附件10.1

 

經修訂和重述的僱傭協議

本修訂及重述僱傭協議(“協議”)日期為2022年9月23日(“生效日期”),由Bumble Trading LLC、特拉華州一家有限公司(“公司”)及Anuradha Subramanian(“行政人員”)訂立。

獨奏會:

鑑於,本公司和高管是該特定僱傭協議(日期為2020年8月14日)的締約方,該協議經日期為2022年3月16日的特定僱傭協議第一修正案(統稱為“先前協議”)修訂;

鑑於,公司和管理層希望修改和重述先前協議;以及

鑑於,自生效之日起,本公司將繼續聘用高級管理人員,而高級管理人員將繼續按本協議規定的條款和條件受聘。

因此,現在,考慮到本協議所載的前提和相互契諾,並出於其他良好和有價值的代價--在此確認這些代價的收據和充分性--雙方擬受法律約束,同意如下:

1.
聘用條款。在符合本協議第5節規定的情況下,高管應按本協議規定的條款和條件繼續受僱於本公司,直至根據本協議第5節(“僱用期限”)終止僱用為止。行政人員承認並同意行政人員在公司的僱用是隨意的。行政人員還承認並同意,本協議中的任何內容均不賦予行政人員繼續作為本公司或本公司集團(統稱為Bumble Inc.(“Bumble”)及其子公司)任何成員的權利。
2.
職位、職責、職權、主要工作地點和政策。
(a)
在任職期間,高管應擔任公司的首席財務官。擔任該職位時,行政總裁應具有與本公司類型及性質的公司的財務總監職位通常相關的職責、職能、責任及權力(特別是就擁有控股股東的公司而言,在適用範圍內),並應具有本公司、Bumble董事會(“董事會”)、行政總裁或總裁不時指派予行政總裁、Bumble董事會(“董事會”)、行政總裁或總裁的其他職責、職能、責任及權力。管理人員應直接向公司首席執行官報告。

 


(b)
高管將把高管的所有營業時間和最大努力用於履行高管對公司的職責(不包括批准的休假或休假),不會從事任何其他可能與高管的職責或對公司集團的服務相沖突的商業活動;但前提是,上述不應阻止高管:(I)經公司事先書面批准,在非營利組織的董事會(和董事會委員會)任職;(Ii)參與慈善、公民、教育、專業、社區或行業事務;及(Iii)管理行政人員的被動個人投資,只要所有此等活動總體上不幹擾或衝突行政人員在本協議下的職責,或以其他方式對行政人員履行對本公司的職責造成重大影響,或造成潛在的業務或受託衝突。
(c)
行政主管的主要工作地點應在紐約,紐約大都市區。高管承認,高管將被要求出差(包括但不限於前往公司在英國倫敦的辦事處),以履行高管在本協議項下的職責。
(d)
在不與本協議相牴觸的範圍內,高管的聘用須遵守公司集團不時生效的政策和行為守則的所有條款和條件。
3.
補償。
(a)
基本工資。在聘用期內,公司應向高管支付(或安排支付)基本工資,年薪為450,000.00美元,根據公司集團的通常支付做法定期分期付款。管理人員的基本工資可由本公司自行決定不時增加,本公司不時生效的基本工資稱為“基本工資”。
(b)
獎金。
(i)
從2022財年開始,在聘期內的每個財年,高管有資格獲得現金獎金獎勵(“獎金”),受公司制定的獎金計劃的條款和條件的限制,該計劃可能會不時修訂、更新或更換,並基於公司全權酌情批准的某些公司業績目標的實現情況。如果實現了每個財政年度的目標業績目標,高管的目標獎金(“目標獎金”)將等於該年度基本工資的80%。如果公司在某一年度超過或未能達到公司業績目標,獎金將由公司合理決定增加或減少。根據第3(B)(I)條獲得的任何獎金應在適用業績期間所涉年度的下一年3月15日之前支付。除第5節規定的範圍外,不得就終止高管聘用的任何財政年度(或其他業績期間)支付任何獎金。

 


(c)
股權獎。在聘用期內,高管應在與本公司集團其他高管基本一致的基礎上,參與班布爾的長期股權激勵計劃(經不時修訂和/或重述,簡稱“股權計劃”)。
4.
福利。
(a)
將軍。在受聘期間,行政人員一般有權參與本公司集團不時生效的退休、健康及福利福利計劃、慣例、政策及安排(統稱為“員工福利”)。
(b)
放假。根據可能不時修訂的適用公司休假政策、計劃或常規做法,高級管理人員應有權按照與本公司集團其他高級管理人員相同的原則享受帶薪休假。
(c)
業務費用的報銷。在聘用期內,公司應根據當時的現行業務費用政策(包括但不限於所發生費用的適當分項和證明),報銷高管在履行本合同項下的職責時發生的合理和必要的業務費用。
5.
終止。
(a)
本合同項下的僱傭期限和高管的聘用可由任何一方在任何時間以本第5條規定的方式以任何理由終止;但高管如因正當理由辭職以外的任何終止,應要求該高管提前至少60天向公司發出書面通知(“通知期”)。儘管本協議有任何其他規定,本第5節的規定應僅適用於終止受僱於公司時的高管權利;但在每種情況下,高管在股權計劃(或任何其他股權計劃)和股權激勵獎勵協議下的權利應僅適用於該計劃或協議。
(b)
由公司出於原因或由管理層在沒有充分理由的情況下作出。
(i)
本合同項下的聘用期和高管的聘用(A)可由公司以立即生效的理由終止,(B)應在高管因正當理由以外的任何理由辭職的生效日期(通知期之後)自動終止。
(Ii)
就本協議而言,“原因”應指(A)高管違反本協議或RCA(定義如下)規定的任何實質性義務;(B)高管繼續未能或拒絕實質履行高管作為公司集團僱員或服務提供者合理要求的職責;(C)高管犯有或被定罪、或認罪或不認罪,(1)重罪或(2)涉及欺詐或道德敗壞的其他犯罪(或任何其他與公司集團有關的犯罪,屬於或可能合理地屬於

 


(D)行政人員的盜竊、不誠實或其他不當行為,對公司集團造成損害,或可合理預期對公司集團造成損害;(E)行政人員未經授權使用、挪用、銷燬或挪用公司集團的任何有形或無形資產(包括但不限於,行政人員未經授權使用或披露公司集團的機密或專有信息),對公司集團造成損害;(F)構成就業歧視或性騷擾的任何行為;或(G)使用非法藥物,或高管濫用酒精或處方藥,損害高管履行高管職責的能力,或如公司本着善意合理確定的,否則使高管不適合為公司集團高級管理人員服務;但僅就上述(A)及(B)條款而言,除非本公司首先向行政人員發出書面通知,説明其終止僱用的意向及終止理由,而該行政人員在收到通知後五個工作日內仍未就該等原因作出補救,否則終止行政人員的僱傭關係將不會生效。
(Iii)
如果公司因故終止對高管的聘用,高管有權獲得:
(A)
截至終止之日的基本工資;
(B)
在公司收到高管的報銷申請(包括適當的證明文件)後60天內,報銷高管在離職前按照公司政策正當發生的任何未報銷的業務費用;條件是,此類報銷申請應在高管終止僱傭之日起90天內提交給公司;以及
(C)
該等僱員福利(年度或季度獎金、獎勵計劃及遣散費福利除外)是行政人員有權根據計劃、計劃及保單的條款及條件(此處(A)至(C)項所述的金額稱為“應計權利”)而支付的。

除第5(B)(Iii)條所述外,公司因其他原因終止對高管的僱用後,高管不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。

(Iv)
如果行政人員因正當理由以外的任何原因辭職,只要行政人員將被要求遵守第5(A)節中的通知期要求,則行政人員有權獲得應計權利。在通知期內,除以下句子外,行政人員應繼續履行公司合理要求的行政人員在本合同第2節項下的職責和義務。代替全部或部分通知期,公司可在其唯一選擇下選擇(X)向高管支付基本工資以代替通知(在此情況下,

 


行政人員的聘用將於本公司如此選定的日期終止)或(Y)給予行政人員“花園假”(如獲選,則為“花園假”)。如果該園假期間由本公司選擇,則在園假期間,管理人員應(X)繼續是本公司的僱員,但不需要為本公司履行任何職責或參加工作,(Y)有資格繼續領取基本工資和醫療福利,但沒有其他薪酬,包括沒有獎勵薪酬、佣金或新的股權激勵獎勵。除第5(B)(Iv)條所述外,行政人員因任何其他正當理由辭職後,不得再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益的權利。
(c)
傷殘或死亡。
(i)
本合同項下的聘用期限和高管的聘用(A)可在高管發生殘疾時由公司終止,並立即生效;(B)高管死亡後自動終止。
(Ii)
就本協議而言,“殘疾”應指任何可由醫學確定的身體或精神損傷,導致高管無法從事任何實質性的有利可圖的活動,而此類損害預計會導致死亡,或預計將持續不少於12個月的無法從事任何實質性有利可圖的活動。如果出現高管是否殘疾的問題(包括但不限於,接受公司挑選的一名或多名醫生和其他保健專家的合理檢查,該等檢查須徵得高管的同意(不得受到不合理的條件、扣留或拖延),以及授權該等醫生和其他保健專家與公司討論高管的情況),公司和高管應合理合作。
(Iii)
當高管因高管死亡或在高管有殘疾時被公司終止僱用時,遺屬或受益人(視情況而定)有權獲得:
(A)
應計權利;
(B)
根據第3(B)條(除非根據與公司的任何適用的遞延補償安排以其他方式遞延支付,在這種情況下,應根據遞延補償安排的條款和條件支付)支付的、截至終止日的任何完整的獎金期間所賺取但未支付的任何獎金(“先行紅利”);以及
(C)
受制於行政機關繼續遵守《條例》,以及行政機關或行政機關的遺產、遺屬或受益人(視屬何情況而定)在適用履約期結束後兩個半月內籤立和不撤銷豁免,按比例分配

