附件4.2

僱傭協議

本僱傭協議(本《協議》),日期為這是2022年8月1日是約翰·馬歇爾銀行(“本公司”)、約翰·馬歇爾銀行(“本銀行”)(統稱為“僱主”)和安德魯·佩登(“執行人員”)之間的協議,自2022年8月18日(“生效日期”)起生效。

鑑於,僱主希望繼續聘用高管作為僱主的關鍵高管,並且僱主希望從高管的持續忠誠和服務中獲益;以及

鑑於行政人員希望按本協議所列條款和條件受僱於僱主;以及

鑑於本協議中對《國税法》第409a條的引用包括財政部根據第409a條發佈的規則、條例和一般應用指南(以下統稱為《税法》第409a條);以及

鑑於自生效之日起,《聯邦存款保險法》第18(K)(4)(A)(2)節所述的“黃金降落傘付款”一詞的定義中所包含的任何條件或事件均不包括在內[12 U.S.C. 1828(k)(4)(A)(ii)]和聯邦存款保險公司規則359.1(F)(1)(Ii)[12 C.F.R. 359.1(f)(1)(ii)]就僱主或任何關聯公司而言,存在或據僱主所知,正在考慮中。

因此,考慮到本協議所載的相互契約和協定,雙方同意如下:

1.就業和職責。

(a)根據本協議的條款和條件,高管將被聘為執行副總裁總裁和僱主的首席銀行官(“職位”)。行政總裁接受聘用,並同意履行本公司或銀行首席執行官或董事會可能指派給行政總裁的職務職責。

(b)管理人員應盡其最大努力和全職代表僱主提供服務,以促進其最大利益。管理層應遵守現在或以後頒佈的僱主的所有政策、標準和法規,並應盡其所能履行本協議項下的所有職責,並符合適用於銀行業員工的道德和行為標準。

2.補償。

(a)基本工資。在任期內,僱主應根據僱主確定的薪資慣例,向高管支付335,000美元的年度基本工資,並以等額分期付款方式支付給高管(但不低於每月支付的頻率)。公司董事會(“董事會”)或其指定人可酌情增加高管基本工資,但未經高管書面同意,不得在任期內降低基本工資。本協定所使用的“基本工資”一詞,是指根據前一句話調整的基本工資。僱主應預扣州和聯邦所得税、社會保障税等

1


法律可能不時要求或行政人員和僱主書面商定的工資扣減。僱主還應扣留僱主和高管書面商定的任何金額,並將其匯給適當的一方,以參加任何需要繳費的企業贊助福利計劃。

(b)獎金。高管只能獲得董事會或其指定人自行決定支付給高管的年度獎金(如果有的話)。儘管前面有一句話,但如果僱主在任期內製定了涵蓋高管僱員的年度獎金計劃,則高管應有資格根據該計劃的條款獲得獎金。根據第2(B)條應支付的任何此類獎金應在被評估業績的會計年度的下一年的3月15日之前每年支付。

(c)股權獎。高管有資格以董事會或其指定人全權酌情決定的方式和條款和條件從僱主那裏獲得股權獎勵。

(d)追回。行政人員同意,行政人員從僱主或相關實體獲得的任何激勵性薪酬應在法律要求的範圍內或根據董事會通過的最新和最新的追回政策(“追回政策”)償還(即,追回)給僱主或該等相關實體。

3.福利。

(a)企業福利計劃。高管應有權參與或成為僱主維持的任何員工福利計劃的參與者,而高管有資格或將有資格按董事會或其指定人酌情制定、修改或以其他方式更改的條款。

(b)私人休假時間。管理人員應有權每年享有五(5)周(二十五(25)個工作日)的帶薪假期(PTO)(或僱主的PTO政策允許的每年更多的天數),應根據僱主的PTO政策休。

(c)俱樂部會費。僱主應向經理補償每月向Westwood Country Club支付的俱樂部會費最高675.00美元,以及每月向奧克蒙特鄉村俱樂部支付的最高900.00美元俱樂部會費。主管應按月提交與主管俱樂部會費有關的費用報告,僱主應按月報銷此類費用。

4.報銷費用。

(a)報銷。在行政人員因履行其職責而產生合理及慣常的業務開支時,行政人員應獲得補償,但須就行政人員所招致的合理商務旅行、娛樂、住宿及其他業務開支提交充分的證明,包括收據。在任何情況下,此類補償不得遲於執行部門提交可償還費用請求的日曆月之後的日曆月的最後一天,並應在發生費用後六十(60)天內提交。

2


(b)遵守《守則》第409A條. 如果本協議項下的任何報銷或實物福利根據守則第409a條構成遞延補償,則該報銷或實物福利將根據守則第409a條提供。報銷或實物福利支付將不遲於緊接發生支出的高管納税年度之後的高管納税年度的最後一天支付,根據本協議有資格在任何一個納税年度內支付的金額不影響根據本協議在任何其他納税年度支付的資格,高管獲得付款的權利不受清算或換取另一福利的限制,僱主支付款項的義務在高管死亡後不適用。

