附件10.2

第1頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

隨機應變

僱傭協議

(我是Folgenden“Arbeitsvertrag”genannt)

 

(以下簡稱《僱傭協議》)

 

 

 

 

Zwitchen der

之間

阿泰生命科學股份公司

瓦爾斯特拉16歲

10179柏林,德國

 

 

(I m Folgenden“Arbeitgeber”genannt)

 

(以下簡稱“僱主”)

 

 

 

 

 

 

 

斯蒂芬·羅德里克·巴丁

約克斯特拉69

10965柏林,德國

 

 

(我是Folgenden“Arbeitnehmer”genannt)

(以下簡稱“僱員”)

 

 

Wird Folgendes Variinbart:

雙方同意如下內容:

 

 

 

 

§1Beginn des Arbeitsverhälnisses

§1開始就業

 

 

它不是一種友誼,而是一種DEM標籤,一種DEM標籤。

就業協議自僱員獲得允許在德國工作的有效簽證之日起無限期生效。

 

 

§2 Zweck and Inhalte des Arbeitsverhälnisses/Underung der Tätigkeit/Verpflichtungen/公司政策

§2僱用的目的和內容/換工作/義務/公司政策

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第2頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

1.
在Arbeitnehmer和für den Arbeitgeber ALS首席財務官在Arbeitsvertrag ALS Anlage 1 beigefügten TätigkeitsBeschreibung tätig,die Bestandteil dieses Arbeitsvertrages。
1.
根據工作描述,僱員將作為首席財務官為僱主工作,該工作描述是本僱傭協議的一部分,並作為附件1附上。

 

 

2.
從Arbeitgeber到Wahrung von Dessen Interessen eine和Gleichwertige Tätigkeit zuweisen,Dm Arbeitnehmer在Wahrung von De Dessen Interessen eine和Gleichwertige Tätigkeit zuweisen,die den den Kenntnissen and Fähigkeiten des Arbeitnehmers entspricht。他説:“我不知道你是怎麼想的。”
2.
用人單位有權要求勞動者從事與其技能和資質相適應的其他同等價值的工作,同時尊重勞動者的利益。這一權利不應受到限制,即使在長期分配相同職責的情況下。

 

 

3.
他説:“這是一件很重要的事情,我們的工作很重要。”
3.
僱員應履行該職位固有的職責和責任。

 

 

4.
在阿貝特尼默爾和Verpflichtet,Jederzeit unsere珠寶Geltenden Regeln,Richtlinien和Verfahren einzuhalten,einschlieülich derjenigen,死亡在個人手中,das von der Personalabteilung zur Verfügung Gegellt wird。他説:“我不知道這是怎麼回事。”
4.
員工必須始終遵守我們不時生效的規則、政策和程序,包括《工作人員手冊》中包含的規則、政策和程序,該手冊的副本可從人力資源部獲得。本規則、政策和程序中的規定與僱傭合同中的規定不一致的,以後者為準。

 

 

§3阿貝特索特

§3工作地點

 

 

1.
在柏林,Arbeitsorde Arbeitnehmers是Gundsätzlich das Büro des Arbeitsgebers。
1.
僱員的一般工作地點是僱主在柏林的辦公室。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第3頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

2.
Der Arbeitnehmer is zudem verpflichtet,seine Tätigkeit teilweise oder vollständig,vorübergehend order dauerhaft,auchin in seiner Wohnung/seinem Haus(Home Office)auzuüBen.在Arbeitgeber Legt nach billigem ErMessen fest,ob and für Welchen Zeitraum der Arbeitnehmer seine Tätigkeit in der berieblichen Arbeitsstätte oder im Home Office erbringen soll.他在內政部的Nur zulässig,soweit keine arbeitsschutzrechtlichen,數據chutzrechtlichen sostigen Bedenken eigegen bestehenen和die Hierfür珠寶Geltenden Regelungen des Arbeitgebers von Dem Arbeitnehmer beachtet deden。在內政部工作的時候,你會發現你的工作很難做。
2.
僱員有義務部分或全部、臨時或永久地進行其活動,也必須在其公寓/住宅內(在家工作)。僱主應以其合理的酌情決定權決定僱員是否以及在多長時間內在僱主的辦公室或家中從事活動。只有在沒有關於職業健康和安全、數據保護或其他問題的擔憂,並且僱員遵守僱主的適用規定的情況下,才允許在家工作。只有在事先達成附帶協議後,僱主才有權在家中實施工作。

 

 

§4 Beschäftiwargszeit

§4個工作小時

 

 

1.
從現在開始,再到現在,再也不會有更多的財富了。這是一件很重要的事情。30分鐘和45分鐘的停頓。這是一頂精靈精靈的帽子。
1.
日常工作和休息的開始和結束取決於特別業務要求和根據適用法律作出的相應安排。沒有關鍵的工作時間。每日工作時間超過6小時但不超過9小時的,休息時間至少30分鐘;每天工作時間超過9小時的,休息時間至少45分鐘。在每日工作時間結束後,員工應有至少11小時的不間斷休息時間

 

 

2.
從40歲到40歲,從40歲起一直生活在波森。
2.
每週工作時間為40小時,不包括休息時間

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第4頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

3.
這是一種真實的生活方式,它是一種生活方式,一種方式,一種方式。
3.
在法律規定的範圍內,員工應在週六、週日和公共節假日工作,如果業務需要,並且員工沒有壓倒一切的利益的話。

 

 

§4 a西伯斯頓島

§4加班費

 

 

1.
這是一種真實的生活方式,這是一種很好的學習方式。
1.
應僱主的要求,僱員有義務在《工作時數法》(“工時法”)允許的範圍內加班。

Für erbrachteúberststden stht Dm Arbeitnehmer eine gesonderte Vergütung Nicht zu.Sämtlicheüberstden sind Mit der Vergütung abgegolten.

加班費已包含在報酬中,因此不應支付加班費。

 

 

§4 b庫爾扎爾貝特

§4 b短時工作

 

 

1.
從Arbeitgeber kann Kurzarbeit anordnen,Wenn ein erheblicher Arbeitsausfall volliegt,der auf wirtschaftlichen Gründen order einem unabendbaren Ereignis beruht,der Arbeitsausfall der Arbeitsverwaltung angezeigist(§§ 95 ff.SGB III)。庫爾扎爾貝特和庫爾扎爾貝特菲爾德之間存在着巨大的差距。
1.
如果由於經濟原因或不可避免的事件造成大量工作損失,並向主管當局表明工作損失,僱主可要求縮短工作時間(第95節及以下)。SGB III)。短時工作的持續時間不得超過法律規定的各自獲得短時工作補償的最長期限。

 

 

2.
Für die Dauer der Kurzarbeit Vermindert sich die in§6 dieses Arbeitsvertrages geregelte Vergütung im verhältnis der augefallenen Arbeitszeit.我是Arbeitszeit的Rahman der Kurzarbeit Kann die Arbeitszeit ingesamt um bis zu 100%verringert,in Diesem Umfang auchdie die Vergütung des Arbeitnehmers。
2.
在短時工作期間,本僱傭協議第6條規定的報酬應根據減少的工作時間按比例減少。在短時工作範圍內,總工作時間最高可減少100%,員工報酬也同樣減少。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第5頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

3.
他説:“這是一件很有意義的事。”他説:“我並不是所有人都知道這一點。”Der Arbeitgeber teilt den genauen Umfang der Arbeitzitreduzierung,die Dauer der Kurzarbeit and die Verteilung einer etwaigen Arbeitszeit dem Arbeitnehmer in Textform(Z.B.E-Mail)MIT einer Ankündigungsfirst von einer Woche MIT。
3.
減少工作時間的範圍和短時間工作的持續時間,應根據業務需要確定。它們應由僱主以其合理的酌情決定權確定,並應儘可能加以限制。僱主應以文本形式(例如通過電子郵件)通知僱員減少工作時間的確切範圍、短時間工作的持續時間和任何工作時間的分配,通知期為一週。

 

 

4.
他説:“這是一件很重要的事情,我也不知道。”
4.
如果不再需要短期工作,可以在一週的通知期內終止工作。

 

 

§5烏爾勞布

§5休假

 

 