 


根據該業績期間的實際業績目標和指標的實現情況和分數(分子為截至行政人員離職之日為止的天數,分母為該業績期間的天數(“按比例獎金”)),計算髮生離職的該業績期間應支付的獎金。

除第5(B)(I)條所述外,在本協議項下因高管死亡或在高管有殘疾時由公司終止聘用高管後,高管不再享有本協議項下的任何補償或任何其他福利。

(d)
公司無故辭職(死亡或傷殘除外);行政人員有充分理由辭職
(i)
如果公司無理由(第5(B)(I)節所述除外)或有充分理由由高管終止對高管的僱用,高管有權獲得:
(A)
應計權利;
(B)
任何優先獎金;以及
(C)
在高管繼續遵守RCA以及執行和未撤銷豁免的情況下,(I)相當於當時12個月的當前基本工資(為免生疑問,應為基本工資,但不影響高管出於充分理由辭職的任何減薪)的金額,減去適用的扣繳,並根據公司的標準工資做法,在終止日期後12個月內按月等額支付;(Ii)按比例發放獎金;及(Iii)如行政人員根據1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)選擇繼續承保行政人員的醫療及牙科保險,行政人員在緊接根據本條例第5(D)(I)條(“醫療及牙科福利”)終止僱傭前參與的公司集團醫療及牙科福利計劃(“醫療及牙科福利”)的承保範圍及參與計劃,對行政人員而言應繼續支付與緊接終止前的醫療及牙科福利費用相同的費用,直至(X)終止日期12個月週年或(Y)行政人員有資格從行政人員隨後的僱主處獲得醫療及/或牙科保險之日(不言而喻)。可以通過向執行人員支付一系列足夠的月度付款來進行,在支付聯邦、州和地方所得税後,支付每月眼鏡蛇保費的適用部分)。行政人員可選擇在法律規定的期限內繼續享受COBRA項下的醫療和牙科福利,費用由行政人員自理。

 


除本第5(D)(I)條所述者外,在公司無故終止僱傭或執行人員以正當理由辭職後,執行人員將不再享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。

(Ii)
就本協議而言,“充分理由”應指未經高管事先書面同意的下列任何情況:(A)高管基本工資或目標獎金的大幅減少(適用於公司所有其他類似職位的高管的全面削減除外),或未能在到期時支付基本工資或獎金;(B)在生效日期有效的高管頭銜大幅減少或高管職責、職責或權力的實質性減少(在身體或精神上喪失行為能力或按適用法律的要求暫時減少的除外);或(C)將高管的主要工作地點遷至距離紐約紐約大都市區50英里以上的任何地點;條件是,上述(A)-(C)條款所述的任何事件或條件均不構成充分理由,除非(X)高管在首次獲悉該事件或條件後30天內向本公司發出書面通知,導致其有充分理由,(Y)本公司未能在收到該通知後30天內糾正該事件或條件,及(Z)高管在治療期屆滿後30天內辭職。
(e)
釋放。根據第5(C)(Iii)(B)條和第5(C)(Iii)(C)條或第5(D)(I)(B)條和第5(D)(I)(C)條(“有條件福利”)向高管支付的金額受以下條件限制:(I)高管(或高管的遺產)在終止之日後60天內籤立債權(或高管遺產),且基本上以附件I(“免除”)的形式免除債權;以及(Ii)該豁免中包含的任何撤銷期限屆滿。此外,就經修訂的1986年《國税法》(以下簡稱《守則》)第409a條而言,任何有條件的福利構成“非限制性遞延補償”,或終止之日後的60天期間從一個歷年開始並在第二個歷年結束,則任何金額或任何福利的任何規定的任何付款或任何福利的規定,如無本文所述關於執行發放的條件,則不得在該第60天之後的第一個定期計劃的工資單日之前支付(不論發放是在何時交付),在此之後,任何剩餘的有條件福利應根據本文規定的適用時間表提供給執行人員。
(f)
終止通知;董事會/委員會辭職。根據本協議第5條,公司或高管(高管死亡除外)的任何據稱的終止僱傭應以書面終止通知的方式通知本協議的另一方。就本協議而言,“終止通知”應指一種通知,該通知應指明本協議所依據的具體終止條款,並應合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據該條款提供終止僱傭的依據。行政人員因任何原因終止僱用時,行政人員同意自終止之日起並在適用的範圍內辭去公司集團任何成員的董事會(及其任何委員會)和董事會或類似機構的職務

 


任何其他公司集團成員的管理機構(及其任何委員會)。如未能在本公司提出要求後10個工作日內遞交辭呈,將導致沒收根據第5(D)(I)條(應計權利除外)應支付的款項。
(g)
停職。如本公司有合理理由相信構成“因由”的事件可能已經發生,本公司有權暫停執行人員的任何或全部職責、職能、責任或權力,或要求執行人員在其認為適當的合理期間內按其認為適當的條款休“花園假”,包括要求執行人員不得出現在本公司的辦公地點或接觸其任何供應商、客户、業務關係、客户或員工。根據本協議第5(G)條規定的任何停職和/或園藝假將是全薪的,並將繼續提供本協議項下的高管福利。
6.
限制性契約協定。在執行本協議的同時,執行機構應簽署並交付《員工限制性公約》、《仲裁協議》和《集體訴訟豁免協議》,其格式為本協議附件二(以下簡稱《RCA》)。行政人員承認並同意:(A)行政人員應受《行政人員合同》條款的約束,以及(B)《行政人員合同》的規定在《行政人員合同》和《合同條款》規定的僱用期限終止後仍然有效。一旦違反RCA,高管應應要求立即向公司集團退還根據第5條向高管支付的所有現金(如果有),減去高管就此類付款支付的任何税款(除非高管實際從任何適用的美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體(或相關外國司法管轄區的類似機構)追回此類税款,在這種情況下,此類税款也應退還給公司集團)。
7.
其他的。
(a)
賠償;董事及高級職員保險。本公司應賠償行政人員,使其免受任何種類或性質(統稱“索賠及開支”)的任何種類或性質的責任、義務、損失、損害、罰款、税項及利息及罰金(根據行政人員從公司收取的費用或其他補償而徵收的税款除外)、索賠、要求、訴訟、訴訟、法律程序(不論民事、刑事、行政、調查或其他)、費用、開支及支出(包括合理及有文件證明的法律及會計費用及開支、調查費用及為達成和解而支付的款項)的損害。在任何時間因高管作為高管、董事或員工(視屬何情況而定)為公司集團任何成員服務,或應公司集團的要求以任何該等身份或類似身份在公司集團的關聯公司或其他實體任職而招致或針對高管提出的申索;但有管轄權的法院最終裁定因下列行為或不作為而導致的任何索賠或費用,即(I)行政機關的犯罪行為,或行政機關沒有合理理由相信是合法的,或(Ii)構成行政機關的欺詐或故意不當行為,則該行政機關無權獲得本協議項下的賠償。公司應支付執行人員為抗辯任何該等索賠、要求、訴訟、訴訟或法律程序而發生的費用(包括合理的法律費用和費用以及調查費用),該等費用是由執行人員預先支付的

 


如行政人員與本公司達成協議或(如無該等協議)具司法管轄權的法院的最終判決裁定行政人員無權獲得本公司集團的賠償,則行政人員承諾償還該等開支。本公司(或本公司集團其他成員)將在本公司酌情決定的適當範圍內維持董事和高級管理人員保險,但在所有情況下,該等範圍和限制將適用於高管,其適用方式與一般適用於本公司所有其他高管的方式相同。
(b)
治國理政。本協議應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,而不考慮指導適用任何其他司法管轄區法律的法律衝突原則。
(c)
司法管轄權;地點。根據下文第7(D)款的規定,對於因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或程序,本協議各方均不可撤銷地服從特拉華州任何聯邦或州法院的專屬管轄權,雙方同意,以任何方式與本協議有關的任何訴訟只能在特拉華州、聯邦法院或州法院開始。本協議的每一方在法律允許或不禁止的最大限度內,在此不可撤銷地放棄現在或今後可能對在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序的地點提出的任何反對,以及在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法院提起的任何索賠。本合同雙方均不可撤銷地同意在任何訴訟、訴訟或法律程序中以掛號信、要求的回執或認可的隔夜快遞服務的方式將其送達第7(K)節中規定的該方的地址。
(d)
仲裁。
(i)
關於本協議或公司與高管之間簽訂的任何其他協議的解釋或可執行性的任何爭議或爭議,或任何一方對另一方提出的與高管的僱用或終止有關的任何索賠或訴訟理由,應通過與美國仲裁協會(“AAA”)根據其解決僱傭糾紛的規則進行的具有約束力的仲裁來解決。該仲裁條款包括根據1964年民權法案第七章、德克薩斯州勞動法第21章、德克薩斯州人權委員會法案、1967年就業年齡歧視法案、美國殘疾人法案、任何禁止就業歧視的州或地方法律、僱員測謊保護法、職業安全和健康法案、家庭和醫療休假法、任何聯邦民權法案提出的索賠,以及對提起工資索賠或工人賠償索賠、不當未能或拒絕僱用或晉升、不當解僱、違反合同、誹謗、誹謗、侵犯隱私的報復索賠。故意造成精神痛苦、侵權幹擾合同關係或其他關係、攻擊或任何其他訴因。這一規定適用於有關僱用、解僱、晉升、調動、裁員、工資、騷擾、報復、工作分配、法律要求的合理安排、違反合同或任何其他僱用條款或條件的投訴。這些規定適用於針對公司提出的索賠,或

 


