附件 10.7

僱傭協議

本僱傭協議自14月14日起生效。這是2022年11月1日(“生效日期”), NEXTPLAT公司(一家內華達州公司,辦公室位於佛羅裏達州椰子林市33133號瑪麗街3250號,410室)和保羅·湯姆森(“員工”)在下列情況下:

獨奏會:

A.公司希望根據下文規定的條款和條件確保員工的服務;以及

B.員工希望按照下文規定的條款和條件為公司提供服務。

現在, 因此,雙方相互同意如下:

1.僱傭條款 公司特此僱用該員工,該員工在此接受受僱為公司的員工, 遵守本協議中規定的條款和條件。

2.職責。 該員工應擔任公司兼併、收購和特殊項目的高級副總裁總裁,其職責、職責和權力與公司首席執行官 不時分配給他的職責、職責和權力相適應和一致。在任期內(如第3節所定義),員工應將其全部業務時間和精力 用於履行本協議項下的職責,除非首席執行官另行授權。員工應向公司通報因受傷、疾病或疾病而導致的任何身體、精神或情緒上的喪失能力,影響員工履行職責和履行員工崗位責任的能力。

3.終止僱員先前的僱傭協議和僱傭條款。

(A)僱主和僱員確認並同意,根據公司與僱員之間的某些僱傭協議(“先前僱傭協議”),僱員以前曾受僱於公司擔任執行副總裁總裁和首席財務官。 然而,僱員根據先前僱傭協議向公司遞交了辭去上述工作的書面通知, 公司接受了他的辭職,自2022年11月14日起生效。因此,除本文所述外,《先前僱傭協議》被視為無效,不再具有任何效力和效力。儘管如此,公司和 員工已共同同意在上文第一次寫明的日期簽訂本協議。

(B)僱員在本合同項下的僱傭期限為一(1)年,除非按照本協議的規定提前終止(“初始期限”)。首席執行官可自行決定延長本協議的期限,每次延長期限為一(1)年(就本協議而言,每個期限均為“續期”)。如果公司 確定不向員工提供續約期限,公司可以但沒有義務向員工提供 “不續約函”。

4.員工薪酬 。

(A)公司應在任期內每兩週分期付款一次,向僱員支付150,000.00美元(“年度基本工資”),減去適用法律和法規要求扣留的扣除額和每月預支工資,以補償其在本協議項下的服務。公司應每年審查基本工資,並有權但無義務增加基本工資。

(B)股權 獎。儘管員工事先遞交了與先前僱傭協議相關的辭職通知,並且公司也接受了辭職通知,此外,即使本協議中包含任何其他相反的內容, 員工仍有權根據 並受先前僱傭協議中規定的條款和條件的約束,保留其在先前僱傭協議中明確描述的選項中的所有權利和權益。

(C) 公司應支付或補償員工在受僱期間實際發生或支付的所有合理的自付費用 ,這與公司關於報銷費用的政策是一致的,這些費用可以在沒有通知的情況下不時修改。

5.終止。

(A)本協議和本協議項下僱員的僱傭關係在發生下列任何事件時終止:

(I)僱員死亡時;

(Ii)僱員的“完全殘疾”(如經修訂的1986年《國內税法》第22(C)(3)條所界定)。

(Iii)在本協議初始期限或任何續訂期限屆滿時,如果任何一方已按照上文第3款的規定及時發出不續簽通知,則在符合本協議相關規定的前提下;

(Iv)在任何一方選擇的情況下,在提前三十(30)天書面通知另一方的任何時間。如果根據第5(A)(Iv)款終止合同,員工有權獲得下文第6(C)款(如果有的話)中規定的適用款項,並有權保留其在《先前僱傭協議》中明確説明的條款和條件下的所有權利和權益,並根據該等條款和條件 保留其所有權利和權益。

(V)在以下第5(B)節定義為構成公司終止的“因由”的僱員行為的情況下,公司有權選擇終止。

(Vi)本第5(A)節的任何規定不得解釋為放棄僱員根據現行法律(包括但不限於《1993年家庭和醫療假法》,載於《美國法典》第29編第2601條)享有的權利(如有)。ET SEQ序列。以及《美國殘疾人法》,載於《美國最高法院判例彙編》第42卷第12101頁ET 序號.