1.
在阿貝特內梅爾的帽子和20阿貝特斯塔根為卡倫德爾雅爾,奧格亨德馮埃納5-塔奇等人。ArbeitStage Sind le Kalenderage MIT Ausnahme von Samstgen,Sonntgen and Gesetzlichen Feiertgen am Arbeitsor.我的工作就是讓所有的人都知道這一點。
1.
僱員有權享受每個日曆年20個工作日的法定假期,以每週五天為基礎。工作日是除星期六、星期日和工作地點法定節假日外的所有日曆日。在給予假期的情況下,首先法定假期將得到履行,直到完全用完。

 

 

2.
他説:“我不知道你是誰,我也不知道。”他説:“我不知道你的名字是什麼意思,但我不知道你的意思是什麼。
2.
員工必須在預定假期開始前至少兩週申請休假,並與其直屬上級聯繫。只有在僱主以書面形式批准休假後,僱員才能休假。

 

 

3.
我在安文東發現了以圍網珠寶的形式存在的珠寶。
3.
此外,法律規定,特別是《聯邦帶薪假期法》(Bundesurlabsgesetz-BUrlG)適用。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第6頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

§5 A Zusätzlicher Urlab

§5額外的帶薪假期

 

 

Der Arbeitgeber gewährt Dm Arbeitnehmer zusätzlich einen UrlabsanSpruch von zehn Arbeitstagen(der“Zusätzliche Urlab”)。從今天起,我將不再接受這項工作,因為這是一項重要的工作。他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做。”

用人單位允許員工額外享受10個工作日的帶薪假期(“額外假期”)。除適用於法定假期的法定條例外,關於增加的假期,該權利應在該日曆年終期滿。這也適用於僱員由於他沒有責任的原因而不能休額外假的情況,例如,因為他不能在日曆年內工作,因此不能休額外假。

 

 

§6維格通

§6薪酬

 

 

1.
De Arbeitnehmer erhält für seine Tätigkeit eine jährliche Vergütung von$440,000 brutto(“Grundgehalt”)。他説:“這是一件很重要的事情。”
1.
僱員的年薪為毛額440,000美元(“基本薪酬”)。在任何情況下,在未經員工事先書面同意的情況下,不得降低員工在特定時間有效的基本工資。

德意志聯邦共和國有15個加倫德蒙特人和1個加倫德蒙特人,美元/歐元的美元/歐元都在加倫德蒙特的首飾上,而在德意志共和國,加倫德蒙特的珠寶和加倫德蒙特人在一起。

基本薪酬應在每月15日調整為各自適用的美元/歐元匯率,並在每個日曆月末扣除德意志聯邦共和國法律規定的任何適用税費後,分12個等額部分支付給僱員的賬户。

從現在開始,我們的生活就會變得更加美好。

如果本僱傭協議在日曆年末或之前開始或終止,應按比例支付報酬。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第7頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

2.
Während der Laufzeit Dieses Arbeitsverhältnisses Hat der Arbeitnehmer Anspuch auf Teilnahme an einem jährlichen BonusProgramm,das vom Board der Atai Life Science N.V.(“Board”)festgelet wird。在拉赫曼的生活中,有40%的人背叛了他們。在此基礎上,我們將舉辦一次國際電影節,歡迎您的到來。31.März des Jeweiligen Folgejahres.

 

2.
在本僱傭協議期限內,員工有資格參加由安泰生命科學公司董事會(以下簡稱“董事會”)設立的年度激勵計劃。在這種激勵計劃下,員工的年度激勵薪酬(“獎金”)應以基本薪酬(“目標獎金”)的40%為目標。根據獎勵計劃支付的獎金應以實現業績目標為基礎,由董事會決定。目標獎金應在各自歷年的3月31日到期並支付。

 

 

3.
所有的獎金都是你的獎金,所以你的獎金就是8英鎊。
3.
支付獎金的前提條件是在僱主支付獎金的適用日期存在僱傭關係,除非第8條另有規定。

 

 

4.
這筆獎金來自於Arbeitnehmers和Arbeitnehmers之間的關係。
4.
如果僱員在該年度內加入或離開僱主,則按該年僱傭關係的每個完整月按比例發放獎金。

 

 

5.
每一天的獎金都來自於德國和德國,以及德國和德國的關係。
5.
在僱主解除支付工資的義務期間,如休假、長期患病、產假等,獎金都將減少。

 

 

6.
他説:“我不知道你的名字是什麼,我不知道你的名字是什麼。”只有在0%以下的時間,才能恢復下沉。
6.
僱主保留在僱主經濟困難時取消獎金權利的權利。如果僱主的年毛利低於年營業額的0%,這種經濟困難尤其如此。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第8頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

7.
6 Ziffer 1 and Ziffer 2 sind sämtliche Tätigkeiten des Arbeitnehmers Aus diesem Arbeitsvertrag abgegolten.這是一件非常重要的事情,請注意,請注意:
7.
根據第6條第1款和第2款支付的報酬包括僱員在本僱傭協議下的所有活動。超時工作受條例草案第4a條規管。

他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做。他説:“這是一件很重要的事情,我很高興。”在這一點上,我的意思是,我不會讓任何人知道這一點。從Vorrang einer Installellen Vergsabrede到Vorrang einer。

任何其他津貼、獎金、酬金等的支付,如有的話,應在自願的基礎上支付,但須遵守的規定是,即使毫無保留地支付,並在幾年內重複支付,也不會對僱員的訴訟或其金額產生任何法律索賠,無論是過去的還是未來的。個別合同安排的優先次序仍然不受影響。

 

 

§6a Abtretung/Verpfändung

§6 a轉讓/質押許可

 

 

1.
這是一個很好的妊娠期,也就是説,這是一件非常重要的事情。從阿貝特伯爾到英維裏貢和他的兄弟姐妹
1.
未經用人單位事先書面同意,不得將其報酬要求轉讓或質押給第三方。在涉及合法經營利益的情況下,僱主可以拒絕同意。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第9頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

這是一種真實的生活方式,它是一種自由的生活方式,因為它是一種生活方式。Für jeden BearbeitungsvOrgang Wieäberweisung,Abfassen eines Schreibens等5歐元。他説:“這是一件非常重要的事情。”他説:“這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。”

僱員有義務承擔因轉讓或質押而產生的費用。對於每筆交易,如轉賬、寫信等,員工必須為每筆交易支付5歐元的固定費用。僱主有權證明更高的損害,並要求僱員支付更高的損害賠償金。員工有權證明沒有發生任何交易成本,或交易成本明顯低於固定金額。在這種情況下,費用的報銷僅限於發生的實際費用。

 

 

2.
從Arbeitnehmer verpflichtet sich,etwa zu viel bezogene vergütung volumfänglich an den Arbeitgeber zurück zuzahlen.
2.
僱員承諾全額補償僱主收到的任何額外報酬。

 

 

§6 b奧斯拉根

§6 b費用

 

 

1.
這是一件非常重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。
1.
僱主將根據相關操作程序,考慮到出示相關收據時適用的税務規定,向僱員報銷任何必要和合理的費用。

 

 

 

 

2.
在15.000美元的Höhe von中,Sofern der Arbeitnehmer zu Dem US Konzernunternehmen des Arbeitgebers zurück kehren sollte,um dot zu arbeiten,erhält der Arbeitnehmer einen Umzugszuschuss。
2.
如果僱員回到僱主的美國分支機構工作,他將獲得15,000美元的搬遷津貼。

 

 

§6 c Freistellung

§6 c賠償

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第10頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

這句話的意思是:我不能讓所有的人都知道這一點,因為這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。

 

根據僱主的組織文件和與僱員簽訂的任何賠償協議的條款,僱員有資格獲得賠償,這些賠償在本協議期限結束後繼續有效,如同其適用於為僱主提供的僱員服務一樣,適用於僱主的其他高管。

 

 

 

 

§6 d Steuerlicher Ausgleich

§6d税收均衡

 

 

Laufzeit與Arbeitsvertrags and sofern der Arbeitnehmer Zahlugen oder Leistungen von der Gesellschaft Oder den MIT ihr Verbundenen Unternehman erhält,die au?erhalb der Vereinigten Staten zu versteuern sind,it die Gesellschaft zu Folgenden Leistungen verpflichtet:

在本僱傭協議期限內,如果僱員從僱主或其附屬公司獲得在美國境外應納税的付款或福利,僱主應提供:

 

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第11頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

(I)Einen Ausgleich für Steuerbelastungen,Sodass die Steuerschuld,die der Arbeitnehmer trägt niht höher ist als die Steuerschuld,die der Arbeitnehmer getragen hätte,wenn der Arbeitnehmer niht au de Vereinigten steuerflichtig geworden wäre,wbebeder Ausgleich(Netto)zu Zahlen ist gemäder zeder zeitlichen Vorgaben des Reguld第1.409A-1(B)(8)(III)and so lange(I)Wie der Arbeitnemer der Arsteuung des erdernisau,wenn der Arbeitnehmer Nicht de Erstepflichtig geworden wäre,wbebebeder Ausgleich(Netto)zu zahlen ist gemäder zeder zeitlichen Vorgaben Des Section1.409A-1(B)(8)(III)and so lange(I)Wie der Arbeitnemeräzder Besteuzung des erhalb der Vereinigten Steupflichtig geworden wäre,Wbe bebe der Ausgleich ich(Netto)Zu Zahlen ist gem der zeder zeder Zeitlichen en Vorgaben de Scheduld(Jrügaben)第1.409A-1(B)(8)(III)and so lange(I)Wie der Arbeitnemer der zus zus-zus besteuzung-ung e erhalb der audernisse,wre,wbebebeder Ausgleich ich n(Netto)zu Zahen ist gemäder de zithen Vorgaben de n i.