針對其任何附屬公司、代理、代表和/或員工。本仲裁協議不適用於工人賠償金或失業救濟金的索賠。
(Ii)
仲裁受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9編第1-16節)管轄。如果由於任何原因,法院認為這些仲裁條款根據《聯邦法》不可執行,它們將根據《德克薩斯州普通仲裁法》執行。
(Iii)
仲裁應在得克薩斯州奧斯汀由一名仲裁員進行,仲裁員應根據AAA規則的規定進行挑選。仲裁員的裁決是終局的,具有約束力,任何一方都無權對仲裁員的實質性裁決提出上訴。雙方同意嚴格保密,除非法律要求或允許,否則不公開披露任何仲裁請求或仲裁本身。儘管本規定有任何相反的規定,但本規定不應禁止或限制任何一方在仲裁之前或期間向有管轄權的法院申請輔助或強制令救濟的權利。
(Iv)
沒有權利或權力將任何爭議作為集體訴訟和/或集體訴訟(“集體訴訟豁免”)提出、審理或仲裁。任何仲裁員也無權審理或仲裁任何此類爭議,無論本協議中的任何其他措辭,或AAA的任何規則或程序中可能適用的任何規定,包括但不限於AAA集體訴訟仲裁補充規則。任何仲裁員無權解釋本集體訴訟豁免的範圍、適用性和/或可執行性。關於本協議是否允許此類集體和/或集體訴訟仲裁的任何問題或爭議應僅由有管轄權的法院解決和/或解釋。
(e)
整個協議;修正案。本協議(包括但不限於RCA、附表和附件)包含雙方關於公司集團任何成員聘用高管的完整諒解,並取代所有先前的協議和諒解(包括但不限於高管與公司之間於2020年7月21日的聘書、先行協議以及高管與公司集團任何成員之間關於高管受僱於公司集團的條款和條件的任何口頭協議或諒解)。任何適用的先前發明轉讓或根據任何適用的長期激勵計劃(或任何賺取的補償,包括根據任何退休或遞延補償計劃)的條款存在的保護除外。除本合同明確規定的事項外,雙方就本合同標的不存在任何限制、協議、承諾、保證、契諾或承諾。本協議(包括但不限於本協議附件)不得更改、修改或修改,除非通過本協議雙方簽署的書面文件。
(f)
沒有棄權書。一方未在任何情況下堅持嚴格遵守本協議的任何條款,不應被視為放棄該方的權利或

 


剝奪該方此後堅持嚴格遵守該條款或本協議任何其他條款的權利。
(g)
出發了;沒有減刑。公司有義務向高管支付本協議規定的金額,並根據本協議做出安排,但必須對高管欠公司集團任何成員的金額進行抵銷、反索賠或退還。高管不應被要求通過尋求其他工作來減少根據本協議規定的任何付款金額,並且此類付款不得因從任何後續僱主(除第5(D)(I)(C)(Iii)條所規定的)、自僱或其他努力獲得的任何補償或利益而減少。
(h)
可分性。如果本協議的任何一項或多項條款在任何方面無效、非法或不可執行,則本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性不受影響。
(i)
任務。本協議以及本協議項下執行人員的所有權利和義務不得由執行人員轉讓或委派。高管違反前述規定進行的任何轉讓或授權,從一開始就是無效的,沒有任何效力和效果。本協議可由本公司轉讓給作為本公司業務運營各方或任何一方的權益繼承人(“繼承人”)的個人或實體,或轉讓給任何公司集團成員。轉讓後,本公司在本合同項下的權利和義務應成為該繼承人的權利和義務。
(j)
遵守《守則》第409A條。
(i)
雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合或不受規範第409a條的約束,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合本協議。如果本協議的任何條款(或任何補償獎勵,包括股權補償或福利)將導致高管根據守則第409A條產生任何額外的税收或利息,公司應在與高管協商並獲得高管的批准後,以旨在避免高管招致任何此類額外税收或利息的方式改革該條款。
(Ii)
就本協議中關於在僱傭終止時或之後支付根據守則第409a條被視為不合格遞延補償的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是守則第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。應根據《財政條例》第1.409A-1(H)節規定的推定,確定是否以及何時發生本協議提議的離職。

 


(Iii)
儘管本協議有任何相反的規定,但如果在高管離職時,公司認定高管是守則第409a條所指的“特定僱員”,則高管因離職而根據本協議有權獲得的任何付款或福利將被視為守則第409a條規定的不合格遞延補償,該付款或福利應在(X)離職後六個月零一天和(Y)高管去世之日(“延遲期”)兩者中較早的日期支付或提供。在延遲期結束時,根據本第7(J)條延期支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或提供給高管,根據本協議應支付或提供的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。
(Iv)
根據本協議提供的任何補償和實物福利,如構成守則第409a節所指的遞延補償,應按照守則第409a節的要求支付或提供,包括:(A)在任何情況下,本公司根據本協議有資格報銷的任何費用、開支或其他金額不得遲於發生適用費用、開支或其他金額的日曆年度的下一個日曆年度的最後一天支付;(B)在任何給定的日曆年,公司有資格報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利的金額,不得影響公司在任何其他日曆年有義務報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利,但在根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用方面,不得僅因為此類費用受與該安排生效的期間有關的限制而違反上述(B)條款;以及(C)高管讓公司支付或提供此類報銷和實物福利的權利不得被清算或交換任何其他利益。
(v)
就法典第409a節而言,管理層收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。當本協議項下的付款以若干天為基準指定付款期限時(例如,“付款應在終止日期後30天內支付”),指定期限內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。在任何情況下,行政人員不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年度,只要此類付款受規範第409a條的約束。
(k)
注意。就本協議而言,本協議規定的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應被視為已通過專人或隔夜快遞送達,或在通過美國掛號郵件、要求的回執、預付郵資、按本協議規定的各自地址或任何一方根據本協議以書面向另一方提供的其他地址郵寄的三天後正式發出,但更改地址的通知僅在收到後才有效。

 


如果是對公司:

Bumble Trading LLC

41街西1105號,A套房

德克薩斯州奧斯汀,郵編:78756

注意:首席法律和合規官

 

將一份副本(不構成通知)發給:

黑石公司

公園大道345號

紐約,紐約10154

注意:馬丁·J·布蘭德

Jon Korngold

 

 

Simpson Thacher&Bartlett LLP

列剋星敦大道425號

紐約,紐約10017

注意:格雷戈裏·T·格羅根

如果要執行:

至公司人事記錄中規定的最新高管地址。

(1)
行政代表。高管在此向公司表示,高管與公司簽署和交付本協議,以及高管履行本協議項下的職責,不構成違反高管作為一方或以其他方式約束的任何僱傭協議或其他協議或書面政策的條款。高管在此進一步表示,高管不受對高管招攬、聘用或聘用任何員工或其他服務提供商的能力的任何限制,也不會限制高管履行本協議項下職責的能力。行政人員同意,本公司在訂立本協議及相關的股權授予協議時,依賴上述陳述。
(m)
合作。高管應在涉及任何公司集團成員的任何未決索賠、訴訟、監管或行政訴訟(或來自任何訴訟或程序的上訴)方面提供高管的合理合作,這些索賠、訴訟、監管或行政訴訟是因高管受僱於任何公司集團成員期間產生的或與此相關。如果在高管離職後要求高管進行合作,則適用的公司集團成員應(I)盡其合理努力盡量減少對高管的個人和專業日程的幹擾,(Ii)在合理證實此類費用後,向高管支付與此類合作相關的所有合理和適當的自付費用。管理人員同意,如果(I)管理人員意識到以下任何索賠,應立即通知公司集團

 


可對本公司集團或其關聯公司提起訴訟或威脅,但行政部可能提出的除外,以及(Ii)在法律允許的範圍內,如果被要求協助對本公司集團或其關聯方的任何調查(或其行動),無論是否已就該等調查對本公司集團或其關聯方提起訴訟或其他訴訟,且除非法律要求,否則不得這樣做。
(n)
預扣税金。根據任何適用的法律或法規,公司可從本協議項下的任何應付金額中扣繳聯邦、州和地方税。
(o)
對應者。本協議可以一式兩份簽署,每份都應是原件,其效力與本協議的簽署是在同一份文書上一樣。

[簽名如下]

 


本協議雙方已於上述日期正式簽署,特此為證。

 

 

Bumble Trading LLC

 

 

 

 

 

/s/惠特尼·沃爾夫牛羣

 

發信人:

 

惠特尼·沃爾夫牧羣

 

標題:

 

授權簽字人

 

 

 

 


本協議雙方已於上述日期正式簽署,特此為證。

 

 

行政人員

 

 

 

 

 

/s/Anuradha Subramanian

 

阿努拉達·薩布拉馬尼亞

 

 

 


證物一

 

免除和放棄申索

本授權書及放棄索償書(下稱“授權書”)由Anuradha Subramanian(“行政人員”)訂立,並於20_年_月__日由Anuradha Subramanian(“行政人員”)訂立及交付給Bumble Trading LLC(“本公司”)。行政人員同意如下:

1.
行政人員與本公司及其附屬公司及聯營公司(視何者適用而定)之間的僱傭關係已根據本公司與行政人員於2022年9月_日修訂及重訂的僱傭協議(“僱傭協議”)第5節於20_
2.
鑑於公司支付/提供有條件的福利(定義見《僱傭協議》(統稱為《離職條款》))和本免責聲明的充分性,執行人特此承認,執行人代表執行人和執行人的代理人、代表、律師、管理人、繼承人、遺囑執行人和受讓人(統稱為員工解約方),特此免除並永遠解除公司被解約方(定義如下)的所有索賠、費用、訴訟原因、義務、費用、費用、任何種類的損害(包括律師費和實際發生的費用)或法律或衡平法上的要求,無論已知或未知,從時間開始到本新聞稿之日可能已經存在或現在可能存在,引起或關於高管受僱於公司或因受僱於公司而終止或以其他方式產生,包括解除高管根據1964年《民權法案》第七章可能擁有的任何權利或索賠;1991年《民權法案》;1967年經修訂的《就業年齡歧視法案》;《老年工人福利保護法》;1990年《美國殘疾人法》;1973年《康復法》;1993年《家庭和醫療休假法》;1866年《民權法案》第1981節;1871年《民權法案》第1985(3)節;1974年《僱員退休收入保障法》;《公平勞動標準法》;任何其他聯邦、州或地方反歧視法律;或與僱傭、工資、工時或任何其他僱傭條款和條件有關的任何其他聯邦、州或地方法規、法規或普通法。這包括行政機關對合同(無論是書面的還是口頭的,明示的還是默示的)、契約、公共政策下產生的任何和所有權利或權利的釋放, 不管是侵權還是其他。就本協議而言,“公司釋放方”是指公司及其任何過去或現在的員工、代理人、保險公司、律師、管理人員、官員、董事、股東、部門、母公司、成員、子公司、附屬公司、前任、繼任者、員工福利計劃,以及公司員工福利計劃的發起人、受託人或管理人。
3.
行政人員承認,行政人員放棄並解除行政人員根據ADEA和其他聯邦、州和地方法規、合同和普通法可能擁有的權利,且這種放棄是知情的和自願的。執行人和公司同意,本新聞稿不適用於執行人簽署本新聞稿之日之後可能產生的任何權利或索賠。行政人員承認,為本新聞稿提供的對價是對行政人員已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。執行機構還承認,執行機構已通過這份書面通知:(1)執行機構在執行本新聞稿之前應與律師協商;(2)執行機構有最多21天的時間考慮本新聞稿,儘管執行機構可酌情提前簽署並返還本新聞稿,在這種情況下,執行機構放棄對這21天審查期剩餘部分的所有權利;和(Iii)在簽署本新聞稿一式兩份後的七天內,執行人員可以書面形式向本公司董事會撤銷本新聞稿,並且在撤銷期限屆滿之前,本新聞稿不得生效或可強制執行。
4.
本新聞稿並不免除本公司免除各方的下列責任:(I)根據離職條款應對執行人承擔的任何義務;(Ii)執行人對公司以及董事和高級管理人員責任保險的任何賠償權利;(Iii)由於執行人實際為公司服務而在公司的員工退休金福利和集團醫療福利計劃下擁有的任何既得權利;(Iv)執行人作為本公司股東或成員擁有的任何完全既得且不可沒收的權利。

 


(V)行政人員根據與本公司訂立的任何股權或獎勵獎勵協議而享有的任何權利,或(Vi)僱員根據適用法律不得放棄的任何權利。
5.
本新聞稿並不代表公司被解約方或員工被解約方承認有任何不當行為、責任或違法行為。
6.
執行人員聲明並保證,執行人員未對公司被解約方提起任何訴訟、投訴、指控、申訴、仲裁或類似程序。
7.
高管在離職之日離開本公司後,放棄任何復職或未來受僱於本公司的權利。
8.
執行機構應繼續受《僱傭協議》所載限制性公約的約束。
9.
本新聞稿應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,不涉及法律衝突原則。
10.
本新聞稿代表高管和公司就本新聞稿中的主題達成的完整協議,並取代所有先前的書面或口頭協議或諒解。除非由行政人員和公司或其各自的繼承人和法定代表人簽署書面協議,否則不得對本新聞稿進行修改或修改。
11.
本新聞稿中包含的每一節應獨立於本新聞稿中的其他節可執行,任何節的無效或不可執行性不應使本新聞稿中包含的任何其他節無效或不可執行。
12.
行政機關承認,行政機關已仔細閲讀並理解本新聞稿,行政機關有權就其條款諮詢律師,且本新聞稿是在知情和自願的情況下訂立的。行政人員承認,除本新聞稿或僱傭協議中明確規定的聲明外,本公司任何被解約方均未作出任何陳述、聲明、承諾、誘使、威脅或建議,以影響行政人員簽署本新聞稿。

本新聞稿由執行機構在上述日期和年份執行。

 

行政人員

 

 

阿努拉達·薩布拉馬尼亞

 

 


附件二

 

RCA

 


員工限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議

鑑於本人受僱於Bumble Trading LLC、其子公司、母公司、附屬公司、繼承人和受讓人(合稱“公司”),本人收到公司機密信息並參與客户關係,本人收到公司股票和股權獎勵,以及本協議所述的其他有價值的對價,特此訂立本員工限制性公約、仲裁和集體訴訟豁免協議(“協議”),並同意如下:

1.
保密。
1.1.
專有信息的定義。在本協議中使用的術語“專有信息”應指公司或其任何客户、客户、用户、承包商、顧問、代理商、供應商或供應商的任何和所有非公開、機密或專有信息、想法、知識、數據和材料,無論是否已經存在、現在存在或將在我任職期間開發。作為説明但不限於,專有信息包括(A)商業祕密、發明(無論是否可申請專利)、掩膜作品、想法、工藝、設備、技術數據、配方、源代碼和目標代碼、數據、程序、其他原創作品、專有技術、改進、發現、開發、設計和技術以及任何其他專有技術和其中的所有專有權利;(B)業務性質的信息、想法或材料,例如與研究活動、現有產品線或新產品線開發、營銷和銷售、業務計劃、預算和非公開財務報表有關的信息和信息、許可證、價格和成本、利潤率、折扣、信貸條件、定價和計費政策、報價程序、獲得業務的方法、預測、未來計劃和潛在戰略、財務預測和業務戰略、市場分析、業務計劃、融資和籌資計劃、活動和協議,內部服務和操作手冊、開展公司業務的方法、供應商和供應商信息、採購、與收購或出售公司、部門或業務或任何擬議的活動擴張或收縮有關的任何建議、資金來源、銀行、財務和投資戰略以及公司的其他專有特徵;(C)關於公司客户和潛在客户的信息,包括客户名單、姓名、代表, 與公司提供的產品或服務類型有關的需要或願望、建議、投標、合同、向公司客户和潛在客户提供或尋求提供的產品和服務的類型和數量,以及與客户和潛在客户有關的其他非公開信息;(D)有關人員、員工名單和員工技能的信息;(E)有關董事、高級管理人員、經理或顧問的信息;(F)有關本公司的承包商、顧問、代理商、供應商或供應商的資料,包括為本公司提供人才代理和人才表演服務的資料;及(G)本公司的競爭對手可能利用的任何其他非公開資料,使本公司處於競爭劣勢。我承認專有信息可以是書面、圖形、口頭或電子形式,或以其他方式向我公佈(在每種情況下,無論是否標記為“機密”)。為免生疑問,專有信息應包括所有可識別、可用於識別或以其他方式與個人有關的信息(連同適用法律規定的任何關於“個人信息”、“個人數據”或任何類似術語“個人”的定義)

 


信息“)由公司或代表公司接收、收集、存儲、訪問或以其他方式處理。
1.2.
專有信息的例外情況。儘管如上所述,除與任何個人信息有關外,本人理解專有信息不包括以下信息:(A)除本人違反本協議披露外,並基於公司採取的肯定和授權行動,(B)在公司向我提供之前沒有保密義務,(C)以非保密方式(違反本協議或任何個人或實體對公司承擔的任何其他義務)以非保密方式向我提供的信息,或(D)由本人獨立開發,不使用專有信息。
1.3.
保護專有信息。本人理解並承認,作為本協議中包含的契約的代價,公司承諾向我提供訪問專有信息的唯一途徑和創建專有信息的能力,並且本人理解並承認公司以前沒有義務向我提供訪問任何專有信息的途徑。我還理解並承認,我受僱於公司,就專有信息建立了一種信任和信任的關係,公司對此擁有可保護的利益。因此,在我受僱期間和因任何原因被解聘後,我將始終嚴格保密,不會披露、使用、複製、出售、講授或以其他方式發佈任何專有信息,除非與我在公司的工作相關的要求,或者除非公司的授權人員在任何此類披露之前明確書面授權。在發佈或提交任何與我在公司的工作有關的材料(書面、口頭或其他)和/或包含任何專有信息之前,我將獲得公司的事先書面批准。我特此將我在該專有信息中擁有或獲得的任何權利轉讓給該公司,並認識到所有專有信息應為該公司的獨有財產。我將採取一切合理的預防措施,防止無意或意外泄露專有信息。
1.4.
第三方信息。此外,本人理解,公司已經並將在未來從第三方(“第三方信息”)獲得保密和/或專有的知識、數據或信息,公司有責任對該等第三方信息保密,並僅將其用於特定目的。在我受僱期間和因任何原因被解僱後,我將始終嚴格保密第三方信息,不會向任何人(與為公司工作需要了解此類信息的公司人員除外)披露或使用任何第三方信息,除非與我為公司工作有關且符合公司與該第三方的協議。
1.5.
允許的披露。
(a)
我理解本協議中沒有任何內容禁止或限制我(或我的律師)向美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、金融業監管局(FINRA)或任何其他證券監管機構或機構、職業安全與健康管理局(OSHA)、任何其他自律組織或任何其他聯邦或州監管機構(“政府”)提出指控或申訴

 


