洲際交易所基準管理機構(或接管該利率管理的任何其他人)管理的倫敦銀行間同業拆借利率,期限等於路透社屏幕LIBOR01或LIBOR02頁顯示的利息期(或,如果該匯率沒有出現在路透社的頁面或屏幕上、在顯示該匯率的屏幕上的任何後續頁面或替代頁面上、或在行政代理與借款人協商後不時發佈該匯率的其他信息服務的適當頁面上;在每種情況下,倫敦銀行間同業拆借利率(“LIBOR篩選利率”)均於當地時間上午11:00左右,即該利息期開始前兩個營業日(或如屬以英鎊計價的任何歐洲貨幣貸款,則為該利息期的第一天);但如果該利息期(“受LIBOR影響的利息期”)當時無法獲得LIBOR篩選利率,則歐洲貨幣利率應為當時的LIBOR插值率。“LIBOR插值率”是指在任何時候, 行政代理釐定的年利率等於在以下兩者之間進行線性內插所產生的利率:(A)短於受LIBOR影響的利息期間的最長期間的LIBOR篩選利率(可獲得相關貨幣的LIBOR篩選利率)和(B)當時超過受LIBOR影響的利息期間的最短期間(可獲得相關貨幣的LIBOR篩選利率)的LIBOR篩選利率。

(B)就以加元計價的歐洲貨幣貸款的每一利息期內的每一天而言,年利率相等於湯森路透基準服務有限公司(或接管該利率的任何其他人)管理的銀行承兑匯票的平均利率,期限相當於路透社屏幕CDOR頁面上顯示的利息期(或如該利率沒有出現在路透社頁面上,則在該屏幕或服務上顯示該利率的任何後續或替代頁面上,或其他信息服務的其他適當頁面,公佈由行政代理與借款人協商後不時選擇的費率;在每一種情況下,在當地時間上午11:00左右,在該利息期間的第一天(或由行政代理決定的通常被視為該銀行間市場的市場慣例確定利率的其他日子)的“CDOR篩選利率”);但如果該利息期間(“CDOR影響的利率期間”)的CDOR篩選利率在該時間段內不可用,則加元的歐洲貨幣利率應為當時的CDOR內插利率。“CDOR內插利率”是指,在任何時候,行政代理確定的年利率等於在以下兩種情況下的線性內插所產生的利率:(A)短於CDOR影響的利息期間的最長期間的CDOR篩選利率(其CDOR篩選利率可用加元計算)和(B)在每個情況下,超過CDOR影響的利息期的最短期間(CDOR篩選利率可用於加元)的CDOR篩選利率。


15

(C)就與以澳元計價的歐洲貨幣貸款有關的每個利息期內的每一天而言,在路透社屏幕的BBSY頁上(或如該利率沒有出現在路透社頁面上,則在顯示該利率的屏幕或服務上顯示的),相當於澳大利亞金融市場協會(或接管該利率管理的任何其他人)管理的澳元匯票的平均投標參考利率的年利率,其期限等於該利息期(或儘可能接近該利息期)的澳元匯票。或其他信息服務的其他適當頁面,公佈由行政代理與借款人協商後不時選擇的費率;在每一種情況下,“BBSY篩選利率”)在當地時間上午11:00左右,即該利息期開始前兩個工作日(或由行政代理機構確定的通常被市場慣例視為該銀行間市場的利率定盤日的其他日期);但是,如果BBSY篩選利率在該利息期內此時不可用,行政代理可以用適用借款人合理接受的替代公佈利率(或適用借款人和行政代理商定的其他利率基礎,包括以符合上文(A)和(B)段的方式進行的內插)取代該利率。

(D)就以新西蘭元為單位的歐洲貨幣貸款的每一利息期內的每一天而言,年利率相等於新西蘭金融市場協會(或接管該利率管理的任何其他人)管理的新西蘭元匯票的平均投標參考利率,而該匯票的期限與該利息期(或儘可能接近該利息期)相等,並顯示在路透社屏幕的BKBM頁上(或如該利率並沒有出現在路透社的頁面上,則在顯示該利率的屏幕或服務上的任何後續或替代頁面上顯示),或其他信息服務的其他適當頁面,公佈由行政代理與借款人協商後不時選擇的費率;在每一種情況下,在當地時間上午11點左右,在該利息期限的第一天(或由行政代理機構確定的通常被市場慣例視為此類銀行間市場的利率確定日的其他日子),為“BKBM篩選利率”);但是,如果BKBM篩選利率在該利息期內不可用,行政代理可以用適用借款人合理接受的替代公佈利率(或適用借款人和行政代理商定的其他利率基礎,包括以符合上文(A)和(B)段的方式進行的內插)取代該利率。

(E)就以歐元計價的歐洲貨幣貸款的每一利息期內的每一天而言,年利率相等於歐洲貨幣市場學會(或接管該利率管理的任何其他人)管理的銀行間同業拆借利率,期限相當於路透社EURIBOR01頁面上顯示的利息期(或如該利率沒有出現在路透社頁面上,則在該屏幕或服務上顯示該利率的任何後續或替代頁面上,或其他信息服務的其他適當頁面,公佈由行政代理與借款人協商後不時選擇的費率;在每種情況下,在當地時間上午11:00左右,即該利息期開始前兩個營業日,即“EURIBOR篩選利率”);但前提是,如果EURIBOR篩選利率在該利息期內不可用,管理代理可以用適用借款人合理接受的替代公佈利率(或適用借款人和管理代理同意的其他利率基礎,包括以符合上文(A)和(B)段的方式進行的內插)來替代該利率。

儘管如此,在任何情況下,歐洲貨幣匯率都不應低於零。


16

“違約事件”:第8節中規定的任何事件,前提是已滿足發出通知、時間流逝或兩者兼有或任何其他條件、事件或行為的任何要求。

“匯率”:在任何一天,起始貨幣可以兑換成另一種相關貨幣的匯率,當地時間上午10點左右,在路透社世界熱點頁面上為該起始貨幣設定的匯率。如果該匯率沒有出現在任何路透社世界熱點頁面上,則匯率應參考行政代理合理選擇的用於顯示匯率的其他公共可用服務來確定。

“風險敞口”:(A)對於反對銀行,在任何時候,該銀行當時未償還的貸款總額;(B)對於任何其他銀行,在任何時間,該銀行當時有效的承諾,或如果承諾已經終止,則該銀行當時未償還的貸款總額。

“延期請求”:借款人根據第2.16款提出的要求銀行延長本協議期限的每一次請求,該請求應包含附件I中規定的與該延期有關的信息,並應以書面形式提交給行政代理。

“FATCA”:守則第1471至1474條(及任何類似的後續條文)、根據守則頒佈的任何有效條例或負責管理守則的任何政府當局對其作出的官方解釋、根據守則第1471(B)(1)條訂立的任何協定、與此有關的任何適用的政府間協定,以及在任何其他管轄區內頒佈的與此類政府間協定有關的任何條約、法律、條例或其他官方指導意見。

“聯邦基金有效利率”:在任何特定日期,為該日期規定的利率,或者,如果該日期不是營業日,則為下一個營業日,在董事會發布的指定為“H.15(519)”(或任何後續出版物)的每週統計新聞稿中,與“聯邦基金(有效)”標題相對的,或者,如果該利率沒有在該日期公佈,則為行政代理從其選定的三家公認信譽的聯邦基金交易商收到的此類交易的當天報價的平均值;但在任何情況下,聯邦基金有效利率不得低於零。

“聯邦儲備委員會”:美利堅合眾國聯邦儲備系統的理事會。

“金融服務”:指本公司非主要經營設備業務的業務(含信貸業務)。

“第一修正案”:本協議的第一修正案,自第一修正案生效之日起生效。

《第一修正案生效日期》:2021年10月26日。

《惠譽》:惠譽評級公司

“固定費用”:於任何特定期間內,資本公司及其合併附屬公司的所有及其合併附屬公司的借款負債綜合利息、借款負債折讓的攤銷、融資租賃項下被視為代表利息的租金部分以及


17

經營租賃;但儘管有上述規定,證券化債務的合併利息和證券化債務的攤銷應視為不包括在固定費用中;此外,資本公司及其合併附屬公司(包括資本公司及其合併附屬公司一個財政年度的最後一個季度)的某一財政季度(包括資本公司及其合併附屬公司的財政年度的最後一個季度)的數額(但不是構成證券化債務的合併利息或攤銷的任何數額),應參考資本公司及其綜合子公司在該財政季度或涵蓋該財政季度的公開可得的綜合收益表,並在進行必要的調整後(如有)確定,以便按照公認會計原則確定該等金額。

“下限”本協議最初規定的基準利率下限(自本協議簽署之日起,或在本協議的修改、修改或續簽或其他情況下),適用於歐洲貨幣匯率、調整後的每日簡單索尼婭匯率或中央銀行利率。

“外國銀行”:指不是國內銀行的任何銀行。

“外幣”:(A)歐元、英鎊、澳元和加元,(B)在(I)德意志銀行紐約分行向行政代理人確認其(或其分行或附屬公司)可以新西蘭元提供資金,以及(Ii)德意志銀行紐約分行不再是本協議項下的銀行時,(C)行政代理人同意的、可在倫敦銀行間市場自由交易並可兑換成美元的任何其他貨幣,且其美元等值可不時計算。

“外匯代理”:摩根大通股份公司,或根據本協議指定的任何繼任者。

“外幣等值”:在確定或換算以美元計價或表示的任何金額時,行政代理根據在該日以美元購買該外幣的匯率合理地確定的適用外幣等值金額。

“外幣貸款”:指每筆以外幣計價的貸款。

“公認會計原則”:截至2020年11月1日止財政年度,本公司或資本公司在編制財務報表時分別適用的美利堅合眾國公認會計原則,但資本租賃債務除外,在此情況下,應適用分別於2015年1月1日在編制本公司或資本公司財務報表時適用的美利堅合眾國公認會計原則。

“政府當局”:任何國家或政府、任何州或其其他政治區,以及任何行使政府的或與政府有關的行政、立法、司法、監管或行政職能的實體。

“套期保值交易”:任何掉期交易、利率保護協議(包括資本公司或其一家或多家子公司訂立的任何利率掉期、利率“上限”或“上限”或任何其他利率套期保值工具)、期權協議、股權或債務工具、商品、期貨和遠期交易的空頭或多頭頭寸,


18

資本公司或其一家或多家附屬公司訂立的優勝協議或其他類似交易、協議或安排。

“國際律師協會”:具有第1.4款中賦予該術語的含義。

“重要財產”:(A)由公司或受限制附屬公司擁有和使用的任何製造廠,包括土地、所有建築物和對其的其他改進,以及位於其內的所有制造機械和設備,主要用於製造公司或受限制附屬公司將要銷售的產品;(B)公司位於伊利諾伊州莫林市的行政辦公室和行政大樓;(C)研究和開發設施,包括土地和建築物及其其他改進,以及位於其中的研究和開發機械和設備,在每種情況下,均由公司或受限制附屬公司擁有和使用;除本公司董事會當時釐定的公允價值合計不超過綜合淨值1%的物業外。

“增加銀行”:如第2.20(C)節所界定。

“受保障人”:第10.4(B)節所界定。

“保證税”:第2.17(A)節的定義。

“指數債”:指本公司發行的任何優先、無擔保、非信用增強型長期債務。

“指數利率投標貸款”:指以適用指數利率為基礎的利率發放的任何投標貸款。

“指數利率投標貸款申請”:指任何要求銀行以等於適用指數利率加(或減)保證金的利率提供指數利率投標貸款的投標貸款請求。

“付息日期”:(A)就任何ABR貸款而言,指每年3月、6月、9月和12月的最後一個營業日,自作出該ABR貸款或將歐洲貨幣貸款轉換為ABR貸款後的第一個工作日開始計算;(B)就任何歐洲貨幣貸款而言,即適用於該貸款的每一利息期的最後一天;但就借款人選擇了超過三個月的利息期限的任何歐洲貨幣貸款而言,利息也應在該利息期開始後三個月的第二天支付;以及(C)就任何索尼亞貸款而言,(D)(D)終止日期;及(D)貸款借入日期後一個月的每個歷月中數字上對應的日期(或在較後的月份中沒有數字上對應的日期,則為該月的最後一天)和(D)終止日期。

“利息期”:(A)就任何歐洲貨幣貸款而言,指自借款日期、任何ABR貸款轉換為歐洲貨幣貸款之日或任何歐洲貨幣貸款繼續作為歐洲貨幣貸款之日(視屬何情況而定)開始的期間,並結束一、二個月(只要兩個月的利息期已公佈並可用),如果是以加元以外的任何貨幣計價的任何歐洲貨幣貸款,則為之後三個月或六個月(或經所有有關銀行同意,為之後十二個月)。如果借款人在第2.1(C)或2.9款規定的借款、轉換或延續通知中選擇以加元計價的任何歐洲貨幣貸款,則期限為此後不到一個月(如果所有相關銀行同意該期限),或此後30天、60天或90天;


19

(B)就任何投標貸款而言,指借款人在第2.2(B)款所規定的投標貸款請求中所指明的,自該投標貸款的借款日期起至其後不少於7天但不多於6個月為止的期間;及

(C)就任何協定利率貸款而言,指自該協定利率貸款的借款日期或任何利息期的最後一天起至有關借款人與有關銀行雙方議定的日期為止的一段或多於一段期間;

但上述所有與利息期有關的規定均須符合下列規定:

(I)如果與歐洲貨幣貸款或指數利率投標貸款有關的任何利息期本來在非工作日的某一天結束,則該利息期應延長至下一個工作日,除非延長的結果是將該利息期轉入另一個日曆月,在該情況下,該利息期應在緊接的前一個工作日結束;
(2)如與議付利率貸款或絕對利率投標貸款有關的任何利息期本來會在非營業日結束,則該利息期須延展至下一個營業日;
(Iii)利息期間為一、二(只要有兩個月的利息期)、三個月或六個月的歐洲貨幣貸款或利息為一、二、三、四、五或六個月的指數利率投標貸款的任何利息期,如始於公曆月的最後一個工作日(或在該利息期結束時該公曆月在數字上並無相應日期的日子)開始,則須在公曆月的最後一個工作日結束;
(Iv)僅當被要求的銀行沒有通知行政代理機構,由行政代理根據適用的報價確定的歐洲貨幣利率將不能充分和公平地反映這些銀行維持或資助其承諾利率貸款的成本時,利息期限才應被視為可用。行政代理應在所需銀行通知借款人和每家銀行後,立即通知借款人和每家銀行,歐洲貨幣匯率不能如此充分和公平地反映上述銀行的成本。如果根據前述句子無法獲得所要求的利息期,則建議借款人可(A)根據第2.1款的規定(包括任何通知要求),根據其選擇,要求將所要求的以美元計價的承諾利率貸款作為ABR貸款發放或維持,或(B)撤回對該承諾利率貸款的請求,方法是根據第2.11款向行政代理髮出關於這種選擇的通知;但如果行政代理未收到本協議項下關於以美元計價的所請求的承諾利率貸款的任何通知,則該借款人應被視為已請求ABR貸款;
(V)對於反對銀行發放的貸款,此類貸款的利息期限不得在該反對銀行的承諾到期日之後結束;以及
(六)終止日期後不得終止任何利息期。

“IRS”:如第2.17(C)節所界定。


20

“ISDA定義”:指由國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時修訂或補充的2006年ISDA定義,或由國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時出版的任何後續利率衍生工具定義手冊。

“JD盧森堡”:如本協議序言中所定義。

“JPMorgan Chase Bank,N.A.”:JPMorgan Chase Bank,N.A.,一個全國性協會。

“判決貨幣”:定義見第2.24節。

“等級”:根據上下文的需要,分為I級、II級、III級、IV級或V級。

“I級評級”:在任何日期,如果公司在該日期的信用評級被穆迪評為Aa3級或更高,被標普和AA-評為AA級或更高,或被惠譽評為更高級別,則應適用該級別。

“II級評級”:在任何日期,如果公司在該日期的信用評級為穆迪的A1級、標普的A+級和惠譽的A+級,則應適用該級別。

“第三級評級”:在任何日期,如果公司在該日期的信用評級為穆迪的A2級、標普的A級和惠譽的A級,則應適用該級別。

“IV級評級”:在任何日期,如果公司在該日期的信用評級為穆迪A3級、標普A-級和惠譽A-級,則應適用該級別。

“V級評級”:在任何日期,如果公司在該日期的信用評級被穆迪評為低於A3,被標普評為A-,被惠譽評為A-,則應適用該級別。

“倫敦銀行同業拆借利率”:歐洲貨幣匯率定義中的定義。

“貸款賬户”:第2.3節所界定的;統稱為“貸款賬户”。

“貸款受讓人”:定義見第10.5(C)節。

“貸款轉讓”:基本上以附件E的形式的轉讓和假設。

“貸款文件”:本協議,包括附表和附件,以及附註。

貸款:指承諾利率貸款、投標貸款和協議利率貸款的統稱。

“當地時間”:(A)以加拿大元計價的外幣貸款,安大略省多倫多時間,(B)以澳元計價的外幣貸款,澳大利亞悉尼時間,(C)以新西蘭元計價的外幣貸款,新西蘭惠靈頓時間,(D)以歐元計價的外幣貸款,布魯塞爾時間,(E)所有其他外幣貸款,倫敦時間,以及(F)在所有其他情況下,紐約時間。


21

“損失”:第10.4(B)節的定義。

“盧森堡債務”:指對JD盧森堡的貸款的未付本金和利息以及JD盧森堡的所有其他債務和債務(包括但不限於此類貸款到期後按本文規定的當時適用利率應計的利息,以及在與JD盧森堡有關的任何破產申請或任何破產、重組或類似程序開始後按本文規定的適用利率應計的利息,無論申請後利息或請願後利息的索賠是否允許在該程序中進行)對行政代理或任何銀行,無論是直接或間接的、絕對的還是或有的、到期的或即將到期的,本協議項下、本協議項下或與本協議項下、或與本協議項下、與本協議項下或與本協議項相關的任何其他文件所產生、交付或提供的費用,無論是本金、利息、報銷義務、費用、賠償、成本、開支或其他原因(包括但不限於JD盧森堡銀行根據任何前述協議的條款必須向行政代理或銀行支付的法律顧問費用和支出)。

“多數銀行”:在任何特定時間,承諾百分比合計超過50%的銀行;但條件是:(A)在所有承諾終止後的任何時間,“多數銀行”是指持有貸款本金總額超過所有未償還貸款50%的銀行,以及(B)對於任何反對銀行而言,在承諾到期日之後的任何時間(但在所有承諾終止之前),“多數銀行”是指其風險敞口總額超過所有銀行總風險敞口50%的銀行。

“保證金股票”:按照董事會U規則的定義。

《穆迪》:穆迪投資者服務公司

“抵押”:第6.2節中的定義。

“協議利率貸款”:指銀行根據協議利率貸款請求向本公司或資本公司提供的每筆貸款,本金金額為本金,利息期限(受本款1.1中“利息期”定義的但書的規限),利率和還款條款應由借款人和該銀行在每種情況下共同商定。

“議付利率貸款請求”:指公司或資本公司向銀行提出的每一項議付利率貸款請求,應以書面、傳真或電話的形式提交給該銀行,並立即以書面確認,並應具體説明借款金額和建議的借款日期。

“可用於固定費用的淨收益”:對於資本公司及其合併子公司,在任何特定期間,(1)資本公司及其合併子公司在不扣除固定費用和不扣除聯邦、州或其他所得税的情況下,在該期間的綜合淨收益的總和,但資本公司及其合併子公司的一個會計季度(包括資本公司及其合併子公司的會計年度的最後一個季度)的淨收益應參考資本公司及其綜合子公司在該會計季度或該會計季度的公開可用損益表確定,如果有的話,按要求,以便根據公認會計原則確定此類淨收益,但賺取的投資税抵免可作為收入列入資本公司的綜合損益表及其綜合損益表


22

(Ii)資本公司於該期間或就該期間所收到的支助付款。

“新銀行”:定義見第2.20(B)節。

“新銀行補充資料”:定義見第2.20(B)節。

“新西蘭元”:新西蘭的合法貨幣。

“不符合資格的銀行”:如第2.17(E)節所界定。

“票據”:對證明貸款的任何本票的統稱。

“NYFRB”:紐約聯邦儲備銀行。

“NYFRB利率”:對於任何一天,以(A)在該日生效的聯邦基金有效利率和(B)在該日(或對於非營業日的任何一天,在緊接的前一營業日)有效的隔夜銀行資金利率中的較大者為準;如果沒有公佈任何營業日的此類利率,則術語“NYFRB利率”是指在上午11:00報價的聯邦基金交易的利率。在行政代理人從其選定的具有公認地位的聯邦基金經紀人處收到的這一天;此外,如果如此確定的上述利率中的任何一項小於零,則就本協議而言,該利率應被視為零。

“反對銀行”:定義見第2.16(A)節。

“已提出的增額”:第2.20(A)節的定義。

“隔夜銀行融資利率”:對於任何一天,由存款機構美國管理的銀行辦事處的隔夜聯邦資金和隔夜歐洲美元借款組成的利率,作為此類綜合利率,應由NYFRB不時在其公共網站上公佈,並在下一個營業日由NYFRB公佈為隔夜銀行融資利率。

“隔夜利率”:在任何一天,(A)對於以美元計價的任何金額,聯邦基金的有效利率,以及(B)對於以外幣計價的任何金額,其利率由行政代理合理地確定為其為此類金額提供資金的成本。

“參與者名冊”:第10.5(B)節的定義。

“參與者”:第10.5(B)節的定義。

“參與成員國”:根據歐洲共同體與經濟和貨幣聯盟有關的立法,採用或已經採用歐元作為其合法貨幣的任何歐洲共同體成員國。

“付款”:第9.4(B)節的定義。

“付款通知”:第9.4(B)節的定義。

“人”:個人、合夥企業、公司、商業信託、股份公司、信託、非法人團體、合資企業、政府主管部門或其他實體


23

但就第8(H)款而言,“個人”一詞亦應包括兩個或以上以收購、持有或處置本公司證券為目的作為辛迪加或任何其他集團行事的實體。

“計劃”:《僱員退休保障條例》第四章所涵蓋的任何養老金計劃,借款人或共同控制的實體是《僱員退休保障條例》第3(5)條所界定的“僱主”。

“英鎊”或“GB”或“英鎊”:英國的法定貨幣。

“現行評級”:在任何確定日期,當時適用的水平;但為決定適用的水平,當所有三家評級機構對公司的指定信用評級不在同一級別內時:(I)如標普及穆迪對公司的信用評級在同一級別內,則現行評級須為該級別;(Ii)如標普及穆迪對公司的信用評級不在同一級別內,而評級差額為一個級別,現行評級只可參考(X)標普給予本公司的信用評級及(Y)穆迪給予本公司的信用評級兩者中較高者而釐定,及(Iii)如標普及穆迪給予本公司的信用評級並不在同一級別內,而評級差額超過一級,則現行評級為僅參照(X)標準普爾給予本公司的信用評級及(Y)穆迪給予本公司的信用評級兩者中較高者而釐定的較高級別。

“最優惠利率”:最後一次被《華爾街日報》引用為美國“最優惠利率”的利率,或者,如果華爾街日報不再引用該利率,則為聯邦儲備委員會在美聯儲統計新聞稿H.15(519)中公佈的最高年利率(選定利率),作為“銀行最優惠貸款”利率,或者,如果不再引用該利率,則為其中引用的任何類似利率(由行政代理確定)或由聯邦儲備委員會發布的任何類似利率(由行政代理確定)。最優惠利率的每一次變化應從該變化被公開宣佈或報價生效之日起生效,幷包括該日在內。

“採購銀行”:第10.5(D)節的定義。

“評級機構”:標準普爾、穆迪和惠譽。

“重新分配日期”:第2.20(E)節的定義。

“參考時間”:關於當時現行基準的任何設置,指(1)如果基準是以美元或英鎊計價的貸款的歐洲貨幣利率,上午11:00。(2)如果基準為SONIA,則為設定日期前四個營業日;(3)否則,為行政代理以其合理酌情權決定的時間。

“登記冊”:第10.5(E)節的定義。

“相關政府機構”:(A)對於以美元計價的貸款的基準替換,聯邦儲備委員會和/或NYFRB,或由美聯儲和/或NYFRB正式認可或召集的委員會,或在每一種情況下,任何其繼任者,以及,(B)關於以英鎊計價的貸款的基準替換,英格蘭銀行或英格蘭銀行正式認可或召集的委員會,或在每一種情況下,(C)對於以任何外幣(英鎊除外)計價的貸款的基準替換,(I)中央銀行


24

對於基準置換的計價外幣,或負責監督(1)基準置換或(2)基準置換的管理人,或(Ii)由(1)基準置換計價的外幣中央銀行,(2)負責監督(A)基準置換或(B)基準置換的管理人,(3)一組央行或其他監管人,或(4)金融穩定委員會或其任何部分正式認可或召集的任何工作組或委員會的任何中央銀行或其他監管機構。

“相關利率”:對於(I)以任何貨幣計價的任何歐洲貨幣貸款,適用於該貨幣的歐洲貨幣匯率,以及(Ii)以英鎊計價的任何貸款,調整後每日簡單索尼亞。

“報告期”:第2.18節的定義。

“可報告事件”:指ERISA第4043(C)節或其下規定的任何事件。

“被要求銀行”:在特定時間,承諾百分比合計至少達到66-2/3%的銀行;如果(A)在所有承諾終止後的任何時間,“被要求銀行”是指持有貸款本金總額至少為所有未償還貸款的66-2/3%的銀行,以及(B)對於任何反對銀行而言,在承諾到期日之後的任何時間(但在所有承諾終止之前),“要求銀行”是指其風險敞口合計至少佔所有銀行總風險敞口的66-2/3%的銀行。

“法律的要求”:對於任何人,公司註冊證書和該人的其他組織或規範性文件,以及任何法律、條約、規則或條例,或仲裁員或法院或其他政府當局的裁決,在每一種情況下,適用於或對該人或其任何財產具有約束力,或該人或其任何財產受其約束。

“儲備”:第2.13(C)節所界定的。

“決議授權機構”:歐洲經濟區決議授權機構,或者,就任何英國金融機構而言,是聯合王國決議授權機構。

“負責人”:借款人的董事長、總裁、高管、高級管理人員或副主管總裁、財務主管、助理祕書、助理財務主管。

“受限制保證金股票”:指本公司或其任何附屬公司出售、質押或以其他方式處置的任何保證金股票,只要其價值(按照董事會U規則釐定)不超過受該等限制的所有資產價值(按照U規則釐定)的25%,則本公司或其任何附屬公司的出售、質押或其他處置以任何方式受到與任何銀行或其任何聯營公司的安排限制。

“受限制附屬公司”:指在美國或加拿大註冊成立的公司的任何附屬公司,其主要資產由公司或任何受限制附屬公司在美國或加拿大境內製造產品或主要向位於美國或加拿大的客户銷售產品所使用的財產組成,但本公司直接或間接擁有投資的零售交易商的任何公司除外,或(B)公司應指定為


25

由公司兩名負責人簽署並交付給行政代理的高級管理人員證書。

“標準普爾”:標準普爾金融服務公司。

“售後租回交易”:第6.3節的定義。

《制裁法律法規》:

(I)任何行政命令(“行政命令”)或由美國財政部外國資產管制辦公室(“OFAC”)、美國國務院國防貿易管制局或美國商務部工業和安全局實施的任何制裁計劃施加的任何制裁、禁止或要求;和

(Ii)聯合國安全理事會、歐洲聯盟或聯合王國實施的任何制裁措施。

“篩選比率”:適用的LIBOR篩選比率、CDOR篩選比率、EURIBOR篩選比率、BBSY篩選比率和/或BKBM篩選比率。

“證券化負債”:指因涉及(I)資本公司或其任何附屬公司出售、轉讓或以其他方式處置應收款或租賃(零售或批發)和(Ii)資本公司的任何結構性破產子公司或任何相關渠道貸款人發行商業票據、中期票據或任何其他形式的融資(此類交易,“證券化”)而產生的借款、所有者信託證書(無論如何分類)或信用提升的未償債務總額,資本公司或其任何附屬公司(任何不涉及破產的結構性附屬公司除外)以現金或授信形式提供的未償還信貸總額超過與該等證券化有關的借款及業主信託證書(無論如何分類)未償債務總額的10%,就本協議而言,不應被視為證券化債務,但就第7.2款而言,應被視為綜合優先債務。

“重大附屬公司”:借款人的任何附屬公司,其資產、收入或淨值在確定時分別等於或大於該借款人當時資產、收入或淨值的10%。

“SOFR”:就任何營業日而言,年利率等於SOFR管理人於上午8:00左右在SOFR管理人網站上公佈的該營業日的擔保隔夜融資利率。(紐約市時間)在緊隨其後的營業日。

“SOFR管理人”:NYFRB(或有擔保隔夜融資利率的後續管理人)。

“SOFR管理人網站”:紐約聯邦儲備委員會的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。


26

“SONIA”:就任何營業日而言,年利率等於該營業日的英鎊隔夜指數平均值,由SONIA管理人在緊隨其後的下一個營業日的網站上公佈。

“SONIA管理人”:英國央行(或英鎊隔夜指數Average的任何繼任者)。

“SONIA管理人網站”:英格蘭銀行的網站,目前位於http://www.bankofengland.co.uk,或由SONIA管理人不時確定的英鎊隔夜指數平均水平的任何後續來源。

“索尼婭借款”:對於任何借款,指構成此類借款的索尼婭貸款。

“索尼亞營業日”:對於以英鎊計價的任何貸款,除(I)星期六、(Ii)星期日或(Iii)銀行因倫敦一般業務休業的日子外的任何日子。

“索尼婭利息日”:具有“每日簡單索尼婭”定義中規定的含義。

“索尼婭貸款”:一種以調整後的每日簡單索尼婭為基準計息的貸款。

“索尼婭回望日”:具有“每日簡單索尼婭”的定義中所規定的含義。

“附屬公司”:指個人、公司或其他實體的證券或其他所有權權益具有普通投票權的證券或其他所有權權益(證券或其他所有權權益僅因意外情況發生而具有這種權力),或當時由該人或該人的一家或多家子公司直接或間接擁有的,或由該人和該人的一家或多家子公司直接或間接擁有的,以選舉董事會多數成員或履行類似職能的其他人。

“支持付款”:指公司根據1996年10月15日由公司和資本公司之間簽訂的、並經公司和資本公司之間的、日期為2003年11月1日的第一次修訂協議修訂的某些支持協議向資本公司支付的款項。

“辛迪加代理”:如本協議序言中所定義。

“終止日期”:指截止日期後364天的日期或根據第2.16款關於無異議銀行的規定而確定的較後日期。

“期限終止選擇權”:第2.1(D)節所界定的。

“期限SOFR”:對於截至適用參考時間的適用相應期限,基於相關政府機構選擇或推薦的SOFR的前瞻性期限利率。

“期限SOFR通知”:行政代理向銀行和借款人發出的關於發生期限SOFR過渡事件的通知。


27

“術語SOFR過渡事件”:行政代理機構確定:(A)SOFR術語已被推薦供相關政府機構使用,(B)對術語SOFR的管理對行政代理來説在行政上是可行的,以及(C)以前發生過基準過渡事件,導致根據第2.11節進行基準替換,而該基準不是SOFR術語。

“總承諾額”:在任何時候,當時有效的承諾額的總和。

“股東權益總額”:指特定時間的股東權益總額,不包括公司及其合併子公司在任何會計季度末(包括任何會計年度的最後一個季度)根據公認會計原則確定的任何累積的其他全面收益所產生的調整。

“受讓人”:第10.5(G)節所界定的。

“轉讓生效日期”:轉讓貸款的生效日期或貸款轉讓項下承諾的生效日期。

“條約”:建立歐洲經濟共同體的條約,即經《1987年單一歐洲法》修正的1957年3月25日《羅馬條約》、《馬斯特裏赫特條約》(1992年2月7日在馬斯特裏赫特簽署並於1993年11月1日生效)、《阿姆斯特丹條約》(1997年10月2日在阿姆斯特丹簽署並於1999年5月1日生效)和《尼斯條約》(2001年2月26日簽署),每一條約均經不時修訂,並在歐洲聯盟的立法措施中提及,在一個或多個成員國改用歐元或使用歐元。

“類型”:對於任何承諾利率貸款,其性質為ABR貸款、SONIA貸款或歐洲貨幣貸款。

“英國金融機構”:任何BRRD企業(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義)或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。

“英國清算機構”:英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構清算的公共行政機構。

“未調整基準替換”:指適用的基準替換,不包括相關的基準替換調整。

“扣繳代理人”:任何借款人或行政代理人,視情況而定。

“工作日”:任何可以在英國倫敦和紐約進行外幣交易和銀行間兑換的營業日。

“減記和轉換權力”:(A)就任何歐洲經濟區決議當局而言,該歐洲經濟區決議當局根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時的減記和轉換權力,其減記和轉換


28

歐盟自救立法附表和(B)就聯合王國而言,自救立法下適用的決議管理局取消、減少、修改或改變任何英國金融機構的負債或產生該負債的任何合同或文書的形式,將該負債的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務的任何權力,本條例旨在規定任何該等合約或文書的效力,猶如某項權利已根據該合約或文書行使一樣,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該等權力的任何法律責任或該自救法例所賦予的任何權力的任何義務。