 

 

(一)税收均等化,使税收負擔
員工所產生的費用不超過如果員工不在美國境外納税時高管應繳納的税款(此類報銷應在以下規定的時間範圍內支付(扣除税款)

國庫監管第1.409A-1(B)(8)(Iii)條),只要(I)執行

僅由於執行機構要求總部設在美國境外而繳納附加税;(Ii)為避免產生疑問,超過僱主或其關聯公司僱用期限的最長兩(2)年,以及
 

 

 

(Ii)Erstattung der Kosten(Netto)des Arbeitnehmers für die Unterstützung duch eine im beidseitigen Einbeidseitigen Einbefseitigen Firma zur Vorbereitung von Steuerstattongen,e,wie der Arbeitnehmer auüerhalb der Vereinigten Staten zu Steuerzahlugen verpflichtet ist,einschlieélich eines des Arbeitsverlnisses de Arbeitsverlnisses MIT Debeitgegeder Mit lisses MIT,Wie der Arbeitnehmer au?erhalb der Vereinigten Staten zu Steuerzahlugen verpflichtet ist,einschlieülich eines eines debeitraum des Arbeitsverlnisses MIT Debeitgegeder Mit Mit Debeitgeber Mit Debeitgeeder Mit Debeitgeeder MIT Debeitgeeder Mit Debeitgeber nisses MIT Debeitgeder Mit Debeitgegeder Mit Mit Debeitgeeder Mit Debeitgeder Mit Debeitgeder Mit Mit Debeitgeeder Mit Debeitgegeder Mit Mit Debeitgeed Mit Debeitgeeder Mit Mit Debeitgegeder Mit,Wie der der Arbeitnehmer au?erhalb de Vereinigten stast zten zu Steu

(Ii)由雙方商定的公司提供的報税準備協助,只要僱員在美國境外納税,應向僱員提供此類費用的報銷(扣除税款),包括為免生疑問,超過僱主或其附屬公司僱用期限最多兩(2)年的期間。

 

 

§7 Arbeitsunfähigkeit/Entgltfortzahung

§7喪失工作能力/繼續領取報酬

 

 

1.
這是一種真實的生活方式,也是一種新的生活方式。他説:“我不知道你的名字是什麼。”
1.
僱員應立即通知僱主任何喪失工作能力的情況。在現有截止日期的情況下,員工應明確指出需要完成的工作。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第12頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

2.
我是Falle einer Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit hat der Arbeitnehmer bis zum Dritten Werktag seiner Abwesenheit eineärztliche Bescheinigungüber das Bestehen der Arbeitsunfähigkeit Sowie Deren vorausichtliche Dauer vorzulegen。從Arbeitgeber到Berechtigt,de Vorlage derärztlichen Bescheinigung Früher zu Verlangen。如果你不是所有人都知道的,那麼你就會發現,我並不是所有人中的一員,而是所有人。
2.
如果因病喪失工作能力,僱員應不遲於預防工作的第三個工作日提交證明喪失工作能力及其預期持續時間的醫療證明。僱主有權在較早的時間要求醫生證明。如果喪失工作能力的時間長於體檢證明所示的時間,僱員應立即通知僱主,並應在下一個工作日提交連續的體檢證明。

 

 

3.
我不知道該怎麼做。
3.
適用法定的因病繼續支付報酬的規定。

 

 

§8《Arbeitsverhälnisses》

§8終止僱傭關係

 

 

1.
我是來自斯里夫特福姆的昆迪昂。
1.
每一次終止都必須以書面形式進行。

 

 

2.
Bide Parteien könnnen diesen diesen Arbeitsvertrag Under Eimimtung der Gesetzlichen KündigungsFirst gemäç§622 BGB schritlich Kündigen.從金字塔到金字塔的每一個字。
2.
任何一方均可根據美國證券交易委員會在法定通知期內終止本僱傭協議。622《德國民法典》的書面版本。通知期限的任何法定延長也適用於僱員宣佈的終止。

 

 

3.
這是一件非常重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。
3.
締約雙方因正當理由終止本僱傭協議的權利不受影響。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第13頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

4.
當Arbeitnhmer gekündigt和dass das Arbeitsverhältnis dch den Arbeitgeber Gekündigt und將在Arbeitnehmer Gründigen Gründen rechunwirksam ist,所以Muss der Arbeitnehmer gemältnnis das Satz 1 KSchschhalb von Drei Wochen nach Zuang der schritlichen Kündigung bem Zuständigen Arbeitgericht Feststellung Feststellerben,dass das Arbeitsverhändigen dass das Arbeitndigung bem Zuständigen Klage Feststellerheben,dass das Arbeitsverhändign dash das Arbeitndigung bem Zuständigen Feststellerheben,dass das Arbeitsverhälnn n dash das Arbeitnehmer gem?Bi versäumung der First Gilt die Kündigung ALS von Anfang an rechtswirksam(第7節)。我不知道他們是誰,但他們並不支持我的觀點。
4.
如果用人單位終止了僱傭關係,僱員打算聲稱終止在社會上沒有正當理由,或者由於其他原因在法律上無效,僱員應在收到美國證券交易委員會規定的書面終止通知後三週內,向負責的勞動法院提起訴訟,聲明僱傭關係並未因終止而終止。%4已發送。1KSchg.如果預期錯過截止日期,則認為終止具有法律效力(美國證券交易委員會。7KSchG)。如果由於僱員不負責任的原因而錯過了最後期限,勞工法院可以在申請後兩週內追溯性地接受防止解僱的訴訟。

 

 

 

5.
從Arbeitsverhälnisses到Arbeitgeber eine Zustimmung erforderlich sein,即Zie z.b.im fall einer Schwerbehinderung des Arbeitnehmers gemä?§168SGB Order der w hrend einer einer elternzeit des Arbeitnehmers gemä?§18 beig,wird der Arbeitgeber vor Ausspuch der Kündigung beder Zuständigen Behörde/Stelle die erderliche he Zustimmung einholen.
5.
如果僱主終止僱傭關係需要批准,例如,根據美國證券交易委員會,僱員嚴重殘疾。168SGB IX或員工根據美國證券交易委員會規定的育兒假期間。18在發出終止通知之前,僱主應獲得主管當局/機構的必要批准。

 

 

§8 a Freistellung

§8.花園假

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第14頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

在這一點上,我們不能把所有的工作都放在一起,而不是在更大的範圍內。這句話的意思是:如果你不喜歡你的名字,你就不會從你的頭頂上走出來,而不是從你的頭上下來。他説:“這是一項非常重要的工作。”AUF SEIN BRUTTO-FESTGEHART Muss sich der Arbeitnehmer jedoch den Wert desjenigen anrechnen,is er dch and derweitige Verwendung seiner arbeitskraft erwirbt oder zu erwerben böswillig Unterlässt(第615 BGB節)。《自由等人》第八章:《自由與自由》。2在Abzug zu Bringen。

在終止本僱傭協議的任何通知期內,只要有適當的理由,僱主可以解除僱員的職務,同時繼續支付僱員的工資。當僱員嚴重違反僱員的職責或僱主不能再僱用該僱員時,特別認為存在適當的理由。考慮到僱員任何可能累積但未休的假期要求,並將其與上述放假相抵銷。考慮到繼續支付合同報酬(美國證券交易委員會),用人單位有權收取次要就業報酬。615德國民法典(Bürgerlicches Gesetzbuch-BGB)。僱主在休園假期間繼續支付合同報酬的任何款項,應從第8條c款第2款規定的賠償總額中扣除。