機構“)。本人進一步瞭解,本協議並不限制本人無須通知本公司而與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構就舉報可能違反證券法而進行的任何調查或程序的能力。本協議不限制我因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵或以其他方式向任何此類政府機構披露受任何此類法律或法規的舉報人條款保護的信息的權利。本人理解,根據本條款允許進行的披露要求(I)該等通信和披露符合適用法律,並且是本着善意作出的,(Ii)本人並非通過受律師-客户特權或律師工作產品原則約束的通信獲得該等披露的信息,除非該信息的披露本來會得到律師根據17CFR 205.3(D)(2)、適用的州律師行為規則或其他方面的允許。此外,我理解本協議中的任何內容都不以任何方式禁止或意圖限制或阻礙,並且不得被解釋或理解為限制或阻礙我行使《國家勞動關係法》(NLRA)第7條規定的權利,或行使不能通過協議放棄的受保護權利,或以其他方式披露法律允許的信息。
(b)
我明白,根據2016年《保護商業祕密法》,我在此被告知,根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,我不應承擔刑事或民事責任:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果此類文件是蓋章的,則不應要求我承擔刑事或民事責任。此外,我理解,如果我因舉報涉嫌違法行為而提起僱主報復訴訟,我可以向我的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是我提交任何蓋有印章的文件,除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
1.6.
保密限制的期限。我明白,我在本條款第一款中規定的保密義務是沒有時間限制的。
2.
發明轉讓。
2.1.
專有權。“專有權利”一詞應指任何和所有現在和將來的世界範圍內的知識產權和其他專有權利(無論是法定的、普通法的還是其他的),包括商業祕密、專利、專利權、著作權、作者作品、道德權利(定義見下文)、商標、服務標記、面具作品權利、世界各地的所有其他知識產權或專有權利、所有申請、註冊、發佈、延期、續訂、恢復、條款和要求上述任何內容的優先權的權利、與上述任何內容相關的所有商譽以及與上述任何內容相關的所有權利,包括所有起訴的權利。執法權和對過去、現在或將來的侵權或其他違反前述任何行為的收集權。
2.2.
先前的發明。我在附件附件A(以前的發明)中列出了我在受僱於本公司之前單獨或與他人共同構思、開發或簡化或導致構思、開發或簡化為實踐的所有發明、原創作品、發展、改進和商業祕密的完整清單,我認為這些發明、原創作品或第三方的財產是我的財產,

 


並且我希望將其排除在本協議的範圍之外(統稱為“在先發明”)。如果披露任何此類之前的發明會導致我違反任何先前的保密協議,我理解我不會在附件A中列出該等先前的發明,而只是披露每項此類發明的粗略名稱、其所屬方的名單,以及沒有因此而就該等發明進行全面披露的事實。為此目的,在附件A中提供了一個空位。如果沒有附加這樣的披露,我聲明沒有以前的發明。本人同意,未經公司事先書面同意,我不會在公司的任何產品、工藝、服務或公司發明中納入或允許將先前的發明納入其中。
2.3.
發明轉讓。除第2.4款另有規定外,本人同意,本人將立即向本公司作出充分的書面披露,並將以信託形式代表本公司的獨有權利和利益,並在此向本公司(或其指定人)轉讓、授予和轉授我對任何和所有公司發明(定義如下)的所有權利、所有權和權益,以及與此有關的所有所有權,無論是否可根據專利、版權或類似法規獲得專利或註冊,或全部或部分由我製作、構思、創建、發現、開發、還原為實踐或由我學習,在我受僱於本公司期間,單獨或與其他人合作。本人理解並同意,是否將任何公司發明商業化或營銷的決定由公司自行決定,且僅為公司的利益,公司不會因公司努力將任何公司發明商業化或營銷而向我支付任何專利費。“公司發明”係指所有專有技術、設計、商業祕密、機密信息、專有信息、想法、概念、發現、發展、改進、發明(不論是否獲得專利或可專利,也不論是否已付諸實踐)、商業材料、算法、應用編程接口、例程、軟件和固件(以任何形式,包括源代碼和可執行代碼或目標代碼)、接口、統一資源定位器、網站、文件、數據、數據集合和數據庫、指令、設計規則、程序員筆記、圖表、公式、作者作品、內容、流程、協議、商標(包括品牌名稱、產品名稱、徽標、域名和口號)、配方、配方、方法、方法、網絡配置和架構、原理圖、規範、工具、工作產品、記錄有上述任何內容的任何媒體, (A)與本公司實際或預期的業務、研究或開發有關,(B)因本人為本公司所進行的工作而產生或與其相關,或(C)因使用本公司的設備、供應品、設施或專有資料而製造、構思、創造、發現、開發、實踐或由本人全部或部分獲悉的上述任何其他有形實施及所有裝置、原型、硬件、設備、開發工具及測試系統。
2.4.
未轉讓或不可轉讓的發明。我認識到,本協議不會被視為要求轉讓我在沒有使用公司的設備、用品、設施或專有信息的情況下完全利用自己的時間開發的任何公司發明(“其他發明”),但以下情況除外:(A)與公司實際或預期的業務、研究或開發有關的其他發明,或(B)由我為公司完成的工作產生的或與之相關的其他發明。本人同意,未經公司事先書面同意,我不會將任何其他發明納入公司產品、工藝、服務或公司發明中,也不會允許將任何其他發明納入公司產品、工藝、服務或公司發明中。

 


2.5.
在先發明和其他發明的許可證。儘管本協議有任何其他規定,如果在我受僱於公司的過程中,我將一項在先發明或其他發明納入(A)公司的產品、工藝、服務或(B)公司發明,我在此授予公司一項非排他性的、免版税的、全額的、不可撤銷的、永久的、可自由轉讓的全球許可(有權通過多層從屬被許可人進行再許可),以便(W)複製、修改、創作衍生作品和基於其的作品、展示、執行、分發、公開表演、公開展示、數字傳輸、使用、以任何媒介或形式提供並以其他方式利用該等先前發明或其他發明,無論是現在已知的還是以後發現的;及(X)使用、構建、製造、製造、銷售、要約出售、進口、出口及以其他方式利用基於、包含、納入、實施或衍生於先前發明或其他發明的任何軟件、數據、網站、平臺、產品或服務;(Y)對該等先前發明或其他發明行使任何及所有其他現時或將來的權利;及(Z)實行與上述任何許可權相關的任何方法或執行任何與行使上述任何許可權有關的必要或有用的程序。
2.6.
工作產品的所有權;出租作品。我承認並同意,在我的工作範圍內,公司將獨家擁有我(單獨或與他人共同)製作的所有工作產品,我在此不可撤銷地無條件地將該工作產品的所有權利、所有權和權益轉讓給公司。我承認並同意,根據《美國版權法》(《美國法典》第17篇,第101條),在我的受僱範圍內由我(單獨或與他人合作)創作的、可受版權保護的所有原創作品都是為出租而創作的作品。本人理解並同意,本人無權在本條款保護的任何作品上發表、提交供發表或為任何出版物使用,但為公司提供服務所必需的除外。
2.7.
道德權利。本合同項下公司發明和所有權的轉讓包括與該公司發明和所有權及其所有用途有關的所有精神權利(定義見下文),以及基於任何精神權利主張的所有損害或其他補救要求。如果此類精神權利不能根據適用法律轉讓,並在法律允許的最大範圍內轉讓,我在此無條件且不可撤銷地絕對放棄此類精神權利。如果我不能在司法管轄區轉讓或放棄任何此類精神權利,我在此無條件且不可撤銷地同意公司或其代表在沒有放棄或同意的情況下違反該等精神權利的任何行動,並且不會也不會主張任何與此相關的精神權利。“道德權利”是指根據世界上任何國家的習慣法或成文法或根據任何條約存在的任何被確認為作者或董事的權利,或反對與作品有關的任何貶損處理、歪曲、毀損或其他修改的權利(無論這種行為是否會損害作者的聲譽)、任何父權、歸屬、非虛假歸屬、完整性、披露或撤回或任何其他類似權利,無論該權利是否以某種形式存在或通常被稱為“道德權利”。
2.8.
通知公司的義務。在我受僱期間和終止受僱於公司後的一(1)年內,無論我被解僱的原因是什麼,我都將立即以書面形式向公司全面披露我單獨或與其他人共同創作、構思或付諸實踐的所有公司發明。此外,我將及時向公司披露所有由

 


在終止僱傭關係後一(1)年內由本人或其代表。在每次披露時,我將以書面形式告知本公司我認為完全有資格受特定發明法條款保護的任何本公司發明,並將以書面向本公司提供所有必要的證據,以證實該信念。本公司將保密,不會為任何目的使用或在未經我同意的情況下向第三方披露根據本協議以書面向本公司披露的有關完全符合特定發明法保護條件的公司發明的任何機密信息。我將對任何不完全有資格受特定發明法保護的公司發明保密。
2.9.
專有權的執行。我將以各種適當的方式協助公司(或其指定人)確保、獲得並不時執行公司在任何和所有國家/地區與公司發明有關的美國和外國專有權。為此,我將簽署、核實和交付公司(或其指定人)可能合理要求的用於申請、獲得、記錄、完善、證明、維持、捍衞和執行該等所有權及其轉讓的文件,並執行公司(或其指定人)可能合理要求的其他行為(包括作為證人出庭),以及以其他方式實現本協議的目的。此外,我將簽署、核實並向公司(或其指定人)交付此類所有權的轉讓。我在任何和所有國家/地區就與公司發明相關的專有權向公司提供協助的義務將持續到我的僱傭終止後,但公司將賠償我因採取此類行動而產生的任何合理的、有記錄的自付費用。如果公司在經過合理努力後,由於任何原因不能確保我就上述任何文件簽字,我在此不可撤銷地指定和任命公司及其正式授權的人員和代理人作為我的代理人和代理人,事實上,該任命與利益相關,代表我執行、核實和提交任何此類申請,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步起訴、發放、維護或轉讓任何所有權,或以其他方式實現本協議的目的,其法律效力和效力與由我簽署的相同。我在此放棄任何性質的任何索賠, 我現在或以後可能會因侵犯根據本協議轉讓給公司的任何專有權而獲得賠償。
3.
唱片。我同意保存並保存我在公司工作期間做出或開發的所有專有信息或公司發明的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司可能要求的任何其他形式),這些記錄應始終為公司的獨有財產。
4.
不是貶低。本人同意,在我受僱於本公司期間,以及在我因任何原因終止受僱後的所有時間內,我不得直接或間接地公開或私下、口頭或書面直接或間接地發表、發表或交流任何(A)關於本公司或其業務、產品、高級管理人員、董事、經理、創始人、承包商、顧問、代理或員工的虛假言論、評論或聲明,或(B)有關本公司或其任何產品、高級管理人員、董事、經理、創始人、承包商、顧問、代理或員工的誹謗、貶損或詆譭的評論、評論或聲明。本條款中的任何規定均不得阻止我準確和完整地迴應任何要求我通過法律程序或與政府或其他機構進行的行政、調查或其他程序有關的信息請求。