5.保險。僱主將維持或促使維持董事和高級管理人員在其任職期間的責任保險,否則將以不低於向其他董事和高級管理人員提供的賠償的方式對其進行賠償。

6.終止僱傭關係。

(a)死亡或喪失工作能力。經理在本協議項下的僱傭在經理死亡後自動終止。行政人員的配偶,如果配偶尚存行政人員,或者,如果沒有,行政人員的遺產應收到:(I)任何未支付的基本工資,否則應在終止日期前支付給行政人員,在終止後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,但不遲於終止後三十(30)天;(Ii)根據上文第2(B)條賺取並授予的、但截至終止日期仍未支付的任何年度獎金補償,應於(A)第三十(30)日中較早的日期支付這是)終止日期後一天,或(B)在其他情況下到期時;(Iii)根據任何其他計劃、政策或方案的條款,在其他情況下應支付的既得、到期和欠下的任何福利(以下第(I)-(Iii)款統稱為“應計債務”)。如果僱主確定已發生主管喪失工作能力(定義見下文),則僱主可在收到書面通知後九十(90)天內終止主管的僱用和本協議,但在收到通知後九十(90)天內,主管不得恢復全職履行主管分配的職責。如果因“喪失工作能力”而終止合同,僱主應向行政主管支付應計義務。就本協議而言,如果(I)高管連續十三(13)周不能履行高管職位的主要職能,然後被僱主或其保險公司選定的醫生視為永久不能繼續擔任該職位,並被高管或高管的法律代表接受,則將發生“喪失工作能力”,或(Ii)高管被視為按照僱主為高管(以及其他人,如果是集團政策)的利益而維持的殘疾保險政策中所定義的殘疾。

儘管本協議有任何其他規定,僱主應遵守《美國殘疾人法》的所有要求。此外,如果高管的僱傭因死亡或“喪失工作能力”而終止,則無需支付任何款項(應計債務除外),包括根據第7(A)條或第8(A)條規定的款項。

(b)僱主無故或無故終止僱傭關係。僱主可以提前九十(90)天書面通知,在任何時候無故終止對經理的僱用。僱主可以選擇要求行政人員在通知期間的全部或部分時間內不為僱主提供服務或限制行政人員的服務。僱主亦可因應理由立即終止對行政人員的聘用。就本協議而言,“因由”應指:

(I)行政人員在執行其職責時故意作出不當行為;或

3


(2)行政人員挪用或挪用僱主或任何關聯公司的資金或物質財產;或

(Iii)行政人員對僱主或任何聯營公司的欺詐或不誠實行為;或

(Iv)行政人員沒有履行該職位所要求的任何實質職責和責任(由於喪失工作能力的原因除外),或行政人員在接到書面通知後未能履行僱主的合理指示或政策,並獲給予合理的機會和期限(由僱主在其合理的商業判斷中決定)以糾正該不履行事項(如該項違反或違規行為是能夠補救的),而該期限不得少於三十(30)天;或

(V)行政人員就任何重罪或任何涉及道德敗壞的輕罪定罪或提出認罪或不抗辯;或

(Vi)行政人員違反了本協議的實質性條款,或在任何實質性方面違反了一般適用於僱主官員的任何政策、守則或行為標準或道德規範,在書面通知了此類違反或違規行為,並給予了合理的機會和期限(由僱主在其合理的商業判斷中確定)來糾正此類違規行為或違規行為(如果此類違規行為或違規行為能夠補救的話),該期限不得少於三十(30)天;或

(Vii)行政機關故意違反任何最終停止令;或

(Viii)行政人員違反對僱主或其關聯公司負有的任何受託責任。

(c)行政人員有充分理由終止合同。行政人員可以有充分理由終止僱傭關係。就本協議而言,“充分理由”應指:

(I)僱主將職責指派給行政人員,導致在未經行政人員明確書面同意的情況下,行政人員的權力或責任大大少於行政人員在生效日期的權力或責任;或

(Ii)未經行政人員明確書面同意,將行政人員搬遷至自生效之日起距行政人員指定工作地點超過二十五(25)英里的任何其他主要工作地點,但該等行政人員搬遷不是因公司總部搬遷所致,且與公司總部的搬遷地點相同;或

(3)未經行政部門明確書面同意,大幅削減行政人員的基本工資;或

(Iv)行政人員須向其報告的主管的權力、職責或責任大幅減少,包括規定行政人員須向並非行政總裁的公司高級人員或僱員報告;或

4


(V)僱主的任何行動或不作為構成對本協議的實質性違反。

作為援引“充分理由”的條件,行政部門必須在條件最初存在後六十(60)天內向僱主提供書面通知,詳細説明本條款第6(C)條所述條件的存在,僱主應在通知後三十(30)天內補救該條件,無需承擔責任。除上述要求外,為了根據第6(C)條觸發付款,高管還必須在構成“充分理由”的事件最初發生後一百二十(120)天內終止僱用,並且必須允許僱主有充分的機會進行補救,如上所述。