 

 

§8 b昆迪貢的阿貝特斯韋爾特尼斯

§8 b自動終止僱用

 

 

1.
這是一件很重要的事情,我很高興,但我很高興,因為我的工作很重要。Zuvor kann es beiderseits orentlich Gekündigt是。
1.
本僱傭協議將在僱員達到適用不刪節標準養老金所需年齡的當月月底自動終止,無需任何通知。雙方提前終止合同的權利不受影響。

 

 

2.
從現在開始,我們不能再繼續下去了,所以,我們將繼續努力。
2.
如僱員可提早申請領取未刪減的退休金,本僱傭協議即告終止。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第15頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

3.
這是一件非常有趣的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這件事發生了。從一開始就不是所有人都這樣做了,而是從一開始就這樣做了。Zuvor kann es beiderseits orentlich Gekündigt是。
3.
如果養老保險機構(Rentenversicherungsträger)通過通知確定僱員已永久無法工作,只要僱員在反對期屆滿前不撤回其申請,僱傭關係應在向僱員提交通知的月份屆滿時終止。如果養老金是在養老金通知送達後才開始領取的,僱傭關係應在養老金開始領取的前一天屆滿時終止。雙方提前終止合同的權利不受影響。

 

 

4.
從現在開始,我們不再需要時間的安排。在這兩個字裏,我的意思是,如果你不願意,我就不會再給你錢了,我不會再給你錢了,我會給你錢。
4.
職工接到養老保險主管部門通知後,限期領取養老金的,不解除僱傭關係。在這種情況下,從上文第1款或第2款(養卹金開始)的次日起至核準有限養卹金之日屆滿,但不遲於僱用終止之日止,僱傭關係應處於休眠狀態,其所有權利和義務均應終止。

 

 

§8 c Ausgleich be Beendigung des Arbeitsverhänisses

§8c終止僱用情況下的補償

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第16頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

1.
我是Arbeitsverhälnisses erhält der Arbeitnehmer的Falle der Arbeitsverhälnisses erhält der Arbeitnehmer。1 für die Dauer der Kündigungsfirst,(Ii)aufwendungseratz gemäç§6 b and(3)den verdienten,aber noch nch nch nht augezahlten teil des Zielbonus,der anteilig für das Kalenderjahr der Beendigung des Arbeitsverhälnisses berechnet wird(Und Nach Festlegung Dch Das Board Sprechend Dem Grundsat Z Billigen ErMessens)。
1.
在終止僱用的情況下,僱員應獲得:(1)根據第(6)款第1款在通知期內到期的任何未付報酬;(2)根據第(6)款規定的任何未付費用補償;(3)目標獎金中任何已賺取但未支付的部分,按終止日期發生的日曆年度(董事會善意為業績年度確定的)按比例計算。

 

 

從阿貝特斯韋爾特尼斯的“好離別事件”,到阿貝特內梅爾的“好離別活動”。

 

當僱傭協議因以下定義的“良好離職事件”而終止時,僱員應

(A)在Höhe des 0,75-facen der aktuellen Basisvergütung,wobe die nach dem vorstehenden abatz 1(I)auer de Vergütung für die Dauer der Kündigungsfirst,die einen Zeitraum von 30 Tagenüberschreitet,hiervon in Abzug zu bringist。他説:“我不知道你的名字是什麼,我不知道你的名字是什麼。

 

(A)領取相當於現行基本工資的0.75倍的遣散費,根據上文第1(1)段規定,在通知期內超過30天的任何未付薪酬應從遣散費中扣除。遣散費可在終止合同之日一次性支付,或在終止合同之日起計的9個月內按月定期分期付款。

B)在Vereinigten Staten füreinen Zeitraum von Neun Monten für den Arbeitnehmer and seine direkte Familie(Partner/in und Kinder)für den Zeitraum von zwölf Monten oder der bis zu Dem Datum,zu Dem der Arbeitnehmer emer and ere Tätigkeit MIT in den Vereinigten Staten für en Zeitraum von Seine direkenversicherung in den Vereinigten Staten für einen Zeitraum von Neun Monten für den Arbeitnehmer and ere Tätigkeit MIT von Neun Monten für den Arbeitnehmer and seine direkte Familie(Partner/in und Kinder)für den Zeitraum von zwölf Monten oder der bis zu Dem Datum,zu Dem der Arbeitnehmer emer and ere Tätigkeit MIT Inc.

B)獲得僱員及其直系親屬(配偶和子女)在美國繼續參加團體健康保險的費用的補償,為期9個月,或直到他開始從事與相關團體健康保險有關的替代工作

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第17頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

C)Einen Umzugskostenzuschuss für die Rück kehr in die U.S.in Höhe von美元15.000;

C)收到15,000美元的搬遷費用,以便搬回美國。

D)在“好的離開事件”中,我們(I)在Arbeitgeber das Arbeitsverhältennis Aus Gründen kündigt,die keinen wichtigen grund(“原因”)在Arbeitnehmer das Arbeitsverhältns Aus Guten Gründigt(“好的理由”)下。2022年6月,特拉華州阿泰生命科學公司的一家特拉華州公司和DEM Arbeitnehmer abgeschlossenen高管僱傭協議。卡拉斯特倫德·維林巴倫

D)如果(I)僱主因“原因”以外的原因終止僱用,或(Ii)僱員因“充分理由”終止僱用,則應發生良好離職事件。“原因”和“充分理由”的定義應符合“美國證券交易委員會”的規定。7 c)美國特拉華州阿泰生命科學公司與該僱員於2022年6月11日簽訂的《高管聘用協議》。

 

 

2.
Im Falle Eyes“Good Leaver”-Ereignisses,Wie in 8c)1.d Definiert,Oder innerhalb von zwölf(12)Monten nach DEM Datum eines Kontrolllewechselereisses,Wie nachstehend finiert,erhält der Arbeitnehmer anstelle der in 8c)1 genannten Zahlugen Folgendes:
2.
如果在以下定義的控制權變更事件發生之日或之後十二(12)個月內發生8c)1.d中定義的良好離職事件,員工應獲得以下款項,以代替8c)1中規定的付款:

 

-Eine Abfindung in Höhe des jährlichen Grundgehalts des Mitarbeiters,zahlbar innerhalb von sechzig(60)Tagen nach Dem Beendigungsdatum;
遣散費,相當於僱員在解僱之日起六十(60)天內一次性支付的年度基本報酬;
在德國和中國的合作伙伴和家庭(合作伙伴和幼年)在美國和其他國家的國家和地區建立了更大的合作伙伴關係。
獲得員工及其直系親屬(配偶和子女)在美國的團體健康保險持續投保12個月的費用報銷,或直到他開始在美國與相關團體健康保險交替工作之日;

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第18頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

Einen Umzugskostenzuschuss für die Rück kehr in die U.S.in Höhe von美元15.000;
獲得15,000美元的搬遷費用,以便搬回美國;
所有人都不會放棄所有的選擇,也不會放棄他們的選擇,也不會放棄他們的選擇,也不會放棄所有的選擇,也不會放棄所有的選擇。
員工在終止日根據任何公司股權薪酬計劃持有的所有完全基於時間推移而歸屬的未歸屬股權或基於股權的獎勵應立即成為100%歸屬(任何此類獎勵全部或部分基於績效歸屬條件的實現受適用獎勵協議的條款管轄);以及

 

《時代週刊》、《時代週刊》、《時代週刊》:交織(X)12Monate oder(Y)die Restlafzeit der Jeweiligen Aktienoptionen;
員工行使任何股票期權股權獎勵的期限應延長至相當於(X)12個月或(Y)適用股票期權剩餘期限中較短的一段時間。

 

 

3.
《Kontrollwechsel》at für die zwecke dieses Arbeitsvertrages die folgende Bedeutung:

 

3.
就本僱傭協議而言,“控制權的變更”應具有以下含義:

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第19頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