(B)就本協定而言,“因由”一詞應指:

(I)被判重罪或涉及欺詐或道德敗壞的罪行;或

(Ii)盜竊, 重大不誠實或欺詐行為,故意篡改任何僱傭或公司記錄,或實施任何刑事行為,損害員工為公司履行適當僱傭職責的能力;或

(Iii)在控制權變更交易後,對公司或公司繼承人造成重大傷害的故意或魯莽行為或嚴重疏忽,包括違反競業禁止或保密協議;或

(Iv)故意 不遵守被報告的人或機構的合法和合理指示,如果失敗是可以治癒的,則在書面通知員工後三十(30)天內未得到糾正;或

(V)在履行員工分配的職責時存在嚴重疏忽或故意行為不當;或

(Vi)員工違反本協議的任何實質性行為,如可糾正,在向員工發出書面通知後十五(15)天內未得到糾正。

6.終止的影響 。

(A)在僱員根據第5(A)(I)或(Ii)條終止僱用時,僱員或其遺產或受益人,除截至死亡或完全傷殘之日為止的應計但未支付的補償,以及根據該時間尚未結清的任何福利計劃應累算的任何其他福利,以及在該日期之前發生的有據可查的未報銷費用外,僱員或其遺產或受益人, 有權獲得以下遣散費福利:(I)在員工死亡或完全喪失能力後,繼續提供六(6)個月的福利,福利計劃由公司不時擴大至員工; 及(Ii)按比例支付與任何獎金計劃相關的任何獎金或其他付款,而該員工是 在終止日期之前賺取的死亡或完全殘疾的參與者。

(B)在根據第5(A)(Iii)條終止僱員的僱用時,如果公司已提出將僱員的僱傭期限延長一(1)年,而僱員選擇不繼續受僱於公司,則僱員有權只獲得直至終止之日為止的應計但未付的補償,以及根據當時尚未完成的任何福利計劃而累積的任何其他福利,以及在該日期之前發生的有據可查的未報銷開支的報銷。如果公司向員工發出不續約通知或以其他方式確定不會提供續約條款,則員工應有權獲得與根據第5(A)(Iii)條終止僱用的員工相同的遣散費福利。但是,如果該不續約通知是由於公司的聲明而觸發的,即該員工的僱傭因第5(A)(V)條(“原因”)而被終止,則遣散費的支付 將取決於確定終止是否出於“原因”。

(C)在僱員根據第5(A)(V)條或非根據第5(A)(I)、5(A)(Ii)、5(A)(Iii)、5(A)(Iv)或5(A)(Vi)條(即無“因由”)終止僱用時,僱員有權獲得並獲支付(I)至終止日為止的應計但未付的薪酬和假期工資,減去所有適用税項的扣繳;(Ii)報銷記錄在案的、在該日期之前發生的未報銷的費用;以及(Iii)按比例計算的、截至終止日期計算的任何獎金或截至僱員終止僱傭之日與該員工參與的任何獎金計劃相關的其他付款,減去所有適用税款的預扣。

(D)公司根據本條例規定須向僱員支付的任何款項,在僱員死亡時應繼續支付給僱員的受益人,直至全數支付為止。

(E)員工同意,公司根據本協議的條款終止本協議或終止本協議的期限或終止員工的僱用,不應免除員工在本協議中規定的任何競業禁止、保密和/或要約義務。

7.休息時間 。除標準節假日外,僱員有權因休假、生病、 和個人事務而休假一段合理的時間,在此期間應全額支付其工資。超過一週的酌情休假應安排在員工和公司認為雙方都方便且必須事先得到公司首席執行官批准的時間 。