1.2其他定義規定。(A)本協議中定義的所有術語在根據本協議製作或交付的任何證書或其他文件中使用時,應具有定義的含義。
(B)如本文所用,以及在依據本準則製作或交付的任何證明書或其他文件中,第1.1款中未予界定的與任何借款人及其附屬公司有關的會計術語,以及第1.1款中未予界定的部分界定的會計術語,應分別具有公認會計原則賦予它們的涵義。
(C)在本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語應指整個協議,而不是指本協議的任何特定條款,除非另有説明,否則章節、條款、附表和附件均指本協議。
(D)除非另有限定,本協議中所有提及的“子公司”或“子公司”均指有關借款人的一家或多家子公司。
1.3幣種折算。
(A)如果任何國家的中央銀行同時承認一種以上的貨幣或貨幣單位為該國的合法貨幣,則(I)協定中對該國一般貨幣的任何提法和根據協定產生的任何義務(相對於對特定國家的提法)應換算成行政代理指定的該國的貨幣或貨幣單位,或以該國家的貨幣或貨幣單位支付(經借款人同意,不得無理扣留)及(Ii)任何國家將一種貨幣或貨幣單位換算為另一貨幣或貨幣單位時,須按中央銀行認可的官方匯率,將該貨幣或貨幣單位換算成另一貨幣或貨幣單位,並視情況向上或向下舍入,至少小數點後第五位。
(B)如果一國的任何貨幣發生變化,本協定應予以修正(本協定的每一方均同意簽訂實施任何此類修正所需的任何補充協議),前提是行政代理機構確定(經借款人同意,不得無理拒絕)該修正是必要的,以反映貨幣的變化,並儘可能使銀行處於如果貨幣沒有發生變化時所處的同等地位。
1.4利率;LIBOR通知。以美元和某些外幣計價的歐洲貨幣貸款的利率可能來自一個利率基準,該基準是或可能在未來成為監管改革的主題。監管機構已經表示,需要對其中一些利率基準使用替代基準參考利率,因此,這些利率基準可能不再符合適用的法律和法規,可能永久停產,和/或計算基準可能會改變。倫敦銀行間同業拆借利率旨在代表提供貸款的銀行在倫敦銀行間市場上從彼此那裏獲得短期借款的利率。2017年7月,英國金融市場行為監管局


29

管理局宣佈,在2021年底之後,它將不再説服或強迫繳款銀行向洲際交易所基準管理處(連同洲際交易所基準管理人的任何繼任者,即“IBA”)提交利率,以便IBA制定倫敦銀行間同業拆借利率。因此,從2022年開始,倫敦銀行間同業拆借利率可能不再可用,或可能不再被視為確定歐洲貨幣貸款利率的適當參考利率。鑑於這一可能發生的情況,公共和私營部門行業目前正在採取行動,以確定新的或替代的參考利率,以取代倫敦銀行間同業拆借利率。對於任何適用的貨幣,一旦發生基準過渡事件、期限SOFR過渡事件或提前選擇加入選舉,第2.11(B)和(C)節提供了確定替代利率的機制。行政代理將根據第2.11(E)節的規定,及時通知借款人歐洲貨幣貸款利率所依據的參考利率的任何變化。然而,管理代理不對管理、提交或與Daily Simple SONIA、倫敦銀行間同業拆借利率或“歐洲貨幣利率”定義中的其他利率有關的任何其他事項,或其任何替代利率或後續利率或其替代利率(包括但不限於,(I)根據第2.11(B)或(C)款實施的任何此類替代利率、後續利率或替代利率)承擔任何責任,也不承擔任何責任,無論基準轉換事件發生後,任期軟過渡事件或提前選擇參加選舉, 和(Ii)實施符合第2.11(D)款規定的變更的任何基準替代利率),包括但不限於,任何貨幣的任何該等替代、後續或替代參考利率的組成或特徵是否將與調整後的Daily Simple SONIA、以該貨幣計價的貸款的歐洲貨幣利率或適用的篩選利率相似或產生相同的價值或經濟等價性,或具有與倫敦銀行間同業拆借利率(或歐元銀行間同業拆放利率,視具體情況而定)在停止或不可用之前的相同數量或流動性。行政代理及其聯屬公司和/或其他相關實體可能會以對借款人不利的方式,在每一種情況下從事影響調整後每日簡單SONIA、任何替代、後續或替代利率(包括任何基準替代)和/或任何相關調整的計算的交易。行政代理可根據本協議的條款,以合理的酌情權選擇信息來源或服務,以確定SONIA或Daily Simple SONIA、其任何組成部分或其定義中引用的費率,並且不對借款人、任何銀行或任何其他個人或實體承擔任何類型的損害責任,包括直接或間接損害、特殊損害、懲罰性損害、附帶或間接損害、成本、損失或支出(無論是侵權、合同或其他方面,也無論是法律上還是衡平法上的)。任何此類信息源或服務提供的任何此類費率(或其組成部分)的任何錯誤或計算。

第二節。承諾利率貸款;投標貸款;協議利率貸款;金額和條件
2.1承諾利率貸款。(A)在承諾期內,在本條款及條件的規限下,每家銀行各自同意不時以美元或任何外幣向每一借款人提供貸款(個別為“承諾利率貸款”);但條件是:(I)在生效後,該銀行未償還貸款的本金總額不超過該銀行的承諾金額,以及(Ii)所有未償還貸款的本金總額不超過總承諾額。在承諾期內,各借款人均可根據本協議的條款和條件,通過借款、償還和再借款等方式使用承諾。
(B)承諾利率貸款可以是(I)以美元或任何外幣(英鎊除外)計價的歐洲貨幣貸款,(Ii)以美元計價的ABR貸款,或(Iii)以英鎊計價的SONIA貸款,或(Iv)由


30

相關借款人;但外幣貸款應為歐洲貨幣貸款或索尼亞貸款。
(C)每個借款人可以在任何工作日借入承諾利率貸款,如果借款是歐洲貨幣貸款或索尼亞貸款,或在任何營業日借款,如果借款是ABR貸款;但是,借款人的負責人應就此向行政代理髮出不可撤銷的通知,該通知必須在以下情況下由行政代理收到:(I)對於以美元計價的歐洲貨幣貸款,必須在請求借款日期前三個工作日的紐約市時間中午12時之前收到;(Ii)如果是以美元計價的歐洲貨幣貸款,則必須在當地時間中午12時之前收到;(Iii)對於外幣貸款,必須在請求借款日期的中午12時之前收到;如果是本公司或Capital Corporation要求的ABR貸款,以及(Iv)如果是JD盧森堡要求的ABR貸款,則在倫敦時間中午12:00之前。每一此類通知應以書面形式或傳真方式發出,基本上採用附件A的形式(插入適當的內容),或通過電話發出(具體説明附件A中所列的信息),並通過書面通知或基本上以附件A的形式發送的傳真(插入適當的內容)予以確認。行政代理機構(或外匯代理機構)在收到借款人的通知之日,應立即通知各銀行。每家銀行應在當地時間上午11:00(或下午2:00,如果是根據上文第(Iii)款申請的ABR貸款),將其在每筆借款中所佔份額以適用貨幣提供給行政代理,以供借款人在第10.2款規定的行政代理辦公室開立。, 在借款人要求借款之日,按照行政代理人的指示,立即向行政代理人提供資金。所有此類承諾利率貸款的收益將由行政代理人在第10.2款規定的行政代理人辦公室迅速提供給借款人,方法是將銀行提供給行政代理人的總金額和行政代理人收到的類似資金記入該行政代理人辦公室賬簿上的借款人賬户。
(D)向借款人作出的所有承諾利率貸款,須由該借款人在終止日期或之前全數償還;但由提出反對的銀行作出的承諾利率貸款,須按第2.16(B)款的規定償還。儘管有上述規定,但在第2.16款的規限下,借款人可全權酌情選擇在銀行承諾終止之日或之前,而不是在終止日一週年之日,而非該終止日之日,償還未償還之銀行貸款(“定期終止選擇權”)。儘管本文有任何相反規定,每個借款人償還其承諾利率貸款並支付其應計利息的義務是若干義務。
(E)JD盧森堡委任Capital Corporation作為其代理人,根據本協議代表JD盧森堡提出所有借款請求、收取貸款收益和支付貸款款項,並以其他方式代表JD盧森堡行事。
(F)每家銀行可根據其選擇,通過促使該銀行的任何外國或國內分行或附屬公司提供貸款給任何借款人;但行使該選擇權不應影響該借款人根據本協議條款償還該貸款的義務,且(Ii)不得給借款人造成任何不利後果。
2.2投標貸款;議價貸款。(A)本公司和資本公司可不時在任何營業日(如屬根據絕對利率投標貸款申請作出的投標貸款)、任何工作日(如屬根據指數利率投標貸款請求作出的投標貸款)或如屬協定利率貸款(如屬協定利率貸款),不時借入以美元計價的投標貸款或議價利率貸款。


31

借款人和適用銀行在每一種情況下,在承諾期內,以本款第2.2款規定的方式,在任何時候未償還的貸款本金總額的美元等值金額不得超過當時的承諾總額。儘管本協議有任何其他規定,任何銀行發放的未償還投標貸款和/或協商利率貸款的本金總額可在任何時候(但不要求)超過該銀行的承諾,只要所有貸款的未償還本金總額的美元等值在任何時候不超過承諾的總額。

(B)(I)公司和資本公司應通過以下方式申請投標貸款或協商利率貸款:(A)如果是指數利率投標貸款,投標貸款請求發送給行政代理,c/o摩根大通銀行N.A.作為行政代理,地址為美國特拉華州紐瓦克斯坦頓克里斯蒂亞納路500號NCC5,Floor 01,郵編:19713-2107。不遲於建議借款日期前四個工作日的中午12:00(紐約市時間),(B)如果是絕對利率投標貸款,則向行政代理提出投標貸款請求,地址為本款第2.2(B)(A)款規定的地址;(I)不遲於建議借款日期前一個營業日上午10:00(紐約市時間);或(C)如果是協商利率貸款,則在適用借款人和適用銀行商定的時間向任何銀行提出協商利率貸款請求。每項投標貸款申請可就本金總額為25,000,000美元或超出本金5,000,000美元的整數倍,以及不超過該等投標貸款的三個可供選擇的利息期招投標。行政代理應迅速通過傳真或電話通知各投標貸款銀行,並立即通過傳真確認其收到的每一投標貸款請求的內容。
(Ii)在指數利率投標貸款申請的情況下,在收到行政代理關於該投標貸款申請內容的通知後,任何投標貸款銀行應根據其全權酌情決定權,以該投標貸款銀行自行決定的適用指數利率加或減該投標貸款銀行確定的每項投標貸款的保證金,不可撤銷地提出提供一筆或多筆投標貸款。任何此類不可撤銷的要約均應在提議借款日期前三個工作日的上午10:30(紐約市時間)前,按上文第(I)(A)款規定的地址向行政代理提交投標貸款要約,列明每一利息期的最高投標貸款金額、該銀行願意提供的所有利息期間的總最高金額以及該投標貸款銀行願意提供每筆此類投標貸款的適用指數利率上下的保證金。行政代理應在建議借款日期前三個工作日,於上午11:00(紐約市時間)前將其收到的每一投標貸款要約的內容通知有關借款人。如果行政代理以投標貸款銀行的身份全權決定選擇提出任何此類要約,則應在建議借款日期前三個工作日的上午10:15(紐約市時間)前將其投標貸款要約的內容通知該借款人。
(Iii)在絕對利率投標貸款申請的情況下,在收到行政代理關於該投標貸款申請內容的通知後,任何投標貸款銀行應以該投標貸款銀行自行決定的一項或多項投標貸款利率不可撤銷地提出按該投標貸款銀行自行決定的利率提供一項或多項投標貸款。任何此類不可撤銷的要約均應在建議借款日期上午9:30(紐約市時間)之前,按照本第2.2(B)款第(I)(A)款規定的地址向行政代理提交投標貸款要約,列明每一利息期的最高投標貸款金額,以及投標貸款銀行願意提供的所有利息期間的最高總額,以及投標貸款銀行願意提供每筆此類投標貸款的利率。行政代理應在上午10:00(紐約市時間)之前通知有關借款人


32

其收到的每一項此類投標貸款要約的內容建議借款日期。如果行政代理以投標貸款銀行的身份全權決定選擇提出任何此類要約,則應在建議借款日期上午9點15分(紐約市時間)之前將其投標貸款要約的內容通知該借款人。
(Iv)有關借款人須在建議借款日期前三個工作日(如屬指數利率投標貸款請求的投標貸款)及建議借款日期上午10:30(紐約市時間)之前(如屬絕對利率投標貸款請求的投標貸款),行使其絕對酌情決定權:
(A)通過向行政代理髮出電話通知,取消該項投標貸款請求,或
(B)接受任何投標貸款銀行依據本款第2.2(B)款第(Ii)或(Iii)款(視屬何情況而定)作出的一項或多於一項要約,通過向行政代理髮出電話通知(立即按投標貸款確認書第2.2(B)款第(I)(A)款規定的地址向行政代理確認)各投標貸款銀行將在每個相關利息期內提供的投標貸款金額(該金額應等於或低於該投標貸款銀行投標貸款報價中規定的該利息期的最高金額),對於投標貸款報價中包括的所有利息期,應等於或小於投標貸款報價中規定的所有該等利息期的最高總額),並拒絕投標貸款銀行根據上文第(Ii)款或第(Iii)款(視屬何情況而定)提出的任何剩餘報價;但條件是:(X)該借款人不得接受本金總額超過相關投標貸款請求中就該利息期所要求的最高本金的任何利息期間的投標貸款要約;(Y)如果該借款人接受任何此類要約,借款人必須嚴格根據相關利息期的定價(從最低定價開始),不以任何其他標準接受要約,並且(Z)如果兩家或兩家以上投標貸款銀行以相同的定價提交任何利息期間的要約,而借款人接受其中任何一種要約,但不希望以這種相同的定價借入這些投標貸款銀行提供的全部金額,則該借款人應按照投標貸款銀行提供的金額按比例(或實際可行的最接近比例)接受所有這些投標貸款銀行的要約, 在實施投標貸款銀行在借款日期為每個相關利息期間提供的投標貸款的本金應為5,000,000美元或超出1,000,000美元的整數倍的要求後,雙方同意,在不可能根據本條款(Z)的規定進行分配的範圍內,此類分配應按照借款人的指示進行,但有一項諒解,即任何銀行在任何情況下都沒有義務提供本金低於5,000,000美元的投標貸款)。
(V)如果借款人通知行政代理,根據第2.2(B)款第(Iv)(A)款的規定,投標貸款申請被取消,行政代理應立即就此向投標貸款銀行發出電話通知,不得進行由此請求的投標貸款。
(Vi)(A)如果借款人根據本款第2.2(B)款第(Iv)(B)款接受任何一家或多家投標貸款銀行根據投標貸款請求提出的一項或多項要約,行政代理應迅速通過電話通知提出此類要約的每家投標貸款銀行在借款日期為每個利息期間提供的投標貸款總額,以及接受或拒絕該投標貸款銀行提供此類投標貸款的任何要約。根據投標貸款請求進行投標貸款的各投標貸款銀行應在投標貸款請求中規定的借款日期中午12:00(紐約市時間)之前


33

適用,在第10.2節規定的辦公室向行政代理機構提供投標貸款銀行將提供的投標貸款金額,資金立即可用。行政代理將在實際可行的情況下儘快將資金提供給該借款人,地址為行政代理的上述地址。
(B)如果借款人和任何銀行同意根據協議利率貸款請求在借款日發放協議利率貸款的條款,則該借款人和銀行應迅速通過電話通知行政代理在該借款日期將發放的協議利率貸款總額及其各自的利息期。每家提供議付利率貸款的銀行應在借款人與該銀行共同商定的借款日期和地點,向該借款人提供該銀行即將發放的議付利率貸款的數額為立即可用的資金。
(C)在投標貸款和議付利率貸款的每個借款日期之後,行政代理應在實際可行的情況下儘快在該借款日期和各自的利息期通知各銀行根據投標貸款申請或議付利率貸款申請而墊付的投標貸款或議付利率貸款的總額。
(C)在本款第2.2款所列的限額及條件下,本公司及資本公司可不時根據本款第2.2款借款、根據下文(D)段償還及根據本款第2.2款再借款。
(D)本公司或資本公司(視何者適用而定)須於每筆投標貸款的利息期間(該利息期間為借款人在相關投標貸款申請中指明的償還投標貸款的利息期)的最後一天,為已向該借款人提供投標貸款的每間投標貸款銀行(或其貸款受讓人,視屬何情況而定)的賬户向行政代理償還該投標貸款當時未償還的本金。每一借款人應向向該借款人(或該借款人的貸款受讓人,視屬何情況而定)提供議付利率貸款的每家銀行償還經該借款人與該銀行商定的本金。儘管本合同有任何相反規定,但每個借款人償還其投標貸款和議付利率貸款的義務是若干義務。
(E)如屬投標貸款,則每名借款人須就其在適用借款日期至述明到期日期間所借入的每項投標貸款及每項協定利率貸款的未付本金支付利息;如屬投標貸款,則按依據本款第2.2款(B)段釐定的利率計算;如屬協定利率貸款,則按該借款人與有關銀行所議定的利率(按每年360天計算)支付利息,在(I)借款人在相關投標貸款申請中就該投標貸款指定的一個或多個利息支付日期和(Ii)該借款人與該銀行共同商定的議付利率貸款的一個或多個利息支付日期,但如任何投標貸款的規定到期日在該借款日期之後三個月以上,則還應在該借款日期後三個月的次日支付利息。如果任何投標貸款的全部或部分本金在到期時沒有支付(無論是在規定的到期日、加速或其他方式),該逾期本金應在不限制任何銀行在本協議下的任何權利的情況下,從投標貸款到期之日起計息,年利率比適用於該投標貸款的利率高1%,直到預定到期日為止,此後每一天的年利率比ABR高1%,直到全額支付為止(以及在判決之前)。如果任何議付利率貸款的本金的全部或任何部分在到期時(無論是在規定的到期日,通過加速或其他方式)不支付,則在不限制任何銀行在本協議下的任何權利的情況下,該逾期本金應從


34

按有關借款人和有關銀行雙方商定的年利率付款的到期日。儘管本合同有任何相反規定,但每個借款人支付其投標貸款和議付利率貸款的利息的義務是若干項義務。
(F)在根據本條例發出第一次投標貸款請求後,不得發出任何投標貸款請求或議價利率貸款請求,直至至少一個營業日(如果是絕對利率投標貸款請求)或一個工作日(如果是指數利率投標貸款請求)之前(I)根據第2.2(B)(I)款提出的所有先前投標貸款請求的借款日期,(Ii)所有投標貸款銀行未能在第2.2(B)(Ii)或(Iii)款(視屬何情況而定)所指明的時間內就任何投標貸款申請提交投標貸款要約的日期;及。(Iii)有關借款人根據第2.2(B)(Iv)款取消所有先前投標貸款請求的日期。
2.3貸款賬户。每一銀行,就其承諾的利率貸款、投標貸款和議付利率貸款,以及行政代理,對於所有承諾的利率貸款、協議利率貸款和投標貸款,應在其賬簿和記錄上以每個借款人的名義開立和維持貸款賬户(就每個銀行而言,其“貸款賬户”適用於該借款人),列明該借款人不時就該等貸款支付和應付的本金、利息和其他款項的金額,而該借款人向該銀行支付或償還(視情況而定)該等金額的義務應由該銀行的貸款賬户予以證明。如果與任何承諾利率貸款、投標貸款或議付利率貸款有關的任何爭議、訴訟或程序,該等記錄中的記項應構成其中所載信息準確性的表面證據。如果行政代理人的賬簿和記錄中的條目與任何銀行的不一致,則行政代理人的賬簿和記錄中的條目應構成其中所載信息準確性的表面證據。
2.4只腳。(A)本公司與資本公司共同及各別同意為每家銀行的行政代理賬户支付承諾費,自截止日期起至該銀行根據本協議終止承諾之日止(但不包括在內),年費率相等於該銀行在付款期間有效的可用承諾額的平均每日承付額的承諾費費率,於每年1、4、7、10月的第一個營業日及終止日期或按本協議規定終止承諾額的較早日期(自2021年7月開始)每季度拖欠一次。
(B)本公司與Capital Corporation共同及各別同意以其本身賬户向行政代理支付2021年2月2日JPMorgan Chase Bank,N.A.致借款人的函件協議中所載有關本協議的任何費用。
(C)本公司及資本公司共同及各別同意向行政代理人支付應付予行政代理人的所有其他費用,由行政代理人自行承擔,因為借款人及行政代理人應不時互相同意。
(D)如果借款人在任何終止日為任何銀行選擇終止期限選擇權,則該借款人同意在該終止日為每家該等銀行的賬户支付相當於該銀行截至適用終止日未償還貸款金額的0.75%的費用。
2.5終止或減少承諾;取消Capital Corporation或JD盧森堡作為借款人。(A)借款人共同採取行動後,有權在不少於五個工作日通知行政代理後終止承諾,或在不少於五個工作日的情況下終止承諾


35

減少承諾額,但條件是:(I)任何此類減少應伴隨着根據本協議承諾的利率貸款的預付款,連同預付金額的應計利息,但以所有貸款的未償還本金總額的美元等值超過當時減少的承諾額為限;(Ii)任何此種終止承諾應伴隨着按照第2.6款全額預付當時未償還的貸款及其應計費用和利息,以及任何根據第2.13款終止銀行承諾的情況。2.16或2.17對於每筆受影響的貸款,應在其適用利息期的最後一天,或在借款人通知的較早日期(如較早的話),隨附該貸款的全額預付款,並在每種情況下,連同截至該預付款日期的應計利息,支付根據本條款應計的任何未付承諾費,以及支付根據第2.13、2.14、2.15和2.17款應支付的任何金額。行政代理收到借款人的通知後,應立即通知各銀行。依據本款第2.5款減少的任何承擔額不得少於$25,000,000,且為$5,000,000的整數倍,並須永久減少當時有效的承擔額。

(B)公司可在不少於五個工作日的通知行政代理後,取消資本公司在本協議項下借款的能力。行政代理收到公司的通知後,應立即通知各家銀行。在收到該通知的第一天,即向資本公司提供的所有貸款及其利息應已全部付清的第一天,儘管本協議有任何其他規定,(I)資本公司將不再是本協議的當事方,或不再具有本協議項下的任何權利或義務,(Ii)本協議所表達的權利和義務實際上是本公司、資本公司或JD盧森堡公司的權利和義務,它們中的每一個或其中任何一個與資本公司一起,但不是本協議所表達的僅屬於資本公司的任何權利和義務。應被視為僅為本公司的權利和義務;及(Iii)銀行將不再擁有取決於或取決於資本公司過去或現在的任何行動、條件或業績的任何權利或義務,但資本公司作為本協議項下附屬公司、重要附屬公司或受限制附屬公司的身份的任何行動、條件或業績或其不存在除外;然而,在取消資本公司根據本協議借款的能力之前,資本公司根據第2.13、2.14、2.15或2.17款支付的任何款項的義務,在資本公司根據本協議借款的能力被取消後仍然有效;此外,資本公司根據本協議借款能力的任何取消,應伴隨着JD盧森堡根據本協議第(C)款的借款能力的取消。
(C)公司可在向行政代理髮出不少於五個工作日的通知後,取消JD盧森堡根據本協議借款的能力。行政代理收到公司的通知後,應立即通知各家銀行。在收到通知的第一天,即向JD盧森堡提供的所有貸款及其利息應已全額償付,且儘管本協議有任何其他規定,(I)JD盧森堡將不再是本協議的當事方,或不再具有本協議項下的任何權利或義務,(Ii)本協議所表達的權利和義務實際上是本公司、資本公司或JD盧森堡各自的權利和義務,其中或任何權利和義務與JD盧森堡公司一起,但不應被視為本公司和資本公司的權利和義務。在適用的情況下,(Iii)銀行將不再擁有任何取決於或取決於JD盧森堡過去或現在的任何行動、條件或表現的權利或義務,但JD盧森堡作為本協議項下的附屬公司、重要附屬公司或受限制附屬公司的身份的任何行動、條件或表現或其不存在除外;然而,前提是JD盧森堡的義務


36

根據第2.13、2.14、2.15或2.17款支付在取消JD盧森堡根據本協議借款的能力之前發生的任何款項,在取消JD盧森堡根據本協議借款的能力後仍繼續有效。
2.6提前還款。(A)每名借款人可隨時及不時預付其承諾利率貸款的全部或部分,無須支付溢價或罰款,但須符合第2.14款的規定,但須在至少三個工作日的不可撤銷通知(如屬歐洲貨幣貸款)或SONIA貸款或同日不可撤銷通知(如屬ABR貸款)後,在每種情況下向行政代理髮出通知,指明預付日期和金額,以及預付的是其歐洲貨幣貸款、SONIA貸款、ABR貸款或兩者的組合,以及如果兩者的組合,則可分配給每個人的預付款金額。行政代理收到通知後,應立即通知各家銀行。如已發出通知,則交付通知的借款人須在通知所指明的日期預付通知所指明的款項,連同預付款項的應計利息及任何根據第2.14及2.15款應付的款項,均須於通知所指明的日期到期及支付。除緊隨其後的句子另有規定外,部分預付款的本金總額應為5,000,000美元,或其整數倍(如果是外幣貸款,則為行政代理合理確定的可比金額);但在生效後,同一借款日發放的所有承諾利率貸款的本金總額不得低於25,000,000美元(如果是外幣貸款,則為行政代理合理確定的可比金額)。儘管第2.6款有任何相反規定,已註銷銀行根據第2.13(A)、(B)或(C)、2.16(C)或2.17(B)款終止的貸款的部分預付款, 或在違約銀行成為註銷銀行時,該註銷銀行的承諾(全部或部分)的金額應等於該銀行正在預付的貸款的本金金額,無論其金額如何,並且儘管有上述但書的規定,仍應被允許。本公司及資本公司可按有關借款人與有關銀行雙方同意的條款,預付議息貸款或投標貸款。

(B)如果在任何計算日期,在該日期的未償還貸款本金總額超過總承諾額,借款人應在沒有通知或要求的情況下,在五個工作日內(I)償還本金總額的貸款,使其生效後,未償還貸款的本金總額應等於或低於總承諾額,以及(Ii)就如此預付或減少的本金支付利息和費用,以及根據第2.14款應支付的與此相關的任何金額。

2.7某些貸款的最低金額。所有借款、轉換、續期、付款,以及除第2.6款倒數第二句所列者外,與承諾的利率貸款有關的預付款,其數額和支付方式均須符合以下選擇:(A)在任何借款日期發放的承諾利率貸款本金總額不得少於25,000,000美元,或超過5,000,000美元的整數倍(就外幣貸款而言,或由行政代理機構合理釐定的可比金額)及(B)具有相同利息期限的任何類型承諾利率貸款的本金總額不得少於10,000,000美元或超過1,000,000美元的整數倍(或行政代理機構就外幣貸款合理釐定的可比金額)。
2.8委託利率、貸款利率和付款日期。(A)歐洲貨幣貸款自貸款之日起至所述到期日止的一段時間內,按利息期間所確定的歐洲貨幣利率加適用保證金計算的未付本金的年利率計息。


37

(B)ABR貸款須於自貸款日期起至全數支付未付本金為止的每一天計利息,按相當於該日的ABR加適用保證金的年利率浮動利率計算。
(C)SONIA貸款自貸款之日起至全數支付未付本金為止的每一天的利息,按相當於該日經調整的每日簡單SONIA加上適用保證金的年利率浮動。

(C)(D)如任何承諾利率貸款的本金的全部或部分在到期時不獲償付(不論是在述明的到期日、以加速或其他方式),則該承諾利率貸款的逾期本金(I)須按年利率計算利息,利率為依據第2.8(A)或(B)或(C)款(視屬何情況而定)本應適用的利率之上1%,自該本金到期之日起至該款額全數支付之日止,如果這種承諾利率貸款是以美元計價的歐洲貨幣貸款,則在適用於其的利息期結束時轉換為ABR貸款。

(D)(E)利息應在每個付息日拖欠支付。

2.9轉換和繼續選項。(A)有關借款人可不時選擇將一種以美元計價的承諾利率貸款轉換為另一種以美元計價的承諾利率貸款,方法是最早向行政代理髮出不可撤銷的關於這種轉換的通知,即如果他們在通知中指定的轉換日期借入每一種此類承諾的利率貸款,他們將被要求根據第2.1(C)款發出通知,但歐洲貨幣貸款的任何此類轉換隻能在與其有關的利息期的最後一天進行。任何此類轉換為歐洲貨幣貸款的通知應具體説明最初的一個或多個利息期限。行政代理在收到任何此類通知後,應立即通知各家銀行。所有或任何部分以美元計價的未償還歐洲貨幣貸款和ABR貸款均可按本文規定兑換,條件是在(I)反對銀行提供貸款的情況下,即反對銀行的承諾到期日期和(Ii)所有貸款的終止日期之前一個月之後,不得將任何貸款轉換為歐洲貨幣貸款。
(B)任何歐洲貨幣貸款在當時的現行利息期屆滿時,可借有關借款人向行政代理或外幣代理(視屬何情況而定)發出通知,而該通知須在假若有關借款人在當時屆滿的利息期最後一天借入歐洲貨幣貸款時,本應根據第2.1(C)款發出通知時發出,説明適用於該等貸款的下一個利息期的長度,但以美元計價的歐洲貨幣貸款不得在(I)反對銀行提供的貸款的承諾到期日期和(Ii)所有貸款的終止日期之前一個月的日期之後繼續發放。行政代理行或外幣代理行在收到任何此類通知後,應立即通知各銀行。
2.10利息和費用的計算。(A)基於ABR定義(A)條款的SONIA貸款和ABR貸款的承諾費和利息應以實際過去的天數(包括第一天和不包括最後一天)每年365天(或366天,視情況而定)為基礎計算。根據ABR定義(B)或(C)條款計算的歐洲貨幣貸款、投標貸款和ABR貸款的利息應按實際過去天數的360天計算(包括第一天,不包括最後一天),但以英鎊、澳元、加元或新西蘭元計價的外幣貸款的利息應按365天(或366天)計算。


38

實際經過的天數。行政代理應及時通知借款人和銀行關於歐洲貨幣匯率和/或每日簡單索尼婭的每次確定。因資產負債表變動而導致的承諾利率貸款利率的任何變動,應自資產負債表變動生效之日營業之日起生效。行政代理或外匯代理應視情況及時通知借款人和銀行生效日期和每次變更的金額。

(B)在沒有明顯錯誤的情況下,行政代理或外匯代理(視情況而定)根據本協議的任何規定對利率的每一次確定都應是最終的,並對借款人和銀行具有約束力。
2.11無法決定利率。(A)對於以任何貨幣計價的任何歐洲貨幣貸款或以英鎊計價的索尼婭貸款,如果當時未償還的或已被請求借款的,如果行政代理或外匯代理(視情況而定)已確定(該決定應是決定性的,並對借款人具有約束力):(I)由於影響適用貨幣的銀行間市場的情況,(A)不存在足夠和合理的手段來確定關於借款人所請求的承諾利率貸款的任何請求利息期內該貨幣的屏幕利率,繼續作為或轉換為歐洲貨幣貸款,或(B)不存在足夠和合理的手段來確定調整後的每日簡單索尼亞或每日簡單索尼亞貸款;但第(I)款不適用於以任何貨幣計價的貸款,條件是與該貨幣有關的基準轉換事件將在此時發生,或(Ii)適用貨幣的存款不能在適用市場上普遍獲得或不能由銀行獲得(受第(I)或(Ii)款所述情況影響的任何外幣稱為“受影響外幣”),則行政代理或外幣代理(視情況而定)應立即將這一決定通知該借款人和銀行。應在此類歐洲貨幣貸款所要求的利息期的第一天之前。如已發出該通知,該借款人可(A)按照第2.1或2.9款(視屬何情況而定)的規定(包括任何通知要求),要求以美元計價的受影響貸款以, 繼續作為ABR貸款或根據情況轉換為ABR貸款,(B)要求在當時當前利息期的最後一天將任何受影響外幣的未償還外幣貸款轉換為按適用匯率計算的美元貸款,或(C)要求任何未償還的SONIA貸款按英鎊加CBR利差的中央銀行利率計息;但如果行政代理人確定(該決定應是決定性的,且無明顯錯誤時具有約束力)不能確定中央銀行對英鎊的利率,則在適用借款人的選擇下,任何未償還的受影響的SONIA貸款應(A)按適用匯率立即轉換為以美元計價的ABR貸款,或(B)立即全額預付,或(D)如(A)貸款(SONIA貸款除外)要求在該利息期的第一天作出,或(B)SONIA貸款被要求作出,撤回根據第2.1或2.9款(視屬何情況而定)發出的通知,方法是不遲於適用借款日期前一個營業日上午10時(當地時間)向行政代理或外幣代理(視情況而定)發出電話通知,並在發出電話通知後不遲於一個營業日以書面確認;但如行政代理人或外幣代理人(視何者適用而定)並未收到有關借款人根據本條例準許發出的任何通知,則該借款人應被視為已要求將受影響的貸款作為、繼續作為或轉換為(視屬何情況而定)ABR貸款,或如屬外幣貸款,則應被視為已要求將受影響的貸款作為、繼續作為或轉換為(視屬何情況而定)。, 美元貸款是(1)ABR貸款(在上文第(I)款的情況下)或(2)歐洲貨幣貸款(在上文第(Ii)條的情況下)。除非行政代理或外匯代理(視情況而定)已撤回根據本款第一句發出的通知,否則不得進一步