13(D)和14(D)《證券交易法》1934年在seiner geänderten Fassung(das“Gesetz”)(MIT Ausnahme des Mutterunterternehmens,eines Verbundenen en Unternehmens oder eines Treehänders,eines Insolvenzverwalters der einer and deren Person oder Körperschaft,die WertPapiere im Rahmeneines in Rahmeneines Mutterunternehmeneder Verbnmeneines Unterennenmeneder Mutterunternemeneder Verbnmeneines Unutterunternenehmeneines,eines Insolvenzverwalters der ederen Person oder Körperschaft,die Wertsoleere im Rahman‘iligiligeines eder eTrusts Mutterunternemeneder Unvermeneines Unverbenen Unterennehmeneines Unverbnmeneines Unterennehmeneines,eines Underenen Unternenehmenhmeneines,eines Underenen Unternenehmeneines,Eines Insolvenzverwalters der ederen Persder Order de Körperschaft,Die Wertsoln Popiere im im in Rahmen Gahmeneines,De Wertsoln Papiere im im Rahman nderten n nderten in Rahme Gegffeffer,De Wertsoln Popiere im Rahman’m Rahman nderengn eines eines e Trusts des s Mutterunn n n nmenn(das“Gesetz”),(MIT Ausnahme De MUSNAHME De MUSNAHME DES MUTERNHMEN DES MUTHMEN DES Mutterunterunternmenhmens Der Lt),(在規則13D-3中的定義)von WertPapieren des Mutterunternehmens wird,die fünfzig prozent(50%)oder Mehr der kombinierten Stimmrechte der zu diesem Zeitpukt im Umlaf befindlicchen WertPapiere des Mutterunternehmens machen,die einer WertPapiere des Vorstand stiberechtigt sind(“mm stiberechtigte Papertiere”)(在einsolem Fall ALS Ernfzig Prozent(50%)中);訂購

(I)經修訂的1934年《證券交易法》第13(D)及14(D)條所使用的任何“人”(母公司、任何聯營公司或任何受託人、受託人、受託人或其他根據母公司或任何聯營公司的任何僱員利益計劃或信託持有證券的人或實體除外),連同所有“聯營公司”及“聯營公司”(按該法第12b-2條所界定的詞語),應成為該人的“實益擁有人”(該詞的定義見該法第13d-3條),直接或間接持有母公司當時有權在董事會選舉中投票的已發行證券(“表決證券”)的總投票權的50%(50%)或以上的母公司證券(在這種情況下,不是直接從母公司收購證券的結果);或

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第20頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

Durchführung(A)einer Verschmelzung oder Fusion der Muttergesellhaft,be der die unmittelbar vor der Verschmelzung oder Fusion bestehenden Aktionäre der Verschmelzesellschaft nach der Unmittelbar nach der Verschmelzung oder Fusion nutzieüend(gemäder der定義dieses es Begriff es Begriff in Rule 13D-3 des Act),die is isgest oder Merekt Mes fünzig Prozent(50%),de be mittelbar nach der verschmelzung oder Fusion nach nach der Fusion nnnieüend(gemäder定義dieses es Begriff in Rule 13d-3 des Act);從(B)到(B)和(在交易和安排的交易中)更多的是來自世界各地的信息。

(Ii)完成(A)母公司的任何合併或合併,而在緊接合並或合併之前,母公司的股東在緊接合並或合併後,不會直接或間接實益擁有(如該法第13d-3條規則所界定的)股份,在合併或合併中發行現金或證券的母公司(或其最終母公司,如有的話)的有表決權股份總數超過50%(50%),或

(B)將母公司的全部或實質上全部資產出售或以其他方式轉讓(在一項交易中或任何一方作為單一計劃而安排的一系列交易中)。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第21頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

Ungeachtet des Vorstehenden gilt ein Kontrollwechsel nicht als eingetreten(x)infolge eines Börsengangs oder einer direkten Notierung von Beteiligungspapieren der Muttergesellschaft oder einer anderen Finanzierungstransaktion,(y)infolge einer Transaktion,die zu einer Verlegung des Sitzes der Muttergesellschaft führt,oder(z)für die Zwecke der vorstehenden Klausel(i)ausschließlich als Ergebnis eines Erwerbs von Wertpapieren durch die Muttergesellschaft,der durch die Verringerung der Anzahl der im Umlauf befindlichen stimmberechtigten Wertpapiere die anteilige Anzahl der stimmberechtigten Wertpapiere,die sich im wirtschaftlichen Eigentum einer Person befinden,auf fünfzig Prozent(50%)oder mehr der kombinierten Stimmkraft aller dann im Umlauf befindlichen stimmberechtigten Wertpapiere erhöht;如果你不是所有的人都知道這一點,你就會發現他們的工作都是在50%的前提下進行的。根據《國庫條例》第1.409A-3(I)(5)款的定義,我們不能以任何形式進行交易,也不能以此為依據。

儘管如上所述,控制權的變更不應被視為(X)由於首次公開發行或直接上市母公司的股權證券或其他融資交易,(Y)由於改變母公司註冊地的交易,或(Z)僅由於前述條款的目的,(I)僅由於母公司收購證券,通過減少投票證券的流通股數量,將任何人實益擁有的投票證券的比例增加到當時所有尚未發行的投票證券的總投票權的50%(50%)或更多;然而,如果本句中提及的任何人此後將成為Vting Securities任何額外股份的實益擁有人(根據股票拆分、股票股息或類似交易或直接從母公司收購證券的結果除外),並在緊隨其後實益擁有當時所有尚未發行的Vting Securities全部合併投票權的50%(50%)或更多,則就前述第(I)款而言,控制權的變更應被視為已經發生。儘管有上述規定,除非構成控制權變更的交易或事件也構成第409A節(定義如下)下的“控制權變更事件”(如財政部條例第1.409A-3(I)(5)節所定義),否則控制權變更不會發生。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第22頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

4.
Nur Anspuchauf死在Den Absätzen 2和3 Gannten Zahlugen and Leistungen Be
4.
員工僅有權獲得第2段和第3段所述的付款和福利,但必須符合以下條件
從……到……。10和§.11個阿貝茨維特拉吉斯和
繼續遵守美國證券交易委員會的規定。10和美國證券交易委員會。本僱傭協議的第11條以及
在21世紀的今天,我們的生活將變得更加寬廣和寬廣。Arbeitsverhältnisses endch den Arbeitnehmer,einschlieülich(1)einer vollständigen Abeltung aller Ansprüche Aus oder im Zusammenang MIT diesem Arbeitsverhältnis,seien be bekannt order unbekannt and soweit nach gltendem Recht,rechtlhe Schritte im Zusammenang Mit der Beendigitung des Arbeitsverlnses einzuleiten.
在僱員終止之日後的第21天或之前簽署並未撤銷終止或和解協議,包括(1)完全解決因這項僱傭而引起或與之相關的任何索賠,無論這些索賠是已知的還是未知的,並在適用法律允許的範圍內,以及(2)放棄就終止僱傭採取法律行動的權利。

 

 

§8 d民德隆

§8 d緩解

 

 

在阿貝特尼默的世界上,我們看到的是世界上最好的東西,也不是所有的東西,而是所有的東西。

在本協議終止後,僱員不應被要求通過尋求其他工作或其他方式減輕損害或本協議規定的任何付款的金額,並且僱員從自僱、作為僱員或以其他方式賺取的任何付款,不得減少第8條c款下應支付給僱員的任何金額。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第23頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

§9每一種情況下的數據傳輸/數據傳輸

§9數據保護/在個人情況發生變化時通知的義務

 

 

1.
他説:“這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。
1.
僱主已根據《基本數據保護條例》(DSGVO)和《聯邦數據保護法》(BDSG)的規定通知僱員有關其個人數據的存儲和處理。

 

 

2.
Der Arbeitnehmer is verpflichtet,Jedeünderung der persönlichen verhälnisse(Familienstand,Adresse,BankVerbindung等)從個人的角度來看,這是一件非常重要的事情。
2.
員工有義務在個人情況(婚姻狀況、住址、銀行詳細信息等)發生任何變化時立即通知人力資源部。

 

 

§10 Verschwiegenheit/Eigentum des Arbeitgebers

§10僱主的保密/財產

 

 

1.
Der Arbeitnehmer verpflichtet sich,über alleihm im Rahmen des Arbeitsverhältnisses zur Kenntny elangten vertraulichen geschäftlichen Angelegenheiten und Vorgänge des Arbeitgebers and der MIT Ihm Verbundenen Unternehmen(§15起)。和昆登,不在這裏聽的是昆登和Kontakten,Verträge,Unternehmenspläne and Richtlinien,FirmenSoftware,Technische Informationen/Kow-How and Vergleichare Informationen en Stillschweigen zu bewahren。Dazu zählen Auch Familienangehörige oder Mitbewohner.
1.
僱員應嚴格保密僱主和任何集團公司(美國證券交易委員會)的所有商業和商業祕密。15分鐘後。AKTG)或客户,特別是客户的名單和聯繫方式、合同、商業計劃和政策、公司軟件和技術信息/訣竅以及他在工作期間瞭解到的類似信息。這也包括家庭成員或室友。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第24頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

從德國魏特加貝的遺蹟中找出一種新的遺蹟,並將其歸類為新的遺蹟。我是ZweifelsFalle sind jedoch Technische,kaufmännische and persönliche Vorgänge and verhältnisse,die Dm Arbeitnehmer im Zusammenang MIT seiner Tätigkeit bekannt weden,ALS Betriebsgeheimnisse zu behandeln。在Arbeitnehmer Vor der Offenbarung gegenüber Dritten verpflichtet,eine Weisung der Geschäftsleitung einzuholen,ob eine bstimte Tatsache vertraulich zu behandelist oder nht.