儘管有上述規定,“充分理由”不應包括也不適用於存在客觀證據足以證明根據第6(B)條的理由而終止合同的高管辭職,前提是該原因的依據是高管的行為:(X)在高管提供書面理由書面通知之前,僱主並不知道;或(Y)在高管提供書面理由書面通知的日期前九十(90)天內發生。

(d)其他的。行政人員可在事先九十(90)天書面通知僱主或經雙方書面同意的任何時間,在沒有充分理由的情況下自願終止本合同項下的行政人員的僱用。如果行政人員在沒有充分理由的情況下發出這種自願終止通知,僱主可在通知期結束前終止行政人員的僱用,而不會招致第7條或第8條規定的任何責任,僱主只需支付行政人員的基本工資到終止日期(根據僱主既定的薪資慣例支付),外加任何應計義務(定義見第6(A)條)。

7.除與控制權變更有關的終止合同外,終止合同時的義務。

(a)沒有理由或者有充分的理由。除第8(A)條另有規定外,如果僱主無故終止經理的僱用,或經理有充分理由終止經理的僱用,經理有權獲得受以下第19節所列任何適用延遲的約束:

(I)應計債務(如第6(A)節所界定);及

(Ii)根據執行人員的簽署、交付和不撤銷作為附件A所附的放行,該放行必須在放行中規定的期限內簽署、交付和不撤銷:

(A)連續十二(12)個月,每月支付相當於緊接終止前有效的行政人員年度基本工資的十二分之一(1/12)的款項(但不適用根據第6(C)(3)條以正當理由終止行政人員的任何基本工資的任何削減),減去所有適用的扣繳,按照僱主既定的薪資慣例(但不低於每月)支付,但如果在經理終止僱用後立即開始付款,則經理在經理終止後六十(60)天內本應收到的款項應在第六十天一次性支付

5


(60這是)行政人員終止僱用的第二天,並進一步規定,如果適用,在第19條規定的延遲的情況下(“離職福利”);以及

(B)自行政人員終止僱用之日起及之後的兩(2)年內,僱主應按月向行政人員支付一筆現金,數額等於僱主根據僱主向其僱員提供的當前或任何後續健康計劃(“僱主計劃”)為行政人員提供的醫療和牙科保險(“持續健康保險”)的每月全額成本(如適用,包括眼鏡蛇管理費)(“僱主計劃”)(行政人員有資格為行政人員及其家人選擇僱主計劃下的任何健康計劃選項),該等付款的全額應向行政人員徵税;但如果在經理終止僱用後立即開始付款,則經理在經理終止後六十(60)天內本應收到的款項應在第六十(60)天一次性支付這是),並進一步規定,如果適用,在第19節規定的延遲的情況下,僱主不應被要求繼續在僱主健康計劃下的實際承保範圍內,如果該保險不是COBRA所要求的,或者在僱主計劃下的任何保險公司沒有就該保險達成一致的情況下;但是,在這種情況下,僱主應繼續有義務支付根據第7(A)(Ii)(B)條要求的付款,並且每月支付的金額將基於緊接保險終止之前的適用保費。

儘管有上述規定,如果高管在受僱的最後一天後二十四(24)個月內有資格通過隨後的僱主獲得符合資格的醫療保險,僱主根據本條款就第7(A)(Ii)(B)條規定的前述付款承擔的義務應立即終止。

儘管有上述規定,除了第7(C)(Iv)節規定的僱主補救措施外,在高管終止僱傭後,應停止支付第7(A)(Ii)節規定的所有此類付款和福利,如果高管未經僱主同意,違反或從事第7(C)節或其任何部分或第10節禁止的任何活動,僱主對此不再負有任何義務。

(b)有理由的;不是有充分的理由的。如果經理的僱傭因其他原因被終止,或者如果經理非正當理由終止經理的僱傭,則本協議應終止,僱主除向經理支付應計債務外,對經理沒有任何進一步的義務。

(c)聖約。第7(C)款中的限制適用於除第8(C)款所規定的控制權變更後兩(2)年內或之後兩(2)年內終止高管的僱傭以外的任何情況。

(I)競業禁止。出於對僱主簽訂本協議的考慮,並作為在本協議中承諾的利益和其他有價值的代價的交換,高管同意高管在高管與僱主的僱傭關係因任何原因終止後的十二(12)個月內不得參與“競爭”。在本協議中,“競爭”是指行政人員履行與或

6


與高管在受僱最後十二(12)個月內為僱主或其關聯公司履行的職責基本相似,作為高管、董事、員工、合夥人或以任何其他身份,在銀行總部(如果合併於受僱最後一天完成的情況下,則為銀行任何繼任者的任何弗吉尼亞州、哥倫比亞特區或馬裏蘭州總部)半徑二十五(25)英里範圍內,根據高管終止受僱之日存在的地點,如果高管的這些職責是為銀行或其他金融機構履行的,所提供的產品或服務與銀行在高管離職時所提供的任何產品或服務相同或實質上相似,並具有競爭力。