39

以美元計價的歐洲貨幣貸款(在上述第(I)款的情況下)或歐洲貨幣貸款或索尼亞貸款,在每種情況下均以受影響的外幣計價,借款人也無權將ABR貸款轉換為歐洲貨幣貸款,或就此類歐洲貨幣貸款繼續這樣做。

(B)即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,如基準過渡事件或提前選擇參加選舉(視情況而定)及其相關的基準更換日期發生在基準時間之前,則(X)如果按照該基準更換日期的“基準更換”定義第(1)或(2)款確定以該貨幣計價的貸款的基準更換,對於本協議或任何其他貸款文件中關於該基準設定和後續基準設定的所有目的,該基準替換將替換以該貨幣計價的貸款的基準,而無需對本協議或任何其他貸款文件進行任何修訂、進一步行動或同意,並且(Y)如果根據該基準替換日期的“基準替換”的定義第(3)條確定了以該貨幣計價的貸款的基準替換,則該基準替換將在下午5:00或之後就本協議項下和任何貸款文件下的任何基準設置的所有目的替換該基準。(紐約市時間)在基準替換之日後的第五個(5)營業日,只要行政代理尚未收到組成多數銀行的銀行對基準替換的書面反對通知,銀行就會收到通知,而無需對本協議或任何其他貸款文件進行任何修改,或任何其他各方採取進一步行動或同意。

(C)即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,且僅就以美元計價的貸款而言,如果就當時現行基準的任何設定而言,期限SOFR過渡事件及其相關基準替換日期發生在參考時間之前,則適用的基準替換將就本協議項下或任何貸款文件項下的該基準設定和隨後的基準設定的所有目的替換當時的基準,而不對本協定或任何其他貸款文件作出任何修正、採取進一步行動或徵得任何其他貸款文件的同意;但除非行政代理已向銀行和本公司遞交定期SOFR通知,否則第(C)款無效。

(D)在實施基準替換時,行政代理將有權在與公司協商後,不時進行符合更改的基準替換,並且,即使本協議或任何其他貸款文件中有任何相反規定,實施該基準替換符合更改的任何修訂將生效,而無需本協議或任何其他貸款文件的任何其他各方的進一步行動或同意。

(E)行政代理將迅速通知本公司及銀行:(I)基準過渡事件、期限SOFR過渡事件或提前選擇(視情況而定)的任何事件及其相關基準更換日期;(Ii)任何基準更換的實施;(Iii)任何符合變更的基準更換的有效性;(Iv)根據下文(F)條款移除或恢復基準的任何期限;及(V)任何基準不可用期間的開始或結束。行政代理人或(如適用)任何銀行(或銀行集團)根據本款第2.11款作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、利率或調整的任何決定,或關於事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,在沒有明顯錯誤的情況下將是決定性的和具有約束力的,並且可以


40

由其自行決定,且未經本合同任何其他當事人同意或未經任何其他貸款文件同意,除非按照本第2.11款的規定明確要求。

(F)即使本協議或任何其他貸款文件有任何相反規定,在任何時候(包括在實施基準替代時),(I)如果當時的基準是定期利率(包括期限SOFR或歐洲貨幣匯率),並且(A)該基準的任何基調沒有顯示在屏幕上或發佈行政代理以其合理酌情權不時選擇的利率的其他信息服務上,或(B)該基準的管理人的監管監管者已提供公開聲明或信息發佈,宣佈該基準的任何基調具有代表性或將不再具有代表性,則管理代理可以在該時間或之後修改用於任何基準設置的“利息期間”的定義,以移除這種不可用或不具代表性的基調,以及(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基調隨後被顯示在屏幕或基準信息服務上(包括基準替換),或者(B)不再或不再受到它是或將不再代表基準(包括基準替換)的公告,然後,行政代理應在該時間或之後修改所有基準設置的“利息期限”的定義,以恢復該先前移除的期限。

(G)在本公司收到關於適用於任何歐洲貨幣貸款和/或SONIA貸款(視情況而定)的相關利率的基準不可用期間開始的通知後,就該等歐洲貨幣貸款而言,在其持續期間(在下述情況下,該基準不可用期間就適用於該歐洲貨幣貸款或該SONIA貸款的相關利率而言),(I)借款人可撤銷在該基準不可用期間內提出的任何歐洲貨幣貸款或SONIA貸款的請求,如果不能,適用的借款人將被視為已將以美元計價的歐洲貨幣貸款請求轉換為ABR貸款請求,並且(Ii)任何以外幣計價的歐洲貨幣貸款請求或SONIA貸款均應無效。在任何基準不可用期間,或在當時基準的基期不是可用的基期的任何時間,基於當時基準或該基準的該基期的ABR組成部分將不會用於任何ABR的確定。此外,如果任何以任何貨幣計價的歐洲貨幣貸款或SONIA貸款在公司收到關於適用於該歐元貸款或SONIA貸款的相關利率的基準不可用期間開始的通知之日仍未償還,則(I)如果該歐洲貨幣貸款是以美元計價的,則在適用於該貸款的利息期的最後一天(或如果該日不是營業日的下一個工作日),該貸款應由行政代理在該日轉換為美元計價的ABR貸款,或(Ii)如果該歐洲貨幣貸款是以任何外幣計價的,則該貸款應, 在適用於該貸款的利息期的最後一天(或如果該日不是營業日,則在下一個營業日),在該日之前的適用借款人的選擇中:(A)由適用借款人在該日預付,或(B)由行政代理轉換為以美元計價的ABR貸款並構成該貸款(金額相當於該日該歐洲貨幣貸款金額的美元等值)(有一項理解並同意,如果適用借款人不在該日當地時間中午12:00前預付該貸款,行政代理有權將此類歐洲貨幣貸款轉換為以美元計價的ABR貸款);但在(B)款的情況下,在隨後根據第2.11款就該外幣實施基準替換時,該以美元計價的ABR貸款隨後應由行政代理在實施當日和生效後兑換為適用於該貸款的以原始外幣計價的歐洲貨幣貸款(金額相當於該ABR貸款的外幣等值),並構成歐元貸款。或(Iii)此類SONIA貸款應按英鎊加CBR利差的中央銀行利率計息;但如果行政代理決定(該決定應


41

在沒有明顯錯誤的情況下具有決定性和約束力),如果無法確定中央銀行對英鎊的利率,任何未償還的受影響的SONIA貸款,在公司的選擇下,應(A)立即轉換為以美元(金額相當於英鎊)計價的ABR貸款,或(B)立即全額預付。

2.12按比例計算的待遇和付款。(A)借款人因本金、利息和手續費而支付的所有款項(包括預付款)應在沒有抗辯、抵銷或反索償的情況下進行,如果是貸款的費用、本金和利息(議付利率貸款除外),應在第10.2款規定的行政代理辦公室進行,在每種情況下都應以貸款所用的相關貨幣和不遲於到期日期上午11點(當地時間)立即可用的資金支付。行政代理應在收到當日以與收到的資金相同的方式將此類付款分發給有權獲得付款的銀行,條件是行政代理應在不晚於上午11點(當地時間)收到此類付款。如果行政代理應在上午11:00(當地時間)之前收到該等款項的日期之後的某一天向有權獲得該等款項的銀行分發該等款項,則該行政代理人應應要求向每一家該等銀行支付一筆金額,其乘以(I)每日平均適用隔夜利率乘以(Ii)該銀行在該筆付款中所佔份額的金額,乘以(Iii)零數,其分子是指從行政代理收到付款之日起至(但不包括)該銀行應立即獲得該付款份額之日起的天數,其分母為360。借款人就與議付利率貸款有關的本金、利息和費用而支付的所有款項(包括預付款),應按有關借款人與有關銀行在到期日期以合法貨幣支付給銀行的條款、地址和時間支付。
(B)(I)借款人每次借入承諾的利率貸款,以及就承諾的利率貸款支付本金(除第2.20(E)款的條文另有規定外),均須按照以下規定作出:
(A)所有承諾利率貸款的借款及與該等貸款有關的所有本金付款,應根據銀行各自的承諾按比例支付。
(B)如下文第(B)(Ii)款所規定,任何貸款(議付利率貸款除外)在本金到期之日就任何貸款(議付利率貸款除外)支付本金,並就任何貸款(議付利率貸款除外)支付本金,則該本金應根據本協議項下到期和欠銀行的本金金額按比例分配給銀行。
(2)除第2.13款、第2.16款和第2.17款另有規定外,各銀行應根據各自的承諾百分比按比例減少各銀行的承付款。借款人根據本協議或任何貸款(協議利率貸款除外)支付的每一筆款項,首先應適用於根據第2.4款到期和欠款的任何費用,其次是貸款(協議利率貸款除外)的到期利息和欠款,第三是本協議項下到期和欠款的本金(根據協議利率貸款到期和欠款除外)和貸款(協議利率貸款除外)。本公司或資本公司根據本協議向本行支付的每一筆與協議利率貸款有關的付款,應首先用於該協議利率貸款的利息,其次用於本協議項下該協議利率貸款的到期本金和該協議利率貸款的本金。借款人因貸款本金和利息(議付利率貸款除外)而支付的每筆款項(未到期的自願預付款除外),應由每家銀行支付。


42

根據本協議項下到期和欠該銀行的本金和利息的相應數額按比率計算。除本款(B)項第(I)項的規定外,借款人就貸款本金(議付利率貸款除外)所作的每筆付款,首先應用於借款人指定的承諾利率貸款,其次,在所有承諾利率貸款全部付清後,應用於在同一借款日期、借款人指定的相同利息期的所有絕對利率投標貸款或指數利率投標貸款,並根據各自的未清償金額按比例使用;但依據第2.13(A)、(B)或(C)、2.16(C)或2.17(B)款預付的款項,須按照該款使用。
(C)如果本合同項下的任何付款(歐洲貨幣貸款和指數利率投標貸款的付款除外)在營業日以外的某一天到期並應支付,則該付款應延長至下一個營業日。如果歐洲貨幣貸款或指數利率投標貸款的任何付款在工作日以外的某一天到期並應支付,其到期日應延長至下一個工作日,除非延期的結果是將付款延長至另一個日曆月,在這種情況下,付款應在緊接的前一個工作日支付。就依據本款第2.12(C)款作出的本金支付的任何延期而言,在延期期間須按當時適用的利率支付本金利息。
(D)除非任何銀行在該銀行將提供的承諾利率貸款、承諾利率貸款、投標貸款或投標貸款的日期前已以書面通知行政代理(該通知自收到之日起生效),否則行政代理可假定該銀行已在該日期向其提供該數額,行政代理可根據這一假設向有關借款人提供相應的數額。如果一家銀行在該借款日期之後的某一天向該行政代理人提供該數額,則該銀行應應要求向該行政代理人支付的數額等於(I)每日平均適用隔夜利率乘以(Ii)該銀行在該借款中所佔比例的數額乘以(Iii)分數,該分數的分子是從該借款日期起至(但不包括)該銀行在該借款中按比例所佔份額立即可供該行政代理人使用的天數,其分母為360。行政代理人就本款第2.12(D)款所規定的任何欠款向任何銀行提交的證明應為確鑿的證明,沒有明顯錯誤。如果該銀行在借款日起三個工作日內未能按比例向行政代理人提供該銀行的份額,則行政代理人有權應要求向有關借款人追回該數額,並按下列利率的乘積計算利息:(I)自該借款日起至該借款日後的下一個營業日,每日平均適用隔夜利率, 乘以分數,其分子是指自該借款日期起至該要求償債書日期後的下一個營業日(但不包括在內)的天數,其分母為360;及(Ii)其後,適用於該借款日由行政代理人代表該銀行提供資金的一筆或多筆貸款的利率,乘以分數,其分子為自該借款要求日期後的下一個營業日起計的天數(包括該天數),但不包括行政代理人向該借款人追回該筆款項的日期,且該借款的分母為360。如果任何銀行在適用借款日期的三個工作日內未按照本款規定按比例向行政代理提供借款份額,(I)在該借款日期至該銀行按比例提供其在適用借款中的份額的期間內,該銀行不得產生,也無權根據第2.4款收取任何承諾費;及(Ii)每一借款人均可行使或追求法律或合同規定的任何其他權利、補救、權力和特權。


43

2.13法律要求。(A)如果任何銀行因下列原因而認定:(I)任何適用法律、條例或準則在本條例日期後出臺,或在本條例日期後對任何適用法律、條例或準則作出任何更改(包括分階段採用任何適用法律、條例或準則的規定)或負責管理該等法律、條例或準則的任何政府或其他監管當局或任何有管轄權的法院對其進行解釋,和/或(Ii)該銀行遵守本條例日期後通過的任何要求或任何中央銀行或其他財政部門在本條例日期後通過的任何指令,貨幣或其他監管機構(無論是否具有法律效力),該銀行維持或履行其在本協議項下承諾的利率貸款的義務,或維持其承諾利率貸款的成本,或作出或維持任何歐洲貨幣貸款或SONIA貸款的成本,或該銀行就本協議項下的歐洲貨幣貸款或SONIA貸款應收金額的任何減少,儘管該銀行作出了合理的努力(這種合理的努力不會導致額外的成本或支出),以減輕這種增加或減少(就本款2.13的目的而言,不包括因(X)補償税(適用於第2.17款)、(Y)美國或根據其組織或設立其適用的貸款辦事處或其任何政治分支的外國司法管轄區或州的法律而對全部淨收入或全部毛收入徵税的基礎的改變和(Z)FATCA), 則有關借款人在收到該銀行發出的證明書後(不論何時發生)(該證明書須由該銀行的一名高級人員簽署,並須將一份副本送交行政代理),須不時向該銀行支付其中所述的款額,以補償該銀行所增加的費用或減少的費用;但如該借款人有義務根據第2.13(A)款向任何銀行支付任何額外款項,則只要沒有發生違約事件,且該借款人當時仍在按照第2.6款通知行政代理及該銀行,則該借款人有權全額預付該銀行的貸款及其應計利息,以及根據第2.13、2.14款應付給該銀行的任何款項。2.15和2.17以及根據本協議應支付給該銀行的任何應計未付承諾費或其他款項,和/或在向任何該等銀行和行政代理髮出不少於三個工作日的通知後,取消任何該等銀行的全部或部分承諾;但該借款人並無責任依據本款第2.13(A)(A)款向任何銀行支付任何額外款額,而該等額外款額構成第2.17(A)或(B)款所指的現時或將來的入息、印花税或其他税項、徵款、附加費、税款、收費、費用、扣除或扣留,而該等額外款額是由於第2.13(B)款所指有關資本充足程度或流動資金的任何法律、規則、指引、規例、要求或指示所致。銀行關於增加的費用或減少的金額的證明應合理詳細地列出增加的費用或減少的費用的計算方法, 在沒有明顯錯誤的情況下,應具有約束力和決定性。因本合同所述費用增加或減少而要求賠償的銀行,應不遲於(Y)該銀行每次支付或實現該增加的費用或減少費用後的第三十天(且該證明應證明在該三十天內支付或變現了上述金額)及(Z)該銀行知道該銀行發生或實現該增加的費用或減少費用後的第三十天內,將上述證書交付有關借款人要求賠償(Y)。
(B)任何銀行應已確定,在本條例生效日期後採納有關資本充足率或流動資金的任何法律、規則、準則或條例,或在本條例生效日期後對有關資本充足率或流動資金的任何現有或未來法律、規則、準則或條例作出任何更改(但不包括逐步實施任何現有法律、規則、關於資本充足率或流動性的法規或指引),或在其解釋或應用中,或該銀行或控制該銀行的任何公司遵守在本條例生效日期後從任何中央銀行或政府當局就資本充足率或流動資金(不論是否具有法律效力)提出或通過的任何要求或指令時,不具有或將具有降低迴報率的效果


44

該銀行或該公司因其在本協議項下的義務而產生的資本金低於該銀行或該公司如無上述採納、變更或遵守(考慮到該銀行或該公司關於資本充足率或流動性的政策)所能達到的水平,則在該銀行不時地在收到該銀行的證書後30天內(無論何時發生)(該證書應由該銀行的一名高級人員簽署,其副本應交付管理代理人),本公司和資本公司共同和各自同意向該銀行支付其中所述的額外金額,以補償其減少的損失;但是,如果借款人有義務根據第2.13(B)款向任何銀行支付任何額外款項,則只要沒有發生違約事件,並繼續按照第2.6款通知行政代理和該銀行,該借款人有權全額預付該銀行的貸款及其應計利息、根據第2.13、2.14、2.15和2.17款應支付的任何款項、根據本條款和/或應支付給該銀行的任何應計和未付承諾費或其他款項,在給予任何上述銀行和行政代理不少於三個工作日的通知後,取消任何上述銀行的全部或部分承諾(但前提是在實施取消和預付款後,未償還貸款的本金總額不超過總承諾)。該銀行關於減税金額的證明應合理詳細地列出減税的計算方法, 在沒有明顯錯誤的情況下,應具有約束力和決定性。因本合同所指的減記而要求賠償的銀行,應在下列日期之前向有關借款人交付上述證書,要求賠償:(I)該銀行每次實現該項減記後的第三十天(該證書應證明其中所列金額已在該三十天內變現)和(Ii)該銀行知道該銀行已實現該項減值後的第三十天(且該證書應予以證明)。
(C)每名借款人應向按照本款(C)向借款人交付證書的每家銀行支付所需的款額,以償還該銀行因在任何期間向該銀行申請任何未償還的歐洲貨幣貸款而招致的費用(如有的話),該費用是按照緊隨其後的句子釐定的。根據理事會或其他政府當局的任何條例規定的邊際和緊急準備金,涉及由該系統的一家成員銀行維持的為歐洲貨幣資金規定的準備金要求(目前在該理事會D條例中稱為“歐洲貨幣負債”)(涉及為歐洲貨幣資金規定的準備金要求的任何此類準備金,稱為“準備金”),該數額將在該銀行提交給有關借款人的證明中列出;但如銀行向借款人發出下列第二句但書所述的書面通知,則只要未發生違約事件,並繼續按照第2.6款向行政代理和該銀行發出通知,該借款人有權全額預付該銀行的貸款及其應計利息,以及根據第2.13、2.14款應支付的任何金額。2.15和2.17以及任何應計和未付的承諾費或根據本協議應向其支付的其他款項,和/或在向該銀行和行政代理髮出不少於三個工作日的通知後,取消該銀行的全部或部分承諾。由銀行在本協議項下為任何期間認證的金額應代表該銀行的計算或, 如準確計算並不可行,則對該銀行因將準備金運用於該銀行在該期間的歐洲貨幣貸款而產生的實際成本(如有的話)的合理估計(使用該銀行所決定的合理分配方法),且在任何情況下不得超過董事會或其他有管轄權的政府當局就該期間所規定的最高準備金可獲得的金額。這筆款項應在收到後十五天內支付


45

由交付該證書的銀行管理人員簽署的證書的相關借款人,該證書在沒有明顯錯誤的情況下具有約束力和決定性,指明該銀行發生其中所列費用的期間(在該證書日期之前),並説明(I)該金額代表實際成本,或者,如果準確計算該成本並不可行,則説明該金額代表該銀行對實際成本的合理估計,該銀行在該期間因將準備金運用於該銀行的歐洲貨幣負債而產生的數額與該銀行在該期間的歐洲貨幣貸款相同且在該證明書中指明的數額,以及(Ii)該證明書所載的數額在任何情況下均不超過董事會或對此具有管轄權的其他政府當局就該期間所規定的最高準備金可獲得的數額;但借款人依據本款第2.13(C)款支付任何款項的義務,只適用於向有關借款人及行政代理人發出書面通知,説明該銀行擬根據本款向有關借款人及行政代理人發出書面通知,説明該銀行擬根據本款向有關借款人及行政代理人發出書面通知,説明該銀行擬據此要求償還款項。銀行如因其提供的歐洲貨幣貸款而要求償還本協議項下的準備金費用,應在不遲於緊接適用於該歐洲貨幣貸款的利息期最後一天之後的第三十天內,向有關借款人交付前款第(I)和(Ii)款所列明的證明。
(D)如任何具有任何外幣司法管轄權的政府主管當局(或任何銀行須就該外幣進行融資業務的任何其他司法管轄區)在本條例生效日期後,就慣常用於以該外幣為貸款提供資金的任何類別的存款或負債(不包括任何儲備),或參照該等規定釐定適用於該外幣貸款的利率,而該等儲備、速動資產或類似的規定須在該日期後生效,而該規定的結果將會增加該銀行以該等外幣作出或維持任何外幣貸款的成本,而該銀行應根據本款向借款人遞交一份要求賠償的通知,然後借款人將在每個利息支付日就每筆受影響的外幣貸款向該銀行支付一筆金額,以補償該銀行的該等額外費用;但在銀行通知借款人要求賠償之日之前三個月以上發生的任何款項,借款人不應被要求按照本款賠償;此外,如果引起索賠的情況具有追溯力,則該三個月期限應延長,以包括該追溯力的期限。儘管有上述規定,如果銀行向借款人發出下列但書所述的書面通知,只要沒有發生違約事件並且當時仍在繼續,借款人有權在按照第2.6款向行政代理和該銀行發出通知後,全額償還該銀行的貸款及其應計利息, 根據第2.13、2.14、2.15和2.17款支付的任何款項,以及任何應計和未支付的承諾費或根據本協議應支付的其他款項,和/或在向該銀行和行政代理髮出不少於三個工作日的通知後,取消任何該等銀行的全部或部分承諾。有關借款人應在收到由交付該證書的銀行官員簽署的證書後15天內付款,該證書在沒有明顯錯誤的情況下具有約束力和決定性,該證書指明該銀行發生其中所列成本的期間(在該證書的日期之前),並説明(I)該金額代表實際成本,或如果準確計算該成本並不可行,則説明該金額代表該銀行在該期間因動用該準備金而產生的實際成本的合理估計,流動資產或類似的要求,數額等於該銀行在該期間的外幣貸款,並在該證明中規定,(Ii)其中規定的數額在任何情況下都不超過有管轄權的政府當局就該期間規定的利用該準備金可獲得的數額;前提是


46

借款人根據第2.13(D)款支付任何金額的義務應僅適用於向有關借款人和管理代理人提供書面通知的銀行,該通知不遲於適用借款日期前兩個工作日的下午3點(當地時間),説明該銀行打算根據本條款要求償還。銀行因其外幣貸款而要求償還本協議項下準備金費用的,應在不遲於適用於該外幣貸款的利息期最後一天之後的第三十天內,將前款第(一)和(二)款所列明項目的前款所指證明送交有關借款人。
(E)儘管本協定有任何其他規定,但如果(A)任何法律、規則或條例在本協定日期後通過,(B)任何政府當局在本協定日期後對任何法律、規則或條例的解釋或適用發生任何變化,或(C)任何銀行遵守任何政府當局在本協定日期後提出或發出的任何要求、指導方針或指令(不論是否具有法律效力),應將任何上述銀行發放或維持任何外幣貸款或履行本協議所規定的關於任何外幣貸款的義務定為違法,則向借款人和行政代理髮出書面通知:

(i)上述一家或多家銀行可聲明,此後(在該違法期間),該銀行或該等銀行將不再根據本協議提供外幣貸款(或繼續提供額外的利息),因此,任何外幣貸款(以受影響的貨幣)或繼續外幣貸款(以受影響的貨幣提供,延長一段額外的利息期限)的請求,僅對該銀行或該等銀行無效,除非該聲明隨後被撤回;及

(Ii)該銀行可要求其所有未償還的外幣貸款(以受影響的貨幣)轉換為以美元計價的ABR貸款或歐洲貨幣貸款(除非借款人償還),在這種情況下,所有此類外幣貸款(以受影響的貨幣)應轉換為以美元計價的ABR貸款或歐洲貨幣貸款(視屬何情況而定),按下述(F)段規定的通知生效日期,並按轉換日期的匯率或借款人的選擇,在當時與之有關的當前利息期限的最後一天償還,如果早於適用通知生效的日期。

如果任何銀行行使上述(I)或(Ii)項下的權利,則本應用於償還該銀行兑換的外幣貸款的所有本金和預付款應用於償還該銀行因兑換而發放的ABR貸款或以美元計價的貸款(視情況而定)。

(F)就第2.13(E)款而言,任何銀行向借款人發出的通知,對該銀行所作的每筆外幣貸款(如屬合法),應在目前適用於該外幣貸款的利息期的最後一天生效;在所有其他情況下,該通知應自借款人收到通知之日起生效。
(G)當事各方在本款2.13項下的義務在本協議終止和貸款支付後繼續有效。
(H)就本款第2.13款而言,(I)國際清算銀行、巴塞爾銀行業務委員會頒佈的所有要求、規則、準則、要求和指令


47

根據《巴塞爾協議III》和(Ii)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》頒佈或發佈的所有要求、規則、指導方針、要求和指令,應被視為在本協議日期之後引入和通過。儘管有上述規定,任何銀行均無權就根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或《巴塞爾協議III》規定的成本向其他具有相同或類似評級的投資級借款人尋求賠償,而此時該行的一般政策不應是向其他具有相同或類似評級的投資級借款人尋求賠償,而該等貸款協議中的收益保護條款規定了此類賠償,且適用銀行實際上一般是向該等借款人尋求賠償(並在該銀行提出任何付款要求時,向借款人證明前述的效力)。
2.14賠償。(A)對於非SONIA貸款,每一借款人同意賠償每一家銀行,並使每一家銀行免於因下列原因而蒙受或招致的任何損失或支出:(I)該借款人拖欠該銀行任何貸款的本金或利息,包括但不限於,該銀行為維持其在本協議項下的貸款而向貸款人支付的利息或費用所產生的任何此類損失或支出;(Bii)該借款人在該借款人按照第2.1款發出通知後在借款、轉換或繼續借款時違約,2.2或2.9,(CIII)在借款人根據第2.5或2.6款發出通知後,該借款人未能預付任何款項,或(Div)該借款人預付承諾利率貸款(ABR貸款除外)、投標貸款,或在有關借款人與有關銀行就議付利率貸款達成一致的範圍內,議付利率貸款的日期不是利息期的最後一天(就承諾的利率貸款而言)、到期日(就投標貸款而言)或任何商定日期(就協議利率貸款而言),包括但不限於該銀行為維持其在本協議項下的貸款而向貸款人支付的利息或費用所產生的任何此類損失或費用。本公約在本協議終止和償還未償還貸款後繼續有效。根據前述規定應支付的任何金額的證明,應由該銀行(並由其高級職員簽署)提交給有關借款人,詳細説明該金額的計算方法,並且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。

(B)就SONIA貸款而言,每一借款人同意向每家銀行作出賠償,並使每家銀行不會因下列原因而蒙受或招致任何損失或開支:(I)該借款人拖欠該銀行任何貸款的本金或利息,包括但不限於,該銀行為維持其在本協議項下的貸款而向貸款人支付的利息或費用所產生的任何該等損失或開支;(Ii)該借款人在該借款人按照第2.1款發出通知後在借款時違約,2.2或2.9,(Iii)借款人在根據第2.5或2.6款發出通知後拖欠任何預付款,或(Iv)借款人在非有關付款日期的日期預付SONIA貸款,包括但不限於因該銀行為維持其貸款而向貸款人支付的利息或費用所產生的任何該等損失或支出。本公約在終止本協議和支付未償還的索尼婭貸款後繼續有效。根據前述規定應支付的任何金額的證明,應由該銀行(並由其高級職員簽署)提交給有關借款人,詳細説明該金額的計算方法,並且在沒有明顯錯誤的情況下應是決定性的。

2.15行政代理未收到資金。對於談判利率貸款以外的所有貸款,除非有關借款人在本協議項下的任何付款到期日期之前已通知行政代理(該通知應為


48

收到後生效)如果借款人不打算支付此類款項,則行政代理可假定該借款人已在到期時支付了此類款項,行政代理可根據這一假設(但不應被要求)在付款日向每家銀行提供相當於該銀行根據本協議有權獲得的部分的款項,如果該借款人事實上沒有向行政代理支付此類款項,則應要求,該銀行應:向行政代理償還提供給該銀行的款項,以及自該銀行獲得該款項之日起至(但不包括)該銀行向該行政代理人償還該款項之日起至(但不包括)期間內每一天的利息,年利率等於適用的隔夜利率。行政代理人就本款第2.15款所規定的任何欠款向有關銀行提交的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應為決定性的證明。

2.16終止日期延長。(A)不遲於當時有效的終止日期前30天,只要在提交申請時沒有違約事件發生並且仍在繼續,借款人可以通過向行政代理提交一份包含附件I中規定的與該延期有關的信息的延期請求來請求延長終止日期,行政代理應立即向每家銀行提供該信息。如果多數銀行在收到延期請求後30天內,應書面批准延長該延期請求中所要求的終止日期,則終止日期應自動延長,而無需任何人採取任何進一步行動,延長至該延期請求中規定的期限;但(I)根據第2.16款進行的每一次延期最長應為364天,及(Ii)任何銀行(“反對銀行”)在收到延期請求後30天內未以書面同意延期的承諾,除非按照本協定提前終止,否則應於該延期請求之日生效的終止日(該終止日期(如有),就該反對行而言稱為“承諾期滿日”)終止。如果多數銀行在收到延期請求後30天內,不以書面形式批准延長請求中請求的終止日期, 終止日期不得根據該延期請求而延長。行政代理應立即通知(Y)銀行和借款人根據第2.16款終止日期的任何延期,以及(Z)任何銀行成為反對行的借款人和任何其他銀行。除自行決定外,任何銀行均無義務根據第2.16款延長其承諾期限。
(B)除第2.16(C)款另有規定外,任何反對銀行的承諾於任何延長的終止日期前屆滿的,其承諾利率貸款須在該到期日由適用借款人全數償還,並須於該到期日之後的第一個日期,即第2.4(A)款所述費用或其他款項須支付予無反對銀行的日期後的第一個日期,向該銀行支付應計及未付的承諾費或其他款項,或如該等費用或其他款額須在該到期日支付,未支付的承諾費和其他金額應在該到期日支付。
(C)只要沒有發生違約事件並且當時仍在繼續,借款人有權在按照第2.6款向行政代理和反對銀行發出通知後,全額償還反對銀行的承諾利率貸款及其應計利息、根據第2.13、2.14、2.15和2.17款應支付的任何款項以及根據本條款應支付給借款人的任何應計和未付的承諾費或其他款項,和/或在向反對銀行和行政代理人發出不少於三個工作日的通知後,取消反對銀行的全部或部分承諾(但僅在取消或預付貸款後,未償還貸款的本金總額不超過承諾總額的情況下),條件是從截止日期到2022年3月29日,以及從2022年3月30日開始,在此後的每一年期間,包括


49

終止日期(每個“交易年度”),根據第2.16(C)款終止且在該交易年度內未根據第2.19條更換的銀行的承諾總額不得超過在該交易年度的第一天有效的銀行承諾總額的33-1/3%,而銀行在該首日並未提出反對。
2.17賠付税款。(A)除適用法律另有要求外,根據本協定支付的所有款項,應由負責管理本協定的任何政府或其他管理當局就根據本協定支付的任何金額,在不抵銷、反索償、限制或條件的情況下支付,且不因或不因任何現在或將來的收入、印花税或其他税項、徵税、關税、收費、費用、扣除或扣留而減少或減少。在每家銀行的情況下,(I)由美國徵收的所得税和特許經營税(包括但不限於分行税),或由其政治分區或税務當局或其中的類似税收,(Ii)在任何外國銀行的情況下,美國以在源頭扣繳的方式徵收的任何税款,除非該銀行已向借款人和行政代理提供了第2.17(C)款要求其向其提供的文件,或者該等税款是在該銀行成為本協議一方後因美國法律的改變(第(Vi)款所述的FATCA除外)而徵收的;(Iii)如果該銀行與徵收此類税款的司法管轄區之間沒有關聯,本不會對其徵收的税款(主要由於該銀行已執行,(4)該銀行未能遵守第2.17(C)款、第2.17(D)款或第2.17(F)款的要求而繳納的税款;(V)根據6月21日盧森堡法律對不符合資格的銀行(如第2.17(E)款所界定)徵收的任何税款, 2005年執行歐洲聯盟儲蓄指令(理事會指令2003/48/EC),以及與某些屬土或關聯領土締結的若干協定,規定可能適用截至本協定之日有效的預扣税,但借款人可以根據信息交換而避免的任何税款除外,以及(Vi)根據FATCA徵收的任何預扣税款(此類非排除税稱為“保障税種”)。如果根據適用扣繳義務人的真誠決定,需要從根據本協議支付給行政代理人或任何銀行的任何金額中扣繳任何補償税,(I)應根據適用法律向相關政府當局支付此類金額,以及(Ii)適用借款人應如此支付的金額應增加到必要的程度,以便按照本協議規定的利率或金額向該銀行產生利息或任何其他應付金額,如同未進行此類扣繳或扣除一樣。當任何借款人須繳付任何獲彌償税款(視屬何情況而定)時,該借款人須在其後儘快將該借款人所收到的正式收據正本(如有的話)的核證副本,或該借款人所收到的其他證明已繳税款的文件副本,送交行政代理人,以供其本身或受影響的銀行使用。如果(I)由於適當的税務機關,借款人未能支付任何賠償税款,(Ii)借款人未能將所需的收據或其他所需的文件證據匯給行政代理,或(Iii)由於上文(I)直接列出的不履行義務所致, 任何賠償税款直接向行政代理人或任何銀行徵收,借款人應賠償行政代理人或該銀行(視屬何情況而定)因第(I)或(Ii)項或第(Iii)項情況下的任何此類直接徵税或任何此類直接徵税而可能須支付的任何賠償税款和利息或罰款。
(B)如本款第2.17款規定借款人須向任何銀行或就任何銀行付款,則只要沒有發生違約事件並繼續按照第2.6款通知行政代理和該銀行,該借款人即有權全額預付該銀行的貸款及其應計利息