 


監管機構。此外,本條款中的任何規定均不得阻止、限制或阻止我(X)行使受保護的權利(如果此類權利不能通過協議放棄),(Y)作出與我的就業有關的任何合理需要的聲明,或作為我的工作職責的一部分,或(Z)幹擾、限制或阻止根據《國家勞動關係法》明確允許的關於工資、工作時間或其他僱傭條款和條件的員工交流。本協議中沒有任何內容阻止我討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視。第1.5節允許的行為不應被視為違反本節。
5.
沒有懇求。我同意並理解,公司投入大量時間、精力和資源來創建和維護客户和/或潛在客户關係,並且我將獲得訪問專有信息的權限,這些信息使我能夠對這些客户和/或潛在客户關係有特殊而獨特的洞察和了解。我還同意並理解,公司在招聘、聘用或聘用員工、承包商、顧問、代理商、供應商和供應商方面投入了大量的時間、精力和資源,並將向我提供專有信息,使我能夠對這些關係有特殊和獨特的洞察和了解。我理解並承認,作為對本協議中規定的承諾和其他有價值的對價的交換,公司同意向我提供訪問該專有信息和這些關係的權限。因此,我同意,在我的聘任期內以及我的聘用期結束後的十二(12)個月內,我不會以高管、員工、顧問、所有者、合夥人或任何其他身份直接或間接地擔任董事的職務,除非是代表公司:
5.1.
招攬、誘導、鼓勵、影響或試圖招攬、誘導、鼓勵、影響或試圖招攬、誘導、鼓勵或影響任何我在受僱於本公司或為本公司工作期間直接或間接與之互動的公司員工,或我在受僱於本公司或為本公司工作期間能夠獲取有關其專有信息的任何員工,以影響或影響其與本公司的僱傭關係的條款和條件;然而,這一限制不會阻止我僱用任何迴應一般廣告或招攬的人,包括但不限於通過報紙、行業出版物、期刊、電臺或互聯網數據庫的廣告或招攬,或任何招聘或職業介紹所所做的努力,而不是專門針對公司員工的;
5.2.
招攬、誘導、鼓勵、影響或試圖招攬、誘導、鼓勵或影響公司的任何客户和/或潛在客户、承包商、顧問、代理商、供應商或供應商,包括影響者、人才機構和為公司提供服務的人才(“受限制的個人或實體”),以任何對公司或其與公司的關係產生負面影響的方式終止、減少、減少或改變;

雙方同意,就本協議而言,“受限制的個人或實體”是指以下任何個人或實體:(A)在本人受僱於本公司前一(1)年內的任何時間,為本公司訂立合同或與之相關的合同,或與本公司簽訂合同或與之相關的合同,或從本公司收取任何產品、服務或過程的費用,或應本公司的要求籤訂合同或收取任何產品、服務或過程的費用或費用,以及(B)我在受僱期間直接或間接與其進行互動的人或實體

 


為處理業務的目的而在公司或為公司工作,或在受僱於公司或為公司工作期間獲得關於誰或誰的專有信息。

6.
競業禁止。在我受僱於本公司期間及因任何原因終止後的一(1)年期間,我不會直接或間接為我自己或任何其他個人或實體,亦無論是作為高級人員、僱員、顧問、東主、主要、股東、獨立承包商、所有者、經理、成員、合夥人或以任何其他身份(A)從事或擁有(除持有根據1934年證券交易法第12(B)或12(G)節登記的某類股權證券的任何公司的1%或以下有表決權的股本外)的任何權益,經修訂),或(B)為美國境內的任何競爭對手招攬、履行、或提供、或試圖履行或提供相互衝突的服務(定義如下);我也不會直接或間接協助其他個人或實體向美國任何地方的競爭對手招攬、履行或提供、或試圖履行或提供有衝突的服務。

在本協議中,“衝突服務”是指公司以外的任何個人或組織的任何產品、服務或過程,或其研究和開發,該產品、服務或過程與我在受僱於公司或為公司工作期間直接或間接與之合作的公司的產品、服務或過程,或與其競爭的產品、服務或過程,包括其研究和開發,或我在受僱於公司或為公司工作期間獲得的關於該產品、服務或過程的專有信息,是指與該產品、服務或過程大體相似或具有競爭力的產品、服務或過程。

就本協議而言,“競爭者”是指任何商業活動,包括以下方面的任何產品、服務或過程或其研究和開發:(A)用於約會或戀愛的在線、基於網絡或基於移動的撮合業務;(B)基於在線、基於網絡或基於移動的人際撮合,包括但不限於職業網絡和交友;或(C)在本人受僱於本公司期間本公司或其任何附屬公司從事的任何其他業務,或本公司或其任何附屬公司在本人受僱於本公司期間已證明有計劃從事且我所知悉的任何其他業務。儘管有上述規定,但如果我在任何競爭對手的職責與本公司提供或提供或正在積極開發的任何產品或服務的開發、營銷或銷售(或相關戰略)無關,則第6條下的這一限制不適用;前提是我已向本公司提交了一份經我的未來僱主或諮詢客户(視情況而定)確認的書面聲明,描述了我的職責,並説明該等職責與我在本協議下的義務一致。

7.
限制的合理性。
7.1.
本人同意本人與貴公司之間存在一項可強制執行的協議,根據該協議,貴公司同意向本人提供獲取專有資料及客户關係的途徑,並據此向本人提供本公司的股份或以股權為基礎的獎勵,以及其他良好及有價值的代價,本人承認該等代價的充分性。本人還同意,這些限制性契約,包括第5和第6節中規定的契約,是本協議所載承諾的附屬和部分,對於保護公司的商譽和合法利益是必要的,包括但不限於專有信息的使用和披露。本人承認並同意,此處所列的限制不會造成超過保護公司商譽和合法商業利益所需的限制,也不會給我帶來不適當的負擔。

 


本協議中包含的任何內容都不會阻止我謀生或追求我的職業生涯,我有能力利用我的市場技能獲得其他非競爭性的工作。鑑於公司產品和服務的性質,我承認我的職責將包括在世界各地為公司工作。因此,我明確承認並同意,我遵守第5和第6條所載的限制性公約在範圍、地點和期限方面是合理的,而且這種遵守不會給我帶來任何不必要的困難。
7.2.
如果法院發現本協議或其任何限制不明確、不可執行或無效,本公司和我同意,法院應將本協議作為一個整體閲讀,並在法律允許的最大範圍內將有爭議的限制解釋為可執行和有效。如果本協議的任何條款因任何原因被確定為無效、無效、不可執行或非法,則本協議其餘條款的有效性和可執行性不受影響。如果本協定的任何特定條款應被裁定為無效或不可執行,則應視為對該條款進行修訂,以從中刪除被裁定為無效或不可執行的部分,該修改僅適用於該條款在作出該裁決的特定管轄區內的實施;但如果本協定中包含的任何規定因認為該規定在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛而被判定為無效或不可執行,則該規定應被視為通過限制和減少該規定以使其在最大程度上符合該司法管轄區的適用法律而有效和可執行,該修正僅適用於該規定在作出該裁決的適用管轄區內的實施。
7.3.
本人承認,本公司可自行決定放棄第5及6條所述的限制,但不放棄本協議中任何條款的有效性或可執行性,包括但不限於第5及6條所述條款的有效性或可執行性。如果本公司選擇放棄本人在第5條或第6條下的任何或全部義務,公司將根據本協議向本人發出通知。
8.
法律和公平的補救措施。
8.1.
我承認並同意,如果我違反或威脅違反本協議第1.3、1.4、2、4、5和6條下的義務,公司將遭受不可挽回的損害,金錢損害將很難或不可能確定,任何法律補救措施都是不充分的。因此,即使本協議包含任何其他相反的規定,包括下文第15節規定的仲裁規定,本公司將有權尋求強制令、宣告性或其他衡平法救濟,包括尋求具體履行的權利,以及從得克薩斯州適當的法院尋求立即禁令和限制令的權利,以防止我和/或代表我和/或與我一起行事的任何和所有個人和/或實體因任何違反或威脅違反第1.3、1.4、2、4、5、和6,而無需證明實際的金錢損失或張貼保證金或其他擔保。在任何強制執行本協議任何條款的訴訟或程序中,我不會主張或抗辯説法律上存在適當的補救措施。我進一步承認,這種衡平法救濟不應是公司對任何違反本協議的行為的唯一補救措施,公司將有權根據合同、法規、法律或其他方式尋求任何其他救濟或補救措施。

 