8.披露機密資料。

(A) 員工承認、承認並同意他已經並將繼續獲得有關公司、其子公司及其各自業務的祕密和保密信息(“機密信息”),包括但不限於公司的產品、方法、配方、軟件代碼、專利、供應來源、發展、客户交易、財務 和其他數據、會計方法、第三方合同和協議、技術訣竅、商業祕密和商業計劃。員工確認 這些信息對公司非常有價值,是公司的獨有財產,他已經並將在保密的情況下獲取這些信息。考慮到公司在本協議中承擔的義務,員工在根據本協議受僱期間或受僱後的任何時間,不得向任何人透露、泄露或向任何人透露、泄露或向任何人透露員工在受僱期間獲得的任何保密信息,該信息被公司視為機密,並且不會以其他方式公開,除非法律要求 (但只有在員工向公司提供了合理的通知和機會以對 任何法律要求的披露採取行動)。本第8條的規定在僱員根據本條款終止僱用後繼續有效。

(B)員工確認,在向公司或其子公司提供服務時,他不擁有也不會依賴任何前僱主的受保護的商業祕密或機密或專有信息。

(C)在僱員因任何原因終止受僱於公司的情況下,僱員應立即向公司交付機密信息的任何和所有原件和副本,包括電子或數字格式的原件和複印件;但條件是,員工有權保留(I)個人性質的文件和其他材料,包括但不限於照片、通信、個人日記、日曆和名錄、個人檔案和電話簿,(Ii)顯示其薪酬或與費用報銷有關的信息,(Iii)他合理地認為出於税務目的可能需要的信息,和(Iv)與其受僱或終止在公司工作有關的計劃、計劃和協議的副本,但這些文件、計劃和協議不包含任何保密信息。

(D)終止合同後援助 。在僱員終止受僱於公司時,僱員同意在與代表公司結束或待決工作有關的所有事宜上充分合作,並在僱員終止僱用後將工作有序地移交給公司的其他僱員。 員工還同意,在合理的 通知後,員工將向公司提供公司可能合理要求的信息和協助,這些信息和協助與公司是或可能成為其中一方的任何審計、政府調查、訴訟或其他糾紛有關,並且員工 知道這些信息和協助;但前提是:(I)公司同意補償員工的任何相關自付費用,包括差旅費用,以及(Ii)任何此類協助不得無理地幹擾員工當時的工作。員工 明確承認並同意,在員工完全遵守本條款之前,公司可扣留任何在離職後支付的欠款 。員工承認並同意該條款是公平合理的,且員工已自願同意本條款的條款和條件。本條款在僱員終止受僱於本公司後繼續有效。

9.競業禁止和競業禁止。

(A)員工同意並承認員工已經收到並將收到的保密信息對公司有價值 ,其保護和維護構成公司的合法商業利益,應受此處規定的競業禁止限制保護。員工同意並承認此處規定的競業限制是合理和必要的,不會給員工帶來不必要的困難或負擔。該員工還確認 公司的業務在全球範圍內(“地區”)進行,並且以下規定的競業禁止限制中規定的地區、禁止競爭的範圍和持續時間是保持公司、其附屬公司和/或其客户或客户的 機密信息的價值以及保護其商譽和其他合法商業利益的合理和必要的。第9條的規定在僱員因任何原因而終止僱用後六(6)個月內繼續有效,而不論其在領土內是自願還是非自願的。

(B)僱員特此同意並保證,未經本公司事先書面同意,他不得直接或間接 以任何身份,包括但不限於僱員、僱主、顧問、主要合夥人、股東、高級管理人員、董事或任何其他個人或代表身份(但以下情況除外):(I)作為在任何國家證券交易所交易的公司的已發行證券少於2%的持有者,或(Ii)作為有限合夥人、風險投資基金的被動少數股權持有人,私募股權基金或類似的投資實體,在與本公司競爭的投資組合公司中持有或可能持有股權或債務頭寸。但是,在僱員因任何原因終止僱用後的一年內,無論是以僱員本人的名義,還是代表任何其他個人或實體或以其他方式,僱員應被禁止在區域內擔任經營合夥人、普通合夥人、經理或董事會指定的董事(br}),無論是自願終止還是非自願終止。員工在此承認並同意,如果員工終止受僱於公司 ,員工將能夠在不違反本協議中關於競業禁止、不招攬員工、不招攬客户或其他方面的任何限制的情況下賺取生計,而員工能夠在不違反此類限制的情況下賺取 此類生計是公司僱用員工的實質性條件。

在 添加中,

(1)員工在此同意並承諾,未經公司事先書面同意,他不得從事、擁有、管理、經營、控制、受僱於、諮詢、參與或以任何方式與公司業務的所有權、管理、運營或控制有關,如下一句所述。“業務”指電子商務銷售、開發和/或服務,包括但不限於與“加密”相關的業務和服務,還應包括但不限於與本公司競爭的與NFT有關的商務、開發、銷售和/或服務。

(2)員工在此同意並承諾,未經公司事先書面同意,他不得為與公司業務競爭的目的而招聘、招攬或僱用公司的任何員工或獨立承包商,或試圖招聘、招攬或僱用公司的任何員工或獨立承包商離開其僱傭關係(或獨立承包商關係),無論任何此類員工或獨立承包商是否為僱傭協議的一方。

(3)員工在此同意並承諾,未經公司事先書面同意,他不得以任何方式向公司的任何客户招攬或接受與公司與該客户的業務競爭的業務(無論是否根據本協議),或説服或試圖説服任何該客户停止業務或減少該客户通常與公司達成的業務量。或如果任何此類客户選擇將其業務轉移給公司以外的其他人,則 為該客户提供任何與公司業務同類或與公司業務競爭的服務,或代表該其他人與該客户就任何此類服務進行任何討論,以與公司業務競爭; 或

(4)幹擾本公司與任何其他方(包括但不限於本公司的任何供應商、分銷商、合資企業或合資企業)之間的任何合同或其他關係,以促使該其他方停止或減少與本公司的業務,從而與本公司的業務競爭。

對於本節第(9)款中描述的活動,特別是但不限於上文第(1)、(2)、(3)和 (4)款所述的活動,這方面的限制應在僱員的任期內繼續存在,並在僱員終止僱用後的一(1)年內繼續。此外,根據本條款規定的義務應延長僱員違反本協議任何規定的時間。本條款第(9)款的規定在本協議終止和/或僱員終止受僱於公司後仍將繼續有效。

10.發明和專利。

員工 同意所有(I)發明、創新、改進、開發、方法、設計、分析、圖紙、報告、財務方法、財務分析方法、籌資程序,以及與公司或其任何子公司或關聯公司的業務直接相關的所有類似或相關信息,或與公司或其任何子公司或關聯公司採取行動開展的業務或其他業務直接相關的所有發明、創新、改進、開發、方法、設計、分析、圖紙、報告、財務方法、財務分析方法、融資程序以及與公司或其任何子公司或關聯公司採取行動開展的業務或其他業務直接相關的所有類似或相關信息,以及(Ii)研究開發或現有或未來的產品或服務,且這些產品或服務是由受僱於公司的員工 構思、開發或製造的。其附屬公司或附屬公司(統稱為工作產品)屬於本公司或該附屬公司或附屬公司。員工應立即向公司披露所有此類工作成果,並將執行公司合理要求的所有行動(無論是在僱傭期間或之後),以確定和確認此類所有權(包括但不限於簽署並向公司交付此類轉讓、 同意、授權書和公司可能不時要求的其他文書)。

11.第409A條。

在適用的情況下,本協議的條款旨在遵守修訂後的1986年《國內收入法》(以下簡稱《準則》)第409a條,以及根據其頒佈的任何最終法規和指南(第409a條)和 應以符合第409a條規定的避税或處罰要求的方式進行解釋。公司和員工同意真誠合作,以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409a條向員工實際支付之前徵收任何額外税款或收入確認。

除第409a條另有許可外, (A)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換另一項福利的限制,(B)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額,不影響任何其他課税年度有資格獲得報銷或實物福利的支出的金額;但根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排所報銷的費用,不得違反上述(B)款,只因該等費用受與該安排生效期間有關的限制 ,以及(C)該等款項應在發生該費用的課税年度的下一個課税年度的最後一天或之前支付。

對於本協議中規定在僱傭終止時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,不應將僱傭終止視為已經發生,除非該終止構成第409a條所指的“離職”,並且就本協議的任何此類條款而言,“終止僱傭”、 “終止僱傭”或類似的術語應意味着離職。

根據本協議應支付的每筆分期付款應構成財務管理條例第1.409A-2(B)節,包括財務管理條例第1.409A-2(B)(2)(Iii)條的單獨付款。在《國庫條例》第1.409A-1(B)(4)節所述的“短期延期”規則的條款內支付的每筆款項都旨在滿足“短期延期”規則。根據財政部條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)節等的規定,每筆其他付款應為非自願終止服務時的付款。在該法規允許的最大範圍內,任何不受代碼第 409a節豁免的金額受代碼第409a節約束。

儘管 本協議有任何相反規定,但如果員工在解僱時是第409a條所指的“特定員工”,則只有根據本協議應支付給員工的遣散費和福利(如果有),以及根據第409a條可被視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱為“延期補償離職福利”),根據適用於每筆付款或福利的付款時間表,可在員工終止僱傭後的前六(6)個月內支付(當一起考慮時)不超過第409a條規定的限額(如本文定義的 )。超過第409a條規定的限額的任何部分延期補償離職福利在僱員被解僱後六(6)個月內或在該六(6)個月期間應計,並將在僱員終止僱傭之日後六(6)個月和一(1)天一次性支付現金。所有後續延期補償離職福利(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表 支付。儘管本協議有任何相反規定,但如果員工 在離職後六(6)個月前死亡,則根據本節規定延遲支付的任何款項將在員工死亡之日之後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,所有其他延期補償離職福利將根據適用於每筆 付款或福利的付款時間表支付。

出於本協議的目的,“第409a條限額”是指在僱員解僱當年之後的3月15日之前應支付的金額加上(Y)兩(2)倍中較小者的數額:(I)僱員年化補償,其依據是:(Br)根據財務條例1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)和美國國税局(IRS)就此發佈的任何指引而確定的僱員在公司應納税年度前的納税年度內支付給僱員的年薪率;或(Ii)根據守則第401(A)(17)條 第401(A)(17) 條,在僱員被終止僱用的年度,根據合資格計劃可考慮的最高金額。

12.彌償。

因員工的活動或違反本協議而引起的針對公司的任何和所有索賠、要求和行動,員工應賠償並使公司免受損害,並應補償公司因此類活動或違反本協議而支付或有義務支付的任何和所有費用、損害和開支,包括但不限於所有合理的律師費。本節規定不得解釋為無效或限制授予公司的任何其他權利或員工根據本協議承擔的任何責任。

在員工受僱於公司的過程和範圍內,因員工的活動而引起的任何和所有針對員工的索賠、要求和行動,公司應賠償員工並使其免受傷害,並應賠償員工因此類活動而支付或有義務支付的任何和所有費用、損害和開支,包括但不限於所有合理的律師費,除非此類索賠、要求和/或行為是由於員工的疏忽、故意不當行為或違法行為而引起的。

在本協議終止和/或員工終止受僱於公司後,第12條的條款應明確生效。

13.雜項。

(A) 員工承認其根據本協議條款提供的服務具有特殊、獨特和非凡的 性質,並且很難或不可能替換此類服務。因此,員工同意其違反或威脅違反本協議的任何行為,包括但不限於本協議的第8、9或10條,應使公司有權向任何有管轄權的法院申請 尋求禁止此類違反或威脅違反,以及公司可獲得的所有其他法律補救措施。雙方理解並打算將員工在上文中同意的每一項限制解釋為可與所有其他限制分開,任何限制的不可執行性不應限制任何其他限制的全部或部分可執行性,並且根據情況需要,一個或多個或所有此類限制可全部或部分執行。如果本協議中的任何限制比公司尋求強制執行的司法管轄區的法律允許的限制更嚴格,則此類限制應限制在法律允許的範圍內 。此處規定的禁令救濟是公司在法律上或衡平法上可能享有的任何其他權利或補救辦法的補充,而不是替代。

(B)本 是一份個人服務僱傭協議。因此,未經公司明確書面同意,員工不得轉讓或轉授其在本協議項下的任何權利或義務。

(C)員工在此向公司表示並保證,除本協議另有披露外,截至 協議之日,員工不受任何其他競業禁止的條款、條款或條件的約束或以其他方式限制, 不得就員工的任何前僱主或其他方面進行招標和/或其他契諾或限制,並且員工可自由且不受限制地(I)招攬潛在客户、供應商、員工、代理人、經理、顧問、 董事、以及(Ii)為公司及代表公司與公司的任何及所有競爭對手競爭,並協助公司與公司的任何及所有競爭對手競爭,但須受本協議的條款、規定及條件的限制。在本協議終止和/或員工在公司的僱傭關係終止後,本條款所規定的員工陳述和保證應明確有效。

(D)本協議構成並體現了雙方對公司僱用員工的充分和完整的理解和協議,取代了員工和公司之間所有先前的諒解和協議,無論是口頭的還是書面的,除非由被指控的一方簽署書面文書,否則不得修改、修改或更改。 雙方的意圖是,本協議的條款應在適用法律允許的最大限度內得到執行。但本協議任何一項或多項條款的不可執行性(或為符合該法律而作出的修改)不得 使其無法執行或損害其剩餘部分。如果本協議的任何一項或多項規定被視為無效,具有管轄權的法院有權在必要時刪除或修改違規的一項或多項規定,並更改其界限,以使其有效和可執行。

(E)任何一方對要履行的任何條款或條件的放棄,不應被視為在同一時間或之前或之後的任何時間放棄類似或不相似的條款或條件。

(F)本協議適用於本協議各方及其各自的繼承人、繼承人、受益人和經允許的受讓人的利益,對其具有約束力並可對其強制執行。

(G)本協議中包含的標題僅供參考,不以任何方式影響本協議的含義或解釋 。

(H)本協議項下要求或允許發出的所有通知、請求、要求和其他通信均應以書面形式發出,並且在以掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資或 私人隔夜郵寄服務(如聯邦快遞)按上述地址或任何一方此後根據本協議規定發出通知的其他地址親自遞送給當事一方時,應被視為已正式發出。通知應視為在實際收到日期或發送後第三個工作日(以較早的日期為準)發出。

(I)本協議應受佛羅裏達州的國內法管轄,並根據佛羅裏達州的國內法進行解釋,而不涉及法律衝突原則,並且本協議的每一方都不可撤銷地同意位於佛羅裏達州的聯邦和州法院的管轄權和地點。

在 因本協議和/或 員工受僱於公司而直接或間接引起或以其他方式與本協議相關的任何由員工提起或針對員工提起的訴訟中,員工特此放棄接受陪審團審判的權利。員工確認 員工已閲讀並理解本協議中所述的每一項條款,並且這些條款是合理和可執行的。

(J)本協議可同時簽署兩份或兩份以上副本,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。自上述日期起,雙方已簽署本協議。

[簽名顯示在下一頁]

公司:
NEXTPLAT 公司
作者:查爾斯·M·費爾南德斯,
職務: 執行主席兼首席執行官
員工:
作者: 保羅·湯姆森