50

根據第2.13、2.14、2.15和2.17款以及任何應計和未支付的承諾費或本協議項下應支付的其他款項,和/或在向任何上述銀行和行政代理髮出不少於三個工作日的通知後,取消任何上述銀行的全部或部分承諾(但前提是在實施取消或預付款後,未償還貸款的本金總額不超過承諾總額)。
(C)在第一個借款日期之前至少兩個工作日,或如果該日期不是在截止日期後30天內,則在該30天期限結束前,每家銀行同意(有一項理解,行政代理和借款人可根據其單獨的酌情決定權免除本句的要求),它將向每一借款人和行政代理交付(A)美國國税局(IRS)W-9表格(或任何後續表格)的兩份填妥妥當的副本,(B)就外國銀行而言,已填妥的美國國税局表格W-8BEN-E(如適用)、表格W-8ECI(包括實質上以附件K形式填寫的信件)或表格W-8IMY(視屬何情況而定)一式兩份,(C)在銀行根據守則第871(H)或881(C)條提出索賠的例外情況下,(C)非銀行身份證明(基本上以適用的證據P的形式)連同兩份國税局表格W-8BEN或W-8BEN-E的正本或後續適用表格(視情況而定),以確立美國備用預扣税的豁免;除第(A)、(B)及(C)款所述的表格、文件及證明外,, 美國聯邦所得税法適用要求規定的任何其他表格,作為申請完全免除美國聯邦預扣税的基礎,應與法律適用要求可能規定的補充文件一起填寫,以允許相關借款人和行政代理決定需要進行的扣繳或扣除。每一銀行(包括但不限於每一受讓人)同意(為了行政代理人和借款人的利益(應理解,行政代理人和借款人可根據其單獨的自由裁量權一起行動可免除本句的要求),向行政代理人和借款人提供一份新的信函或新的非銀行身份證書,如果適用,以及表格W-8BEN或W-8BEN-E、表格W-8ECI或表格W-8IMY,或後續適用表格或其他形式的證明,(X)在受讓人的情況下,在成為本協議締約方之日或之前,(Y)在任何該等信件、表格或文件失效或過時之日或之前,或在發生任何需要更改其先前交付的最近信件、表格或文件的事件後立即發出,並在表格W-8BEN、W-8BEN-E、W-8ECI或W-8IMY的情況下證明該銀行有權在不扣除或扣繳任何美國聯邦所得税的情況下接受本協議項下的付款,在表格W-8BEN或W-8BEN-E規定免除美國備用預扣税的情況下,以及(Z)在有關借款人或行政代理人合理地要求本款第2.17(C)款所指的任何形式的文件的日期後立即提交;但條件是,如果銀行不能提供信函、表格、證書, 如果由於適用法律的變更導致該銀行最初要求該銀行提供該信件、表格、證書、繼承人或其他文件的日期之後發生變更,則該銀行應在該適用法律允許的範圍內遵守本條款,並且按照本但書提供的信件、表格、證書、繼承人或其他文件(如有)應證明該銀行有權以其根據該適用法律有權獲得的最低扣除額、扣除額或備用扣除額收取本協議項下的付款。行政代理不負責從除北卡羅來納州摩根大通銀行以外的任何銀行獲取此類文件。
(D)根據借款人所在管轄區的法律或根據借款人所加入的任何條約有權免徵或減免非美國預扣税的銀行


51

作為本協議項下付款的當事一方,銀行應在適用法律規定或借款人或行政代理合理要求的一個或多個時間,向借款人交付按適用法律規定的正確填寫和簽署的文件,以允許不扣留或以較低的費率進行付款;前提是該銀行在法律上有權填寫、簽署和交付該文件,並且根據該銀行的判斷,完成、執行或提交該文件不會對該銀行的法律或商業地位造成實質性損害。
(E)每家銀行(包括但不限於每一受讓人)應表明:(1)它既不是居住在歐洲聯盟成員國或某些依附於某些成員國或與某些成員國有聯繫的領土(即阿魯巴、英屬維爾京羣島、庫拉索、格恩西島、馬恩島、澤西島、蒙特塞拉特和聖馬丁島)的個人,也不是負責代表該個人收取貸款所得款項的個人;(2)它不是在歐洲聯盟成員國或上述依附於某些成員國或與某些成員國有聯繫的領土之一設立的實體,當它是這樣一個實體時,(A)它是一個在其註冊成立、組織或組建的司法管轄權下具有法人資格的實體,而不是芬蘭Avoin Yhtiö、芬蘭Kommandiittihtiö、瑞典商報或瑞典Kommanditbolag,(B)它是一個根據其居民或被視為居民的管轄區內適用的企業税收一般規則對利潤徵税的實體,(C)它是根據歐共體指令85/611/EEC授權的UCITS(可轉讓證券集體投資承諾),或。(D)其成員都不是居住在歐洲聯盟成員國或上述依附於某些成員國或與某些成員國有聯繫的領土的個人;但如任何銀行不能或不能作出上述陳述,應立即向借款人和行政代理人(該銀行為“不符合資格的銀行”)遞送關於這種不能作出陳述的通知。
(F)如果一家銀行未能遵守FATCA的適用報告要求(包括但不限於守則第1471(B)或1472(B)節(視情況而定)中的要求),根據本協議向該銀行支付的款項將被FATCA徵收美國聯邦預扣税,則該銀行應在適用法律規定的時間和該借款人或行政代理合理要求的時間向有關借款人或行政代理人交付適用法律規定的文件(包括但不限於,根據守則第1471(B)(3)(C)(I)條的規定),以及借款人或行政代理人合理要求的其他文件,以便借款人或行政代理人履行其在FATCA項下的義務,確定該銀行是否已履行FATCA項下的義務,或確定扣除和扣繳的金額。僅就本條款(F)而言,“FATCA”應包括在本協定日期後對FATCA所作的任何修訂。
(G)如行政代理人或任何銀行自行決定且沒有任何披露其税務記錄的義務,行政代理人或該銀行已不可撤銷地利用受保障的税款(作為抵扣或扣除)來減少其納税義務,並且這種利用與其整體税務政策一致,則該行政代理人或該銀行應向有關借款人支付相當於該借款人向該行政代理人或上述銀行支付的增加的數額的減免額;但在行政代理或銀行的要求下,借款人同意將已支付給借款人的金額(加上相關政府當局施加的任何罰款、利息或其他費用)償還給行政代理或銀行,如果政府當局認定行政代理或銀行無權獲得此類信貸或扣除,則該借款人同意償還給行政代理或銀行。即使本款(G)有任何相反規定,在任何情況下,


52

根據第(G)款的規定,被補償方必須向補償方支付任何款項,而支付該款項將使被補償方的税後淨額處於比被補償方所處的税後淨狀況要差的位置,如果未扣除、扣留或以其他方式徵收該等退税,且從未支付過與該等税款有關的賠償款項或額外款項,則受補償方的税後淨額將低於被補償方。

雙方在第2.17款項下的義務在本協議終止和貸款支付後繼續有效。

2.18確認。行政代理人應在每個歷季最後一天(每一期間為“報告期”)之後的15天內,向借款人提供一份關於截至該報告期最後一天貸款賬户下所有未清償金額的書面賬目,包括一份列明該報告期的本金、利息和根據本協議支付和應付的其他款項的會計報表。借款人應在收到該書面賬目後15天內,將該書面賬目與借款人的記錄之間的任何不符之處通知行政代理機構,如果不存在此類不符之處,應向行政代理機構提供書面確認,確認該書面賬目的準確性。應任何銀行的要求,行政代理應向每家銀行提供該書面賬户的副本以及借款人對此的答覆。
2.19已註銷銀行的更替。借款人可指定一家或多家金融機構作為本協議項下的銀行,以取代任何被註銷的銀行,在借款人、每一家此類金融機構和行政代理簽署了基本上以附件L的形式簽署的書面文件後,該金融機構應成為併成為本協議項下的銀行,其權利和義務與其在本協議簽字頁上被點名時的所有權利和義務相同,並且對所有此類金融機構的總承諾額不超過被撤銷銀行的全部或被註銷部分的承諾額,被指定為此類金融機構的地方;但在註銷之日,被註銷銀行與其發放的貸款有關的所有權利和義務應屬於被註銷銀行的權利和義務,而不是任何此類金融機構的權利和義務。行政代理人應簽署提交給其的任何此類書面文件,並應將其簽署情況、簽署此類文件的金融機構的名稱及其承付款金額通知各銀行。
2.2佣金增加。(A)在截止日期之後的任何時間,只要沒有違約事件發生並且仍在繼續,借款人可以書面通知行政代理機構所提議的增加的數額(“提議增加的數額”)(這種通知是“增加承諾的通知”),要求增加總承付款。任何此類承諾增加通知必須向每家銀行提供按比例認購其在增加的承諾中的份額的機會;但是,借款人經行政代理同意(同意不得被無理拒絕或拖延),可不向每家銀行提供按比例認購其在增加的承諾中份額的機會,向任何現有銀行或任何不是現有銀行的銀行或其他金融機構提供根據下文(B)段作出的新承諾的機會,但根據本但書作出的、在新承諾生效時生效的所有承諾的總額不得超過5億美元,但第2.20(F)款另有規定。如果銀行沒有認購上一句中所設想的向銀行提出的增加的承諾的任何部分,借款人在徵得行政代理同意的情況下,可以向任何現有銀行或一個或多個額外的銀行或金融機構提供機會,提供全部或部分該增加的承諾的未認購部分


53

根據下文(B)段作出的承諾。除自行決定外,任何銀行均無義務根據第2.20款增加其承諾額。

(B)借款人選擇提供機會提供增加的承諾的任何部分的任何額外銀行或金融機構,如選擇加入本協議並作出承諾,應與借款人和行政代理簽署一份新銀行補充協議,基本上採用附件N的形式(“新銀行補充協議”),屆時該銀行或金融機構(“新銀行”)在所有目的和程度上均應成為一家銀行,如同最初是本協議的一方一樣,並應受本協議的約束並有權享受本協議的利益。而附表II須當作修訂,以加入該新銀行的名稱及承擔額,但任何該等新銀行的承擔額不得少於$10,000,000。
(C)接受借款人根據第2.20款增加承付款的提議的任何銀行,在每種情況下均應與借款人和行政代理簽署一份增加承付款補充協議,其形式主要為附件O(“增加承諾補充文件”),因此,該銀行(“增加承諾銀行”)應受本協議的約束,並有權就其增加的全部承付款享受本協議的好處,附表二應視為已作出修訂,以增加該銀行的承諾。
(D)任何新銀行補充或承諾增加補充的效力應取決於行政代理收到借款人的公司決議和借款人法律顧問的法律意見,這是行政代理合理地要求的。
(E)(I)除本(E)款第(Ii)及(Iii)款另有規定外,如任何銀行或金融機構根據第2.20(B)款成為新銀行,或任何銀行根據第2.20(C)款增加承諾,在生效日期(“重新分配日期”)或之後發放的額外承諾利率貸款,應按照第2.12(B)款的按比例規定,以重新分配日期及之後生效的承諾百分比為基礎(除非任何按比例借款會導致任何銀行的承諾利率貸款本金總額超過其承諾,在這種情況下,超出的金額將分配給相關新銀行和增加貸款銀行,並由其在下列範圍內發放):並根據第2.12(B)節基於各自承諾的按比例規定)。在每個重新分配日,行政代理應在該重新分配日實施根據本第2.20款作出的總承付款的任何增加後,向每家銀行交付經修訂的附表II和調整後的承諾額百分比的通知。
(Ii)如在任何該等重新分配日期有未償還的ABR貸款本金,則適用的借款人應預付本金,並由適用的借款人決定其中一方或雙方應借入ABR貸款、SONIA貸款及/或歐洲貨幣貸款,以使ABR貸款、SONIA貸款及未償還的歐洲貨幣貸款在生效後,儘可能按照第2.12(B)節的比例規定,以該等新的承諾百分比為基礎持有。
(3)如在任何該等重新分配日期有未償還的歐洲貨幣貸款本金,則該等歐洲貨幣貸款應與有關持有人保持未償還狀態,直至其各自的利息期屆滿為止(除非適用的借款人選擇根據本協定的適用條文預付任何款項),而在有關的利息期的最後一天,適用的借款人應預付有關款項及


54

借款人中的一方或雙方應借入ABR貸款和/或歐洲貨幣貸款,以便在其生效後,ABR貸款和未償還的歐洲貨幣貸款在新的承諾百分比的基礎上,儘可能按照第2.12(B)節的比例規定持有。
(F)即使本款第2.20款有任何相反規定,(I)根據本款第2.20款進行的任何交易在任何情況下均不得導致總承諾額超過3,500,000,000美元,(Ii)個別銀行因根據本款第2.20款提供新承付款或增加現有承諾額,在任何重新分配日的承諾額不得超過總承諾額的15%;及(Iii)除非銀行自行決定同意增加承諾額,否則任何銀行均無義務增加承諾額。
(G)借款人應自費簽署並交付行政代理,以換取任何銀行(如有)退還的給該銀行及其登記受讓人的新票據(如有),金額相當於該銀行在履行其任何增加承諾額後的承諾額。
2.21[已保留].
2.22[已保留].
2.23違約銀行。(A)即使本協議有任何相反的規定,如果任何銀行成為違約銀行,則只要該銀行是違約銀行,下列規定即適用:
(B)該違約銀行依據第2.4(A)款作出可作出的承諾時,費用即停止累算;
(C)在決定是否所有銀行、多數銀行或規定銀行已採取或可能根據本協議採取任何行動(包括同意依據第10.1款作出的任何修訂或豁免)時,不得包括該違約銀行的承諾及貸款;但任何須經所有銀行或每間受影響銀行同意而對該違約銀行造成不同影響的豁免、修訂或修改,均須徵得該違約銀行同意;及
(D)根據本協議應支付給該違約銀行的任何款項(不論是本金、利息、費用或其他原因,包括根據第10.6款但不包括第2.19款應支付給該違約銀行的任何款項),應由該行政代理保留在一個單獨的帳户中,並在符合任何適用法律要求的情況下,在該行政代理決定的一個或多個時間按下列優先順序使用:(I)首先,支付該違約銀行在本協議項下欠該行政代理的任何款項,(Ii)第二,對於違約銀行未能按照本協議的要求為其部分提供資金的任何貸款的資金;及(Iii)第三,如行政代理和本公司決定,作為違約銀行未來對本協議下的任何貸款的融資義務的現金抵押品在該賬户中持有。

第2.23款規定的針對違約銀行的權利和救濟是借款人針對違約銀行可能擁有的其他權利和救濟之外的權利和救濟。


55

如果行政代理和公司各自同意,違約銀行已充分補救了導致該銀行成為違約銀行的所有事項,則該銀行應按行政代理確定的面值購買其他銀行的貸款(議付利率貸款除外),以便該銀行根據其承諾百分比持有此類貸款,且該銀行不再是違約銀行;但除第10.15款另有規定外,本合同項下的任何重新分配均不構成放棄或免除任何一方因違約銀行成為違約銀行而對該違約銀行提出的任何索賠,包括因該非違約銀行在重新分配後風險敞口增加而產生的任何索賠。

2.24判決貨幣。(A)如果為了在任何法院獲得判決,有必要將本合同項下一種貨幣的欠款兑換成另一種貨幣,本協議各方同意,在最大程度上,它可以有效地這樣做,所使用的匯率應是按照相關司法管轄區的正常銀行程序,在緊接作出最終判決之日的前一個營業日,可以用這種另一種貨幣購買第一種貨幣的匯率。
(B)借款人就欠本協議任何一方或根據本協議所欠債務的任何持有人(“適用債權人”)的任何款項而承擔的債務,即使有任何判決以一種貨幣(“判定貨幣”)作出,而該貨幣(“判定貨幣”)並非本協議所述款項所屬的貨幣(“協議貨幣”),但在適用債權人收到任何被判定為應以判定貨幣支付的款項後的第二個營業日,適用債權人可按照有關司法管轄區的正常銀行程序,以判定貨幣購買協議貨幣;如果如此購買的協議貨幣的金額少於最初應以協議貨幣支付給適用債權人的金額,則借款人應作為單獨的義務,並且即使有任何此類判決,也同意賠償適用債權人的此類損失。第2.24款所載借款人的債務在本協議終止和支付本協議項下所有其他欠款後繼續有效。
2.25外幣匯率。(A)不遲於倫敦時間下午1:00,外幣代理機構應在每個外幣計算日期的下午1:00之前確定該外幣的匯率(已確認並同意,外幣代理機構應使用該匯率,以確定是否符合第2.1條關於該借款請求的規定)。如此確定的匯率將在相關計算日期生效,並應一直有效到下一個計算日期,就本協議的所有目的(第2.13(E)款和第2.24(A)款除外)而言,匯率應是在美元和外幣之間轉換任何金額時使用的匯率。
(B)不遲於倫敦時間下午5點,在每個計算日期,外幣代理人應確定當時未償還外幣貸款本金的美元等值總額(在實施將於該日期發放或償還的任何外幣貸款後)。
(C)行政代理應迅速將本合同項下匯率的每次確定通知借款人。
2.26[已保留]. ​
2.27資本公司擔保。為了誘使銀行向JD盧森堡提供貸款,資本公司特此無條件和不可撤銷地向


56

為各銀行及其各自的繼承人、被背書人、受讓人和受讓人的應課税利益,JD盧森堡銀行在盧森堡債務到期時(無論是在規定的到期日,通過加速或其他方式)迅速和完整地付款。

資本公司放棄迅速、勤勉、向JD盧森堡提示付款、要求JD盧森堡付款和向JD盧森堡提出抗議,並放棄接受其債務的通知和拒絕付款的抗議通知。資本公司在本協議項下的義務應是絕對和無條件的,不受以下情況的影響:(A)任何銀行或行政代理未能根據本協議的規定或以其他方式對JD盧森堡提出任何索賠或要求或執行任何權利或補救;(B)對本協議或任何其他協議的任何條款或條款的任何撤銷、放棄、修訂或修改;(C)任何銀行未對JD盧森堡行使任何權利或補救;(D)本協議的無效或不可執行;或(E)可能構成對JD盧森堡的抗辯或解除JD盧森堡責任的任何其他情況(付款除外)。

資本公司還同意,其在本協議項下的協議構成到期付款而不是託收的承諾,並放棄要求任何銀行以JD盧森堡或任何其他人為受益人的任何銀行的任何存款賬户或賬面上的任何信貸餘額的任何權利。

資本公司在本協議項下的義務不應因任何原因受到任何減少、限制、減損或終止,也不應因盧森堡義務的無效、非法或不可執行或其他原因而受到任何抗辯或抵消、反索賠、補償或終止。在不限制上述一般性的原則下,本協議項下資本公司的義務不得因行政代理或任何銀行未能根據本協議或任何其他協議主張任何索賠或要求或強制執行任何補救措施、因履行盧森堡義務時的任何過失、失敗或延遲、故意或其他原因而放棄或修改、或因可能或可能以任何方式或在任何程度上改變資本公司風險或作為資本公司解除法律或股權責任的任何其他行為或不作為而被解除、損害或以其他方式影響。

資本公司還同意,如果任何盧森堡債務的本金或利息的支付在任何時間被撤銷,或在JD盧森堡破產或重組或其他情況下必須由行政代理或任何銀行以其他方式恢復,則其在本協議項下的義務應繼續有效或恢復(視情況而定)。

為促進前述規定,但不限於行政代理人或任何銀行因本合同而可能在法律上或在衡平法上對資本公司享有的任何其他權利,一旦JD盧森堡銀行未能在到期、加速、預付款通知或其他情況下到期償還任何盧森堡債務,資本公司特此承諾,並將在收到行政代理人的書面要求後,立即以現金支付或安排支付該等未償還的盧森堡債務的金額。如果由於JD盧森堡公司的破產,(I)加速向JD盧森堡公司發放的貸款受到阻礙,並且(Ii)資本公司沒有預付JD盧森堡公司在本協議項下欠下的未償還貸款和其他金額,資本公司將立即以相當於其本金加其應計利息和本協議項下到期的任何其他金額的價格購買該等貸款。資本公司還同意,如果任何盧森堡債務的付款應以美元以外的貨幣和/或在紐約以外的付款地點支付,並且如果由於法律的任何變化,貨幣或外國貨幣中斷


57

如果發生外匯市場、戰爭或內亂或類似事件,則不可能以該貨幣或該付款地點支付盧森堡債務,或者根據任何適用銀行的合理判斷,不符合對其權利或利益的保護,則在任何適用銀行的選擇下,資本公司應以美元(基於付款之日有效的適用匯率)和/或在紐約支付該盧森堡債務。

儘管資本公司根據本協議支付了任何款項,或行政代理或任何銀行對資本公司的資金進行了任何抵銷或運用,但在JD盧森堡因盧森堡債務而欠行政代理和銀行的所有款項全額付清之前,資本公司無權獲得行政代理或任何銀行對JD盧森堡的任何權利,或行政代理或任何銀行為支付盧森堡債務而持有的任何擔保或抵銷權。如因代位權而須向資本公司支付任何款項,而所有盧森堡債務並未全數現金清償,則該筆款項須由資本公司以信託形式代管理代理人及銀行持有,並與其其他資金分開,並須在收到後立即以行政代理人所收到的確切格式(如有需要,由其正式背書予行政代理人)移交予行政代理人,以按行政代理人決定的次序運用於盧森堡債務,不論是到期債務或未到期債務。

第三節。申述及保證

每一借款人特此向行政代理和每家銀行聲明並保證:

3.1財務狀況。該借款人及其合併附屬公司截至2020年11月1日的綜合資產負債表,以及德勤所呈報的截至該日止財政年度的相關綜合損益表及現金流量表(包括相關的附表及附註),其副本迄今已提供予每家銀行,均能公平地反映該借款人及其綜合附屬公司於該日的綜合財務狀況,以及其經營的綜合結果及截至該財政年度的財務狀況變動。所有這類財務報表,包括相關的附表和附註,都是按照美利堅合眾國在所涉期間一致適用的公認會計原則編制的(經該等會計師或主管官員批准並在其中披露的除外)。
3.2公司存續。根據其註冊所在司法管轄區的法律,該借款人是正式組織的、有效存在的和信譽良好的,並有公司權力和授權擁有其財產和開展其目前從事的業務。
3.3公司權力;授權;可執行義務。該借款人擁有簽署、交付和履行本協議以及在本協議項下借款的公司權力和權威以及法定權利,並已採取一切必要的公司行動,根據本協議的條款和條件授權其借款,並授權其簽署、交付和履行本協議。對於本協議項下的借款或本協議的執行、交付、履行、有效性或可執行性,除已獲得、接受或作出並完全有效的任何同意、授權、備案或行動外,不需要任何政府當局的同意或授權、向任何政府當局或與任何政府當局有關的其他行為。本協議已代表借款人正式簽署和交付,本協議構成借款人的合法、有效和具有約束力的義務,可在#年強制執行


58

除可執行性可能受到適用的破產法、破產、重組、暫緩執行或影響債權人權利一般強制執行的類似法律以及一般衡平法原則(無論是通過衡平法程序還是在法律上尋求強制執行)的限制外,其他情況除外。

3.4沒有合法的酒吧。本協議的簽署、交付和履行、本協議項下的借款及其收益的使用,不會違反法律的任何要求或借款人的任何合同義務,也不會導致或要求根據法律或合同義務的任何要求對其任何財產或收入設立或施加任何留置權。
3.5無實質性訴訟。任何仲裁員或政府當局的訴訟、調查或程序都不待決,或據借款人所知,該借款人或其任何子公司或其各自的財產或收入受到或威脅到任何訴訟、調查或程序,但不會對該借款人履行本協議項下義務的能力產生實質性不利影響的訴訟、訴訟或程序除外。該借款人或其任何附屬公司就任何政府當局的任何命令而發生的所有違約(如有的話),不會,亦不會對該借款人及其附屬公司的整體業務、營運、財產或財務狀況造成重大不利影響。
3.6個税費。每一借款人及其附屬公司均已提交或安排提交據該借款人所知須予提交的所有報税表(但如不提交該等報税表不會對該借款人及其附屬公司的整體業務、營運、財產或財務狀況造成重大不利影響者除外),並已就上述報税表或就其或其任何財產所作的任何評税而繳付所有經證明應繳及應繳的税款,以及任何政府當局對其或其任何財產徵收的所有其他税項、費用或其他收費(評税、税項、費用和其他收費,其金額或有效性目前正通過適當的程序真誠地提出質疑,並已在借款人或其附屬公司(視情況而定)的賬面上為其提供符合公認會計準則的準備金)。
3.7Margin規則。本協議項下任何貸款收益的任何部分不得用於任何違反董事會規則U的規定的目的,如現在和今後不時生效的那樣。
3.8使用收益。貸款收益將由借款人用於其一般企業用途,包括但不限於購買或以其他方式獲得全部或部分債務或股票,或證明借款人的所有權的其他證據或資產或股票,或其他任何人或個人的所有權證據。
3.9健全法律法規。借款人或其各自的附屬公司均不是指定人士,據每名借款人所知,其任何董事或高級職員或其附屬公司的任何董事或高級職員亦非指定人士。借款人及其員工均須遵守自本協議生效之日起生效的《商業行為守則》(以下簡稱《行為守則》)。《行為守則》中的承諾之一是承諾每個借款人及其子公司及其各自的員工在銷售產品時遵守國際貿易、出口管制和進口法,包括出口管制。《行為守則》也適用於反腐敗法律和制裁法律法規。《行為準則》將適用於每個借款人及其子公司所從事的所有活動,包括對本協議收益的任何使用。據其所知,借款人及其任何子公司都不會直接或間接使用貸款收益,違反任何制裁法律和條例或任何反腐敗法。


59

3.10正式所有權認證。截至截止日期,據借款人所知,在截止日期當日或之前向任何銀行提供的與本協議相關的受益所有權證明中所包含的信息在所有重要方面都是真實和正確的。
第四節。先行條件
4.1初始貸款的條件。每家銀行在本協議項下提供初始貸款的義務必須滿足下列先決條件:
(A)對口單位。行政代理應已收到由本合同各方簽署的本合同副本(除第10.8款另有規定外,可包括通過傳真、電子郵件發送的pdf格式的任何電子簽名)。或再現實際執行的簽名頁的圖像的任何其他電子手段)。
(B)決議。行政代理應已收到借款人的祕書或助理祕書(或對於JD盧森堡,則為JD盧森堡)的祕書或助理祕書認證的決議,其形式和實質應令行政代理滿意,並由該借款人的董事會通過,授權執行本協議、履行本協議項下的義務以及不時進行本協議項下的任何借款。
(三)法律意見。行政代理人應已收到瑪麗·K.W·瓊斯或其繼任者作為公司總法律顧問的意見、公司助理總法律顧問或行政代理人合理接受的任何其他公司法律顧問的意見(主要以附件G的形式寫給行政代理人和銀行)和借款人的特別律師Kirkland&Ellis LLP的意見(主要以附件G的形式),以及借款人的特別律師Kirkland&Ellis LLP在截止日期向行政代理人和銀行提交的意見。主要以附件H的形式提出。此類意見還應涵蓋行政代理合理要求的與本協議所考慮的交易有關的其他事項。
(D)任職證書。行政代理應已收到每個借款人的祕書或助理祕書的證書(如為JD盧森堡,則為由JD盧森堡的兩名董事簽署的證書),以證明授權簽署本協議的借款人的高級職員的姓名和真實簽名,以及該祕書或助理祕書(或如為JD盧森堡,則為該等董事)的在任證明。
(E)終止現有的信貸協議。行政代理應已收到令其滿意的證據,證明各金融機構承諾根據(I)本公司、資本公司、JD盧森堡銀行、貸款方之間、摩根大通銀行為行政代理、花旗銀行為文件代理、美國銀行為辛迪加代理、日期為2020年3月30日的3,000,000,000美元364天信貸協議提供貸款,(Ii)截至2020年3月30日本公司、資本公司、JD盧森堡銀行、貸款方之間的2,500,000,000美元2024年信貸協議,摩根大通銀行作為行政代理、花旗銀行作為文件代理、美國銀行作為辛迪加代理,及(Iii)本公司、The Capital Corporation、JD盧森堡、貸款方、摩根大通銀行作為行政代理、花旗銀行作為文件代理、美國銀行作為辛迪加代理之間於2020年3月30日簽訂的2,500,000,000美元的2025美元信貸協議已全部終止,未清償的


60

本項下的債務本金和本項下欠任何銀行的所有其他款項,應已由借款人償還或償付。
(F)無重大不利變化證明。行政代理應在簽署本協議的同時,與每家銀行的對應機構同時收到一份日期為本協議日期的公司和資本公司負責人的證書,證明自2020年11月1日以來,借款人及其子公司的業務、財產、運營或財務狀況整體上沒有發生重大不利變化。
(G)費用。行政代理人應已收到銀行和行政代理人的賬户,每一代理人應已收到本協議項下或與本協議有關的所有應於結算日收到的銀行和代理人的應計費用和開支。
(H)實益所有權證明。只要借款人在截止日期前至少三天符合《受益所有權條例》規定的“法人客户”資格,任何銀行在截止日期前至少10天向借款人發出書面通知,要求提供與借款人有關的受益所有權證明,即已收到該等受益所有權證明(但該銀行在簽署並交付本協議的簽字頁後,應視為滿足了第4.1(H)款規定的條件)。
(I)其他事項。行政代理可能合理地要求的與本協議預期的交易有關的所有其他文件,在形式和實質上應合理地令行政代理及其律師滿意。
4.2所有貸款的條件。每家銀行有義務在任何借款日發放任何貸款(包括其根據本條例發放的初始貸款,但不包括根據第2.20(E)(Ii)或(Iii)款發放的任何貸款,如果在發放該貸款並運用其收益後,承諾利率貸款的未償還本金總額不會增加),則須滿足下列先決條件:
(A)申述及保證。借款人在本協議項下或與本協議相關的任何時間提供的任何證書、文件或財務或其他報表(根據該證書、文件或財務或其他報表的條款在本協議簽署後不再有效的任何聲明和擔保除外)中所載的或任何借款人在本協議下所作的陳述和擔保,在貸款之日和截止之日應是正確的,如同在該日期作出的一樣,除非該等陳述和擔保明確涉及較早的日期。
(B)沒有失責或失責事件。任何失責或失責事件均不會在該日期發生,亦不會在該日期或在該日期將作出的貸款及其所得款項的運用生效後繼續發生。
(C)投標貸款的附加條件。如該貸款是依據第2.2款作出的,則第2.2(F)款所列的所有條件均已符合。

任何借款人每接受一項貸款,即構成有關借款人在該項貸款的日期作出的陳述及保證,表明本款第4.2(A)、(B)及(C)款所述的適用條件已獲符合。


61

第五節。平權契約

每一借款人(除另有規定外)特此同意,只要任何銀行有義務向其提供本協議項下的貸款,該借款人的任何貸款仍未償還,或該借款人欠任何銀行或本協議項下任何代理人的任何其他款項(除非多數銀行另有書面同意):

5.1財務報表。該借款人(以下第(B)款所述的JD盧森堡除外)應向每家銀行提供:

(A)在該借款人的每個財政年度終結後120天內,儘快獲得該借款人及其合併附屬公司在該年度終結時的綜合資產負債表及該年度有關的綜合收益表及現金流量表的副本,並由(I)如屬本公司及資本公司、德勤會計師事務所或其他在美國具有國家認可地位的獨立註冊會計師,及(Ii)如屬JD盧森堡、德勤律師事務所或其他在盧森堡或歐洲聯盟有認可地位的獨立註冊會計師;及

(B)在該借款人每個財政年度的首三個季度的每個季度結束後60天內,儘快提供該借款人及其綜合附屬公司於每個該等季度末的簡明未經審核綜合資產負債表,以及該借款人及其綜合附屬公司截至該日期的有關未經審核的綜合收益表,並由該借款人的負責人員核證(須受一般年終審計調整規限)。

上述(A)或(B)段所述的所有該等財務報表應公平地列報借款人及其綜合附屬公司的綜合財務狀況及經營成果,並須按照美國公認的會計原則(或如屬JD盧森堡提供的任何該等財務報表,則為適用於JD盧森堡的現行國際財務報告準則,或任何適用的盧森堡政府當局所要求的其他會計準則),在財務報表所反映的期間內一致適用(但經該等會計師或主管人員批准並在財務報表中披露者除外)。公司和資本公司在向美國證券交易委員會提交併張貼在其EDGAR系統上時,應被視為已向每家銀行提供了此類財務報表,而JD盧森堡銀行在通過電子郵件或其他電子傳輸方式將其交付給行政代理時,應被視為已向每家銀行提供了此類財務報表。

5.2證書;其他信息。該借款人(以下第(A)款所述的JD盧森堡除外)應向行政代理提供,行政代理應向每家銀行提供:
(A)在上文第5.1(A)和(B)款所述的財務報表交付後10天內(或者,如果這些財務報表已提交證券交易委員會並在其EDGAR系統上張貼,則在該財務報表在EDGAR系統上張貼後10天內),該借款人的負責官員的證書,説明(I)除該證書中所規定的外,他不知道任何違約或違約事件的發生和持續,在這種情況下,該證書應載有對該違約或違約事件的描述和陳述


62

借款人正採取或擬採取的補救措施(如有的話);及(Ii)如按照公認會計原則編制,則依據第5.1款提交的財務報表將不會有重大差異,但該證明書所指明的除外;及
(B)及時提供任何銀行可能不時合理要求的其他財務和其他信息。
5.3公司契約文件。在交付給受託人的同時,本公司應向每家銀行提供一份本公司與作為受託人的紐約梅隆銀行之間日期為2008年9月25日的契約第7.03款規定須向受託人提交的任何信息、文件或報告的副本。在向美國證券交易委員會提交併張貼在其EDGAR系統上時,公司應被視為已向每家銀行提供了此類信息、文件或報告。
5.4資本公司契約文件。資本公司須在向受託人交付資料、文件或報告的同時,向每間銀行提供一份資料、文件或報告的副本,該等資料、文件或報告須依據資本公司與紐約梅隆銀行(前稱紐約銀行,大通曼哈頓銀行的繼任受託人)以受託人身分訂立、日期為1997年3月15日的契約第7.03款而提交予受託人,並附有日期為2011年4月21日的第一份補充契約、日期為2014年4月17日的第二份補充契約及日期為2017年4月7日的第三份補充契約,和(Ii)作為受託人的資本公司和美國銀行全國協會之間日期為2003年9月1日的附屬契約。資本公司在向美國證券交易委員會提交併張貼在其EDGAR系統上時,應被視為已向每家銀行提供了此類信息、文件或報告。
5.5違約通知。該借款人應就發生的任何違約或違約事件迅速向行政代理髮出通知,該通知應儘快以書面形式發出,並在任何情況下在該借款人的負責人獲悉該事件後10天內發出,並説明正在採取的補救步驟(但該借款人沒有義務在該借款人的負責人首次獲得該等知識之前或之後10天內就任何違約或違約事件作出補救)。行政代理在收到任何此類通知後,應立即通知各銀行。
5.6 Capital Corporation和JD盧森堡股票的所有權。只要JD盧森堡是本協議項下的借款方,本公司將繼續直接或通過一家或多家全資子公司擁有(I)資本公司及(Ii)JD盧森堡公司51%的有表決權股份,且無任何留置權或其他產權負擔;然而,資本公司可根據第7.4節的規定與本公司合併或合併,或向本公司出售或轉讓其幾乎所有資產。
5.7員工福利計劃。公司應按照法律法規的所有適用要求,維護並促使其每一家子公司維護其可能負有責任的每個計劃。
5.8合規性。每一借款人應在所有實質性方面遵守並促使其每一子公司遵守所有適用的法律、規則、法規和命令,不遵守這些法律、規則、法規和命令將合理預期會對(I)借款人及其合併子公司的整體財務狀況或運營產生重大不利影響,或(Ii)該借款人履行本協議項下義務的能力。


63

第六節。公司的負面契約

本公司特此同意,只要任何銀行有義務提供本協議項下的貸款,任何貸款仍未償還,或本協議項下任何代理人或任何銀行的任何其他欠款,本公司不得允許任何受限制附屬公司(除非多數銀行另有書面同意):

6.1公司只有在某些條件下才能合併等。與任何其他公司合併或合併,或將其財產和資產實質上作為一個整體轉讓或轉讓給任何人,包括依據某一分部,除非:
(A)本公司須為持續法團,或為本公司合併後成立的或合併為本公司的法團(如本公司除外),或以轉讓、分拆或實質上整體轉讓本公司財產及資產的方式取得本公司財產及資產的人,須透過一項假設協議,以多數銀行滿意的形式籤立並交付行政代理人,以到期及準時支付本公司貸款的本金及利息,並履行本協議中本協議的每一契諾,以履行或遵守本協議;
(B)在緊接該項交易生效後,並無任何失責行為或失責事件發生和持續;
(C)如公司或受限制附屬公司的任何財產或資產因此而成為第6.2(A)款第(I)至(Xii)款或第6.2(B)款所不準許的按揭,則須遵從第6.2(A)款第一款的規定;及
(D)本公司及繼承人已向行政代理遞交一份由本公司兩名負責人員簽署的高級人員證書,述明該等合併、合併、轉讓或轉讓協議及該等假設協議符合本第6.1款的規定,以及本協議所規定的與該等交易有關的所有先決條件已獲遵守。
6.2留置權的限制。(A)發行、招致、承擔或擔保任何債項(在本款中稱為“債項”),而該等債項是以任何重要財產的按揭、抵押權益、質押、留置權或其他產權負擔(以下稱為“按揭”),或任何受限制附屬公司發行或招致的任何股額或債務股份(不論該等重要財產、股額或債務股份現已擁有或日後取得)為抵押,而在任何該等情況下,在發行、產生、承擔或擔保任何該等債務的同時,該等貸款及本協議項下的所有其他款額(如公司決定的話,亦包括在內),本公司或該受限制附屬公司的任何其他債務或擔保(與當時存在的或此後創建的貸款同等)應與該等債務或在該等債務之前同等和按比例提供擔保;但上述限制不適用於:
(I)本公司或任何受限制附屬公司在本協議日期後收購、建造或改善的任何財產的按揭,而該等財產是與該等收購、建造或改善同時產生或承擔的,或在該等收購、建造或改善後120天內產生或承擔,以保證或支付該等財產的全部或任何部分購買價或該等建造或改善在本協議日期後發生的費用,或(除以下第(Ii)、(Iii)及(Iv)條所述的按揭外)對收購時已存在的任何財產作出的按揭;但該等按揭不適用於公司或任何受限制附屬公司迄今擁有的任何重要財產,但如屬任何該等建造或


64

改善,任何迄今未改善的不動產,其上有如此建造或改善的財產;
(Ii)從與本公司或受限制附屬公司合併或合併的法團取得的任何財產、股額或債項的按揭,或就該等財產、股額或債項作出的按揭,或就其實質全部資產由本公司或受限制附屬公司獲取的按揭;
(Iii)在某法團成為受限制附屬公司時已存在的該法團的財產按揭;
(Iv)抵押受限制附屬公司欠本公司或另一受限制附屬公司的債務的按揭;
(V)以美利堅合眾國或其任何州為受益人的按揭,或以美利堅合眾國或其任何州的任何部門、機構或機構或政治部為受益人的按揭,以保證依據任何合同或法規支付部分、進度、預付款或其他款項,或保證為支付全部或部分購買價格或建造或改善財產而招致的任何債務,但須受該等按揭及按揭所規限,而該等按揭及按揭是為保證與建造污染控制設施的融資有關而招致的債務,而該等債務的利息根據守則可獲豁免所得税;
(Vi)任何資產的存放或質押(1)存放於任何擔保公司或任何法院的書記處,或以託管形式存放,作為抵押品,而該抵押品是與針對本公司或受限制附屬公司的任何判決或判令提出的上訴有關,或作為代替任何保證金,或與由本公司或受限制附屬公司提出或針對本公司或受限制附屬公司提出的其他法律程序或衡平法訴訟有關,或(3)作為履行任何合約或承諾的保證,而該等合約或承諾並非直接與借款或債務保證有關(如該合約或承諾是在正常業務運作中訂立的),或(3)與任何政府機構有關,需要或允許哪些存款或質押使公司或受限制的子公司有資格開展業務,維持自我保險,或獲得與工人補償、失業保險、養老養老金、社會保障或類似事項有關的任何法律的利益,或(4)在正常業務過程中作出的,以獲得技工、工人、維修工、倉庫工人或類似留置權的解除,或公共承運人擁有的財產的解除;
(Vii)公司或受限制附屬公司透過行使因在正常業務過程中取得的應收賬款違約而產生的權利而取得的財產上存在的按揭;
(8)判決留置權,只要該判決的終局判決是真誠地進行辯論並擱置執行即可;
(Ix)純粹為延展、續期或替換由前述第(I)至(Viii)條(首尾兩款包括在內)或本款第(Ix)款所指的按揭所保證的全部或部分債務而作出的按揭,但以該等按揭作為保證的債項的本金額,不得超過該項延展、續期或替換時所保證的債項的本金額,而該項延展、續期或替換隻限於將如此延展、續期或替換的按揭作抵押的全部或部分財產(連同該等財產的改善);
(X)尚未到期或拖欠的税款或評税或政府收費或徵款的留置權,或其後可不受懲罰地繳付的留置權,或正由適當的法律程序真誠地提出抗辯的留置權;業主對根據租約持有的財產的留置權;以及任何其他與本條第(X)款所述性質相類似的留置權,而公司認為該等留置權


65

在本公司或受限制附屬公司的業務運作中使用該等財產,或為該等業務目的而使用該等財產的價值受到重大損害;
(Xi)本公司及其受限制附屬公司所擁有的保證金股按揭,但該等按揭額超過本公司及受限制附屬公司的重要財產加上受限制附屬公司發行或產生的股份(包括保證金股)及債務之和的公平市值的25%;及
(Xii)根據加拿大法律組織的任何受限制附屬公司的任何重要財產的按揭,或該附屬公司發行或招致的任何股額或債務股份的按揭。
(B)(I)第6.2(A)款的條文不適用於本公司或任何受限制附屬公司以按揭作為保證的債務的發行、產生、承擔或擔保,而該等債務原本會受前述限制所規限,但總額不得超過:連同(A)本公司及其受限制附屬公司以按揭(第6.2(A)款準許的按揭除外)所發行或招致的所有其他債務,而該等按揭本來會受上述限制所規限,及(B)與當時存在的售賣及回租交易有關的應佔債務(售回及回租交易除外,假若該等售回及回租交易的應佔債務為按揭,根據第6.2(A)款第(I)款所準許,且其收益已按照第6.3(B)款運用的售回及回租交易除外)當時不超過綜合淨值的5%。
(2)就本協議而言,“綜合淨值”一詞是指公司及其合併子公司的資本和盈餘的總和,減去子公司的少數股權,按照公認會計準則確定;而“應佔債務”一詞,是指在任何特定時間,承租人在任何租約的剩餘期限(包括該租約已續期或可由出租人選擇續期的任何期間)內支付租金的義務的現值,按相當於公司2022年到期的8-1/2%債券每半年複利的利率折現;在任何該等期間內須繳交的租金淨額,為承租人就該期間應繳租金的總額,但可不包括因保養及維修、保險、税項、評税、水費及相類費用而須繳付的款額;如租契是承租人在繳付罰款後可予終止的,則該淨款額亦須包括罰款款額,但在該租契可如此終止的第一日之後,任何租金均不得視為根據該租契須予繳付。
(C)如在任何受限制附屬公司與任何其他法團合併或合併時,或在任何其他法團與本公司或任何受限制附屬公司合併或合併時,或在任何受限制附屬公司的財產作為整體或實質上作為整體出售或轉易予任何其他人時,或在本公司或任何受限制附屬公司藉購買或以其他方式獲取任何其他人的全部或任何部分財產時,如本公司或該受限制附屬公司迄今擁有的任何重要財產將受本款第6.2款(A)或(B)段條款所不準許的任何按揭所規限,本公司於該等合併、合併、出售或轉易或收購前,將或將導致該受限制附屬公司以直接留置權的方式在所有該等財產(以假設協議或其他方式對其存在的留置權除外)之前對所有該等財產作出直接留置權,以保證支付該等貸款的本金及利息(與本公司或當時有權享有的該附屬公司的任何其他債務一起或之前同等及按比例計算)。


66

(D)如果本公司或任何受限制的附屬公司在任何時候發行、招致、承擔或擔保由第6.2款不允許的、第6.2(A)款中的契諾適用的任何抵押擔保的任何債務,本公司將立即向行政代理(與每家銀行的對應機構)交付:
(I)由公司兩名負責人員簽署的高級人員證明書,述明本款第6.2款(A)或(C)段所載的公司契諾已獲遵守;及
(Ii)令行政代理信納的大律師意見,表明該公約已獲遵守,而本公司在履行該公約時簽署的任何文書均符合該公約的要求。
6.3回售和回租交易的限制。與任何人士訂立任何安排,規定將本公司或該等受限制附屬公司所擁有或其後取得的任何重要財產租賃給本公司或該等受限制附屬公司(但不包括為期不超過三年的臨時租約,包括任何續期,以及本公司與受限制附屬公司之間或受限制附屬公司之間的租約除外),該重要財產已經或將由本公司或該受限制附屬公司售予或轉讓予該人(此處稱為“回租交易”),除非該等出售的淨收益至少相等於該等財產的公平價值(由本公司或該受限制附屬公司董事會釐定,視何者適用而定),並且(A)本公司或該受限制附屬公司將有權依據第(1)款第6.2(A)(I)或(2)款第6.2(B)款的規定,(B)公司須(在任何該等情況下)在任何該等安排的生效日期的120天內,將一筆相等於該等財產的公平價值(按其釐定)的款額,用於減少承擔(連同按照第2.6款預付的貸款,但範圍為在該等提前償還前尚未償還的本金額會超過經如此減少的承擔額),或用於償還或以其他方式償還有資金的債務以換取借款,由優先於或與任何受限制附屬公司借入、招致或承擔的貸款或融資債務並列的公司所招致或承擔的(在任何一種情況下除外, 本公司或任何受限制附屬公司所擁有的融資債務)。為此目的,融資債務是指根據其條款到期的任何債務,或根據債務人的唯一選擇可延期或可續期的任何債務,而無需債權人同意至該債務產生之日後12個月以上的日期。
6.4裝備業務債務。允許本公司及其合併子公司(包括本公司及其合併子公司任何會計年度的最後一個季度)在任何會計季度末的設備業務債務超過(I)設備業務債務加(Ii)股東權益總額的65%。
第7條。資本公司的消極契諾

資本公司特此同意,只要任何銀行有義務向資本公司提供貸款,資本公司的任何貸款仍未償還,或資本公司欠任何銀行或本協議項下任何代理人的任何其他款項,資本公司不得直接或間接允許其任何子公司(除非多數銀行另有書面同意):


67

7.1固定收費比例。允許資本公司及其合併子公司的任何會計季度(包括資本公司及其合併子公司的任何會計年度的最後一個季度)的可用於固定費用的淨收益與固定費用的比率小於1.05比1。
7.2綜合優先債務與綜合資本基礎之比。允許資本公司及其合併附屬公司(包括資本公司及其合併附屬公司的任何財政年度結束時)在任何財政季度末的綜合優先債務與綜合資本基礎的比率超過11比1。
7.3留置權的限制。就其任何財產或資產或其任何附屬公司的任何財產或資產(不論任何該等財產或資產現已擁有或其後取得)發行、招致、承擔或擔保任何按揭所擔保的任何債務,而在任何該等情況下,在任何該等債務的發行、產生、承擔或擔保的同時,並無有效地提供該等貸款及本協議項下的所有其他款額(如資本公司如此釐定,則該借款人或該附屬公司的任何其他債務或擔保,如資本公司釐定,則與當時現有或其後設立的貸款並列)的任何其他債務或擔保,須與該等債務一同或在該等債務之前以同等及按比例提供擔保;但上述限制不適用於:
(A)為保證其全部或部分購買價而其後取得的固定資產或其他實物財產的按揭,或其後取得的受任何現有留置權或押記所規限的該等資產或財產的按揭(不論是否已承擔);
(B)任何不動產上或其上的地役權、留置權、專營權或其他輕微產權負擔,而該等不動產並無實質減損該等財產的價值或其在資本公司或其附屬公司的業務中的用途;
(C)任何資產的存放或質押:(I)存放於任何保證人公司或任何法院的書記處,或作為抵押品,作為抵押品,而該等抵押品是與針對資本公司或資本公司的附屬公司的任何判決或判令提出的上訴有關,或與資本公司或資本公司的附屬公司的其他法律程序或衡平法訴訟有關,或與資本公司或資本公司的附屬公司提出或針對資本公司或附屬公司的其他法律程序或衡平法訴訟有關,或(Ii)作為履行任何合約或承諾的保證,而該等合約或承諾並非直接或間接與借貸或保證債務有關(如該合約或承諾是在通常業務運作中訂立的),或(Iii)與任何政府機構有關,為了使資本公司或資本公司的子公司有資格開展業務、維持自我保險或獲得與工人補償、失業保險、老年養老金、社會保障或類似事項有關的任何法律的利益,或(4)在正常業務過程中為獲得技工、工人、維修工、倉庫工人或類似留置權的解除,或為解除共同承運人所擁有的財產而要求或允許的存款或質押;
(D)附屬公司作為欠資本公司或任何其他附屬公司的債項的保證的按揭;
(E)尚未到期或未通過善意的適當程序提出異議的税款和政府收費的留置權;
(F)資本公司或其附屬公司因行使因在正常業務過程中取得的應收款違約而產生的權利而取得的財產上存在的按揭;


68

(G)判決留置權,只要該判決的終局判決是真誠地進行辯論並擱置執行即可;
(H)任何按揭(直接或間接為保證借入款項而作出的按揭除外),但在該按揭生效後,以本款(A)至(H)條所訂的其他方式以質押或留置權作為保證的本金總額不超逾$500,000;
(I)保證證券化債項的任何按揭;
(J)由資本公司及其附屬公司所擁有的保證金股按揭,但該等保證金股超過資本公司及其附屬公司(包括保證金股)的財產及資產的公平市值的25%;
(K)就任何對衝交易而向資本公司的任何交易對手或向資本公司的任何附屬公司提供的現金抵押品;及
(L)與(I)政府當局的單位通過貼現窗口或類似的貸款或安排擴大信貸,以及(Ii)從由政府當局或代表政府當局經營的貸款或補貼計劃借款有關的資本公司資產的抵押,當該等貸款或補貼計劃需要提供該等抵押時。
7.4合併;合併。與任何其他公司合併或合併,或將其全部或實質上所有資產出售或轉讓(包括依據分部及以租賃方式轉讓)給任何其他公司,除非(A)資本公司在合併的情況下為尚存的公司,或在分部的情況下為分部的繼承人,或尚存的、產生的或受讓人的公司或分部的繼承人(“繼承人”)應是根據美國或其任何州或哥倫比亞特區的法律組建的公司,並應明確承擔所有協議的妥善和準時履行,資本公司在本協議項下的契諾和義務,其補充協議令行政代理滿意,並由繼承公司籤立並交付給管理代理,以及(B)資本公司或該繼承公司(視屬何情況而定)在合併、合併、分立、出售或轉讓後,不得立即違約履行任何此類協議、契諾或義務;然而,在下列情況下,資本公司可與本公司合併或合併,或將其實質上所有資產出售或轉讓給本公司,條件是:(I)公司是(如上定義的)繼承人,且(Ii)上文(B)款得到遵守;此外,除非有部門繼承人,否則不得允許資本公司的任何部門。於任何該等合併、合併、出售、分拆或轉讓後,繼承法團應繼承及取代資本公司,並可行使資本公司在本協議項下的一切權利及權力,並須受資本公司的所有義務規限,其效力猶如繼承公司在本協議及本協議中已被指定為資本公司。
第8條。違約事件

在下列任何事件發生時及持續期間:

(A)借款人在任何貸款按照本協議條款到期時,須在任何該等款項到期後的兩個工作日內,或在任何該等其他款項按照本協議條款或本協議條款到期後的五個工作日內,不支付任何貸款的本金或任何貸款的利息;或


69

(B)根據本協議或與本協議相關而在任何時間提交的任何關鍵性證明書、關鍵性文件或關鍵性財務報表或其他關鍵性報表所載的任何陳述或擔保,或依據第4.2款由借款人作出或視為作出的任何陳述或擔保,須證明在作出或當作作出當日或截至該日期在任何要項上是不正確的;或
(C)公司不遵守或不履行第5.6、6.1或6.4款所載的任何協議,或資本公司不遵守或履行第7.1、7.2或7.4款所載的任何協議;或
(D)借款人應不遵守或不履行本協議所載的任何協議(本條第8款所指的協議除外),在行政代理或任何銀行通過行政代理向借款人發出書面通知後30天內,此類違約應繼續不予補救;或
(E)(I)借款人或其任何重要附屬公司在任何借款(貸款及任何證券化債項除外)的本金或利息於到期時(不論是在預定到期日或以規定的預付款、加速付款、催繳或其他方式)到期時,其本金或利息的支付總額不得超過$175,000,或其利息或溢價,而上述不履行責任的情況將持續至產生該等債務的文書或協議所規定的寬限期(如有的話)之後;或(Ii)任何其他違約(僅因借款人或其任何重要附屬公司違反與任何銀行或其任何關聯公司的任何安排,以任何方式限制該借款人或該重要附屬公司出售、質押或以其他方式處置受限保證金股票以外的保證金股票的權利或能力),或任何其他在發出通知或時間流逝或兩者兼而有之的情況下會構成該等違約的任何其他事件,根據與借入款項(貸款除外)的任何該等債務有關的任何協議或文書,在該協議或文書所指明的適用寬限期(如有的話)後,如該違約或事件的影響是加速該等債務的到期,則該等債務須發生並須在該等寬限期後繼續發生;或(Iii)借入款項的任何此類債務應因違約而在規定的到期日之前宣佈到期應付或被要求預付(除非此類債務僅因任何借款人或其任何重要附屬公司違反與任何銀行或其任何附屬公司的任何安排,以任何方式限制該借款人或該重大附屬公司的銷售權利或能力而被宣佈到期並應予支付或被要求預付), 質押或以其他方式處置保證金股票(受限保證金股票除外);但如該等債務的持有人或受託人或代理人已代表該等持有人放棄該等債務的失效、違約或違約,則本款第8(E)款所指的違約事件不會發生或繼續發生,除非該等債務的償付已加速,且該加速償付並未獲豁免;或
(F)(I)借款人或其任何重要附屬公司須展開以下任何案件、法律程序或其他訴訟:(A)根據任何司法管轄區的任何現行或未來的法律,關乎債務人的破產、無力償債、重組或濟助;或(B)尋求就其輸入濟助令,或尋求將其判定為破產或無力償債,或就其或其債務尋求重組、安排、調整、清盤、清盤、解散、債務重整或其他濟助;或(B)尋求委任接管人、受託人、為其或其全部或任何重要部分資產的託管人或其他類似工作人員,或該借款人或其任何重要附屬公司應為其債權人的利益進行一般轉讓;或(Ii)須針對借款人或其任何重要附屬公司展開上文第(I)款所指性質的任何案件、法律程序或其他訴訟,而該案件、法律程序或其他訴訟(A)導致登錄濟助令或任何該等判決或委任,或(B)在90天內仍未被解僱、未獲解除債務或未獲擔保;或


70

(G)為終止借款人或借款人的任何附屬公司可能負有法律責任的任何計劃而採取的任何行動,或終止任何該等計劃或該借款人或附屬公司退出該計劃的任何行動,或任何該等計劃將會發生的須予報告的事件,而根據所規定的銀行的合理判斷,就該計劃而言,就所有該等計劃而言,如上述任何一項是在緊接之前的連續12個月內發生的,則可供滿足根據ERISA就該計劃可保證的利益的資產將會出現不足之數,超過該借款人綜合資產淨值的25%,有理由預計這種情況將對借款人的業務、經營或財務狀況產生重大不利影響;或
(H)任何人應直接或間接實益擁有公司普通股的30%或以上;或任何人有權直接或間接投票選舉本公司董事的普通投票權為30%或以上的證券,或直接或間接實益擁有具有該權力的證券,但該等證券不得包括任何該等人士有表決權或該人如此擁有該等證券的證券,而該等證券是由該人作為該等證券的直接或間接實益擁有人的代名人所擁有的,或該等證券是憑藉本公司管理層所徵求的委託書而產生的;或
(I)只要盧森堡的任何債務仍未履行,或只要JD盧森堡是本協議的一方,第2.27款中的擔保應因任何原因停止完全有效,或任何借款人應如此主張;

然後,在任何這種情況下,(A)如果該事件是上文(F)段規定的違約事件,則承諾應立即自動終止,本協議項下的貸款(及其應計利息)和本協議項下的所有其他欠款應立即到期並支付,以及(B)(1)如果該事件是(A)或(E)段規定的違約事件,則在多數銀行同意下,行政代理可,或應多數銀行的請求,行政代理應:或(2)如果該事件是(B)、(C)、(D)、(G)或(H)段規定的違約事件,則經所需銀行同意,行政代理可採取或應所需銀行請求,採取下列兩種行動之一或兩種:(I)向借款人發出通知,宣佈立即終止承諾,承諾應立即終止;和(Ii)向借款人發出違約通知,宣佈本協議項下的貸款(包括應計利息)和本協議項下的所有其他欠款已到期並立即支付,屆時這些款項應立即到期並應支付。除本節明文規定外,借款人特此明確放棄與本協議有關的提示、要求、拒付和所有其他任何形式的通知。

第9條。特工們
9.1任命。(A)每家銀行在此不可撤銷地指定並指定摩根大通銀行為本協議項下該銀行的行政代理,並在此不可撤銷地授權摩根大通銀行作為該銀行的行政代理,根據本協議的規定代表其採取行動,並行使根據本協議條款明確授予行政代理的權力和履行其職責,以及根據本協議條款明確授予行政代理的其他權力。
(B)儘管本協議有任何相反規定,本協議雙方特此同意,本協議封面上的辛迪加代理、文件代理、首席安排人或簿記管理人在以下方面不具有任何權利、義務、責任或責任


71

任何此等人士均無權根據本協議採取本協議項下的任何行動。
(C)儘管本協議其他地方有任何相反的規定,除本協議明確規定的以外,任何代理人均不承擔任何義務或責任,或與任何銀行有任何信託關係,且任何默示的契諾、職能、責任、義務或責任不得被解讀為本協議或以其他方式對任何代理人不利。
(D)每家銀行特此豁免行政代理和外幣代理遵守《民法典》第181條(Bürgerlicches Gesetzbuch.)和根據任何其他適用法律對其適用的類似限制,在每種情況下,在該銀行法律上可能的範圍內。不能給予豁免的銀行應相應地通知行政代理和外匯代理,並應行政代理或外匯代理(視情況而定)的請求,按照本協議的條款和/或本協議所要求的任何其他貸款文件和/或該等其他貸款文件行事,或向代表其行事的一方授予特別授權書,其方式不受《德國民法典》第181條的禁止(Bürgerlicches Gesetzbuch.)和/或任何其他適用法律。
9.2職責下放。每一代理均可由或通過代理或事實律師履行其在本協議項下的任何職責,並有權就與該職責有關的所有事項徵求律師的意見。每一代理人不對其以合理謹慎選擇的任何代理人或事實上的律師的疏忽或不當行為負責。
9.3免責條款。任何代理人或其各自的高級職員、董事、僱員、代理人、訴訟代理人或關聯公司均不(I)對任何銀行或其本人根據本協議或與本協議相關而合法採取或未採取的任何行動(除非其或該人士自身的重大疏忽或故意的不當行為,由具有司法管轄權的法院作出的不可上訴的判決最終裁定)負責,或(Ii)以任何方式向任何銀行負責本協議或任何證書、報告、任何證書、報告中所載借款人或其任何高級職員所作的任何陳述、陳述或保證。任何代理商在本協議項下或與本協議相關的條款下或與本協議相關的條款、條款、聲明或其他文件,或本協議的價值、有效性、有效性、真實性、可執行性或充分性,或借款人未能履行本協議項下義務的聲明或其他文件。任何銀行的代理人均無義務確定或查詢本協議所包含的任何協議或其條件的遵守或履行情況,或檢查借款人的財產、賬簿或記錄。
9.4代理商的信任度。(A)每一代理人均有權信賴並在信賴任何貸款、書面、決議、通知、同意、證書、宣誓書、信件、電報、傳真、電傳或電傳訊息、聲明、命令或其他文件或談話時受到充分保護,而代理人相信這些訊息、聲明、命令或其他文件或談話是真實和正確的,並由適當的一人或多人簽署、發出或作出(為免生疑問,包括為免生疑問,行政代理人信賴以傳真、電郵傳送的任何電子簽名)。或任何其他複製實際簽署的簽名頁圖像的電子手段),並根據法律顧問(包括但不限於借款人的律師)、獨立會計師和該代理人選擇的其他專家的建議和陳述。除第10.5(C)款和第10.5(D)款所規定的情況外,每個代理人均可在所有情況下將任何貸款的收款人視為貸款的所有人。各代理人有充分理由不採取或拒絕根據本協議採取任何酌情行動,除非其首先收到多數銀行認為適當的建議或同意,或銀行應首先就其因採取或繼續採取任何此類行動而招致的任何及所有責任和費用向其作出令其滿意的賠償。在所有情況下,每一代理人在根據本協議按照請求行事或不行事時應受到充分保護


72

多數銀行、被要求銀行或所有銀行的同意(如果需要得到多數銀行、被要求銀行或所有銀行的同意),並且此類要求以及根據其採取的任何行動或沒有采取行動,應對所有銀行具有約束力。

(B)(I)每家銀行特此同意:(X)如果行政代理通知該銀行,行政代理已自行決定該銀行從行政代理或其任何關聯公司收到的任何資金(無論是作為本金、利息、手續費或其他款項的付款、預付或償還;個別或集體向該銀行(不論該銀行是否知悉)錯誤地轉送一筆“付款”,並要求退還該等款項(或其部分),則該銀行應迅速(但在任何情況下不得遲於其後一個營業日)將任何該等款項(或其部分)的金額(或其部分)退還給行政代理人,連同自上述銀行收到上述款項(或部分款項)之日起至行政代理人按NYFRB利率和行政代理人根據銀行業不時生效的銀行同業補償規則確定的利率向行政代理人償還上述款項之日起的每一天的利息,以及(Y)在適用法律允許的範圍內,該銀行不得主張,並特此放棄與行政代理人就退還收到的任何款項的任何要求、索賠或反索賠有關的任何索賠、反索賠、抗辯或補償的權利,包括但不限於基於“價值解除”或任何類似原則的任何抗辯。行政代理根據本款第9.4(B)款向任何銀行發出的通知應是決定性的,不存在明顯錯誤。

(Ii)每家銀行在此進一步同意,如果從行政代理或其任何關聯公司(X)收到的付款,其金額或日期與行政代理(或其任何關聯公司)就該付款(“付款通知”)或(Y)發出的付款通知(“付款通知”)或(Y)中指定的付款通知中指定的付款金額或日期不同,而付款通知之前或之後並未附有付款通知,則在每種情況下,銀行均應收到關於該付款的錯誤通知。各銀行同意,在上述每一種情況下,或如果銀行以其他方式意識到付款(或其部分)可能被錯誤發送,則該銀行應迅速將這種情況通知行政代理,並在接到行政代理的要求時,應迅速(但在任何情況下不得遲於其後一個營業日)向行政代理退還任何此類付款(或部分付款)的金額,該金額是在同一天的資金中要求支付的。連同自該銀行收到該等款項(或部分款項)之日起至該等款項按NYFRB利率及該行政代理人根據不時生效的銀行業同業補償規則釐定之利率向行政代理人償還之日止的每一天的利息。

(Iii)借款人特此同意:(X)如果行政代理根據本第9.4(B)款要求退還用行政代理或其關聯公司的資金支付的錯誤付款(或其部分),並且由於任何原因沒有從收到該付款(或其部分)的銀行追回,則該行政代理應享有該銀行對該金額的所有權利,除非且直至該等款項被行政代理追回;(Y)該行政代理或其關聯公司所作的錯誤付款不得支付、預付、償還、清償或以其他方式清償借款人所欠的任何貸款。

(4)各銀行和各開證行在本款第9.4(B)款項下的義務應在行政代理人辭職或更換,或銀行的任何權利或義務的轉移或替換、承諾終止、全額支付本協議項下應支付的所有款項以及本協議終止後繼續存在。


73

9.5違約通知。行政代理人不得被視為知悉或知悉任何違約或違約事件的發生,除非行政代理人已收到一家銀行或任何借款人有關本協議的通知,説明該違約或違約事件,並説明該通知為“違約通知”。行政代理人收到通知的,應當通知銀行。行政代理人應就該違約或違約事件採取多數銀行、所需銀行或所有銀行(視何者適用而定)合理指示的行動;但除非行政代理人已收到該等指示,否則行政代理人可(但無義務)就該違約或違約事件採取其認為合乎銀行最佳利益的行動或不採取行動。
9.6不依賴代理商和其他銀行。每家銀行明確承認,任何代理人或其各自的高級職員、董事、僱員、代理人、代理律師或關聯公司均未向其作出任何陳述或擔保,且該代理人此後採取的任何行為,包括對借款人事務的任何審查,均不得被視為構成該代理人對任何銀行的任何陳述或擔保。每一銀行向每一代理人表示,它已根據其認為適當的文件和信息,在不依賴該代理人或任何其他銀行的情況下,對每一借款人的業務、經營、財產、財務和其他條件和信譽進行了自己的評估和調查,並作出了自己的決定,根據本協議發放貸款並簽訂本協議。每一銀行還表示,它將在不依賴於每一家代理人或任何其他銀行的情況下,根據其當時認為適當的文件和信息,繼續在根據本協議採取或不採取行動時作出自己的信用分析、評估和決定,並進行其認為必要的調查,以瞭解借款人的業務、運營、財產、財務和其他狀況和信用狀況。除本合同項下任何代理人明確要求向銀行提供的通知、報告和其他文件外,該代理人沒有任何義務或責任向任何銀行提供可能落入該代理人或其任何高級職員、董事、僱員、代理人、代理律師或關聯公司手中的與借款人的業務、經營、財產、財務和其他條件或信譽有關的任何信貸或其他信息。
9.7賠償。(A)銀行同意以代理人的身份(以借款人未獲償還的範圍為限,且不限制借款人這樣做的義務)按比例(由行政代理人合理地釐定)向代理人賠償可能在任何時間(包括但不限於在支付貸款後的任何時間)強加於該代理人、由該代理人招致或針對該代理人而以任何方式與本協議有關或因本協議而引起的任何及所有債務、義務、損失、損害、罰款、訴訟、判決、訴訟、費用、開支或任何種類的支出。或本協議中預期或提及的任何文件,或本協議中預期的交易,或該代理人根據或與上述任何條款相關而採取或遺漏的任何行動;但任何銀行均不對因該代理人的嚴重疏忽或故意不當行為而導致的該等責任、義務、損失、損害賠償、處罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用或支出的任何部分承擔責任。本第9.7款中的協議在償還貸款和本條款項下應支付的所有其他金額後仍然有效。

(B)每家銀行應全額賠償行政代理人由任何政府當局徵收的、可歸因於該銀行的、由行政代理人支付或支付的任何税費、徵費、徵收、關税、費用、扣繳或類似費用,以及由行政代理人善意確定的由此產生或與之相關的所有利息、罰款、合理費用和開支。由行政代理交付給任何銀行的關於此類付款或債務金額的證明,在沒有明顯錯誤的情況下,應是決定性的。


74

9.8代理人以個人身份。各代理人及其附屬公司可向借款人發放貸款、接受其存款,以及一般與借款人進行任何形式的業務,猶如該代理人並非本協議項下的代理人一樣。對於其發放的貸款,每個代理人在本協議下享有與任何銀行相同的權利和權力,並可以行使相同的權利,就像它不是代理人一樣,術語“銀行”和“銀行”應包括以其個人身份的行政代理人。
9.9接班人代理。每名代理人在向借款人及銀行發出30天通知後,可辭去代理人職務。如果行政代理人根據本協議辭去行政代理人一職,多數銀行應從銀行中指定一名銀行的繼任行政代理人,繼任行政代理人須經借款人批准,繼任行政代理人應繼承行政代理人的權利、權力和職責,“行政代理人”一詞應指該繼任行政代理人在被任命後生效,前任行政代理人作為行政代理人的權利、權力和職責將終止,該前任行政代理人或本協議任何一方不再有任何其他或進一步的行為或行為。當外幣代理人辭職時,(I)外幣代理人可委任其一間聯屬機構透過其在歐盟的辦事處作為繼任外幣代理人,及(Ii)如外幣代理人並未根據上文第(I)款的規定委任其在歐盟的一間聯營機構作為繼任外幣代理人,則多數銀行應從銀行中委任一名銀行的繼任外幣代理人,繼任外幣代理人須經借款人批准,因此在第(I)及(Ii)條的每一情況下,繼任外幣代理機構應繼承外幣代理機構的權利、權力和職責,外幣代理機構一詞是指自任命之日起生效的繼任外幣代理機構,原外幣代理機構的外幣代理機構的權利、權力和職責終止, 該前外匯代理人或本協議任何一方不得有任何其他或進一步的行為或行為。在任何即將退休的代理人根據本協議辭去代理人職務後,就其在擔任本協議代理人期間所採取或未採取的任何行動,本第9條的規定應對其有利。
第10條。其他
10.1修訂和豁免。在符合下文第2.11(B)、(C)和(D)款以及第10.1(C)款的規定下,經多數銀行書面同意,行政代理和借款人可不時對本協議進行書面修正、補充或修改,以便在本協議中增加任何規定或以任何方式改變銀行或借款人在本協議項下的權利,並經多數銀行同意,行政代理可代表銀行簽署並向借款人交付一份書面文件,免除:按照行政代理在該文書中指定的條款和條件、本協議的任何要求或任何違約或違約事件及其後果;但該等豁免、修訂、補充或修改不得(A)延長任何貸款的到期日,或降低利率或延長其利息的支付時間,或降低其本金金額,或降低根據本協議應支付的任何費用的利率或延長其支付時間,在每種情況下,未經以下各項書面同意:(I)就任何承諾利率貸款的任何該等改變,直接受其影響的每家銀行和(Ii)就任何投標貸款的任何該等改變,作出該投標貸款的銀行,或(B)在未經各銀行書面同意的情況下,更改任何銀行在本協議項下的承諾額或其根據本協議提供貸款的義務的條款(第2.20款除外),或修改、修改或放棄第2.12(B)款的按比例處理和付款條款,或修改、修改或放棄本第10.1款的任何條款,或降低多數銀行或被要求銀行的定義中規定的百分比,或同意借款人轉讓或轉讓本協議項下的任何權利和義務,或(C)


75

未經當時的行政代理以及受該等修訂、修改或豁免影響的任何其他代理(如適用)的書面同意,修訂、修改或放棄第9條的任何規定,或(D)未經任何銀行的書面同意而延長該銀行的終止日期;但條件是,未經所需銀行書面同意,任何此類放棄、修訂、補充或修改均不得放棄、修改、補充或以其他方式修改第2.16款,或(E)只要盧森堡債務仍未履行或JD盧森堡是本協議的一方,則在未經各銀行書面同意的情況下免除Capital Corporation在第2.27款下的擔保義務;並進一步規定,儘管有上述規定,行政代理人可依據第2.11(B)款採取行動,與借款人共同制定替代利率。任何該等豁免及任何該等修訂、補充或修改應平等地適用於每一家銀行,並對借款人、銀行及代理人具有約束力。在任何放棄的情況下,借款人、銀行和代理人應恢復其在本協議項下的以前的地位和權利,任何被放棄的違約或違約事件應被視為已得到補救,並且不再繼續;但該豁免不得延伸至任何後續或其他違約或違約事件,或損害由此產生的任何權利。儘管前述規定有任何相反規定,有關借款人和有關銀行可不時就議付利率貸款訂立修正案, 補充或修改,以增加任何條款,或以任何方式改變該銀行及其借款人的權利,且該銀行可以免除該協議利率貸款的任何要求;但是,該借款人和該銀行應以書面形式通知行政代理該協議利率貸款的任何期限的延長或本金的減少;此外,該借款人和該銀行不得將該協議利率貸款的期限延長至承諾期的最後一天之後。

10.2節點。所有向本合同雙方發出或向其發出的有效通知、請求和要求應以書面、傳真、電話、書面確認的方式發出,除非本合同另有明確規定,否則以專人交付、郵資預付或傳真方式發送時,應視為已正式發出或發出,或在傳真的情況下,收到後按借款人、行政代理人或各自當事人此後可能通知的地址或其他地址發送:

借款人:

公司:

Deere&Company注意:財務主管
一個John Deere餐廳
伊利諾伊州莫林市61265
Telephone: 309-765-9259
Facsimile: 309-765-0559

The Capital Corporation:

約翰迪爾資本公司
注意:經理
東第一街1號
600套房
內華達州里諾,89501
Telephone: 775-786-5527
Facsimile: 775-786-4145


76

JD盧森堡:

約翰迪爾銀行股份有限公司
約翰·F·肯尼迪大街43號

L-1855盧森堡

盧森堡大公國
Facsimile: + 352 26 29 90 200

將副本複製到:

迪爾公司
注意:財務主管
一個John Deere餐廳
伊利諾伊州莫林市61265

Telephone: 309-765-9259
Facsimile: 309-765-0559

管理代理:

摩根大通銀行,N.A.
注意:貸款與代理服務集團
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107
美國

Telephone: 302-634-9770
Facsimile: 302-634-4733

電子郵件:harmeet.kaur@chee.com

將副本複製到:

摩根大通銀行,N.A.
注意:肖恩·D·博德金
8181通信包

06樓B座
德克薩斯州普萊諾,75024-0239
Telephone: 972-324-1749

電子郵件:sean.bodkin@chee.com

外幣代理:

摩根大通股份公司

銀行街25號
倫敦E14 5JP
英國
Telephone: +44 203 4930699 and

+44 207 7421911

電子郵件:Loan_and_Agency_London@jpmgan.com

致任何其他銀行:

按其行政調查問卷中規定的地址(或傳真號碼)向其發送

但依據第2.1、2.2、2.5、2.6、2.9、2.11、2.20及9.9款向行政代理人或銀行發出或向其發出的任何通知、要求或要求,須在收到(包括在此準許的情況下以電話接收)後方可生效。

10.3無豁免;累積補救。借款人、行政代理或任何銀行未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救辦法、權力或特權,不得視為放棄該等權利、補救辦法、權力或特權;任何單一或部分行使本協議項下的任何權利、補救辦法、權力或特權,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、補救辦法、權力或特權。權利、補救、權力和特權


77

本規定是累積性的,並不排除法律規定的任何權利、補救、權力和特權。

10.4費用的支付。(A)公司同意(I)向行政代理支付或補償與本協議和與本協議相關的任何其他文件的準備和籤立以及與本協議相關的任何其他文件的修訂、補充或修改相關的所有自付費用和開支,並以公司和行政代理書面商定的方式和金額完成擬進行的交易;(Ii)向行政代理支付或報銷與本協議和本協議的任何修訂、補充、修改有關的合理費用和行政代理律師的支出,本協議和與本協議相關的其他文件,以及據此和據此計劃的交易的完成,以及(Iii)支付或償還每一家銀行和每一家代理因執行或保留本協議和任何其他文件下的任何權利而產生的所有自付費用和開支,包括但不限於,向每一家代理和代表銀行的一名律師支付和支付律師的費用;然而,即使本協議有任何相反規定,本公司不應被要求根據第10.4款就本協議在盧森堡註冊時在盧森堡應支付的任何登記税支付任何費用,但因登記本協議而應繳納的盧森堡税除外,因為該登記需要維持、維護、建立或執行任何代理或銀行的任何權利。
(B)本公司及資本公司共同及各別同意向每名代理人及每家銀行及其每名董事、高級職員、合夥人、僱員、聯屬公司及代理人(各為“受彌償保障人士”)作出彌償及使其免受損害,並應每名受彌償保障人士的要求,就有關受彌償保障人士可能蒙受的任何損失、申索、損害賠償、債務或其他開支(“損失”),以任何方式與本協議或根據本協議作出的信貸擴展(包括各銀行在本協議項下的責任、責任及義務,以及根據本協議貸款的協議)有關或導致的損失,向每名受保障人士作出彌償和保障,並向每名受保障人士償還該等損失、索償、損害賠償、負債或其他開支(“損失”),包括但不限於因調查、辯護或參與與前述有關的任何法律程序而產生的法律或其他費用的損失(不論該受保障人是否為訴訟一方);但上述規定將不適用於因以下原因造成的任何損失:(I)由具有司法管轄權的法院的不可上訴判決最終裁定的受保障人的疏忽或故意不當行為,或(Ii)僅受保障人之間的任何糾紛(以受保障人的身份或在履行本協議下代理或開證行的角色時對受保障人提出的任何索賠除外),且該等損失不因本公司或其任何關聯公司的行為或不作為而產生或與之相關。本彌償協議是借款人在其他方面可能承擔的任何責任的補充,並受下一款的規限。
(C)獲彌償保障者在接獲根據第10.4(B)款可要求彌償的任何損失、申索、損害或法律責任的書面通知後,如向借款人提出申索,該獲彌償保障者須立即以書面通知借款人;但不如此通知借款人,並不解除借款人對任何獲彌償保障者所負的任何法律責任(本款所指的法律責任除外),但本款第10.4款所規定或規定的法律責任除外。此後,受保障人和借款人應在適當的範圍內進行協商,以期將借款人在本合同項下承擔的義務的費用降至最低。如任何受保障人收到其根據本條例可要求賠償的任何損失、索賠、損害或責任的書面通知,並通知借款人,則借款人將有權參與,並可在收到後立即以書面通知的方式作出選擇。


78

由該受保障人發出的上述通知,以在任何時間合理地令該受保障人滿意的律師為其辯護;但是,(I)如果發生任何損失、索賠、損害或責任的當事人包括受保障人和借款人或借款人的任何附屬機構,而受保障人應合理地得出結論,其或其他受保障人可能有與借款人或借款人的任何附屬機構不同或附加的法律抗辯,並可能與之發生衝突,則受保障人有權為該受保障人選擇一名或多名單獨的律師,以承擔該等法律抗辯,並以其他方式參與對該損失、索賠、(Ii)如任何損失、申索、損害或責任是由借款人或借款人的任何附屬公司或為借款人或其任何附屬公司的利益而提出或為借款人或其任何附屬公司的利益而提出的,則受保障人士有權選擇其律師,並承擔及指示為其辯護,而借款人無權參與或為其辯護。在收到借款人向該受保障人發出的關於他們選擇承擔該損失、索賠、損害或責任的抗辯的通知並經受保障人的律師批准後,借款人不應根據本款第10.4款就該受保障人隨後因抗辯而招致的任何法律費用或其他費用向該受保障人承擔法律責任,除非(I)受保障人已根據前一刑罰的但書就承擔法律抗辯而聘用該律師。, (Ii)借款人在發出訴訟展開通知後的一段合理時間內,不得聘用及繼續聘用令受彌償保障人士滿意的大律師代表受彌償保障人士;或。(Iii)借款人應已授權為受彌償人士聘請大律師,費用由借款人承擔。
(D)儘管本款第10.4款另有規定,(I)借款人對任何裁定或以其他方式處置未經借款人同意而造成的損失、申索、損害或法律責任的命令的登錄,不承擔任何和解、妥協或同意的法律責任;及(Ii)借款人根據前款就任何銀行承擔任何損失、申索、損害或法律責任的抗辯後,他們不會和解、妥協或同意登錄任何裁決或以其他方式處置該等損失、申索、損害或法律責任的命令;(1)如該和解、妥協或命令涉及支付金錢損害賠償,除非借款人同意該銀行支付該等金錢損害賠償,並且,如果不同時支付,則向該銀行提供其有能力支付該金錢損害賠償的令人滿意的證據,以及(2)如果該和解、妥協或命令涉及對該銀行的任何救濟(支付金錢損害賠償除外),除非事先獲得該銀行的書面同意。
(E)本協議的每一方在法律不禁止的最大限度內,放棄在與本協議有關的任何法律訴訟或程序中要求或追討任何特殊的、懲罰性的、懲罰性的或後果性損害賠償的權利。
(F)本款第10.4款中的協議在償還貸款和根據本款應支付的所有其他款項後仍然有效。
10.5承辦人和受讓人;參與;採購銀行。(A)本協定對借款人、銀行、代理人及其各自的繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益,但未經各銀行事先書面同意,借款人不得轉讓或轉讓其在本協定項下的任何權利或義務。
(B)任何銀行可在其商業銀行業務的正常運作中,根據適用法律,隨時向一家或多家銀行或其他金融機構(“參與者”)出售參與該銀行在本協議項下的貸款、承諾和其他權益的權益。如果銀行將參與權益出售給參與者,則該銀行在本協議項下對本協議其他各方的義務應保持不變


79

銀行應對貸款的履行單獨負責,該銀行仍應是本協議項下任何此類貸款的持有人,借款人和行政代理應繼續就該銀行在本協議項下的權利和義務單獨和直接地與該銀行打交道。僅為此目的而作為借款人的非受託代理人出售參與的每一銀行應保存一份登記冊,在登記冊上登記每一參與者的名稱和地址,以及每一參與者在本協議項下的貸款或其他義務中的本金金額(和聲明的利息)(“參與者登記冊”);但任何銀行均無義務向借款人以外的任何人披露參與者名冊的全部或任何部分(包括任何參與者的身份或與參與者在本協議項下的任何承諾、貸款或其他義務中的利益有關的任何信息),除非為確定此類承諾、貸款或其他義務是根據《美國財政部條例》第5f.103-1(C)節以登記形式而有必要披露的。參與者名冊中的條目應構成如此記錄的信息準確性的表面證據(無明顯錯誤),借款人、行政代理和銀行可就本協議的所有目的將其姓名記錄在參與者名冊中的每個人視為其中所記錄的此類參與的所有者。
(C)任何銀行在其商業銀行業務的正常運作過程中,根據適用法律,可根據轉讓人銀行和貸款受讓人簽訂的貸款轉讓協議,隨時向一家或多家銀行或其他金融機構(“貸款受讓人”)轉讓欠該銀行的任何投標貸款或議付利率貸款或其部分。自該貸款轉讓中規定的轉讓生效日期起及之後,在該貸款轉讓中規定的轉讓範圍內以及在適用法律允許的範圍內,貸款受讓人應被視為在該投標貸款和議付利率貸款方面享有與第10.6款規定的相同的權利和利益,並根據第10.6款承擔相同的分享義務,與其為本協議項下的銀行時相同;但除非該貸款轉讓另有規定,並且該貸款轉讓的副本已按照第10.5(F)款交付行政代理接受並記錄在登記冊中,否則,轉讓行應擔任貸款受讓人的代收代理,在投標貸款的情況下,行政代理應將從相關借款人收到的可分配給受讓投標貸款的所有款項直接支付給轉讓行,而不對相關貸款受讓人承擔任何進一步責任,如果是議付利率貸款,有關借款人應直接向轉讓人銀行支付根據指定議付利率貸款到期的所有款項,而不再對貸款受讓人承擔任何責任。應任何貸款受讓人的要求,在該貸款轉讓中規定的轉讓生效日期當日或之後,有關借款人自費, 應就該貸款受讓人及其登記受讓人的投標貸款或議付利率貸款簽署本票,並交付給貸款受讓人,其金額與分配的投標貸款或議付利率貸款的金額相同。該票據的日期應為該投標貸款或議付利率貸款的借款日期,否則應採用附件L的形式;但借款人不得被要求在任何未償還的任何時間就任何銀行的投標貸款簽署和交付超過兩張相同利息期的票據。貸款受讓人不得因此類貸款轉讓而成為本協議的一方,或有權同意或不同意對本協議或任何相關文件的任何條款進行任何修改、豁免或其他修改;但條件是:(1)轉讓行和貸款受讓人可酌情就轉讓人銀行行使本協議和任何相關文件規定的權利的方式達成一致;(2)如果此類貸款轉讓副本已按照第10.5(F)款交付行政代理接受並記錄在登記冊上,則未經貸款受讓人書面同意,不得修改轉讓給貸款受讓人的任何投標貸款或議付利率貸款的本金金額、利率或議付利率貸款的到期日。


80

(D)任何銀行可在其商業銀行業務的正常過程中,根據適用法律,向任何銀行或其任何關聯公司(自然人除外)以及向一家或多家其他銀行或其他金融機構(“採購銀行”)出售其全部或任何部分(除本款第10.5(D)款最後一句的規定外)其權利(該權利可包括該銀行對其已支付貸款的權利)和本協議項下的義務,並事先徵得(I)公司的書面同意(同意不得被無理扣留或延遲),和(Ii)行政代理。此類出售應根據貸款轉讓進行,由上述採購行和上述轉讓行(對於當時不是銀行或其關聯行的採購行,則由借款人和行政代理簽署),並交付行政代理接受並記錄在登記冊上。在簽署、交付、承兑和記錄後,從該貸款轉讓中規定的轉讓生效日期起及之後,(I)該項貸款轉讓項下的採購行應是本協議項下的當事一方,並在該項貸款轉讓中規定的範圍內,享有本協議項下銀行的權利和義務,並承擔其中所載的承諾,以及(Ii)本協議項下的轉讓行應不再擁有采購行已繼承的本協議項下的權利和義務(如果貸款轉讓涉及轉讓行在本協議項下的權利和義務的全部或剩餘部分,該轉讓銀行將不再是本合同的一方)。此類貸款轉讓應被視為在且僅限於在以下範圍內修改本協議, 這是必要的,以反映此類採購銀行的增加,以及因此類採購銀行購買轉讓行在本協定項下的部分權利和義務而產生的承諾額和承諾額百分比的調整。在該貸款轉讓中規定的轉讓生效日期當日或之後,採購銀行和行政代理應代表該採購銀行,以該借款人的名義開立並維持一個關於該採購銀行向該借款人提供的承諾利率貸款和投標貸款的貸款賬户。儘管本協議有任何相反規定,任何銀行不得向任何銀行或金融機構出售其在本款第10.5(D)款下的任何權利和義務的任何部分,除非事先徵得公司的書面同意(同意不得被無理扣留或延遲),條件是:(I)在出售生效後或在出售時(視屬何情況而定):(I)任何一家買賣機構的承諾將大於0美元但小於5,000,000美元,(Ii)採購銀行及其所有關聯公司,承諾百分比將超過15%(或者,如果承諾終止,該採購銀行及其所有關聯公司將持有本金總額超過所有未償還貸款的15%的貸款),(Iii)任何採購銀行的信用評級應低於標準普爾的BBB+或低於穆迪或該採購銀行的Baa1,或(Iv)採購銀行不是從事製造、採購、在其正常業務過程中持有或投資銀行貸款或類似的信貸延伸。
(E)行政代理人應在第10.2款所述的地址保存一份交付給它的每一筆貸款轉讓的副本,並保存一份登記冊(“登記冊”),以記錄(I)銀行的名稱和地址,以及每家銀行不時欠每家銀行的貸款(議付利率貸款除外)的承諾和本金(以及説明的利息),以及(Ii)就交付給行政代理人的每一筆貸款轉讓而言,貸款受讓人的名稱和地址以及每筆欠該貸款受讓人的投標貸款的本金金額。登記冊中的條目應構成如此記錄的信息準確性的表面證據(無明顯錯誤),借款人、行政代理和銀行可就本協議的所有目的將其姓名記錄在登記冊上的每個人視為其中所記錄的貸款的所有人。登記冊應可供本公司或任何銀行或貸款受讓人在任何合理時間及在發出合理的事先通知後不時查閲。
(F)在收到轉讓人銀行和貸款受讓人簽署的貸款轉讓以及受讓人的行政調查問卷(如果受讓人當時不是銀行的情況下)時


81

向行政代理人(由轉讓人銀行或貸款受讓人經雙方商定)支付登記和手續費3,500美元后,行政代理人應(1)接受這種貸款轉讓,(2)將其中所載信息記錄在登記冊上,(3)向轉讓人銀行、貸款受讓人和借款人迅速發出接受和記錄的通知。在收到由轉讓行和採購行(如果採購行當時不是銀行或其附屬機構,則由借款人和行政代理)簽署的貸款轉讓和採購銀行的行政調查問卷(如果採購行不是銀行)以及向行政代理(由轉讓行或採購行按照它們之間的約定)向行政代理支付此類貸款轉讓中所列的每個採購銀行3,500美元的登記費和手續費後,行政代理應(A)接受此類貸款轉讓,(B)將其中所載資料記錄在登記冊內;及。(C)迅速向銀行及借款人發出接受及記錄的通知。
(G)本公司授權每家銀行向任何參與者、貸款受讓人或採購銀行(每個“受讓人”)和任何潛在受讓人披露在該銀行擁有的關於借款人及其子公司的任何和所有財務信息,該信息已由借款人或其代表根據本協議交付給該銀行,或與該銀行在成為本協議一方之前對借款人及其子公司的信用評估有關,但關於第10.7款所述的保密數據或信息,此類保密數據只能向(I)採購銀行和/或(Ii)任何其他受讓人或經借款人事先書面同意的潛在受讓人披露,對潛在參與者、參與者、潛在貸款受讓人和貸款受讓人不得無理拒絕同意;但該銀行不得依據第10.5(G)款披露任何此類保密數據或信息,除非(I)其已通知採購銀行或其他受讓人或潛在受讓人該等數據或信息是保密的,如果該等數據或信息是以書面和口頭方式披露的,則該通知為書面通知,如果該等數據或信息是口頭披露的,則該通知為書面通知,並且(Ii)該採購銀行、受讓人或潛在受讓人已書面同意受第10.7款的規定約束。
(H)如果根據本款將任何貸款參與權或一系列貸款參與權出售給任何受讓人,或將本協議中的任何權益轉讓給任何受讓人,則轉讓人銀行應使該受讓人遵守第2.17(C)款、第2.17(D)款、第2.17(E)款和第2.17(F)款,同時使該受讓人遵守第2.17(C)款、第2.17(D)款、第2.17(E)款和第2.17(F)款。除從其自身的受讓人處獲取此類文件外,行政代理不應負責獲取此類文件。
(I)第10.5款並不禁止任何銀行根據適用法律將其貸款質押或轉讓給任何聯邦儲備銀行。
(J)借款人在收到有關銀行的書面通知後,同意向任何要求發行紙幣的銀行發行紙幣,以促進上文(I)段所述類型的交易。
(K)儘管本協議有任何相反規定,任何銀行(“授予行”)均可向授予行不時以書面形式指定的特殊目的融資工具(“SPC”)授予向借款人提供該授予行根據本協議有義務向借款人提供的全部或任何部分貸款的選擇權;但(I)本協議中的任何條款均不構成任何SPC提供任何貸款的承諾,(Ii)如果SPC選擇不行使該選擇權或以其他方式未能提供全部或部分此類貸款,授予行應根據本協議條款承擔提供此類貸款的義務。SPC在本協議項下發放貸款時,應同等程度地利用授予行的承諾,並視為此類貸款是由該授予行提供的。每一方


82

特此同意,SPC不承擔本協議項下的任何賠償或類似付款義務(所有責任仍由授予行承擔)。為進一步説明上述內容,雙方特此同意(該協議在本協議終止後繼續生效),在任何SPC的所有未償商業票據或其他優先債務全額償付後一年零一天之前,它不會根據美國或其任何國家的法律對該SPC提起任何破產、重組、安排、破產或清算程序,也不會與任何其他人一起對該SPC提起任何破產、重組、安排、破產或清算程序。此外,即使本款第10.5(K)款有任何相反規定,任何SPC仍可(I)在事先未經本公司和行政代理書面同意且無需支付任何處理費用的情況下,將其在任何貸款中的全部或部分權益轉讓給授出銀行或任何金融機構(經本公司和行政代理同意),向該SPC提供流動性和/或信貸支持或為其賬户提供資金或維持貸款,以及(Ii)以保密方式披露與其對任何評級機構的貸款有關的任何非公開信息。商業票據交易商或向該SPC提供任何擔保、擔保、信用或流動性增強的供應商。未經最高人民法院書面同意,不得修改第10.5(K)款。
10.6調整。除本協議另有規定或法院命令另有規定外,如果任何銀行(受惠銀行)應在任何時間收到其承諾利率貸款的全部或部分付款,或其利息或承諾費,或接受與此有關的任何抵押品(無論是自願或非自願的,根據第8節(E)款所述的事件或程序,或以其他方式),其比例高於就該其他銀行承諾的利率貸款或其利息或承諾費向任何其他銀行支付的任何該等抵押品或收到的任何抵押品的比例,該受益銀行應以現金方式從其他銀行購買該其他銀行承諾的利率貸款的該部分,或應向該等其他銀行提供任何該等抵押品的利益或其收益,使該受益人銀行按比例與該等其他銀行分享該抵押品或收益的超額付款或利益所必需的;但如該等多付款項或利益其後全部或任何部分從該受惠銀行收回,則該項購買應予以撤銷,並在收回的範圍內退還買價及利益,但不計利息。借款人同意,購買另一家銀行承諾利率貸款一部分的每家銀行可以完全行使關於該部分的所有付款權利(包括但不限於抵銷權),就像該銀行是該部分的直接持有人一樣。
10.7保密性。(A)除下文另有規定外,每一代理人和銀行均應向任何第三方保密其根據本協議從借款人收到的任何數據或信息,如以書面形式提供,則以書面形式指定為機密,如果以口頭形式提供,則由借款人口頭指定為機密,但以下情況除外:
(I)任何因違反本款第10.7款的條文而可公開或已公開的或一般為人所知的數據或資料;
(Ii)法律、規則、條例或官方指示或任何政府當局或自律機構對任何銀行或其附屬機構擁有或聲稱擁有權力或監督的規定;
(Iii)為保障各銀行或任何銀行在本協定下的利益而針對借款人或其中任何借款人的利益所必需的;
(Iv)在第10.5款所準許的範圍內;及


83

(V)對於任何銀行,在需要了解的情況下向該銀行的關聯銀行(只要該關聯銀行遵守不低於本協議規定的保密條款)、該銀行及其關聯銀行的律師、會計師和監管者,以及相互之間的銀行。
(B)每一代理人及銀行應盡其合理努力,確保其根據本協議從借款人收到的任何機密數據或資料,根據上述(A)條向該代理人或銀行(視屬何情況而定)或其各自聯屬公司的僱員披露,僅限於為執行本協議所必需的程度,且在任何情況下,該等資料及資料均須保密,但該等目的除外。
(C)為免生疑問,代理人及銀行可向服務於貸款業的資料服務提供者,包括市場數據收集者及排名表提供者,以及向代理人及銀行提供與本協議有關的保險公司,如以不披露借款人身份的方式提交,則通常由安排人及貸款人向該等資料服務提供者及保險人提供。
(D)本第10.7款的規定在全額支付本協議項下應支付的所有款項和本協議終止後繼續有效。
10.8對口單位。本協議可由本協議的一方或多方以任何數量的單獨副本簽署,所有這些副本加在一起應被視為構成同一份文書。由各方簽署的本協議的一套副本應提交給借款人和行政代理。(Y)任何其他貸款文件和/或(Z)任何文件、修訂、批准、同意、資料、通知(為免生疑問,包括根據第10.2款交付的任何通知)、與本協議有關的證書、請求、聲明、披露或授權、任何其他貸款文件和/或預期的交易,和/或由此(每個“附屬文件”)是通過傳真、電子郵件pdf傳輸的電子簽名。或複製實際簽署的簽名頁圖像的任何其他電子手段應與交付本協議的人工簽署副本、該等其他貸款文件或該附屬文件(視情況而定)一樣有效。本協議、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件中的“執行”、“簽署”、“簽署”、“交付”等詞語以及與本協議、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件有關的類似含義的詞語應被視為包括電子簽名、交付或以任何電子形式保存記錄(包括通過傳真、電子郵件發送的pdf交付)。或再現實際執行的簽名頁面的圖像的任何其他電子手段),每個簽名應與手動執行的簽名、實際交付的簽名或使用紙質記錄保存系統具有相同的法律效力、有效性或可執行性, 視情況而定;但本條例的任何規定均不得要求行政機關在未經其事先書面同意並按照其批准的程序接受任何形式或格式的電子簽名;此外,在不限制前述規定的情況下,(I)在行政代理同意接受任何電子簽名的範圍內,行政代理和每一銀行有權依賴據稱由借款人或其代表提供的電子簽名,而無需對其進行進一步核實,也沒有義務審查任何此類電子簽名的外觀或形式;以及(Ii)在行政代理或任何銀行提出要求時,應在任何電子簽名之後立即人工簽署對應的電子簽名。在不限制上述一般性的情況下,借款人特此(I)同意,出於所有目的,包括但不限於與行政代理、銀行和借款人之間的任何工作、重組、補救措施的執行、破產程序或訴訟有關的目的,通過傳真傳送的電子簽名、通過電子郵件發送的pdf。或複製實際簽署的簽字頁的圖像和/或本協議的任何電子圖像的任何其他電子手段,


84

任何其他貸款文件和/或任何附屬文件應與任何紙質原件具有相同的法律效力、有效性和可執行性,(Ii)行政代理和每家銀行可自行選擇以任何格式以成像電子記錄的形式創建本協議、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件的一份或多份副本,這些副本應被視為在該人的正常業務過程中創建,並銷燬紙質文件原件(所有此類電子記錄應被視為原件,具有與紙質記錄相同的法律效力、有效性和可執行性),(Iii)放棄對本協議、任何其他貸款文件和/或任何附屬文件的法律效力、有效性或可執行性提出異議的任何論點、抗辯或權利,僅基於缺乏本協議、該等其他貸款文件和/或該附屬文件的紙質原件,包括其任何簽名頁,和(Iv)放棄就行政代理人和/或任何銀行依賴或使用電子簽名和/或通過傳真、電子郵件pdf傳輸而產生的任何損失向任何受補償人索賠。或複製實際簽署的簽名頁的圖像的任何其他電子手段,包括因借款人未能使用與任何電子簽名的執行、交付或傳輸相關的任何可用的安全措施而產生的任何損失。

10.9GOVERNING定律。本協議及雙方在本協議下的權利和義務應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋和解釋。
10.10同意管轄權和法律程序文件的送達。就本協議對借款人提起的所有司法程序應在位於曼哈頓區的美國紐約南區地區法院(或如果該法院沒有標的管轄權,則由位於曼哈頓區的紐約州最高法院)提起,借款人通過執行和交付本協議,即表示借款人為自己及其財產無條件地接受上述法院的非排他性管轄權,並不可撤銷地同意受由此作出的與本協議相關的任何最終判決的約束,而由此作出的與本協議相關的任何最終判決尚未受理或無法上訴。借款人不可撤銷地同意,在任何此類法院的任何此類訴訟程序中的所有程序均可通過預付郵資的掛號信或掛號信(或任何實質上類似的郵件形式)郵寄給借款人,郵寄到第10.2款規定的他們的地址或根據第10.2款通知行政代理的其他地址,借款人特此確認此類送達在各方面均有效且具有約束力。借款人、代理人和銀行中的每一個都不可撤銷地放棄任何反對意見,包括但不限於, 現在或將來可能對在任何此類司法管轄區提起任何此類訴訟或程序提出的任何反對地點或基於法院不方便的理由的任何反對意見。本條款不影響以法律允許的任何其他方式送達法律程序文件的權利,也不限制任何代理人或任何銀行在任何其他司法管轄區的法院對借款人提起訴訟的權利。JD盧森堡公司不可撤銷地指定該公司作為其代理,接收與本協議有關的處理程序。
10.11陪審團審判的重要性。借款人、行政代理和銀行在此不可撤銷和無條件地放棄在與本協議或任何其他貸款文件有關的任何法律訴訟或程序中的陪審團審判,以及其中的任何反索賠。
10.12《美國愛國者法案》。


85

各銀行特此通知借款人,根據《美國愛國者法案》(酒吧第三章)的要求。L.107-56(2001年10月26日簽署成為法律)(“法案”),它被要求獲取、核實和記錄識別借款人的信息,該信息包括借款人的名稱和地址以及使銀行能夠根據該法案識別借款人的其他信息。應任何銀行的要求,借款人應迅速提供此類信息。

10.13無受託責任。借款人承認並同意:(A)借款人與代理人和銀行之間不打算或已經就本協議擬進行的任何交易建立任何受託、諮詢或代理關係,無論代理人和銀行是否已經或正在就其他事項向借款人提供建議;(B)一方面,代理人和銀行與借款人之間的業務關係不會直接或間接引起,也不會依賴借款人,代理人和銀行對借款人或其各自關聯公司負有的任何受信責任;(C)借款人能夠評估並瞭解本協議所擬進行的交易的條款、風險和條件,借款人也瞭解並接受這些條款、風險和條件;(D)已告知借款人,代理人和銀行正在進行一系列可能涉及與借款人利益不同的利息的交易,並且代理人和銀行沒有義務向借款人披露此類權益和交易;(E)借款人已諮詢了自己的法律、會計、借款人認為適當的監管和税務顧問,(F)每個代理人和銀行過去、現在和將來都只是以委託人的身份行事,除非它和有關各方另有明確的書面約定,否則不是、不是、也不會作為借款人的顧問、代理人或受託人, 任何借款人的聯屬公司或任何其他人士及(G)任何代理人或銀行對借款人或其各自的聯屬公司均無任何責任,除非該等代理人或銀行及借款人或任何該等聯屬公司在本協議中明確規定或以任何其他明示的書面形式簽署及交付。
10.14標題。本協議中使用的章節標題僅供參考,不是本協議的一部分,不應影響本協議的解釋或在解釋本協議時予以考慮。

10.15承認並同意對受影響的金融機構進行自救。(A)儘管任何貸款文件或貸款文件各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反的規定,本協議各方承認,任何受影響的金融機構在任何貸款文件下產生的任何債務,只要該債務是無擔保的,都可能受到決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意、同意、承認和同意受以下約束:

(i)決議機構對本協議項下任何一方(受影響的金融機構)可能向其支付的任何此類債務適用任何減記和轉換權力;以及

(Ii)任何自救行動對任何此類責任的影響,包括(如果適用):

(x)全部或部分減少或取消任何此種責任;

(y)將該負債的全部或部分轉換為該受影響的金融機構、其母實體或可向其發行或以其他方式授予其的過渡機構的股份或其他所有權工具,並且該等股份或


86

它將接受其他所有權文書,以代替本協議或任何其他貸款文件項下的任何此類債務的任何權利;或

(z)與任何決議機構的減記和轉換權力的行使有關的此類責任條款的變更。

(B)本協議各方同意,其將在切實可行的情況下儘快通知本公司和行政代理,除非法律、法規或命令禁止通知該當事人成為自救行動的標的。

10.16銀行ERISA陳述。(A)每家銀行(X)代表並保證,自此人成為本協議銀行方之日起,至此人不再是本協議銀行方之日起,為行政代理和每一牽頭安排人及其各自的關聯方的利益,而不是為借款人或借款人的利益,至少以下一項是真實的,且將會是真實的:

(i) 該銀行未使用一個或多個福利計劃(定義如下)的“計劃資產”與貸款或承諾有關,

(Ii)例如PTE 84-14(由獨立合資格專業資產管理人釐定的某些交易的類別豁免)、PTE 95-60(涉及保險公司普通賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 90-1(涉及保險公司集合獨立賬户的某些交易的類別豁免)、PTE 91-38(涉及銀行集體投資基金的某些交易的類別豁免)或PTE 96-23(由內部資產管理人釐定的某些交易的類別豁免)等一項或多項PTE所載的交易豁免,適用於以下各項,且其所有條件均已並將繼續得到滿足,該銀行加入、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議,

(Iii)(A)該銀行是由“符合PTE 84-14第VI部分定義的合格專業資產經理”管理的投資基金,(B)該合格專業資產經理代表該銀行作出投資決定,以訂立、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議,(C)訂立、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議,且本協議符合PTE 84-14第I部分(B)至(G)小節的要求,以及(D)據該銀行所知,符合PTE 84-14第一部分(A)項關於該銀行進入、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議的要求,或

(Iv)行政代理人與銀行之間可自行決定以書面方式達成的其他陳述、保證和契約。

(b)此外,除非(1)前一(A)款第(I)款對於銀行而言是真實的,或(2)一家銀行已根據前一(A)款第(Iv)款的規定提供另一種陳述、擔保和契諾,否則該銀行還進一步(X)陳述和擔保,自該人成為本合同的銀行方之日起,以及(Y)自該人成為本合同的銀行方之日起至該人不再是本合同的銀行方之日,為了行政代理和每一主要安排人的利益,而非,為了避免對借款人或為借款人的利益產生懷疑,行政代理人不是受託人


87

對參與該銀行進入、參與、管理和履行貸款、承諾和本協議(包括行政代理保留或行使本協議或與本協議相關的任何文件項下的任何權利)所涉及的該銀行的資產。

本節中使用的下列術語應具有以下含義(這些含義同樣適用於所定義術語的單數形式和複數形式):

“福利計劃”係指(A)受ERISA第一章管轄的“僱員福利計劃”(在ERISA中的定義),(B)守則第4975節適用的“守則”第4975節所界定的“計劃”,以及(C)其資產包括任何此類“僱員福利計劃”或“計劃”的任何個人(根據ERISA第3(42)節的目的,或為ERISA標題I或守則第4975節的目的)。

“PTE”是指由美國勞工部頒發的禁止交易類別豁免,因為任何此類豁免都可能不時修改。

[頁面的其餘部分故意留空]


茲證明,自上述日期起,本協議已由各自適當和正式授權的官員正式簽署和交付,特此聲明。

​​


​​

迪爾公司


​​

發信人:​ ​
姓名:
標題:

約翰迪爾資本公司


​​

發信人:​ ​
姓名:
標題:


​​


​​

約翰迪爾銀行股份有限公司


​​

發信人:​ ​
姓名:
標題:

發信人:​ ​
姓名:
標題:

[2021年364天迪爾和公司信貸協議簽名頁]


摩根大通銀行,N.A.,
作為行政代理和作為銀行

By: __________________________________
姓名:
Title:

[2021年364天迪爾和公司信貸協議簽名頁]


北卡羅來納州美國銀行,

作為辛迪加代理和作為銀行

By: __________________________________
姓名:
Title:

[2021年364天迪爾和公司信貸協議簽名頁]


花旗銀行,北卡羅來納州

作為文件代理商和銀行

By: __________________________________
姓名:

Title:

[2021年364天迪爾和公司信貸協議簽名頁]


[銀行],

作為一家銀行

By: __________________________________
Name:

Title:

[2021年364天迪爾和公司信貸協議簽名頁]


附表I

居次次序的條件

“高級債務”係指(A)約翰迪爾資本公司(“資本公司”)的債務(包括由資本公司擔保的其他人的債務)的本金(以及保費,如有)以及未付利息和承諾費,但證券公司所證明的債務除外[該詞須界定為根據與本附表有關的契據或協議而發行的債務]和[註明資本公司的任何其他債務(包括資本公司擔保的其他人的債務)]及(B)任何該等債務的續期、展期、修訂及退還任何該等債務。

從屬關係

第一節同意從屬關係。

資本公司本身、其繼承人和受讓人、契諾和協議,以及每一證券持有人,經該持有人接受,同樣約定並同意,在下文所述的範圍和方式下,支付每一證券和所有證券的本金(和溢價,如有的話)和利息,明確從屬於優先償付所有優先債務的權利。

第二節解散、清算、重整分配;證券代位權。

在資本公司的任何解散、清盤、清盤或重組時,或在破產、無力償債、重組或接管程序中,或在為債權人的利益而轉讓或資本公司的資產和負債的任何其他整理或其他方面,資本公司的資產進行任何分配時(受具有司法管轄權的法院作出其他衡平法規定的權力,以反映本協議通過適用破產法下的合法重組計劃授予高級債務及其持有人關於證券的權利),

(a)高級債務持有人應有權獲得全額償付高級債務的本金(如有)以及應付的利息和承諾費,然後證券持有人才有權就證券所證明的債務本金(或溢價,如有)或債務利息收取任何款項;及

(b)除本條條文外,證券持有人或任何受託人有權獲得的任何種類或性質的資本公司資產的任何付款或分派,不論是現金、財產或證券,均須由作出該等付款或分派的清盤受託人或代理人或其他人(不論是破產受託人、接管人或清盤受託人或其他人)直接支付給高級負債的持有人或他們的代表,或根據任何契據直接支付予受託人或受託人,而任何證明該等高級負債的票據是根據該契據發行的,則該等債權的支付或分派須按照因該債項而尚未支付的總款額按比率遞增。


I-2

每名高級債項持有人所持有或代表的高級債項的本金(及保費,如有的話),以及利息、承諾費及信用證費用,在付清所有尚未清償的高級債項所需的範圍內,並同時向該等高級債項的持有人付款或分派;及

(c)儘管有前述規定,如任何種類或性質的資本公司資產的任何付款或分派,不論是以現金、財產或證券的形式,在所有高級債項全數清償前,由證券持有人的受託人或證券持有人的受託人收取,則該等付款或分派須在書面通知證券持有人的任何受託人、高級債權持有人或其代表,或根據任何契據按前述方式按比例發行任何證明該等高級債項的任何票據的受託人時,支付予受託人。申請償付所有仍未清償的高級債項,直至所有該等高級債項在實施對該等高級債項持有人的同時付款或分配後已全數清償為止。

在償付所有優先債項的規限下,證券持有人享有優先債權持有人收取資本公司適用於高級債項的現金、財產或證券的付款或分派的權利,直至證券的本金(及溢價(如有的話))及利息全數清償為止,而向以其他方式分配予高級債項持有人的現金、財產或證券持有人的該等付款或分派,不得在資本公司、其債權人(高級債項持有人除外)及證券持有人之間作出,應被視為資本公司向證券支付的款項或因證券而支付的款項。不言而喻,本條的規定僅是為了界定證券持有人和高級債務持有人的相對權利。本條或本協議的其他部分或證券中所載的任何內容,均無意或將損害資本公司、其債權人(高級債務持有人除外)和證券持有人之間的義務,即資本公司無條件和絕對地向證券持有人支付證券的本金(以及溢價,如有的話)和利息,以及證券的本金和利息按照證券持有人的條款到期並應支付的時間,或影響證券持有人和資本公司債權人(高級債務持有人除外)的相對權利, 本協議或證券的票據或其他證據中的任何規定,均不得阻止證券持有人或任何證券持有人的受託人在本協議或該等票據或其他證據下違約時,行使適用法律所允許的所有補救措施,但須受高級債務持有人在行使任何該等補救措施時就資本公司的現金、財產或證券而享有的本條規定的權利(如有)所規限。

第三節在高級債務到期未付款的情況下不支付證券款項。

資本公司不得就本金(或溢價,如有)、償債基金或證券利息支付任何款項,除非當時應付的本金、溢價(如有)、償債基金及利息、信用證費用及優先債項承諾費已悉數支付,或已以貨幣或金錢等值方式妥為撥備。


附表II

承諾

銀行

承諾

摩根大通銀行,N.A.

$253,125,000

北卡羅來納州美國銀行

$253,125,000

北卡羅來納州花旗銀行

$253,125,000

巴克萊銀行公司

$210,937,500

北卡羅來納州滙豐銀行美國

$210,937,500

三菱UFG銀行有限公司

$210,937,500

加拿大皇家銀行

$210,937,500

多倫多道明銀行紐約分行

$187,500,000

法國農業信貸銀行企業和投資銀行

$168,750,000

德意志銀行紐約分行

$168,750,000

高盛銀行美國

$168,750,000

法國巴黎銀行

$112,500,000

德國商業銀行紐約分行

$112,500,000

畢爾巴鄂比茲卡亞銀行阿根廷分行紐約分行

$46,875,000

桑坦德銀行,S.A.,紐約分行

$46,875,000

紐約梅隆銀行

$46,875,000

豐業銀行

$46,875,000

PNC銀行,全國協會

$46,875,000

三井住友銀行

$46,875,000

渣打銀行

$46,875,000

美國銀行全國協會

$46,875,000

富國銀行,全國協會

$46,875,000

中國銀行,芝加哥分公司

$18,750,000

ICICI銀行有限公司紐約分行

$18,750,000

北歐銀行總部基地紐約分行

$18,750,000

共計

$3,000,000,000


附件A

[借用通知書的格式]

_________, 20__

摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理在
下文提到的信貸協議
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107

美國
注意:貸款與代理服務集團

Telephone: (302) 634-9770

Facsimile: (302) 634-4733

女士們、先生們:

根據Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)作為行政代理、花旗銀行(Citibank,N.A.)作為文件代理和美國銀行(Bank of America,N.A.)作為辛迪加代理(該協議可能會不時修訂、補充或以其他方式修改)於2021年3月29日簽訂的3,000,000,364天信貸協議第2.1(C)款,下列簽署人要求在_

(1)承諾差餉貸款總額

$____________

(2)要求的幣種

_____________

(3)分配給歐洲貨幣貸款的(1)金額

$____________

(4)分配給ABR貸款的(1)金額

$____________

(5)將分配給SONIA貸款的(1)金額

$____________

(56)就歐洲貨幣貸款分配的利息期間和數額(數額必須合計(3)):

(I)一個月

$____________

(Ii)兩個月

$____________

(Iii)三個月

$____________

(Iv)六個月

$____________

(V)30天(如要求加元)

$____________

(Vi)60天(如要求加元)

$____________

(Vii)90天(如要求加元)

$____________

歐洲貨幣貸款總額

$____________

注:以上第(1)行的金額必須至少等於25,000,000美元,且為5,000,000美元的整數倍(或


A-2

如果是外幣貸款,金額必須至少等於10,000,000美元,且為1,000,000美元的整數倍(如果是外幣貸款,則為等值外幣)。

信用證協議中定義的術語在這裏使用時應具有相同的含義。

非常真誠地屬於你,
[迪爾公司]
[約翰迪爾資本公司]

[約翰迪爾銀行股份有限公司]

發信人:​ ​​ ​
標題:


附件B

[投標借款申請表]

_______, 20__

摩根大通銀行,N.A.,
作為信用證項下的行政代理
下文提到的協議
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107

美國
注意:貸款與代理服務集團

Telephone: (302) 634-9770

Facsimile: (302) 634-4733

女士們、先生們:

請參閲Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理、Citibank,N.A.作為文件代理,以及America,N.A.作為辛迪加代理之間於2021年3月29日簽訂的3,000,000,000美元364天信貸協議(該協議可能會不時修訂、補充或以其他方式修改,稱為“信貸協議”)。信貸協議中定義的術語在本文中按其中定義的方式使用。

這是一個[指標率][絕對率]根據信貸協議第2.2條提出的投標貸款申請,要求對以下投標貸款報價:

本金總額

$_____________

$____________

$____________

借用日期

_____________

____________

____________

利息期

_____________

____________

____________

成熟期

_____________

____________

____________

付息日期

_____________

____________

____________

利率基準

一年360天


B-2

注:上述本金總額必須至少等於$25,000,000,且為$5,000,000的整數倍。

非常真誠地屬於你,
[迪爾公司]
[約翰迪爾資本公司]

發信人:​ ​​ ​
標題:

__________

注:

根據信貸協議,投標貸款申請可通過傳真或電話傳輸,並立即通過傳真傳輸確認。在任何情況下,投標貸款申請應包含本表格第二段規定的信息。


附件C

[投標貸款要約的形式]

_______, 20__

摩根大通銀行,N.A.,

作為管理代理

根據下文所述的信貸協議
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107

美國
注意:貸款與代理服務集團

Telephone: (302) 634-9770

Facsimile: (302) 634-4733

女士們、先生們:

請參閲Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理、Citibank,N.A.作為文件代理,以及America,N.A.作為辛迪加代理之間於2021年3月29日簽訂的3,000,000,000美元364天信貸協議(該協議可能會不時修訂、補充或以其他方式修改,稱為“信貸協議”)。信貸協議中定義的術語在本文中按其中定義的方式使用。

根據信貸協議第2.2款的規定,以下籤署的投標貸款銀行提出提供下列金額的投標貸款,到期日如下:

Borrowing Date: _________________, 20__

合計最高金額:$_


C-2

到期日1:

到期日2:

到期日3:

最高限額$_

最高限額$_

最高限額$_

比率*_金額$_

比率*_金額$_

Rate* ___Amount $_______

比率*_金額$_

比率*_金額$_

Rate* ___Amount $_______

非常真誠地屬於你,

[投標貸款行名稱]

發信人:​ ​​ ​
姓名:
標題:
電話:
傳真:

*如果指數利率投標貸款,則插入高於或低於歐洲貨幣利率的百分比。


附件D

[投標借款確認書表格]

_______, 20__

摩根大通銀行,N.A.,

作為管理代理
根據下文所述的信貸協議
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107

美國
注意:貸款與代理服務集團

Telephone: (302) 634-9770

Facsimile: (302) 634-4733

女士們、先生們:

請參閲Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理、Citibank,N.A.作為文件代理,以及America,N.A.作為辛迪加代理之間於2021年3月29日簽訂的3,000,000,000美元364天信貸協議(該協議可能會不時修訂、補充或以其他方式修改,稱為“信貸協議”)。信貸協議中定義的術語在本文中按其中定義的方式使用。

根據信貸協議第2.2款,簽字人接受並確認投標貸款銀行於20_[借用日期]根據上述第2.2款,金額為所附投標貸款清單所列(各)金額。

非常真誠地屬於你,
[迪爾公司]
[約翰迪爾資本公司]

發信人:​ ​​ ​
標題:

[借款人將行政代理編制的投標貸款報價清單和借款人輸入的可接受金額附在每次投標貸款報價的權利上].


附件E

[轉讓的形式和假設]

分配和假設

本轉讓和假設(“轉讓和假設”)的日期為下文規定的日期(“生效日期”),並在下述轉讓人(“轉讓人”)和下述受讓人(“受讓人”)之間簽訂。本合同中使用但未定義的大寫術語應具有以下《信貸協議》(經修訂的《信貸協議》)賦予它們的含義,受讓人在此確認收到該協議的副本。附件1中所列的標準條款和條件在此作為參考,並作為本轉讓和假設的一部分,就好像在此全文闡述一樣。

以商定的對價,轉讓人在此不可撤銷地向受讓人出售和轉讓,受讓人在此不可撤銷地向轉讓人購買和承擔,遵守並按照標準條款和條件以及信貸協議,截至下列生效日期:(I)轉讓人以銀行身份根據信貸協議和根據該協議交付的任何其他文件或票據項下的所有權利和義務,其範圍涉及轉讓人在下述各項貸款(包括此類貸款中包括的任何信用證和擔保)項下的所有此類未決權利和義務的金額和百分比;(Ii)在適用法律允許轉讓的範圍內,轉讓人(以銀行身份)針對任何人(不論已知或未知)提出的所有索賠、訴訟、訴訟理由和任何其他權利,根據信貸協議或與信貸協議有關而產生或與信貸協議有關的任何其他文件或文書,或據此或以任何方式基於或與上述任何事項有關的貸款交易,包括合約索償、侵權索償、不當行為索償、法定索償及所有其他法律上或衡平法上與根據上文第(I)及(Ii)條出售及轉讓的權利及責任有關的索償(根據上文第(I)及(Ii)條出售及轉讓的權利及責任在此統稱為“轉讓權益”)。此類出售和轉讓對轉讓人沒有追索權,除本轉讓和假設中明確規定外,轉讓人不作任何陳述或擔保。

1.Assignor:______________________________

2.Assignee:______________________________

[和是附屬/批准的基金[確定銀行]1]

3.Borrower(s):______________________________

4.行政代理:根據信貸協議,摩根大通銀行為行政代理

5.信貸協議:截至2021年3月29日,Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行當事人、作為行政代理的摩根大通銀行和

1根據需要選擇。


E-2

其他代理人和當事人

6.轉讓權益:

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

所有銀行的承諾額/貸款總額

已分配的承諾額/貸款額

承諾額/貸款分配百分比2

$

$

%

$

$

%

$

$

%

Effective Date: ______________, 20__ [由行政代理人填寫,該日期應為註冊紀錄冊上記錄轉讓的生效日期。]

受讓人明確確認[能/不能]根據《德國民法典》第181條豁免行政代理和外匯代理的限制(Bürgerlicches Gesetzbuch.)以及根據信貸協議第9.1(D)款規定的任何其他適用法律對其適用的類似限制。受讓人同意向行政代理提交一份完整的行政調查問卷,其中受讓人指定一個或多個信用聯繫人,所有辛迪加級別的信息(可能包含關於借款人及其附屬公司或其各自證券的重要非公開信息)將提供給誰,以及誰可以根據受讓人的合規程序和適用法律(包括聯邦和州證券法)獲得此類信息。

茲同意本轉讓和假設中規定的條款:

ASSIGNOR


_________________________________
ASSIGNOR名稱

By:______________________________

標題:

受讓人

_________________________________
受讓人姓名或名稱

By:______________________________

標題:

2規定至少為9個小數點,作為所有銀行承諾/貸款的百分比。


[已同意及]1已接受:

摩根大通銀行,N.A.,AS

管理代理

By_________________________________

標題:

[同意:]2

迪爾公司

By________________________________

標題:

1僅在信貸協議條款要求行政代理同意的情況下才添加。

2僅在信貸協議條款要求借款人和/或其他各方同意的情況下才添加。


附件一

迪爾公司、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行當事人、作為行政代理的北卡羅來納州摩根大通銀行和其他代理方之間於2021年3月29日簽署的3,000,000,364天信貸協議(“信貸協議”)

標準條款和條件

分配和假設

1.申述及保證。

1.1轉讓人。轉讓人(A)表示並保證(I)它是轉讓權益的合法和實益所有人,(Ii)轉讓權益沒有任何留置權、產權負擔或其他不利主張,(Iii)它有充分的權力和權力,並已採取一切必要的行動,以執行和交付此轉讓和假設,並完成本協議中預期的交易,(B)不承擔以下方面的責任:(I)在信貸協議中或與信貸協議相關的任何陳述、擔保或陳述,(Ii)信貸協議的簽署、合法性、有效性、可執行性、真實性、充分性或價值,(Iii)借款人、其任何附屬公司或聯營公司或就信貸協議負有責任的任何其他人士的財務狀況,或(Iv)每名借款人、其任何附屬公司或聯營公司或任何其他人士履行或遵守其在信貸協議下各自的任何責任。

1.2.受讓人。受讓人(A)表示並保證:(I)其完全有權執行和交付本轉讓和假設,並已採取一切必要行動,以執行和交付本轉讓和假設,並完成本協議擬進行的交易併成為信貸協議項下的銀行;(Ii)其滿足信貸協議中規定的要求(如有),以獲得轉讓權益併成為銀行;(Iii)自生效日期起及之後,其作為信貸協議項下的銀行應受信貸協議條款的約束,並在轉讓權益的範圍內,應承擔銀行在該協議項下的義務;(Iv)已收到一份《信貸協議》副本,連同根據《信貸協議》第5.1節交付的最新財務報表的副本,以及它認為適合作出自己的信用分析和決定以進行此轉讓和假設以及購買已轉讓權益的其他文件和信息,它是在此基礎上獨立作出此類分析和決定的,且不依賴於行政代理或任何其他銀行,以及(V)如果它是非美國銀行,隨轉讓和假設附上的是受讓人根據信貸協議條款必須交付的任何文件,並由受讓人正式填寫和籤立,且(B)同意(I)其將在不依賴行政代理、轉讓人或任何其他銀行的情況下,根據其當時認為適當的文件和資料,繼續作出自己的信貸決定,以採取或不採取信貸協議下的行動,以及(Ii)其將根據其條款履行信貸協議條款要求其作為銀行履行的所有義務。

2.付款。自生效日期起及之後,行政代理應就轉讓利息向轉讓人支付所有款項(包括支付本金、利息、手續費和其他金額),並向受讓人支付自生效日期起及之後累計的款項。

3.總則。本轉讓和承擔應對本合同雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。這項任務和


I-2

假設可以在任何數量的對應物中執行,這些對應物共同構成一份文書。通過電子郵件或傳真提交本作業和假設的簽字頁的已簽署副本,應與手動交付本作業和假設的副本一樣有效。此轉讓和承擔應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋。


附件F

[已保留]


附件G

[公司總法律顧問的意見格式]

[截止日期]

致各銀行當事各方
所指的信貸協議
以下內容和對摩根大通的評論
北卡羅來納州銀行,作為行政代理

迪爾公司和
約翰迪爾資本公司

364天信貸協議

女士們、先生們:

本意見乃根據Deere&Company(“本公司”)、John Deere Capital Corporation(“資本公司”及連同本公司,“美國借款人”)及John Deere Bank S.A.之間於2021年3月29日訂立的3,000,000,000美元364天信貸協議(“信貸協議”)第4.1(C)款向閣下提供,雙方為銀行當事人,摩根大通銀行為行政代理,花旗銀行為文件代理,美國銀行為辛迪加代理。信貸協議中定義的術語和本意見中未另行定義的術語在本文中按信貸協議中的定義使用。

我是公司的總法律顧問,也曾在這件事上擔任資本公司的法律顧問。我熟悉每個美國借款人及其子公司的公司歷史和組織,以及與每個美國借款人授權、簽署和交付信貸協議有關的程序。在這方面,我已研究或安排研究:

1.信貸協議;

2.

每一美國借款人根據信貸協議第四節提供的文件;

3.

《美國借款人註冊證書及其所有修正案》(以下簡稱《憲章》);

4.

美國借款人的章程及其所有修正案(“章程”);以及

5.

特拉華州國務卿的證書,每個證書的日期都是最近的,證明美國借款人在該州繼續存在和良好的地位。

此外,我已經審查或促使審查了美國借款人的此類公司訴訟程序,並審查或促使審查了與美國借款人及其各自子公司的組織有關的文件、公司記錄和其他文書,以及美國借款人及其各自子公司作為當事方的其他協議和文書,我認為這些文件、公司記錄和其他文書是以下意見所必需的


G-2

表達。本人已根據適當授權,由銀行、行政代理、辛迪加代理及文件代理妥為簽署及交付信貸協議,並保證所有提交予本人的文件均為正本,並與所有提交予本人的文件經核證、確認或影印或電子副本的正本相符。

我有資格在伊利諾伊州和愛荷華州從事法律工作,我不自稱是伊利諾伊州和愛荷華州法律的專家,也不對除伊利諾伊州和愛荷華州法律、特拉華州公司法和美國聯邦法律以外的任何法律發表任何意見。

根據上述情況和我認為有必要進行的調查,我有以下意見:

1.

本公司及資本公司均為根據特拉華州法律正式成立、有效存續及信譽良好的公司,並有公司權力及權力經營其現正進行的業務及擁有其財產。

2.

每個美國借款人簽署、交付和履行信貸協議的行為均在該美國借款人的公司權力範圍內,並已得到所有必要的公司行動的正式授權,且不(I)違反適用於該美國借款人的任何判決、法律、規則或法規,或該美國借款人受其約束的任何合同義務,或(Ii)導致對其任何財產或資產產生任何留置權、押記或產權負擔,或構成該美國借款人根據《憲章》或該美國借款人的章程所規定的違約。信貸協議已代表每個美國借款人正式簽署和交付。

3.

對於每個美國借款人的信貸協議的適當執行、交付和履行,不需要任何政府當局或監管機構的授權、批准或其他行動,也不需要向任何政府當局或監管機構發出通知或向其提交文件。

4.

在任何法院、政府機構或仲裁員面前,沒有任何針對美國借款人或其任何子公司的待決或威脅的行動或程序,這可能會對該美國借款人及其子公司作為一個整體的財務狀況或運營產生實質性的不利影響。

根據信貸協議的規定,本意見書的副本可由你們中的任何人交付給任何成為銀行的人。任何此等人士均可信賴上述表達的意見,猶如本意見書是在本意見書的日期寄給並交付給此人的。

本意見函是就信貸協議所擬進行的交易向貴公司提交的。未經我事先書面同意,您或根據前款有權將本意見書用於任何其他目的的任何人不得依賴本意見書。

本意見書僅説明截至本意見書之日。我明確表示不承擔任何責任,告知您在本意見書的日期後可能發生的任何事態發展或情況,包括法律或事實的任何變化,即使這些事態發展或情況


G-3

可能影響本意見書中或與本意見書相關的法律分析、法律結論或任何其他事項。

非常真誠地屬於你,

瑪麗·K·W·瓊斯


附件H

[紐約特別律師可強制執行意見的格式
向借款人致敬]

[截止日期]

發送給代理
和每個銀行下的
信貸協議(下稱信貸協議)
在此日期:

回覆:

於2021年3月29日由特拉華州迪爾公司(以下簡稱“公司”)、特拉華州約翰迪爾資本公司(以下簡稱“資本公司”)、根據盧森堡法律成立的上市有限公司約翰迪爾銀行(以下簡稱“約翰迪爾銀行”,與本公司及資本公司(以下簡稱“借款人”)、作為銀行行政代理的金融機構不時作為貸款人(以下簡稱“貸款人”)、北卡羅來納州摩根大通銀行簽署的為期3,000,000,000美元的為期364天的信貸協議。“代理人”)和其他當事人(這種信貸協議在本文中稱為“信貸協議”)

女士們、先生們:

我們以法律顧問的身份就信貸協議向借款人發出本意見書,並應借款人的要求發出此意見函。

在此表達的意見是根據第信貸協議的4.1(C)項。本文中使用但未另有定義的大寫術語應具有信貸協議中賦予該等術語的含義(此處提及信貸協議及其定義的每份文件,即指信貸協議以及在本協議日期簽署和交付的每份文件)。在這封意見信中,銀行和代理人有時被稱為“你”。

在本函件的準備過程中,除其他事項外,吾等已審閲已簽署的信貸協議副本。

在符合本意見書所述假設、資格、豁免及其他限制的情況下,吾等就本意見書所述各項法律問題建議閣下,吾等認為:(A)信貸協議是每一方借款人的有效及具約束力的責任,並可根據其條款向該借款人強制執行;及(B)資本公司根據信貸協議第2.27節所作的擔保是資本公司的有效及具約束力的責任,並可根據其條款向資本公司強制執行。

經您同意,就本函和本意見而言,我們假定:


H-2

(A)我們為本函的目的審查的每份文件都是準確和完整的,每份原件文件都是真實的,每份複印件都符合正本文件,每份此類文件上的所有簽名都是真實的,並且所有簽署任何文件的自然人都具有這樣做的法律行為能力;

(B)信貸協議及我們為施行本函件而審閲的每項其他協議,均已由協議各方妥為授權、籤立及交付,並構成該文件每一方的有效及具約束力的義務,可根據其各自的條款對每一方強制執行,且每一方均已滿足適用於每一方的所有法律要求,使其有權強制執行該協議,且信貸協議的每一方都具有良好的信譽,並根據其管轄組織的法律正式成立或組織,除非我們在本(B)段中假定信貸協議是一項有效的、具有約束力的義務,可根據其條款對借款人強制執行;

(C)當事人之間沒有書面或口頭的協議或諒解(信貸協議除外),當事人之間的貿易慣例或先行交易過程在任何一種情況下都不會界定、補充或限定信貸協議的條款;以及

(D)信貸協議作為當事人具有法律效力和具有約束力的義務的地位不受任何(I)違反或違反協議或文書,(Ii)違反法規、規則、法規或法院或政府命令,或(Iii)未能獲得政府當局所需的同意、批准或授權,或未能向政府當局進行必要的登記、聲明或備案的任何情況的影響。

在準備本函件時,吾等未經任何獨立核實而依據:(I)從政府當局取得的證書所載的資料;(Ii)信貸協議所指為真實的事實資料;(Iii)在由各借款人簽署的支持證明書中向吾等提供的事實資料;及(Iv)吾等從吾等認為合理的其他來源取得的事實資料;以及吾等已查閲吾等認為必要或與吾等的意見有關而經核證並令吾等滿意的借款人的正本或副本。我們在未經調查的情況下假定我們所依賴的信息是準確的,並且沒有遺漏必要的披露,以防止此類信息具有誤導性。

在本函件中使用的術語“知識”、“實際知識”和“意識”指的是在本函件交付之日由Kirkland&Ellis LLP律師事務所的律師(在此稱為我們的“指定交易律師”)花費大量時間代表借款人的意識意識。

我們在這封信中的意見(“可執行性意見”)認為,任何特定合同是有效和具有約束力的義務,或可根據其條款強制執行,須受以下條件制約:(1)適用的破產、資不抵債、欺詐性轉讓、重組、暫停以及在這一領域普遍和司法上發展的影響債權人權利和補救的類似法律;(2)衡平法一般原則的效力(無論是在法律上還是在衡平法上尋求強制執行);(3)


H-3

(4)對可執行性的其他公認的法律和司法限制,包括訴訟時效。“公平一般原則”包括但不限於:限制具體履行和強制令救濟的原則;在選擇另一種補救辦法的某些情況下限制補救辦法的原則;要求尋求強制執行的一方在履行和執行協議時合理、誠實和公平處理的原則;允許一方當事人補救實質性不履行其義務的原則;以及提供公平抗辯的原則,如放棄、拖延和禁止反言。

吾等的強制執行意見亦受限制,即信貸協議的某些條款可能不能全部或部分強制執行,儘管加入該等條款並不會令信貸協議無效,而信貸協議及紐約州法律亦載有充分的補救條款,以實際實現信貸協議所提供的權利及利益。

我們的可執行性意見還受法律規則的影響,這些法律規則可能會使擔保或其他類似文書或協議在以下情況下無法執行:(I)您的行動、未能採取行動或放棄、修訂或替換信用協議(I)從根本上改變了擔保義務的條款和條件的基本性質,以及相關交易實際上在您和借款人之間產生了與信用協議目前設想的關係重大和實質性不同的新關係;(Ii)免除主要債務人;或(Iii)損害擔保人對主要債務人的追索權。

我們也不對信貸協議中任何所謂的“欺詐性轉讓”或“欺詐性轉移儲蓄”條款以及任何類似條款的可執行性表示意見,只要該等條款旨在限制任何一方的義務金額或任何其他方就該等義務的供款權利。

我們不對任何借款人的信用協議的有效性、約束力或可執行性發表意見,只要信用協議涉及借款人對任何“互換”(如商品交易法所定義)的任何義務(包括任何擔保),且該借款人在發生此類義務時該借款人不是“合資格合同參與者”(如商品交易法所界定)。

除紐約州的國內法外,吾等對限制或管制可收取、收取、收取或訂立合約的最高利息金額的高利貸或其他法律不發表意見,而在不限制上述規定的情況下,吾等明確表示不會就任何其他司法管轄區的高利貸或其他此類法律(包括根據聯邦優先購買權或其他原則而適用的其他州法律)可能適用於信貸協議所擬進行的交易而發表任何意見。

本函不涉及或以其他方式涉及信貸協議中可能包含的下列任何類型的規定:


H-4

(I)規定對各方當事人之間的判決或和解作出貢獻的規定;

(2)放棄根據適用法律不能放棄的利益和權利;

(Iii)規定罰金、違約金、在沒有適當折現現值的情況下提早支付未來到期款項(本金除外)、滯納金、預付費用、利息或違約時增加利率的規定;

(4)可能違反衡平法或公共政策一般原則而要求賠償或出資的規定,包括但不限於因未能遵守適用的州或聯邦證券法而產生的賠償或出資義務;

(5)同意服從任何特定法院或其他政府當局的管轄權(關於屬人管轄權或主題管轄權);限制訴諸法院的規定;放棄本來適用的程序要求的送達;放棄接受陪審團審判的權利以及在其他方面看來影響法院管轄權和地點的規定;

(6)法律選擇條款;

(Vii)有關仲裁的規定;

(Viii)不競爭的契諾;

(Ix)授權你在任何時間抵銷和運用你欠借款人或為借款人賬户而持有的任何存款,以及在任何時間欠下的任何其他債項的條文,或

(X)信貸協議中的規定,規定只能以書面形式免除其中的規定。

除本函另有明文規定外,本行對本函所述每一法律問題的建議完全基於紐約州的國內法或美國聯邦法,根據我們的經驗,這兩種法律均適用於不從事受監管商業活動的一般商業組織和信貸協議中設想的類型的交易,而您則(但我們未對任何其他法律進行任何特別調查),除非我們不對任何法律或法律問題發表意見或建議,這些法律或法律問題(A)可能因任何失實陳述或遺漏或欺詐行為而被違反,或(B)任何借款人可能因您的法律或監管地位、您出售或轉讓貸款或其中的權益或您參與信貸協議預期的交易而受到影響。

本信函中包含的任何意見或其他建議均不考慮或涵蓋:(I)任何聯邦或州證券(或“藍天”)法律或法規或聯邦儲備委員會保證金


H-5

法規或(Ii)聯邦或州反壟斷和不正當競爭法律和法規、養老金和僱員福利法律和法規、遵守受託責任要求、聯邦和州環境、土地使用和分割、税收、敲詐勒索(例如RICO)、健康和安全(例如OSHA)、勞動法和法規、聯邦和州法律、與國家和地方緊急狀態有關的法規和政策、可能在司法上遵守主權國家的行為以及刑事和民事沒收法律,以及其他聯邦和州法規(例如,郵件欺詐和電信欺詐法規)。

我們也不對任何與恐怖主義或洗錢有關的法律發表意見,包括聯邦儲備委員會第66號13224號行政命令。註冊49079(2001年9月25日公佈)(“恐怖主義行政命令”)或任何相關的授權立法或任何其他類似的行政命令(統稱為“恐怖主義行政命令”、“行政命令”)、2001年“通過提供攔截和阻撓恐怖主義所需的適當工具團結和加強美國”(公法107-56,“愛國者法”)、根據“與敵貿易法”授權頒佈的任何制裁和條例[載於“美國法典”第50編,附錄50。1-44經不時修訂的《國際緊急經濟權力法》,《美國法典》第50編第1701-06節,經不時修訂的《伊拉克制裁法》。第101-513號;《聯合國參與法》,第22卷,第287c節,不時修訂;《國際安全和發展合作法》,第22篇,第2349 AA-9節,不時修訂;《古巴民主法》,第22篇,第6001-10節,不時修訂;《古巴自由和民主團結法》,第18篇,第2332d和2339b節,不時修訂,以及《外國毒品頭目指定法》,Publ。第106-120號,經不時修訂。

對於任何其他法院可能適用何種法律來解決本函所述的任何問題,我們不發表任何意見。我們建議您,本函涉及的問題可能全部或部分受其他法律管轄,但對於我們的意見所依據的法律與可能實際管轄的任何其他法律之間是否存在任何相關差異,我們不發表任何意見。

這封意見信的內容是關於它所註明的日期的交付時間。我們不承擔任何義務向您提供任何後續意見或建議,原因是我們指定的交易律師當時並不實際瞭解的任何事實,或我們的任何意見所涵蓋的任何法律在該時間之後的任何變化,或任何其他原因。


H-6

您只能將本函用於本意見書第二段中所引用的信貸協議條款所送達的目的,而本意見書已根據該條款交付。未經吾等書面同意:(I)除閣下外,任何人士不得為任何目的而倚賴本意見書;(Ii)本意見書不得在任何財務報表、招股説明書、私募備忘錄或其他類似文件中被引用或引述;(Iii)任何其他文件或通訊不得引述或引述本意見書,而該等文件或通訊可能鼓勵任何人士依賴本意見書或為本段所述限制所不包括的任何目的而引用本意見書;及(Iv)不得向任何人提供本意見書的副本以鼓勵該等信賴。儘管如上所述,根據信貸協議第10.5節的條款後來成為銀行的金融機構可以在本意見書交付之日起依賴本意見書,就像本意見書是以它們為收件人一樣。

真誠地

柯克蘭&埃利斯律師事務所


證物一

[延期請求的格式]

____________________, 20__

摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理
斯坦頓克里斯蒂亞納路500號,NCC5,01樓
特拉華州紐瓦克19713-2107

美國
注意:貸款與代理服務集團

Telephone: (302) 634-9770

Facsimile: (302) 634-4733

女士們、先生們:

請參閲Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、JPMorgan Chase Bank,N.A.作為行政代理,Citibank,N.A.作為文件代理,以及America,N.A.作為辛迪加代理之間於2021年3月29日簽訂的3,000,000,000美元364天信貸協議(該協議可能會不時修訂、補充或以其他方式修改,稱為“信貸協議”)。信貸協議中定義的術語在本文中按其中定義的方式使用。

這是根據信貸協議第2.16款提出的延期請求,請求將終止日期延長至[插入請求的終止日期]。請將此延期申請的複印件發送給每家銀行。

非常真誠地屬於你,

迪爾公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾資本公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾銀行股份有限公司

發信人:​ ​​ ​
標題:


附件J

[W-8BEN-E納税申報函格式]

[一式兩份寄送並附送
由表格W-8BEN-E的兩份籤立副本
美國國税局]

[銀行的信頭]

________________, 20__

迪爾公司
一個John Deere餐廳
伊利諾伊州莫林市61265
注意:財務主管

約翰迪爾資本公司
第一國家銀行大樓
東第一街1號
內華達州里諾,89501
注意:經理

[約翰迪爾銀行股份有限公司

約翰·F·肯尼迪大街43號

L-1855盧森堡

盧森堡大公國
請注意:]

回覆:

3億美元364天信貸協議
日期為2021年3月29日,日期為Deere&
公司、John Deere Capital Corporation和John Deere Bank S.A.

女士們、先生們:

關於Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、作為行政代理的摩根大通銀行、作為文件代理的花旗銀行和作為辛迪加代理的美國銀行簽訂的日期為2021年3月29日的3,000,000,364天信貸協議,我們在此聲明並保證[銀行名稱、地址]是一種[國家名稱]公司,目前由於遵守美國和美國之間的所得税公約的規定,從美國來源向其支付的款項免除任何美國聯邦預扣税[國家名稱]簽名[日期], [經修訂的]。我們的財政年度是12個月結束[________________].

下列簽署人(A)為[公司]根據……法律組織的[_______]誰的[註冊]業務管理或控制在[_______], (b) [在美國沒有常設機構或固定基地][在美國有常設機構或固定基地,但上述協定與這些常設機構或固定基地沒有有效聯繫],(C)不獲豁免就該年的收入繳税[_______]及(D)是該收入的實益擁有人。


J-2

隨函附上美國國税局W-8BEN-E表格兩份。

你忠實的,

[銀行名稱]

發信人:​ ​​ ​
標題:

抄送:作為行政代理的摩根大通銀行


附件K

[W-8ECI税務信函格式]

[一式兩份寄送並附送
由表格W-8ECI的兩份籤立副本
美國國税局]

[銀行的信頭]

______________, 20__

迪爾公司
一個John Deere餐廳
伊利諾伊州莫林市61265
注意:財務主管

約翰迪爾資本公司
第一國家銀行大樓
東第一街1號
內華達州里諾,89501
注意:經理

[約翰迪爾銀行股份有限公司
約翰·F·肯尼迪大街43號

L-1855盧森堡

盧森堡大公國
請注意:]

回覆:

3億美元364天信貸協議
日期為2021年3月29日,日期為Deere&
公司、John Deere Capital Corporation和John Deere Bank S.A.

女士們、先生們:

關於上述由Deere&Company、John Deere Capital Corporation、John Deere Bank S.A.、銀行各方、作為行政代理的摩根大通銀行、作為文件代理的花旗銀行和作為辛迪加代理的美國銀行簽訂的日期為2021年3月29日的3,000,000,364天信貸協議,我們在此聲明並保證[銀行名稱、地址]是一種[公司]並根據《美利堅合眾國國税法》第1441(C)(1)節和《財政條例》1.1441-4(A)節的規定,有權在根據本協議向其付款時免除美國聯邦預扣税。


K-2

隨函附上美國國税局W-8ECI表格兩份。

你忠實的,

[銀行名稱]

發信人:​ ​​ ​
標題:

抄送:作為行政代理的摩根大通銀行


附件L

[替代銀行協議的格式]

本協議由Deere&Company(“公司”)、John Deere Capital Corporation(“Capital Corporation”)、John Deere Bank S.A.(“JD盧森堡”)(“JD盧森堡”)_

W I T N E S S E T H:

鑑於,本公司、資本公司、JD盧森堡銀行、數家金融機構當事人(“現有銀行”)、摩根大通銀行(行政代理)、花旗銀行(N.A.)和美國銀行(辛迪加代理)均為《信貸協議》的訂約方,該協議日期為2021年3月29日,日期為3,000,000,000美元364天信貸協議(該協議可能已經或此後可能被修訂、補充或以其他方式修改,其中定義的術語在本文中定義);

鑑於信貸協議第2.19款規定,在根據第2.13(A)、(B)或(C)款取消全部或部分承諾後,一家或多家金融機構(可以是現有銀行)可為信貸協議的目的增加為一家或多家“銀行”。信貸協議的2.16(C)或2.17(B)項,或根據信貸協議第2.16(B)款作出的全部或部分承諾到期,或違約銀行成為註銷銀行,並以本協議的實質形式履行協議;

鑑於借款人已註銷或已到期的迄今尚未更換的本金總額為_美元的承付款(“已註銷的承付款”;維持或曾經維持已註銷的承付款的銀行統稱為“已註銷銀行”);此類已註銷的承付款在本合同之日或在本合同取消通知之日使用如下:

本金金額

年的最後一天
利息期

I

未使用的部分

不適用

第二部分:

承諾利率貸款

歐洲貨幣貸款

1
2
3

ABR貸款

不適用

(三)

投標貸款

1
2
3

IV

議付利率貸款


L-2

1
2
3

鑑於,取消的承諾根據信貸協議生效;以及

鑑於,[借款人希望新銀行成為,並且新銀行同意成為信貸協議中的“銀行”][新銀行是一家現有的銀行,借款人希望新銀行增加,新銀行同意增加其承諾]*1根據本協議所載條款。

因此,現在,考慮到本協議所載的前提和相互契約,雙方同意如下:

1.協議的利益。借款人、行政代理和新銀行特此[同意自本協議之日起,新銀行應為][確認新銀行是]所有用途的“銀行”,並應[繼續]受信貸協議的約束並有權享受信貸協議的好處[就好像新銀行的名字是在簽名頁上寫的一樣],但除本條例另有規定外,新銀行不會承擔亦不會對在本條例生效日期由任何人士作出的任何未償還貸款承擔任何責任。[現有銀行。][已取消銀行。]*

2.新銀行的承諾。借款人、行政代理和新銀行特此同意,在下列規定的日期起,新銀行將按照本協議的規定,按每次使用已取消承諾的_%(該百分比稱為新銀行的“百分比”)替換[在這裏的第三個獨奏會中闡述][在“承諾利率貸款”標題下列出]而新銀行於本協議日期及截至該日的總承擔額為_2。為此,借款人、行政代理和新銀行特此達成如下協議3:

(I)為確定該新銀行在每筆承諾利率貸款中所佔的比例,在此日期或之後,該銀行的承諾額應等於$[同上];

(Ii)新銀行承諾中未使用和可用的部分,應按註銷銀行提供的承諾利率貸款的百分比視為已使用,並列於本協議第三段。為此,該新銀行承諾的未使用和可用的部分應在(X)本協議第三段中為每筆未償還承諾利率貸款規定的每個利息期的最後一天(以及向註銷銀行全額支付本金和應計利息)和(Y)此類貸款本金的預付款中較早的一天

*

適用於新銀行或現有銀行。

**

填上新銀行現有承擔額的總和(如有)加上新銀行已註銷承擔額的百分比。

***

下列第(Ii)-(Iii)款可以修改,以反映註銷銀行、新銀行和借款人之間的協議,但這些協議不會對任何現有銀行或行政代理產生不利影響。


L-3

連同其應計利息,在任何一方不採取任何進一步行動的情況下,自動增加相當於新銀行在此類貸款中所佔百分比的金額;以及

(Iii)[(A)][在簽署本協議的同時,新銀行應以立即可用的資金向每一借款人支付必要的金額,以便(X)每家銀行的未償還ABR貸款與所有未償還ABR貸款的比率,以及(Y)每家銀行的未償還SONIA貸款與所有未償還SONIA貸款的比率,在每一種情況下,等於每一銀行的承諾(根據上文第(I)款確定的新銀行的承諾)與所有承諾的比率(根據緊接的前述括號確定的新銀行);]

[(B)][在每筆未償還的歐洲貨幣貸款的每一利息期的最後一天,新銀行應在借款人不採取任何進一步行動的情況下,自動向每一借款人支付立即可用的資金,以使每一銀行的未償還歐洲貨幣貸款與所有未償還歐洲貨幣貸款的比率等於每一銀行的承諾(根據本條款第(I)款為新銀行確定的)與所有承諾的比率(根據緊接的前述括號確定的新銀行);]

[(C)][為註銷銀行的未償還投標貸款提供資金]*

[(D)][為已註銷銀行的未償還議息貸款提供資金].*4

3.借款人的代表及擔保借款人特此聲明並保證,在本款第2款規定生效後,所有銀行在信貸協議項下的承諾(包括但不限於新銀行的承諾,但不包括被註銷銀行的已取消或過期部分)的本金總額不超過緊接本協議第三段所述取消之前有效的承諾本金總額。

4.保密。新銀行同意[繼續]受信貸協議第10.7節的規定約束。

[5.税收。新銀行(I)向行政代理和借款人表明[它是根據美國或其一個州的法律成立的][根據適用的法律和條約,行政代理或借款人不需要就就貸款向該新銀行支付的任何款項預扣任何税款],(Ii)表示它已向行政代理和借款人提供(A)[根據美國或其一個州的法律註冊成立的聲明][一式兩份的證明信[J][K]貸方協議和兩份正式填寫的美國國税局表格副本[W-8BEN-E][W-8ECI][繼任者適用表格],證明該新銀行有權根據信貸協議接受付款,而不扣除或扣繳任何美國聯邦所得税],及(B)[一份國税局表格[W-8BEN-E][繼任者適用表格]確定免除美國備用預扣税,以及(Iii)同意向行政代理和借款人提供一種新的表格[W-8BEN-E]和表格[W-8ECI],或繼任者適用的表格或其他形式的證明,在任何該等信件或表格期滿或過時之日或之前,或在任何需要更改最新信件及表格的事件發生後

*

經借款人和新銀行同意後填寫。


L-4

以前由它交付,在表格的情況下證明[W-8BEN-E][W-8ECI]它有權接受信貸協議下的付款,而不扣除或扣繳任何美國聯邦所得税,在表格的情況下[W-8BEN-E]建立對美國備用預扣税的豁免。]5

[5][6]。其他的。(A)本協議可由本協議雙方以不同的副本簽署,所有副本加在一起應構成一份相同的文書,只有在行政代理機構收到所有副本後才有效。

(B)本協議受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋和解釋。

*

用於非現有銀行。


L-5

雙方已於上述日期簽署並交付本協議,特此為證。

迪爾公司

發信人:​ ​
標題:

約翰迪爾資本公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾銀行股份有限公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

[新銀行名稱]

發信人:​ ​​ ​
標題:
[地址]
電話:
傳真:

摩根大通銀行,N.A.,AS
管理代理

發信人:​ ​​ ​
標題:


證據M

[投標貸款或議付利率貸款票據的形式]

本票

$__________紐約,紐約___________ __, 20__

對於收到的價值,下文簽署人,[迪爾公司][約翰迪爾資本公司],特拉華州一家公司(“借款人”),特此承諾支付[插入一個或多個到期日]向_[摩根大通銀行,N.A.位於紐約麥迪遜大道383號,郵編:10179--投標貸款票據][議付利率貸款票據的銀行名稱和地址],以合法的[美利堅合眾國]在即期可用資金中,本金總額_[DOLLARS ($____________)]。下列簽署人還同意,自本合同簽署之日起,在該辦事處支付未付本金的利息。[按年利率_%--投標貸款票據][指定議付利率貸款票據的利率](按360天的一年和實際經過的天數計算)至本協議的到期日(無論是在規定的到期日、通過加速或其他方式),此後按借款人之間日期為2021年3月29日的3,000,000,000美元364天信貸協議(“信貸協議”)第2.2(E)款確定或商定的利率,[迪爾公司][約翰迪爾資本公司],John Deere Bank S.A.,The Bank,其他金融機構當事人,摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)作為行政代理,花旗銀行(Citibank,N.A.)作為文件代理,美國銀行(Bank of America,N.A.)作為辛迪加代理。利息應於_本票據可根據信貸協議第2.6款的規定予以預付。

這張紙條是[投標][議付利率貸款]信貸協議所指、受制於信貸協議並有權享有信貸協議利益的票據,信貸協議(其中包括)載有在信貸協議所指明的任何一項或多項違約事件發生時加速到期的條款。

除非在此另有定義,否則信用證協議中定義的術語以其定義的含義在本文中使用。本附註受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋和解釋。

[迪爾公司]
[約翰迪爾資本公司]

發信人:​ ​​ ​
標題:


附件N

表格
新銀行副刊

_作為文檔代理,以及作為辛迪加代理的美國銀行,N.A.。除文意另有所指外,本文中使用的所有未定義的大寫術語應具有信貸協議中賦予它們的含義。

W I T N E S S E T H:

鑑於,信貸協議第2.20款規定,任何銀行或金融機構,儘管最初不是信貸協議的一方,但可根據信貸協議的條款,通過簽署並向借款人和行政代理交付基本上以本新銀行補充條款的形式提供的信貸協議附錄,成為信貸協議的一方;以及

鑑於,下列簽署人不是信貸協議的原始一方,但現在希望成為該協議的一方;

因此,現在,簽署人同意如下:

下列簽署人同意受信貸協議條款的約束,並同意在借款人和行政代理接受本新銀行補充條款之日起,就信貸協議的所有目的而言,該銀行應成為一家銀行,其承付款金額為_。

以下籤署人(A)聲明並保證其獲得法律授權訂立本新銀行補充協議;(B)確認已收到一份《信貸協議》副本,連同根據該協議第5.1節提交的財務報表副本,以及其認為適當的其他文件和資料,以便作出自己的信用分析和決定以訂立本新銀行補充協議;(C)同意其已經並將根據其當時認為適當的文件和資料,在不依賴任何代理人或任何其他銀行的情況下,在根據信貸協議或根據本協議或本協議提供的任何文書或文件採取或不採取行動時,繼續作出自己的信貸決定;。(D)委任和授權行政代理代表其作為行政代理人採取行動,並行使信貸協議或根據本協議或根據本協議或文件提供的任何文書或文件所賦予行政代理人的權力和酌情決定權,以及附帶的權力;。及(E)同意其將受信貸協議條文約束,並將根據其條款履行信貸協議條款規定其作為銀行須履行的所有義務,包括但不限於其根據信貸協議第2.17(C)、2.17(D)及2.17(E)節所承擔的義務。


N-2

就信貸協議而言,簽署人的通知地址如下:

_______________________

Attention:_______________

_______________________

_______________________

Fax:____________________


N-3

茲證明,下列簽署人已安排本新銀行副刊由一名正式授權人員於上述第一個日期籤立並交付。

[新銀行名稱]

發信人:​ ​​ ​
標題:

已接受_年月__日
______________, 20__

迪爾公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾資本公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾銀行股份有限公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

已接受_年月__日
______________, 20__

摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理

發信人:​ ​​ ​
標題:


證物O

表格
增加承擔額補充

_作為文檔代理,以及作為辛迪加代理的美國銀行,N.A.。除文意另有所指外,本文中使用的所有未定義的大寫術語應具有信貸協議中賦予它們的含義。

W I T N E S S E T H:

鑑於,根據信貸協議第2.20款的規定,簽字人可根據信貸協議的條款,簽署並向借款人和行政代理交付一份實質上屬於本補編形式的信貸協議附錄,從而增加其承諾額;以及

鑑於以下籤署人現在希望增加其在信貸協議項下的承諾額;

因此,現簽署人同意如下:

1.簽字人同意,根據信貸協議的條款和條件,在借款人和行政代理接受本附錄之日,其承付款將增加_,從而使其承付款_。

茲證明,下列簽署人已安排本補編由一名正式授權的人員於上述第一個日期簽署並交付。

[銀行名稱]

發信人:​ ​​ ​
標題:


已接受_年月__日
______________, 20__

迪爾公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾資本公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

約翰迪爾銀行股份有限公司

發信人:​ ​​ ​
標題:

已接受_年月__日
______________, 20__

摩根大通銀行,N.A.,
作為管理代理

發信人:​ ​​ ​
標題:


附件P-1

表格

非銀行身份證明

(對於非合夥企業的外國銀行,適用於美國聯邦所得税)

茲提及Deere&Company(“公司”)、John Deere Capital Corporation(“Capital Corporation”)、John Deere Bank S.A.(“JD盧森堡”,以及本公司和Capital Corporation,“借款人”)之間於2021年3月29日簽署的3,000,000,000美元364天信貸協議(經不時修訂、補充或以其他方式修改的“協議”)、摩根大通銀行(作為行政代理,花旗銀行,N.A.作為文件代理,美國銀行,N.A.,作為辛迪加代理,以及每家銀行不時與之簽約的銀行。

根據本協議第2.17節的規定,簽署人特此證明:(I)它是為其提供本證書的貸款(以及任何證明該貸款的票據)的唯一記錄和實益擁有人,(Ii)它不是守則第881(C)(3)(A)節所指的銀行,(Iii)它不是守則第871(H)(3)(B)條所指的任何借款人的10%股東,(Iv)該公司並非守則第881(C)(3)(C)節所述與任何借款人有關的受控外國公司,及(V)有關利息支付與下列簽署人所進行的美國貿易或業務並無有效聯繫。

簽署人已在美國國税局W-8BEN-E表格上向行政代理和借款人提供了其非美國人身份的證書。簽署本證書即表示簽字人同意:(1)如果本證書上提供的信息發生變化,簽字人應立即通知借款人和行政代理機構;(2)簽字人應始終向借款人和行政代理機構提供一份填寫妥當且當前有效的證書,無論是在向簽字人支付每筆款項的日曆年度,還是在付款前兩個日曆年度中的任何一個。

除非本協議另有定義,否則本協議中定義並在本協議中使用的術語應具有本協議中賦予它們的含義。

[銀行名稱]

By:______________________________________
姓名:
標題:

日期:[], 202[_]


證物P-2

表格

非銀行身份證明

(適用於符合美國聯邦所得税規定的合夥經營的外國銀行)

茲提及Deere&Company(“公司”)、John Deere Capital Corporation(“Capital Corporation”)、John Deere Bank S.A.(“JD盧森堡”,以及本公司和Capital Corporation,“借款人”)之間於2021年3月29日簽署的3,000,000,000美元364天信貸協議(經不時修訂、補充或以其他方式修改的“協議”)、摩根大通銀行(作為行政代理,花旗銀行,N.A.作為文件代理,美國銀行,N.A.,作為辛迪加代理,以及每家銀行不時與之簽約的銀行。

根據本協議第2.17節的規定,簽字人特此證明:(I)它是為其提供本證書的貸款(以及任何證明該貸款的票據)的唯一記錄所有者,(Ii)其合作伙伴/成員是該貸款(以及任何證明該貸款的票據)的唯一實益擁有人,(Iii)關於根據本協議進行的信貸擴展,以下籤署人或其任何合夥人/成員均不是根據《守則》第881(C)(3)(A)條所指在其正常貿易或業務過程中籤訂的貸款協議授信的銀行,(Iv)其合夥人/成員均不是本守則第871(H)(3)(B)條所指任何借款人的10%股東,(V)其合夥人/成員均不是本守則第881(C)(3)(C)條所述與任何借款人有關的受控外國公司,和(Vi)有關利息支付與下列簽字人或其合作伙伴/成員在美國貿易或業務中的行為沒有有效聯繫。

簽署人已向行政代理及借款人提供IRS表格W-8IMY,並附上其每一名申索投資組合利息豁免的合夥人/成員所提交的下列表格之一:(I)申請投資組合利息豁免的每一名合夥人/成員的IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN-E或(Ii)IRS表格W-8IMY,連同每一名申請投資組合利息豁免的該等合夥人/成員的實益擁有人提供的W-8BEN或W-8BEN-E表格。簽署本證書即表示簽字人同意:(1)如果本證書上提供的信息發生變化,簽字人應立即通知借款人和行政代理機構;(2)簽字人應始終向借款人和行政代理機構提供一份填寫妥當且當前有效的證書,無論是在向簽字人支付每筆款項的日曆年度,還是在付款前兩個日曆年度中的任何一個。

除非本協議另有定義,否則本協議中定義並在本協議中使用的術語應具有本協議中賦予它們的含義。

[銀行名稱]

By:______________________________________
姓名:
標題:

日期:[], 202[_]


證物P-3

表格

非銀行身份證明

(適用於非美國合夥企業的非美國聯邦所得税參與者)

茲提及Deere&Company(“公司”)、John Deere Capital Corporation(“Capital Corporation”)、John Deere Bank S.A.(“JD盧森堡”,以及本公司和Capital Corporation,“借款人”)之間於2021年3月29日簽署的3,000,000,000美元364天信貸協議(經不時修訂、補充或以其他方式修改的“協議”)、摩根大通銀行(作為行政代理,花旗銀行,N.A.作為文件代理,美國銀行,N.A.,作為辛迪加代理,以及每家銀行不時與之簽約的銀行。

根據協議第2.17節的規定,簽字人特此證明:(I)它是提供本證書的參與的唯一記錄和實益所有人,(Ii)它不是守則第881(C)(3)(A)節所指的銀行,(Iii)它不是守則第871(H)(3)(B)條所指的任何借款人的10%股東,(Iv)該公司並非守則第881(C)(3)(C)節所述與任何借款人有關的受控外國公司,及(V)有關利息支付與下列簽署人經營美國貿易或業務並無實際關係。

簽署人已在美國國税局W-8BEN-E表格上向其參加銀行提供了其非美國人身份的證明。簽字人簽署本證書,即表示同意:(1)如果本證書上提供的信息發生變化,簽字人應立即以書面形式通知銀行,(2)簽字人應始終向銀行提供一份填寫妥當且當前有效的證書,無論是在向簽字人支付每筆款項的日曆年度,還是在付款前兩個日曆年度中的任何一個。

除非本協議另有定義,否則本協議中定義並在本協議中使用的術語應具有本協議中賦予它們的含義。

[參賽者姓名]

By:______________________________________
姓名:
標題:

日期:[], 202[_]


證物P-4

表格

非銀行身份證明

(適用於為美國聯邦所得税目的而成為合作伙伴的非美國參與者)

茲提及Deere&Company(“公司”)、John Deere Capital Corporation(“Capital Corporation”)、John Deere Bank S.A.(“JD盧森堡”,以及本公司和Capital Corporation,“借款人”)之間於2021年3月29日簽署的3,000,000,000美元364天信貸協議(經不時修訂、補充或以其他方式修改的“協議”)、摩根大通銀行(作為行政代理,花旗銀行,N.A.作為文件代理,美國銀行,N.A.,作為辛迪加代理,以及每家銀行不時與之簽約的銀行。

根據本協議第2.17節的規定,簽字人特此證明:(I)它是提供本證書的參與的唯一記錄所有者,(Ii)其合作伙伴/成員是該參與的唯一實益擁有人,(Iii)就該參與而言,簽署人或其任何合作伙伴/成員都不是根據《守則》第881(C)(3)(A)條所指在其正常貿易或業務過程中籤訂的貸款協議提供信貸的銀行,(Iv)其合作伙伴/成員均不是守則第871(H)(3)(B)節所指借款人的10%股東,(V)其合作伙伴/成員均不是守則第881(C)(3)(C)節所述與任何借款人有關的受控外國公司,及(Vi)有關利息支付與簽署人或其合作伙伴/成員在美國進行的貿易或業務並無有效聯繫。

簽署人已向其參與銀行提供IRS表格W-8IMY,並附上其每一名申請投資組合利息豁免的合作伙伴/成員提供的下列一份表格:(I)申請投資組合利息豁免的每一名合作伙伴/成員的IRS表格W-8BEN或W-8BEN-E或(Ii)由其每一名申請投資組合利息豁免的合作伙伴/成員的實益擁有人提供的IRS表格W-8BEN或W-8BEN-E。簽字人簽署本證書,即表示同意:(1)如果本證書上提供的信息發生變化,簽字人應立即通知銀行,(2)簽字人應始終向銀行提供一份填寫妥當且當前有效的證書,無論是在向簽字人支付每筆款項的日曆年度,還是在付款前兩個日曆年度中的任何一個。

除非本協議另有定義,否則本協議中定義並在本協議中使用的術語應具有本協議中賦予它們的含義。

[參賽者姓名]

By:______________________________________
姓名:
標題:

日期:[], 202[_]