8.2.
本人理解並同意,如果本人違反本協議第5或第6條的任何規定,則應對此等條款中規定的十二(12)個月限制期限(如果適用)進行收費,並延長本人繼續違約的期限。
8.3.
本人同意,如果公司在根據本協議對我提起的任何法律或衡平法訴訟中全部或部分勝訴,公司有權向我支付所有費用,包括合理的律師費,以及它可以獲得的所有其他補救措施。
9.
IT和設備使用和監控。
9.1.
本人承認並同意,本人對(A)本公司的任何計算機、技術系統、網絡、電子郵件或即時通訊平臺、手持設備、電話或其他設備、系統或IT資源(“公司設備”)或任何內容,包括任何消息、材料、數據、文檔、通信(包括電話、短信、電子郵件、語音郵件或即時消息)、發帖(包括在互聯網和社交媒體上)、使用模式、下載、登錄、屏幕查看、按鍵或其他信息,沒有合理的隱私期望。包括以前被刪除(“內容”)、訪問、創建、接收或傳輸、打印、存儲或記錄在任何公司設備上的任何信息,或(B)用於為公司或代表公司開展業務的任何個人電子設備(包括手機、平板電腦和筆記本電腦)訪問、創建、接收或傳輸、打印、存儲或記錄的任何與業務相關的內容。所有公司設備,包括存儲在其上的內容,以及混合使用設備上的與業務相關的內容,在任何時候都是公司的財產。本公司保留權利(但不是必需的)來監控、記錄(包括通過使用能夠監控和記錄所有網絡流量的軟件和系統)、訪問、披露、檢查、檢索、攔截、審查、審計、搜索、複製、下載、刪除、對所有公司設備和混合使用設備(包括我的個人內容)進行取證圖像以及遠程擦除,而無需進一步通知我,並且由公司自行決定用於任何與業務相關的目的。包括確保遵守公司的軟件許可和軟件許可政策,出於安全原因(包括保護公司內容的隱私或機密性)或確保遵守法律、任何傳票或法院命令, 或任何其他公司政策。公司將盡合理努力,在遠程擦除公司設備和混合使用設備之前,儘可能提前發出通知,並將採取合理預防措施,避免在必須擦除設備時丟失您的個人內容。
9.2.
雖然公司將努力避免訪問或監控混合使用設備上的個人內容,但我理解分離並不總是可能或可行的。本人承認並同意,使用任何混合用途設備的風險由本人承擔,本公司不對因使用任何此類設備而產生的任何損失、損害或責任負責。儘管本公司將盡合理努力避免遠程擦除混合使用設備的全部內容,但我承認並同意本公司可能需要這樣做,包括在設備發生數據泄露或丟失的情況下,並且我有責任定期備份我的個人內容,以便在我的設備被遠程擦除時不會丟失我的個人信息。
9.3.
我明白,我不允許向任何公司設備或混合使用設備添加任何未經許可、未經授權或不符合規定的應用程序,包括但不限於未經公司授權的開源或自由軟件,並且我將禁止

 


將未經許可的軟件複製到任何此類設備或使用未經許可的軟件或網站。我明白,我有責任審查並遵守公司關於使用公司設備、混合使用設備和公司內容的每一項政策,並且我承認已經向我提供了這些政策的副本。本人進一步同意,位於本公司物業內並由本公司擁有的任何財產,本公司人員可隨時在通知或不通知的情況下進行檢查。
10.
退還公司財產。在我因任何原因受僱結束時或在任何其他時間應公司要求,我將向公司提交所有公司設備和公司內容及其所有副本,以及包含或披露任何公司發明(及與之相關的所有權)、第三方信息或專有信息的任何其他材料,並簽署和交付作為證據B的《終止證書》,以證明我已完全履行上述義務。我同意,在將任何公司設備上包含的任何信息或任何混合使用設備上的與業務相關的信息歸還給公司之前,我不會複製、刪除或更改這些信息。此外,如果我使用任何混合使用設備或任何其他個人計算機、服務器或電子郵件系統來接收、存儲、查看、準備或傳輸任何公司信息,包括專有信息,我同意向公司提供所有此類信息(包括專有信息)的計算機可用副本,然後從這些設備和系統永久刪除和刪除此類信息。在我的僱傭關係終止之前或在我的僱傭關係因任何原因而被終止後,我將與公司合作參加離職面試。
11.
通知。本協議要求或允許的任何通知將在發出通知時在公司總部位置發送給公司,並在公司工資單上列出的我的地址或公司或我通過書面通知指定的其他地址發送給我。通知在收到或拒絕交貨時生效。如果通過掛號信或掛號信遞送,通知將被視為在郵戳證明的情況下,在郵寄後五(5)個工作日內發出。如以速遞或特快專遞服務遞送,則視為已於快遞或特快專遞服務收據所反映的遞送日期發出通知。
12.
沒有衝突的協議或義務。我聲明,我與任何以前的僱主或任何其他個人或實體沒有任何協議或其他法律義務限制我履行本協議項下的職責的能力,我也不會簽訂任何限制或與本協議衝突的書面或口頭協議。我聲明,我沒有也不會向公司泄露屬於前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何商業祕密或其他專有信息,我不會將屬於任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何文件或任何財產帶到公司的辦公場所,除非得到該前僱主或個人的書面同意。本人進一步確認本人已閲讀並理解本協議,本人在簽署本協議時完全依賴本文件的內容,且本公司並無作出任何其他陳述作為訂立本協議的誘因。
13.
有關新僱主的通知。
13.1.
如果我作為所有者、合夥人、經理、員工、承包商、顧問或其他身份獲得僱傭或進入任何商業企業或提供服務的機會

 


在本協議第5和第6節所述的限制生效時,我同意通知我的潛在僱主、合作伙伴、共同所有人和/或參與管理我有機會與之關聯的企業的其他人關於我在本協議下的義務。
13.2.
我同意將第13.1條所述的所有僱傭、商業活動和服務告知公司,並同意公司通知我的新僱主、合作伙伴、共同所有人等我在本協議下的權利和義務。本人理解,公司可將本協議的副本提供給我的僱主、合作伙伴、共同所有人和/或參與管理我受僱或關聯的企業的其他人,以使這些人瞭解我在本協議下的義務。
14.
總則。
14.1.
遵守公司政策。我承認並同意,在我任職期間,我將始終遵守向我披露的公司的所有相關政策和準則,包括但不限於《行為準則》,[我承認我收到了。] .
14.2.
宣傳。本人特此同意,在本人受僱於公司期間或之後的任何時間,公司及其代理人將本人的姓名、聲音、肖像、圖像、外表和傳記信息,在任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、電視節目以及廣告、其他廣告、銷售和營銷手冊、書籍、雜誌、其他出版物、CD、DVD、磁帶和世界各地的所有其他印刷和電子形式和媒體中,用於公司的所有合法商業目的(“允許使用”)。我特此永久免除公司及其董事、高級管理人員、員工和代理人在我受僱於公司期間或之後的任何時間,根據任何法律或衡平法理論,與任何允許的使用相關的任何和所有索賠、訴訟、損害、損失、成本、費用和責任。
14.3.
管轄法律;同意屬人管轄權。本協議將受德克薩斯州法律管轄,並根據德克薩斯州法律進行解釋,因為此類法律適用於德克薩斯州居民之間在德克薩斯州達成並將完全在該州履行的協議。除本協議第15節另有規定外,本人同意德克薩斯州的州法院和聯邦法院的地點,並同意任何不受仲裁約束的爭議或索賠應提交該等法院審理。
14.4.
可分性。如果本協議中包含的任何一個或多個條款、條款或句子因任何原因而在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可執行不應影響本協議的其他條款,並且本協議應被視為該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中。如果本協議的任何條款無效、非法或不可執行,有管轄權的法院應有權對該條款進行改革,以最好地實現各方的意圖並允許其執行,其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到任何影響或損害。如果該條款不能修改,則應從本協議中分離出來,其餘條款的可執行性不應因此而受到任何影響或損害。

 


14.5.
繼任者和受讓人。本協議是為了我的利益,也是為了公司、其繼承人、受讓人、母公司、子公司、附屬公司和買家的利益,並將對我的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法律或個人代表具有約束力。公司可以自由轉讓本協議及其在本協議項下的權利和許可,而無需得到我的同意或通知。本人明白,本人不得轉讓本協議或本協議的任何部分,任何此類據稱的轉讓自最初轉讓之日起無效。
14.6.
生存。我承認,本協議的某些條款在我的僱傭終止後仍然有效,無論出於何種原因,並且在公司將本協議轉讓給任何權益繼承人或其他受讓人後仍然有效。本人明白,無論本人的頭銜、職位、地位、角色、職責、薪金、補償或福利或其他僱傭或服務條款及條件發生任何改變,本人在本協議下的義務將繼續按照本協議的明文條款履行。
14.7.
隨心所欲就業。儘管本協議包含任何相反的內容,但我承認並同意本協議不是僱傭政策或合同。本人明確承認並同意本人受僱於本公司是自願的,本條款不得解釋為改變本人的任意性受僱狀態或授予任何與受僱於本公司有關的權利。我保留隨時以任何理由終止僱傭關係的權利。公司保留隨時解僱我的權利,無論是否有理由或事先通知。
14.8.
棄權。本公司對任何違反本協議的行為的放棄,不等於對之前或之後的任何違反行為的放棄。本公司放棄本協議項下的任何權利不得解釋為放棄任何其他權利。公司不應被要求發出通知以強制嚴格遵守本協議的所有條款。公司未能在任何情況下行使本協議或法律規定的任何權利、權力或特權,無論是否有目的,均不構成放棄任何其他權利、權力或特權,在任何其他情況下也不構成放棄相同的權利、權力或特權。除非以書面形式並由負責放棄的一方簽署,否則對本協議任何條款的放棄均無效。對本協議任何規定的放棄不應被視為或構成對任何其他規定的放棄,無論是否類似,任何放棄也不構成持續放棄,除非放棄中另有規定。
14.9.
建築業。本協議中使用的語言將被視為由雙方共同選擇的語言,任何嚴格的解釋規則將不適用於任何一方。“包括”、“包括”及其變體將被視為後跟“但不限於”一詞。“或”的使用不會被視為排他性的。
14.10.
整個協議。
(a)
本協議是雙方就本協議標的事項達成的最終、完整和排他性的協議,並取代和合並我們之間之前的所有討論或協議(包括授標協議的附錄A(定義見下文));然而,在本協議簽署之前,如果本公司和本人是本協議標的事項的任何協議的締約方,則該協議將僅被本協議預期取代。對本協議的任何修改或修改,或對本協議項下任何權利的任何放棄,除非符合下列條件,否則無效

 