這一保密義務不應包括所有人都可以獲得的信息,或傳遞後不會對僱主造成損害的信息,也不包括有管轄權的法院命令僱員披露的信息。如有疑問,員工知悉的與其職責有關的技術、商業或個人流程和關係應視為商業和商業祕密。在這種情況下,僱員有義務在將某些信息披露給第三方之前,首先從管理層獲得關於某些信息是否被視為機密的指示。

這是一件非常重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。

除非僱傭目的要求,否則不得複製僱主的任何文件或其他記錄,無論這些文件和記錄是由僱員還是第三方創建的。

Vertrauliche order Geheim zu haltende Schiff tstücke,Aufzeichnungen,Akten oderähnliche Unterlagen and Daten Sind Unterlgen and Daten sind Under Verschluss zu halten and be beendigung des Arbeitsverhälnisses are letzten Tätigkeitstag an den Arbeitgeber herouszugeben.

機密或祕密文件、記錄、檔案或類似文件和數據應妥善保管,並在僱傭終止後的最後一天歸還給僱主。

 

 

2.
所有的一切都發生在阿貝特斯韋爾特尼斯、阿貝特尼莫斯和阿貝特奈特之間。
2.
在僱傭關係終止後,只要不妨礙僱員的職業發展,這一義務也適用。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第25頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

3.
從費爾納到阿貝特斯韋爾斯塔,再到阿貝特納姆和阿貝特納姆斯泰恩的死亡,阿貝特格伯斯和阿貝特格斯塔之間的關係變得更加複雜。阿貝特內默是我的孕期,我的母親是我的兒子。我們的主要產品有:U盤、USB棒、CD-Rom等。
3.
此外,在僱傭終止時,僱員持有的、屬於僱主的所有文件、數據和物品應歸還給僱主。員工不得複製任何備份副本。歸還的義務特別適用於僱主收到的所有文件、U盤、CD-ROM等及其複製的任何副本和私人記錄。

 

 

4.
這是一件很好的事情,因為這是一件很好的事情。
4.
如果僱員在法律上有披露信息的義務,保密義務不適用。

 

 

5.
從Arbeitnehmer到Darauf hingewiesen,dass Geheimnisverrat nach DEM Geschäftsgeheimnisgesetz(§23 GeschGehG)strafbar ist。
5.
員工被告知,根據第23條《商業保密法》(Geschäftsgeheimnisgesetz-GeschGehG),泄露祕密將受到懲罰。

 

 

§11內本特爾蒂格基特/維特貝韋布

§11輔助活動/非競爭活動

 

 

1.
Arbeitnehmer將在Arbeitgeber看到Volle Arbeitskraft寡婦和Dessen Interessen fördern。
1.
僱員應將其所有工作時間和精力專門用於僱主及其利益。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第26頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

2.
他説:“這是一件非常重要的事情。”Arbeitnehmer Dm Arbeitgeber schiftlich die be ababichtigte Tätigkeit Unverz von Art,Ort and Dauer angezeigt and stehen sachliche Gründe der Aufnahme der Tätigkeit Net entgegen,hat der Arbeitgeber unverzüglich zuzustimman.在阿爾貝特貝格,我們看到的是世界上最大的城市,也不是所有的城市,而是一座城市。從現在開始,我們將在未來的一段時間內完成這項工作。
2.
僱員只有在得到僱主事先書面同意後,才能從事任何其他有償活動。如果僱員已書面通知僱主擬進行的附帶活動,並説明類型、地點和持續時間,以及如果沒有客觀原因不進行活動,僱主必須立即表示同意。只有當僱主的合法利益受到影響,特別是在僱員的表現和/或利益衝突方面,僱主才應拒絕同意。然而,在考慮到僱員的關切的情況下,如果僱主的利益是合理的,僱主的同意可以在任何時候被撤銷。

 

 

3.
Das Zustimmungserfordernis gemäúZiffer 2 besteht nsteht für die Aufnahme ehrenamtlicher,kakitativer,konfessioneller or der Poltischer Tätigkeiten,sofern sie die Tätigkeit nach Ma?Gabe dieses Arbeitsvertrages Nicht beeinträchtigen.
3.
根據第2款規定的同意要求不適用於自願、慈善、懺悔或政治活動,只要這些活動不幹擾本就業協議中規定的活動。

 

 

4.
在Wettbewerb stehendes Unternehmen zu arbeitzu forentten,MIT dem Arbeitgeber in MIT Dem Arbeitgeber in Wettbewerb stehendes Unternehmen zu arbeiten oder eder eder edes Unternehmen zu arbeiten to deigene unternehmerische Tätigkeitzu forentten,MIT dem Arbeitgeber in Als Arbeitnehmer für eber in MIT DEM Arbeitgeber in Wettbewerb stehendes Unternehmen zu arbeiten oder eigene unternehmen zu arbeiten oder eigenen unternehmerische Tätigkeitzu forentten,MIT Dem Arbeitgeber in Als Arbeitnehmer für eber in MIT DEM Arbeitgeber in MIT DEM Arbeitgeber in Wettbewerb stehendes Unternehmen zu arbeitenen orenten ventten,MIT Dem Arbeitgeber in Als Arbeitnehmer für eber in MIT DEM Arbeitgeber in Wettbewerb stehendes Unternehmines zuätigkeitzu Falentten,MIT Dem Arbeitge
4.
在本僱傭協議有效期內,禁止僱員直接或間接(例如,作為臨時僱員)作為自由職業者或作為僱主競爭對手的公司的僱員工作,或發展自己的可能與僱主競爭的創業活動。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第27頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

5.
這是一種新的生活方式,它的目的是為了更好地保護環境。他説:“所有的人都是這樣做的,他們都是這樣做的,他們都是這樣做的。
5.
在本僱傭協議有效期內,僱員不得直接或間接(例如通過第三方)參與僱主的競爭對手。然而,這不適用於純粹的金融控股,如收購和持有公司股票作為私人資產管理的一部分,前提是持股不超過各自公司股本的5%。

 

 

§12 Urheberrechte/VerwerTungsrechte/Arbeitnehmererfindungen

§12版權/利用權/僱員發明

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第28頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

1.
Der Arbeitnehmerüberträgt sämtliche aus oder im Zusammenhang mit der vertragsgegenständlichen Tätigkeit für den Arbeitgeber entstandenen oder noch entstehenden(bzw.von ihm erworbenen)Leistungsergebnisse wie Software(Quell-und Programmcodes),Zeichnungen,Skizzen,Entwürfe,andere Dokumente,Erkenntnisse und Erfindungen(„Arbeitsergebnisse“)sowie sämtliche Rechte an oder im Zusammenhang mit den Arbeitsergebnissen,darunter Patente,Gebrauchsmuster,Rechte aus und an Erfindungen,Marken,geschäftlichen Bezeichnungen und sonstige Kennzeichenrechte,Domains,Urheberrechte und Leistungsschutzrechte unabhängig davon,ob diese registriert sind oder nicht(„IP-Rechte“),sowie,soweit die Arbeitsergebnisse nicht selbstübertragbar sind,Nutzungsrechte an diesen,這是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情,因為它是一件很重要的事情。
1.
僱員應轉移因僱主的合同活動而產生或與僱主的合同活動有關的所有權利和義務,這些權利和義務已經或將會因僱主的合同活動或與僱主的合同活動有關而產生(或將來會產生)。性能結果,如軟件(源代碼和程序代碼)、繪圖、草圖、草稿、其他文件、知識和發明(“工作成果”),以及工作成果的所有權利或與工作成果有關的所有權利,包括專利、實用新型、發明、商標、商業名稱和其他獨立於其的標籤權、域、著作權和附屬著作權(“知識產權”),以及在作品成果本身不可轉讓的範圍內,從其產生之日起至接受此類轉讓之日起持續且不可撤銷的使用權。其效果是,僱主成為所有工作成果和其中的知識產權或工作成果使用權的唯一擁有者,不需要任何進一步的轉讓行為。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第29頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

2.
從現在起,所有的工作都在進行中。Von dieser Rechtseinräumung umfasst sind insbesondere das Vervielfältigungsrecht,das Recht zur Verbreitung und zum Verkauf/Vertrieb,das Vermiet-und Verleihrecht,das Datenbankrecht,das Veröffentlichungsrecht,das Recht deröffentlichen Zugänglichmachung ungeachtet des Mediums,das Recht zur Online-Übertragung und das Recht zur Online-Wiedergabe,das Recht zur Bearbeitung(insbesondere das Recht,die Arbeitsergebnisse in andere Produkte/Leistungen des Arbeitgebers oder Dritter zu integrieren,sie in beliebiger Weise zuändern,zu erweitern,zu implementieren,zuübersetzen,zuüberarbeiten,zu arrangieren oder auf andere Weise umzuarbeiten oder umzugestalten),das Recht zur Digitalisierung und das Recht,Erzeugnisse/andere Leistungen unter Verwendung der Arbeitsergebnisse herzustellen,anzubieten,在Verkehr zu帶來了für eigene zwecke and/oder Zwecke Dritter zu nutzen。他説:“這是一件很重要的事情,因為這件事並沒有發生。在Arbeitgeber Nimmt de Rechtseinräumung Himit an.
2.
在工作成果使用權不可轉讓的範圍內,僱員不可撤銷地授予僱主使用和利用這種工作成果的專有權,或者,如果僱員沒有這種權利,則非專有權,不受時間、地點和主題的限制。這種授予的權利特別包括複製權、分發和銷售/分發權、租賃和出借權、數據庫權、出版權、向公眾提供而不受媒體影響的權利、在線傳播權和在線複製權、加工的權利(特別是將工作成果整合到僱主或第三方的其他產品/服務中、以任何方式改變、擴展、實施、翻譯、修改、安排或以其他方式返工或重新設計的權利)、數字化的權利以及製造、提供、將工作成果用於自己的目的和/或第三方的目的來營銷或使用產品/其他服務。授予的權利應適用於所有已知的使用類型以及目前未知的使用類型;員工在這方面強制享有的權利,例如根據美國證券交易委員會。31a德國版權法(URHG),不受影響。僱主特此接受授予權利。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第30頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

3.
Soweit im Hinblick auf Software§69b UrhG oder entsprechende Vorschriten and der Rechtsordnungen eine Uine umfassendere Rechteeinräumung an den Arbeitgeber vorsehen,ist esübereinstimmende Wille der Parteien,dass diese diese umfassendere Rechteeinräumung unberüHRT bleibt.
3.
至於軟件美國證券交易委員會。69b《公約》或其他法律制度的相應條例規定更廣泛地授予僱主權利,但雙方當事人的共同意圖是,這種廣泛授予的權利不受影響。

 

 

4.
從Arbeitgeber到Arbeitgeber,所有的人都在接受Ganz的教育,而他們的生活並不是一件容易的事。
4.
僱主有權將上述轉讓的權利全部或部分轉讓給第三方,並授予第三方相應的開採權。

 

 

5.
所有的一切都是這樣的,因為它是一種更好的方式,也是最好的方式。
5.
所分配的權利不受僱傭協議終止的影響。

 

 

6.
從現在開始,我就不能再繼續下去了,我不能再繼續了。在這項專利中,所有的專利都來自於舒茨雷切特的領域。
6.
僱員承諾作出上述權利轉讓所必需或有用的所有聲明(例如向登記處或辦事處)。只有僱主有權申請專利、商標或其他正式財產權以及與工作成果有關的領域。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第30頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

7.
在澳大利亞的土地上,每個地方都有一個地方這是一個很大的問題,因為這是一件很重要的事情,因為這件事發生了。
7.
僱員應在任何知識產權申請或其在德國或國外的延期或註冊中支持僱主--即使在本僱傭合同終止後,尤其應提供獲得和/或註冊正式知識產權所需或有用的信息,並發表聲明。本僱傭合同終止後,僱主應承擔因僱主提出相應要求而為履行本第12條而產生的任何合理費用

 

 

8.
在此之前,我們將為您提供更多的服務。
8.
用人單位沒有義務使用轉讓的權利或授予的使用權

 

 

9.
他説:“我不會為你的工作做任何事,但我不會為你做任何事,我不會為你做任何事。這是一件很重要的事情。(6)這是一件非常重要的事情。
9.
關於作品成果,僱員應放棄著作權法規定的任何命名權和任何訪問權,並應保證可能參與創作作品成果的其他人也聲明放棄。任何現有的召回權利不得在授予或轉讓後法定期限屆滿之前以及在設定一般不少於六(6)個月的合理寬限期之後主張。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第32頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

10.
阿貝特內梅爾將死於阿貝特謝爾蓋布尼塞和多庫曼蒂爾恩。Eübergibt andübereignet an den Arbeitgeber fortlaufend MIT Zeitpenkt ihres Entstehens alle Dokumente,Schiftstücke and sonstige MateriAln(Be Software einschlieülich des Quellcode der Dokumentation),in denen die Arbeitsergebnisse Verkörpert sind,Sowie etwaige auf dise bezgenen EIntrungsunterlagen and Schiftwechsel(InSb.麻省理工學院與德國專利和市場名稱(“DPMA”)或(領域-)註冊。這將是一種新材料,新材料,新材料。這是一種新的形式,在這種情況下,人們會更多地瞭解情況。
10.
員工將以透明的方式記錄工作結果。他應從創建之日起,連續向僱主移交包含工作成果的所有文件、文件和其他材料(如果是軟件,則包括源代碼和文件),以及與之相關的任何註冊文件和通信(特別是與德國專利商標局(DPMA)或(域名)註冊機構等部門)。僱員應始終將上述體現工作成果的材料貼上標籤,以便其與其工作的從屬關係和分配給僱主的工作清晰可見。僱主可決定作出標記的形式。

 

 

11.
這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。這是一個非常奇妙的東西,因為它是一種新的材料,也是一種新的材料。Soweit er Dritte der deren Material für die Erstellung der Arbeitsergebnisse eingesetzt Hat,steht der Arbeitnehmer für denäbergang der Rechte an den Arbeitsergebnissen im Umfang Dieser Vereinbarung ein undübergibt Dm Arbeitgeber vollständige Kopien der dazugehörigen Verträge(“所有權鏈”)。
11.
員工保證他(已經)親自創造了工作成果。未經業主事先書面同意,他不會使用第三方,也不會使用第三方的任何作品、其他材料或機密信息(“第三方材料”)來產生工作成果。在使用第三方或其材料創建工作成果的範圍內,僱員應負責在本協議範圍內轉讓對工作成果的權利,並應向僱主提供相關合同的完整副本(“所有權鏈”)。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第33頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

12.
Für schutzfähige Technische Erfindungen and Technische Verbesserungsvorschläge Gesetzeüber Arbeitnehmererfindungen(ArbErfG)。
12.
對於可保護的技術發明和改進的技術建議,適用德國《僱員發明法》(ArbErfG)的現行規定。

 

 

13.
從現在開始,我不再為自己工作,而是為自己的工作做準備。Zwingende gesetzliche Vergütongsansprüche(etwa nach den§§32 ff.UrhG,第9節)bleiben unberührt.
13.
在僱傭協議終止後的一段時間內轉讓開採權,應以根據僱傭協議支付給僱員的報酬作為補償。強制性法定薪酬權利(如美國證券交易委員會項下)。32 ET及以下烏爾赫集團,美國證券交易委員會。9 ArbErfG)保持不受影響。

 

 

13AusschlussFristen/Verfall klauseln

§13排除期限/失效條款

 

 

1.
Ale Ansprüche Aus Dm Arbeitsverhältnis müssen innerhalb einer First von drei Monten in Textform(§126B BGB)Gelend geacht den.Erfolgt死得很慘,墮落的Diese AnsprücheAusschlus First開始的時候,我們看到了Anspuch entden ist and der Anspuchuchsteller von den an spspuchuchsteller von and spspuchuchsbecründenden Umständen Umständen Kenntnden erlangt order ohne Grobe Fahrlässigkeit Erlangen müsste。
1.
因受僱而產生的索賠必須以文本形式(美國證券交易委員會。126億BGB)在三個月內。任何未能在截止日期前完成的工作都將導致權利的喪失。排除期間應從索賠發生之時開始,索賠人獲知證明索賠正當的情況,或可合理地認定他已獲知這些情況而沒有嚴重疏忽。

 

 

2.
在文本中的Lehnt der Leistungspflichtige den Ansprch in Textform ab Oder Erklärt er sich Hierzu nenerhalb eans Monats nach Geltendmachung des Anspruchs,因此Verfällt Dieser,wenn nnht innerhalb von drei Monten nach der Ablehnung oder nach DEM Fristablauf gerichtlich glend geacht wird。他説:“這是一件很好的事情。
2.
責任當事人在主張後一個月內不以文本形式駁回或者不表明立場的,駁回或者逾期三個月內不到庭主張的,該主張被沒收。提起不公平解僱保護訴訟,不妨礙債權被沒收。

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第34頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

3.
德國人和德國人的友誼和生活不同,他們的生活不同,他們的生活方式不同,他們的生活方式不同。
3.
這些排除期限和本到期條款不適用於因生命、身體或健康受到身體傷害而提出的索賠,不適用於故意或嚴重玩忽職守的索賠,不適用於僱員根據最低工資法(MLoG)有權獲得最低工資的索賠,也不適用於其他法定或集體不可或缺的索賠。

 

 

§14??/表格

§14更改/表格

 

 

在此基礎上,我們將為您提供更多的服務,以滿足您的需求。這是一款鍍金的柴油發動機。Ausgeschlossen sind dere Vertragsänderungen dere Vertragsänderungen dere bebeondere Vertragsänderungen dch berieblicheäbung.他説:“這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做。”明德利切·內貝納佈雷登是最好的。

本協議的修改、補充和取消,包括本條款,必須以書面形式生效。因此,由於操作實踐(berieblicheäbung)而進行的合同修改不在此列。上述書面形式的要求不適用於締約雙方在訂立協議後直接達成的口頭協議。沒有口頭上的附帶協議。

 

 

§15 Anwendbares Recht

§15適用法律

 

 

Deeser Arbeitsvertrag Unterliegt DEM Recht der BundesreRepublic ik Deutschland MIT Ausnahme der in§8 c Abs.4在Bezug Genommenen Normen des amerikanischen Rectts.所有的一切都是正確的,所有的工作都是為了工作而進行的,而不是去德國。

本僱傭協議應受德國法律管轄,但第8 c節第4款中提及的美國法律除外。所有與本僱傭協議或任何其他補充協議相關的爭議應由德國有管轄權的法院解決。

 

 

§15a Maégebliche Fassung

§15a權威版本

 

 

德國法鬆格堡和奧斯萊貢是德國的一座大瀑布。鍍金的貝祖格利希§8c Abs。4.Insofern ist die English ische Fassung ma?geblich.

對於本僱傭協議的執行和解釋,如有爭議,以德文版本為準。這不適用於應適用英文版本的§8c第4款。

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第35頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

§16 Schlussbstimgen

§16最後條款

 

 

1.
只有一件事是不可能的,那就是這件事不會發生在任何地方。一個Stelle der unwirksamen Bstimung Tritt die gesetzlich zulässige Bstimung,die DEM MIT der unwirksamen Bstimung Gewollten wirtschaftlich am nächsten kommt.Dasselbe Gilt für den Fall Einer Vertraglichen Lücke.
1.
如果本僱傭協議的任何條款全部或部分被視為無效,本僱傭協議的所有剩餘條款將繼續有效。無效條款應由最接近無效條款的經濟意圖的法律允許的條款取代。這同樣適用於合同缺口的情況。

 

 

2.
從阿貝特內梅爾到澳大利亞,阿貝特斯的世界變得更加荒涼。
2.
該僱員已收到本僱傭協議的副本。

 

 

 

 

 

 

 

 

柏林,2022年11月7日

 

柏林,2022年11月8日

 

 

/s/弗洛裏安品牌

/s/Stephen Bardin

弗洛裏安品牌

沃斯坦德/首席執行官

阿泰生命科學股份公司

 

斯蒂芬·羅德里克·巴丁

 

 

 

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第36頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

 

 

 

附件1:職位描述--首席財務官

阿泰生命科學是一家生物製藥公司,專注於開發治療精神健康障礙的新型療法(迷幻和非迷幻),使每個人在任何地方都能過上更充實的生活。我們正在開發迷幻和非迷幻化合物以及尖端的數字治療工具。我們對任何可能意味着患者真正飛躍的事情都感到興奮。我們在柏林、倫敦、紐約、波士頓和聖地亞哥設有辦事處。

角色(目的):

首席財務官將負責建立和監督財務和會計職能。在這一職位上,你將負責制定財務計劃、公司範圍和項目具體預算,監測ATAI的財務健康狀況,維護適當的內部控制環境,監督所有美國證券交易委員會報告,並識別和緩解業務面臨的財務風險。這是一個在初創企業環境中的實踐職位,需要很強的商業敏鋭性和靈活應變的能力。必須具備與所有部門協作和有效工作的能力,並向管理層提供對決策過程至關重要的信息。

您將實現的目標:

負責監督全球財務戰略和組織。與高級管理人員和董事會合作,為公司制定財務和戰略目標,並制定財務和投資戰略,以滿足特定的業務目標以及法律、法規和證券報告要求。職責包括長期財務規劃和政策、會計實踐和程序,以及公司與金融和股東社區的關係。在全球範圍內監督財務規劃和報告的所有方面,包括財務總監職能、會計、財務和税務,以確保符合財務報告標準、股東要求和監管要求。

制定和執行財務和會計戰略
負責與財務和會計相關的所有方面,包括但不限於財務報告(包括所有美國證券交易委員會報告)、會計、預算、管理報告、內部控制、國庫、税務、新租賃/擴建和一般公司運營
投資者關係方面的必要合作伙伴
為首席執行官和董事會提供有效和及時的策略性財務和會計問題分析
提高公司財務和運營報告的質量;開發關鍵績效指標和儀錶板,以捕捉和説明業務驅動因素;提供具有洞察力和可操作性的差異、趨勢和情景分析

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1


附件10.2

第37頁,共30頁

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1840904/000095017022024162/img194914858_0.jpg 

 

 

功能;逐步自動化更多的報告組件,以降低出錯風險並提高報告的效率和可擴展性
瞭解關鍵業務驅動因素和趨勢,包括按職能和計劃劃分的費用
確保公司繼續改善其控制環境,為遵守404(B)做準備
確保所有財務職能的監管和公司合規性
管理與整個組織的職能部門負責人的關係,及時瞭解可能涉及財務和會計的戰略需求
與外部供應商保持牢固的合作伙伴關係,包括獨立審計師
監督公司保險計劃(包括董事和高級職員保險),以保持適當的承保範圍和限額
管理所有財務數據的累積和合並,以便準確核算合併後的業務結果
協調和準備外部審計師的內部和外部財務報表和活動
管理、準備、執行和指導預算的控制
管理財務分析員的活動
審查和批准財務計劃和控制的建議,向執行管理團隊提供相關的財務信息
發展和管理內部財務審計
可制定正式的報告制度,將審計活動的結果傳達給管理層和合規機構
可能為遵守薩班斯-奧克斯利(Sarbanes-Oxley,SOX)法案提供領導和技術指導
選拔、培養和評估人員,以確保職能的有效運行

 

誰將在這一角色中取得成功:

15年以上會計和/或金融工作經驗,金融、經濟、會計或商業學士學位,MBA和/或註冊會計師執照
5年以上在上市生物科技公司的財務領導經驗
在製藥或生物技術行業實施和加強內部和外部審計計劃的經驗
在擴展金融組織以應對基於平臺的生物技術的複雜性方面的經驗,這些生物技術具有多個臨牀階段計劃和治療領域
能夠在高增長的環境中在壓力下很好地工作;願意捲起袖子,在需要的地方投身其中
對美國公認會計準則和美國證券交易委員會法規有深入瞭解

 

 

 

阿泰生命科學股份公司

沃爾斯特拉16,10179柏林,德國

 

Phone: +49 (0) 89 2153 9035

Fax: +49 (0) 89 2153 9035 1

電子郵件:info@atai.life
網址:www.atai.life

董事會:弗洛裏安·布蘭德(主席),斯里尼瓦斯·拉奧博士

交易登記處:明興商務廳,HRB 23920

 

Germany 11731190.1

Germany 12231349.1