(Ii)非海盜行為。考慮到僱主簽訂本協議,並作為對本協議承諾的利益和其他有價值的對價的交換,管理層同意,在高管因任何原因終止僱用後十二(12)個月內,高管不得直接或間接向僱主招攬、轉移或與僱主的任何“客户”進行業務往來,如果此類招攬的目的是在高管受僱的最後十二(12)個月期間在高管的受僱範圍內行事時與其有“實質性接觸”,或高管在受僱的最後十二(12)個月期間在其受僱範圍內行事時獲得了不為公眾所知的信息,轉移或交易提供的產品或服務與高管離職時僱主提供的產品或服務相同或基本相似,並具有競爭力。“實質性聯繫”是指執行人員在受僱的最後十二(12)個月內親自與客户進行口頭或書面溝通,以便提供、提出提供或協助提供僱主的產品或服務。“客户”是指僱主與其有託管關係或其他合同關係的任何個人或實體,根據該關係,僱主在高管受僱的最後十二(12)個月內提供產品或服務。

(Iii)非徵求意見。作為對僱主簽訂本協議的考慮,並作為對本協議承諾的利益和其他有價值的對價的交換,行政主管同意,在高管因任何原因終止僱用後十二(12)個月內,行政主管不得直接或間接僱用僱主在終止僱用前十二(12)個月內僱用的任何人員,或招攬或鼓勵任何此等人員終止與僱主的僱用,如果目的是與僱主競爭。

(四)補救措施。行政部門承認第7(C)條規定的契約是公正、合理和必要的,以保護僱主的合法商業利益。行政人員進一步承認,如果行政人員違反或威脅要違反第7(C)條的任何規定,根據第7(A)(Ii)條應支付的所有款項應立即停止,但僱主在法律上的補救措施將不充分,僱主將受到不可挽回的損害。因此,僱主應有權獲得初步和永久的禁令,以限制行政人員違反或威脅違反,這種禁令救濟並不妨礙僱主尋求所有可用的法律和公平補救措施。

8.終止僱傭時與控制權變更有關的義務。

(a)沒有理由或者有充分的理由。如果高管在控制權變更之日或控制權變更後兩(2)年內被無故終止僱傭

7


(定義如下)應已發生,或者如果管理層在控制權變更之日或控制權變更發生後兩(2)年內因正當理由終止對高管的僱用,則高管有權獲得、受以下第19節所列任何適用延遲的約束:

一.應計債務(如第6(A)節所界定);

II.執行人員簽署、交付和不撤銷作為附件A所附的新聞稿,該新聞稿必須在新聞稿中規定的期限內簽署、交付和不撤銷:

(A)本公司應向高管支付或安排向高管支付一筆現金,金額相當於高管年度薪酬的2.5倍。為此,年度薪酬指(I)管理層發生控制權變更時的基本工資加上(Ii)管理層在緊接控制權變更發生年度之前的五個完整會計年度所賺取的最高三年年度現金紅利的平均值。如控制權變更前的完整會計年度少於五個,則每年現金紅利的平均數將為前四個年度中最高的三個年度,或前三個年度中最高的兩個年度,或前兩個年度中最高的一個年度。如果在控制權變更之前只有一個完整的會計年度,則年度現金獎金的平均值將是就該會計年度支付的現金獎金。如果沒有就適用的會計年度向高管支付現金獎金,則在計算平均金額時,獎金金額應為零(0)。根據本協議應支付給高管的金額不得減少到貨幣的時間價值或貼現到現值。本第8(A)條規定的付款應在執行人員終止僱傭後六十(60)天內支付,但須遵守放行要求,且如果放行中規定的執行和撤銷期限應包括兩個日曆年,則應在較晚的日曆年支付,如果適用,還應遵守第19條規定的延遲。

(B)自行政人員終止僱用之日起及之後的兩(2)年內,僱主應按月向行政人員支付一筆現金,數額等於僱主根據僱主向其僱員提供的當前或任何後續健康計劃(“僱主計劃”)為行政人員提供的醫療和牙科保險(“持續健康保險”)的每月全額成本(如適用,包括眼鏡蛇管理費)(“僱主計劃”)(行政人員有資格為行政人員及其家人選擇僱主計劃下的任何健康計劃選項),該等付款的全額應向行政人員徵税;但如果在經理終止僱用後立即開始付款,則經理在經理終止後六十(60)天內本應收到的款項應在第六十(60)天一次性支付這是),並進一步規定,如果適用,在第19條規定的延遲的情況下。僱主不應被要求繼續在僱主健康計劃下的實際保險範圍內,如果該保險不是COBRA所要求的,或者如果僱主計劃下的任何保險公司沒有就該保險達成一致;但是,在這種情況下,僱主應繼續有義務支付本第8(A)(Ii)(B)條所要求的付款和金額

8


這類每月付款的保費將根據緊接承保終止前的適用保費計算。儘管有上述規定,如果高管在受僱的最後一天後二十四(24)個月內有資格通過隨後的僱主獲得符合資格的醫療保險,僱主根據本條款就第8(A)(Ii)(B)條規定的前述付款承擔的義務應立即終止。

儘管有上述規定,除第8(C)(Iv)節規定的僱主補救措施外,在高管終止僱傭後應支付的第8(A)(Ii)條規定的所有此類付款和福利均應停止支付,如果高管未經僱主同意從事第8(C)節或其任何部分或第10節禁止的任何活動,僱主對此不再負有任何義務。

(b)有理由的;不是有充分的理由的。如果管理層因其他原因終止僱傭,或管理層在控制權變更之日或控制權變更後兩(2)年內非正當理由終止管理層的僱傭,則本協議應終止,僱主除向管理層支付應計債務外,對管理層沒有任何其他義務。

(c)聖約。第8(C)條中的限制適用於管理層在控制權變更之日或控制權變更後兩(2)年內終止聘用的情況。

(I)競業禁止。出於對僱主簽訂本協議的考慮,並作為在本協議中承諾的利益和其他有價值的代價的交換,高管同意高管在高管與僱主的僱傭關係因任何原因終止後的十二(12)個月內不得參與“競爭”。在本協議中,“競爭”是指高管在受僱後最後十二(12)個月內,作為高管、董事、僱員、合夥人或以任何其他身份,在銀行總部(或在合併完成的情況下,在受僱最後一天完成的情況下,則為銀行任何繼任者的弗吉尼亞州、哥倫比亞特區或馬裏蘭州總部)半徑二十五(25)英里範圍內,為僱主或其關聯公司履行的職責,其履行的職責與高管為僱主或其關聯公司履行的職責相同或基本相似,只要高管的僱用終止之日存在,如果這些責任是為銀行或其他金融機構履行的,而該銀行或其他金融機構提供的產品或服務與銀行在高管離職時提供的任何產品或服務相同或基本相似,並與之具有競爭力,則該銀行或其他金融機構必須履行上述職責。

(Ii)非海盜行為。考慮到僱主簽訂本協議,並作為對本協議承諾的利益和其他有價值的對價的交換,管理層同意,在高管因任何原因終止僱用後十二(12)個月內,高管不得直接或間接向僱主招攬、轉移或與僱主的任何“客户”進行業務往來,如果此類招攬的目的是在高管受僱的最後十二(12)個月期間在高管的受僱範圍內行事時與其有“實質性接觸”,或高管在受僱的最後十二(12)個月期間在其受僱範圍內行事時獲得了不為公眾所知的信息,轉移或交易提供的產品或服務與高管離職時僱主提供的產品或服務相同或基本相似,並具有競爭力。“實質性聯繫”指的是高管本人

9


在高管任職的最後十二(12)個月內,與客户進行口頭或書面溝通,以提供、提出提供或協助提供僱主的產品或服務。“客户”是指僱主與其有託管關係或其他合同關係的任何個人或實體,根據該關係,僱主在高管受僱的最後十二(12)個月內提供產品或服務。

(Iii)非徵求意見。作為對僱主簽訂本協議的考慮,並作為對本協議承諾的利益和其他有價值的對價的交換,行政主管同意,在高管因任何原因終止僱用後十二(12)個月內,行政主管不得直接或間接僱用僱主在終止僱用前十二(12)個月內僱用的任何人員,或招攬或鼓勵任何此等人員終止與僱主的僱用,如果目的是與僱主競爭。

(四)補救措施。行政部門承認第8(C)條規定的契約是公正、合理和必要的,以保護僱主的合法商業利益。行政人員進一步承認,如果行政人員違反或威脅要違反第8(C)條的任何規定,根據第8(A)(Ii)條應支付的所有款項應立即停止,但僱主在法律上的補救措施將不充分,僱主將受到不可挽回的損害。因此,僱主應有權獲得初步和永久的禁令,以限制行政人員違反或威脅違反,這種禁令救濟並不妨礙僱主尋求所有可用的法律和公平補救措施。

(d)取代規定。第8(A)節規定的與控制權變更相關的應付福利和付款,應取代根據第7(A)節應支付的所有高管付款、應得權利和福利。根據第8(A)節到期的福利和付款將取代第7(A)節中的福利和付款,並且不是累積性的,在任何情況下,高管都無權同時根據第7和第8節獲得付款。

9.已定義控制更改。就本協議而言,術語“控制權的變更”是指規範第409a節所定義的控制權變更,該條款可能會不時修改。為澄清起見,在不影響前述關於控制變更定義的代碼第409A節的規定的情況下,自本協議生效之日起,規則1.409A-3(I)(5)中定義的控制變更應包括以下內容:

(a)所有權變更:僱主所有權的變更發生在任何個人或團體累積公司股票所有權佔公司股票總公平市值或總投票權的50%以上之日,或

(b)有效控制權的變更:(I)任何一人或多人作為一個集團在十二(12)個月內獲得擁有公司股票總投票權30%(30%)或以上的公司股票的所有權,或(Ii)在任何十二(12)個月期間,公司董事會的多數成員由其任命或選舉未經公司董事會多數成員事先認可的董事取代,或

(c)大部分資產的所有權變更:如果在十二(12)個月期間,任何一人或多於一人作為一個集團從公司收購了總毛公平的資產,則公司相當一部分資產的所有權發生變更

10


市值等於或超過緊接收購前公司所有資產公平總市值的40%(40%)。就此目的而言,公平市價總值是指本公司資產的價值,或被處置的資產的價值,而不考慮與資產相關的任何負債。

10.保密協議。作為僱主的僱員,高管將有權訪問並可能參與與僱主和/或其關聯公司相關的非公開、專有和機密信息的來源,並且高管承認對僱主及其關聯公司負有不披露任何此類信息的受託責任。機密信息可能包括但不限於商業祕密、客户名單和信息、內部公司規劃、營銷和運營方法,以及其他屬於或關於僱主及其附屬公司或其客户的數據或信息,這些數據或信息通常不為公眾或銀行業所知。高管同意,在終止僱傭後的三(3)年內,除非得到僱主明確的書面授權,否則高管不得直接或間接地使用或披露任何此類機密信息給任何第三方;但是,只要此第10條所涵蓋的信息受法律保護,如《弗吉尼亞州統一商業保密法》所定義的“商業祕密”,或受銀行隱私法保護的客户信息,則只要適用於此類信息的法律保護仍然有效,該信息就不應被披露或使用。根據適用法律的規定、保護或保證,本協議中的任何內容都不打算或將以任何方式限制執行人員自願與任何聯邦、州或地方政府機構溝通、提交索賠或報告或以其他方式參與調查的權利。執行人員在進行任何此類通信、報告、索賠、披露或參與之前不需要事先批准,也不需要通知僱主已經進行了此類通信、報告、索賠或參與。另外, 聯邦法律為在某些保密情況下向律師、法院或政府官員披露商業祕密的個人提供了一定的保護。具體地説,根據任何州或聯邦商業祕密法,行政部門不得因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向州、聯邦或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中密封的申訴或其他文件中;或(C)在指控僱主因舉報涉嫌違法而報復行政人員的訴訟中,行政人員向行政人員的律師披露並在法庭程序中使用,只要任何包含商業祕密的文件已蓋章存檔,且行政人員除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。

11.文件。與僱主或其任何關聯公司或子公司的業務有關的所有文件、記錄、磁帶和其他任何類型或類型的媒體(“文件”),無論是否由執行人員準備,均應為僱主的獨有和專有財產。這些文件(和任何副本)應在高管因任何原因或董事會或其指定人員指定的一個或多個較早時間終止僱用時歸還給僱主。

12.暫停或暫時禁止服務;永久禁止服務。如果根據《聯邦存款保險法》送達的通知暫停和/或暫時禁止行政人員參與僱主事務的處理,則僱主在本協議項下的義務應自送達之日起暫停,除非通過適當的程序予以中止。如果通知中的指控被駁回,僱主可酌情(A)向高管支付在其合同義務暫停期間扣留的全部或部分補償,以及(B)恢復(全部或部分)其暫停的任何義務。如果高管是

11


如果根據《聯邦存款保險法》或《弗吉尼亞州法典》發佈的命令取消和/或永久禁止僱主參與僱主事務,則僱主在本協議項下的所有義務應自命令生效之日起終止,但雙方的既得權利不受影響。

13.可分割性/違約不是履約的藉口。如果本協議的任何條款或其部分因任何原因被確定為不可執行,則該條款應與本協議的其餘部分分開,並且不應使本協議的其他條款無效或影響本協議的其他條款,這些條款應保持充分的效力和效力,並應根據其條款可執行。任何契約都不應依賴於本公約中的任何其他契約或規定,每個契約或規定都是獨立存在的。

14.適用法律/場地。本協議應受弗吉尼亞州聯邦法律的管轄和解釋。雙方進一步同意,在發生糾紛的情況下,地點應完全在費爾法克斯縣巡迴法院或包括該管轄權的適用聯邦法院,由僱主唯一選擇,且行政部門同意不反對地點。

15.通知。本協議要求的所有書面通知在當面送達或通過隔夜或掛號信或掛號信寄往以下地址(或有權獲得通知的一方此後根據本協議條款指定的其他地址)給雙方時,應被視為已發出:

致僱主:首席執行官約翰·馬歇爾·班科普公司
1943年艾薩克·牛頓廣場
弗吉尼亞州雷斯頓,20190

致高管:在僱主記錄上顯示的主管家庭住址。

Graphic

16.協議的修改和終止。本協議不得更改、更改、修改或以任何方式修改,除非由本協議各方或其法定代表人簽署的書面文書。除非本協議明確規定,包括根據上述第6條的規定,否則本協議不得終止,除非由本協議各方或其法定代表人簽署的書面文書終止,但是,即使本協議中有任何相反規定,僱主或其繼承人有權單方面終止本協議,並根據並遵守財務條例第1.409A-3(J)(4)(Ix)(B)條的規定,一次性支付與控制權變更相關的所有福利的全部價值。

17.約束效應。經僱主董事會批准,本協議在生效之日起對高管和僱主、其繼任者和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。僱主將要求僱主所有或基本上所有業務、股票或資產的任何繼承人明確承擔並同意履行本協議,方式和程度與要求僱主履行本協議的方式相同,如果沒有發生此類繼承的話。本協議可由僱主自由轉讓。

18.沒有針對任何一方的建設。本協議是管理層和僱主在知情的情況下進行談判的產物。如果本協議的任何部分被視為不明確

12


或含糊不清時,應視為由所有各方共同起草。管理人員和僱主同意,在本協議的實質性條款方面,任何一方都不處於優勢地位。

19.代碼第409a節合規性。

(a)雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合規範第409a條,或遵守規範第409a條的豁免,因此,本協議的所有條款應以符合規範第409a條關於避税或罰款的要求的方式解釋。

(b)對於不符合規範第409a條的任何事項,執行人員和僱主均不得采取任何行動來加速或推遲任何款項的支付和/或任何福利的提供。

(c)就本協議中規定在僱傭終止時或之後支付任何金額或福利的形式或時間的任何條款而言,不應視為已發生僱傭終止,除非該終止也是“離職”(按守則第409a條的含義),並且,就本協議中支付(並在一定程度上)受守則第409a條約束的遞延補償的任何此類條款而言,凡提及“終止”或“終止僱傭”或類似的提法,應指離職。根據《守則》第409a條,除非高管已與僱主完全斷絕關係,或高管已永久性地將高管的服務降至前三十六(36)個月期間(或如果高管提供服務的時間少於三十六(36)個月的整個期間)的平均真誠服務水平的20%(20%)或更少,否則不應發生“離職”。請假只能在《守則》第409a條規定的時間內觸發終止僱用,構成離職。如果高管在離職之日被視為“特定僱員”,符合《守則》第409a(A)(2)(B)節中該術語的含義,並使用僱主不時選擇的識別方法,或如果不是默認方法,則對於根據守則第409a(A)(2)(B)條規定須延遲六(6)個月的任何付款或福利,此類付款或福利應在(I)第七(7)日的第一天連同利息支付這是)自行政人員離職之日起計算的月份,或(Ii)行政人員去世之日。根據《華爾街日報》的報道,支付利息的金額應以《華爾街日報》報道的高管離職後第一個月第一天的最優惠利率為基礎。然而,在根據《守則》第409a條要求延遲發放福利的情況下,執行人員可以在六(6)個月的延遲期間支付福利覆蓋的費用,從而獲得福利,然後在第七(7)日的第一天由僱主報銷這是)行政人員離職之日之後的一個月,或如較早,則為行政人員去世之日。

(d)如果根據本協議,一筆款項要分兩次或兩次以上支付,根據《規範》第409a節的規定,每一次分期付款應視為單獨付款。

(e)如果本協議項下的付款以天數為基準指定了付款期限(例如“應在終止日期後十(10)天內付款”),則指定期限內的實際付款日期應由僱主自行決定。如因僱傭關係終止而支付的任何款項,將不受《國庫條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條所規定的規範第409A條的約束,但

13


在確定支付給執行人員的款項時,應根據這一規定將豁免適用於按時間順序支付的付款,從終止僱用之日或之後最接近時間支付的付款開始。

(f)儘管本協議有任何其他規定,但如果根據本協議應提供的任何付款或福利被視為遞延補償,且不遵守或不遵守本協議第409a條的要求,則高管應獨自承擔責任,僱主不應以任何方式對高管負責。

20.監管限制。儘管本協議有任何其他規定,僱主或任何子公司或關聯公司均無義務支付本協議項下的任何付款、福利或金額,且執行人員無權收到本協議項下的任何付款、福利或金額,該等付款、福利或金額違反在該等付款或福利到期時適用於僱主或該子公司或關聯公司的任何法律、法規或監管命令,包括但不限於聯邦存款保險公司或聯邦儲備系統理事會的任何法規或命令。管理人員同意,僱主遵守此類法規限制,即使支付給管理人員的補償或其他福利受到限制,僱主也不應違反本協議。

21.放棄違約。任何時候未能執行或行使本協議任何條款下的任何權利,或要求其他各方在任何時間履行本協議的任何條款,不得被解釋為放棄該等條款,或影響本協議或本協議的任何部分的有效性,或任何一方此後根據本協議條款執行或行使其在每一條款下的權利。

22.沒有依戀。除法律另有規定外,根據本協議獲得付款的任何權利不得因法律的實施而受到預期、減值、轉讓、出售、轉讓、產權負擔、抵押、質押或質押或執行、扣押、徵税或類似程序或轉讓的約束,任何自願或非自願的實施此類行動的企圖均應無效和無效;但是,本第22條的任何規定均不得阻止遺囑執行人、管理人或行政或行政財產的其他法定代表人享有此類權利,並將本協議項下的任何權利轉讓給有權享有此類權利的一人或多人。

23.滿載。簽署本協定的人員表示,他們有充分的權力和代表能力以下列身份執行本協定,並履行本協定項下的所有義務。

24.管理人員的陳述和擔保。高管代表並向僱主保證,高管不對任何其他公司或公司負有任何義務,無論是合同義務還是其他義務,這將阻止高管根據本協議僱用僱主或阻止高管履行本協議的條款。

25.整個協議。除本協議另有規定外,本協議構成雙方關於本協議所述事項的完整協議,自生效之日起,本協議將取代與本協議主題有關的所有其他先前協議和諒解,無論是書面和口頭的、明示的還是默示的。

14


26.生存能力。第7(C)款和第8(C)款的規定在本協議終止或到期後繼續有效。

27.對方/傳真。本協議可簽署副本(包括傳真),每份副本應被視為正本,所有副本應共同構成同一份文書。

28.案件和性別。在本協議上下文要求的任何地方,單數或複數以及男性、女性和中性性別應可互換。

29.標題。本協議中每一節和小節的標題和副標題僅為方便起見,不應被視為本協議的一部分,以幫助解釋或解釋。

[下一頁上的簽名塊]

15


茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期簽署。

日期:2022年8月18日

/s/安德魯·佩登

安德魯·佩登

日期:2022年8月22日

約翰·馬歇爾銀行股份有限公司和

約翰·馬歇爾銀行

發信人:

克里斯托弗·W·伯格斯特羅姆

克里斯托弗·W·伯格斯特羅姆

總裁&首席執行官

日期:2022年8月18日/秒/安德魯·佩登

安德魯·佩登

日期:2022年8月22日約翰·馬歇爾銀行公司和

約翰·馬歇爾銀行

作者:克里斯托弗·W·伯格斯特羅姆

克里斯托弗·W·伯格斯特羅姆

總裁&首席執行官

16


附件A

發佈

考慮到本新聞稿作為附件A所附的僱傭協議中承諾的利益(並在下文進一步定義),安德魯·佩登(“高管”)在此不可撤銷地無條件地釋放、無罪釋放並永久解僱約翰·馬歇爾銀行(統稱為“銀行”)及其每一名代理人、董事、成員、股東、附屬實體、高級管理人員、僱員、前僱員、律師和所有由、通過、根據他們中的任何一個或與他們中的任何一個(統稱“被免除人”),免除任何和所有指控、申訴、索賠、責任、申訴、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償、政策、訴訟、權利、要求、費用、損失、債務和任何性質的開支,不論已知或未知、懷疑或未懷疑,包括但不限於因涉嫌違反或違反任何明示或默示的合同或任何侵權行為而產生的任何權利。或對受救濟人解僱僱員的權利的任何法律限制,或任何聯邦、州或其他政府法規、條例、法律或條例,包括但不限於(1)經1991年《民權法案》修正的《1964年民權法案》第七章;(2)《美國殘疾人法》;(3)《美國法典》第42編,1981年;(4)聯邦《就業年齡歧視法》(年齡歧視);(5)《老年工人福利保護法》;(6)《同工同酬法》;(7)《家庭和醫療休假法》;(8)《僱員退休收入保障法》;(9)《弗吉尼亞州工資支付法》;以及(10)《弗吉尼亞人權法案》(以下簡稱《權利要求》或《權利要求》),行政機關現在擁有、擁有或持有、或聲稱擁有、擁有或持有、或在此之前的任何時間行政機關曾擁有或持有、或聲稱擁有或持有, 在本新聞稿籤立之日之前的任何時間對每個或任何一個被免税者提起訴訟;但是,本文件中的任何規定都不能阻止行政人員向平等就業機會委員會(“平等就業機會委員會”)提起或參與歧視指控,但行政人員放棄因此而獲得金錢救濟的任何權利。

行政部特此承認並同意,執行本新聞稿、終止行政部的僱用以及與此相關的所有行動均符合聯邦《就業年齡歧視法案》和《老年工人福利保護法》的規定,上述新聞稿應適用於但不限於根據這些法案提出的任何索賠。行政人員進一步承認並同意:

a.高管提供的這份新聞稿完全是為了交換銀行與高管最初附加的日期為2022年_

b.通過簽訂本新聞稿,執行機構不會放棄在本新聞稿簽署之日後可能產生的權利或索賠;

17


c.高管已被建議在執行本新聞稿之前諮詢律師,本新聞稿的這一條款滿足《老年工人福利保護法》的要求,即高管應以書面形式如此通知;

d.已向高管提供二十一(21)天[或四十五(45)天(如果適用]自收到本新聞稿之日起考慮是否簽署本新聞稿;以及

e.在執行執行本新聞稿後的七(7)天內,執行可通過向約翰·馬歇爾銀行首席執行官提交撤銷通知來撤銷本新聞稿,在該七(7)天期限屆滿之前,撤銷將不會生效或強制執行。

這份授權書對執行機構的繼承人和個人代表具有約束力,並使銀行的繼承人和受讓人受益。

日期

安德魯·佩登

18