書面並由被指控一方簽名。我的頭銜、職位、地位、角色、職責、工資、補償或福利或其他僱傭或服務條款和條件隨後的任何變更或變更都不會影響本協議的有效性或範圍。
(b)
儘管有上述規定,就Buzz Holdings L.P.(“Buzz Holdings”)根據Buzz Management Aggregator L.P.、Buzz Holdings和我本人之間於2020年9月21日簽訂的特定獎勵單位獎勵協議(“獎勵協議”)授予我的獎勵單位而言,關於併為此目的,我同意:
(i)
現修訂授標協議第5.3(C)(I)節,將“附錄A第1節”改為“Bumble Trading LLC和Participant之間於2022年9月_(經不時修訂或修改的”限制性契約協議“)的僱員限制性契約、仲裁和集體訴訟豁免協議第5節或第6節”。
(Ii)
現修改授標協議第5.3(C)(Ii)節,將“附錄A第2節或第3節”改為“限制性公約協議第1節、第2節或第4節”。
(Iii)
現對授標協議第7節作如下修訂和重述:
7.
限制性契約。參與者承認並同意,在違反限制性契約協議或任何威脅違反限制性契約協議的情況下,合夥企業、母公司、贊助商或其關聯方有權停止支付本協議所要求的任何款項或提供任何款項或提供任何其他利益。
(Iv)
即使第14.10(A)節有任何相反的規定,為了確定限制性違反(如獎勵協議中的定義),包括違反RCA,是否已經發生在獎勵協議和根據獎勵協議授予的激勵單位的目的,適用的限制或契約適用的相關時間段應在我任職期間以及我的僱傭因任何原因結束之日後的二十四(24)個月內,代替本協議中規定的任何時間段。
(v)
為免生疑問,(A)就授標協議而言,(A)違反本協議應構成限制性違反公約(如授標協議中的定義),以及(B)授標協議的所有其他規定及其附件和證物應繼續有效。
14.11.
對應者。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本都是可強制執行的,所有副本一起構成一個協議。
15.
仲裁。
15.1.
本人同意,在符合本協議第8條的情況下,除本協議另有規定或法律禁止外,因本協議及本人受僱於本公司或終止受僱於本公司而引起或與本協議有關的任何及所有爭議,將根據美國仲裁協會(“AAA”)的僱傭爭議解決規則,在單一仲裁員面前通過有約束力的仲裁來解決。這項仲裁

 


該條款旨在適用於包括但不限於根據1964年民權法案第七章、德克薩斯人權委員會法案、1967年就業年齡歧視法案、美國殘疾人法案、任何禁止就業歧視的州或地方法律、僱員測謊保護法、職業安全和健康法案、家庭和醫療休假法、任何聯邦民權法案,以及因提出工資要求或工人賠償要求、未能或拒絕僱用或提升、錯誤終止、違反合同、誹謗、誹謗、侵犯隱私、故意造成精神痛苦、侵權幹擾合同關係或其他關係、攻擊或任何其他訴訟原因。這一規定適用於有關僱用、解僱、晉升、調動、裁員、工資、騷擾、報復、工作分配、法律要求的合理安排、違反合同或任何其他僱用條款或條件的投訴。本條款適用於針對本公司或其任何關聯公司、父母、代理人、代表和/或員工提出的索賠。這項仲裁協議不適用於工人賠償、性騷擾或失業救濟金的索賠。我明確承認,本公司提供的產品和服務,以及我為本公司所做的工作,涉及州際商業,並且本條款第15條中規定的仲裁受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9編第1-16節)管轄。如果由於任何原因,法院認為這些仲裁條款不能根據聯邦法案執行,它們將根據德克薩斯州普通仲裁法執行。作為達成本協議的一個特別討價還價的誘因(雙方都有機會諮詢律師), 每一方明確放棄在與本協議或本協議中預期的交易有關的或以任何方式引起的任何程序中由陪審團審判的權利。
15.2.
仲裁應在德克薩斯州進行,德克薩斯州的法律應適用,而不考慮任何州或司法管轄區的法律衝突規定。
15.3.
仲裁員有權裁決補償性和懲罰性損害賠償,裁決初步和禁令救濟,並作出仲裁員認為對公正和有效解決任何爭議所必需的任何其他裁決。仲裁員的裁決是終局的,具有約束力,任何一方都無權對仲裁員的實質性裁決提出上訴。本節不應阻止仲裁勝訴方為執行裁決的目的向法院提交仲裁裁決,但須遵守雙方共同同意請求的法院規則給予的保密保護;並進一步規定,前述規定不得禁止在合理必要的最低限度內披露,以遵守適用法律(或具有法律效力的要求)、法院命令、判決或法令。
15.4.
仲裁員有權確定自己的管轄權,任何爭議、請求或訴因不受仲裁的要求,應提交仲裁員最終解決。仲裁員有權決定第15條和第16條的可執行性。
15.5.
儘管AAA規則中有任何相反的規定,且本節一般授予仲裁員權力,但仲裁員無權有條件或以其他方式強制或證明任何類別或集體的仲裁請求,合併不同的仲裁程序,或加入仲裁雙方之間的仲裁的任何其他方

 


公司和我自己。任何仲裁裁決或決定都不會對與不是被點名的仲裁一方的任何爭議中的問題或索賠具有任何排除性效力。
15.6.
本協議項下的任何仲裁程序的所有方面,包括聽證和程序記錄,都是保密的,不會向公眾開放,除非當事各方另有書面約定,或在當事各方之間的任何後續程序中適當,或應政府機構或其他法律程序的請求或傳票而適當。
15.7.
除第8.3條另有規定外,調解和仲裁的所有費用和費用由公司和我平分承擔,但雙方當事人應各自承擔律師費。
15.8.
為免生疑問,本第15節不適用於本協議第8節中規定的公司要求強制令、衡平法或宣告性救濟或具體履行的任何訴訟。
16.
集體和集體訴訟豁免。在法律允許的範圍內,我明確打算並同意:
(a)
集體訴訟和集體訴訟程序不應主張,也不會適用於本協議項下的任何仲裁或其他程序;
(b)
除非公司另有同意,否則我將只在仲裁中提交我個人的索賠,不會在仲裁、法院或任何其他論壇上對公司提出集體或集體訴訟索賠,我放棄作為集體或集體訴訟代表或以其他方式參與任何假定或經證明的針對公司的集體、集體、代表或多方訴訟或程序的任何權利或能力;
(c)
對於針對公司的任何此類訴訟,我沒有資格獲得任何救濟--包括金錢、公平、強制令、聲明或其他--而且,如果任何個人或實體代表我提起此類集體或集體、代表或多方訴訟或訴訟,我在此放棄並放棄根據上述索賠獲得賠償的任何權利,並將盡一切善意努力駁回此類索賠(儘管本條款並不限制我根據適用證券法第1.5節向任何政府機構提供的信息獲得獎勵的權利)。

/s/as_(員工在此簽名確認對第15條和第16條的理解,並同意本協議所述的仲裁、集體和集體訴訟豁免)

17.
致謝。我承認並同意以下每一項:
A.
本人自願執行本協議,不受本公司或其他任何人的脅迫或不當影響;以及
B.
我仔細閲讀了這份協議。我已經詢問了我完全理解本協議的條款、後果和約束力所需的任何問題,包括我已放棄接受陪審團審判的權利;以及
C.
在簽署本協議之前,如果我願意的話,我徵求了我選擇的律師的建議。

 

簽名頁面如下。

 


茲證明,自下述日期起,僱主和僱員已簽署本協議。

 

 

僱主:

 

 

 

 

 

 

Bumble Trading LLC

 

 

 

 

 

 

特拉華州一家有限責任公司

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

發信人:

/s/惠特尼·沃爾夫牛羣

 

 

姓名:

惠特尼·沃爾夫牧羣

 

 

標題:

首席執行官

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

僅就第14.10節而言:

 

 

 

 

 

 

巴茲控股有限公司

 

 

作者:Bumble Inc.,其普通合夥人

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

發信人:

/s/惠特尼·沃爾夫牛羣

 

 

姓名:

惠特尼·沃爾夫牧羣

 

 

標題:

首席執行官

 

 

 


員工:

我已經仔細閲讀了這份協議,理解了其中的條款。我已經完整地填寫了本協議的附件A。

 

 

 

/s/Anu Subramanian

 

(簽名)

 

 

 

Anu Subramanian

 

(印刷體名稱)

 

 

自2022年9月23日起接受並同意:

 



附件A

先前的發明

 

致:

Bumble Trading LLC

 

 

出發地:

Anu Subramanian

 

 

日期:

2022年9月23日

 

 

主題:

先前的發明

 

1.除以下第2節所列外,以下是與我受僱於Bumble Trading LLC(“本公司”)有關的所有發明或改進的完整清單,這些發明或改進是在我受聘於Bumble Trading LLC(“本公司”)之前由我單獨或與他人共同實施的:

沒有發明或改進。

 

 

請參見下面的內容:

 

 

 

 

 

 

另附☐頁。

2.由於事先簽訂了保密協議,我不能完成上述第1節關於以下一般列出的發明或改進的披露,以及我對以下各方應享有的專有權利和保密義務:

 

 

發明或改進

 

黨(們)

 

關係

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

另附☐頁。

 


附件B

終止認證

本人謹此證明,本人並無持有或未能歸還屬於Bumble Trading LLC、其附屬公司、附屬公司、繼承人或受讓人(統稱為“本公司”)的任何裝置、內容(定義見本協議)、記錄、數據、筆記、報告、建議書、清單、函件、規格、圖紙、藍圖、草圖、材料、設備、其他文件或財產,或任何上述物品的複製品。

 

本人進一步證明,本人已遵守並將繼續遵守本人簽署的《僱員限制性公約》、《仲裁及集體訴訟豁免協議》(以下簡稱《協議》)的所有條款。

 

本人確認本協議中包含的協議和義務,包括但不限於與保護公司專有信息、非貶損、競業禁止和競業禁止有關的協議和義務。

 

 

(員工簽名)

 

 

(員工姓名印刷體)

 

日期: