附件10.3
過渡協議

本過渡協議(“本協議”)由Richard W.Loving(“高管”)和位於特拉華州的BWX Technologies,Inc.(“本公司”)簽訂,自2022年8月19日(“生效日期”)起生效,並對其有益並對其具有約束力。
獨奏會:
A.執行董事希望從本公司高級副總裁兼首席行政官的工作中退休。
B.本公司已確定,確保本公司在首席執行官特別顧問這一新角色中繼續得到高管的協助,以協助新的首席行政官角色的過渡,符合公司及其股東的最佳利益,因此,如果本公司在2023年3月31日之前繼續聘用高管,公司希望向高管提供現金支付。
C.公司和高管已決定,從2022年8月29日起,高管將過渡到首席執行官特別顧問的新角色。
D.公司和高管共同希望建立和商定高管過渡、留任付款和離職的條款和條件。
考慮到本協議中規定的相互承諾和義務,管理層和公司特此達成如下協議:
1.協議條款。本協議的期限(“協議期限”)為自生效日期起至2023年3月31日或高管終止受僱於本公司之日(“終止日期”)止的期間。第8款、第9款、第10款和第11款的規定在本協議期限屆滿後繼續有效。
2.過渡。特此辭去高級副總裁兼首席行政官的現任職務,接受自2022年8月29日(《過渡日期》)起擔任首席執行官特別顧問的過渡職務。
3.職責和責任。在合約期內,行政總裁須為擔任行政總裁特別顧問的全職僱員,協助行政總裁角色的過渡,並須承擔行政總裁不時指派的其他職責和責任。在終止日期之前,高管不得作為本公司以外的任何實體的僱員工作。
4.協議期限內的補償。除下文第5段另有規定外,在協議期限內,執行人員的月基本工資應保持與生效日期相同。
1


5.公司提供的額外付款和福利。考慮到執行部門已按本協議第8、9、10和11段以及本協議其他部分所述同意的契約,並以執行部門(I)在生效日期簽署並向公司交付作為附件A的釋放協議和作為終止日期的附件B的補充釋放協議以及(Ii)遵守上述釋放協議且不撤銷所述釋放協議為條件:
(A)高管有權獲得現金留任獎金,總金額為48.5萬美元,不含美分(485,000.00美元)(“留任獎金”),前提是高管一直受僱於本公司,直至離職之日。留任獎金的支付將取代高管根據BWXT高管離職計劃有權獲得的任何遣散費。此外,保留獎金的支付,減去適用的扣繳,將在作為附件B的解除協議簽署後,在行政上可行的情況下儘快支付或提供給高管,並通過引用併入本文,並在其中的撤銷期限屆滿後,但不遲於撤銷期限屆滿後30天。
(B)如果在終止日期之前,執行人員的聘用被終止:(I)因公司因任何原因終止聘用,或(Ii)執行人員因任何原因終止聘用,留任獎金應立即沒收。在高管收到留任獎金後,公司不再有義務就本協議項下的標的向高管承擔任何義務。除第8款、第9款、第10款和第11款所述的持續義務外,本協定應於終止日終止。
6.應享權利。行政人員將有權以本條款規定的方式和在本條款規定的時間獲得本第6款規定的福利。
(A)行政人員將有權獲得截至終止日的任何未付工資,以及截至終止日的應計和未使用假期的付款。行政人員及其合資格受益人將繼續受本公司的健康護理安排保障,直至終止日期發生的月份的最後一天為止,此後將有權根據綜合總括預算調節法(“COBRA”)的要求並受其規限,自費為其本人及/或其合資格受撫養人購買最多二十四(24)個月的團體健康保險。直至終止日期,行政人員將繼續有資格參加相關計劃文件所載向僱員提供的所有健康、福利及退休福利計劃,包括(I)BWXT節餘計劃、(Ii)BWXT固定供款恢復計劃及(Iii)BWXT行政人員補充退休計劃。
(B)高管將有權根據公司的高管激勵薪酬計劃(“EICP”)獲得2022歷年的獎金機會,前提是滿足適用的業績條件,獎金獎勵機會與薪酬委員會為整個2022年業績期間設定的相同目標和最高獎金獎勵機會(使用高管的2022年基本收入和2022年EICP目標),並於2023年3月15日或之前同時支付給所有EICP計劃參與者。行政人員明白並同意,他將沒有資格參加本公司2023年業績期間的EICP。
2


(C)高管同意:(I)自本協議生效之日起,他沒有、也不會有權獲得2015年7月1日BWX Technologies,Inc.高管離職計劃項下的任何遣散費或其他付款或福利;(Ii)自終止日期起,本公司與高管之間簽訂的、自2016年7月18日起生效的《控制權變更協議》將自動終止。
(D)根據適用的公司計劃的條款,高管將有權在2024年3月31日之前獲得財務規劃服務。
7.股權獎。高管此前根據(I)BWX Technologies,Inc.於2015年7月1日修訂和重述的2010年長期激勵計劃和(Ii)2020年綜合激勵計劃BWX Technologies,Inc.於2020年5月1日獲得了某些股權獎勵(“獎勵”)。這些獎勵將繼續授予至終止日期,此後應按照各自授予協議的條款和條件進行處理。
(A)高管將無權以公司員工的身份獲得2023年日曆年度的任何額外獎勵。
(B)高管將繼續遵守公司的股權指導方針,直至終止日期。
8.發放申索。
(A)考慮到上述規定的充分性,特此明確承認,行政機關特此無條件、不可撤銷地解除並在適用法律允許的最大限度內永久解除下述第8(B)款所界定的“受救濟人”的任何訴訟、訴因、申訴、索賠、要求、合法權利、賠償、義務、損害(包括後果性、懲罰性和懲罰性損害賠償)、責任、費用和/或費用(包括律師費),在任何法院或司法管轄區,不論已知或未知、預見或未預見、成熟或未成熟,在任何法院或司法管轄區內,可能擁有或可能有權獲得或針對獲釋受讓人,不論是法律上、衡平法上或行政上的,直接或間接產生,或以任何方式與行政人員受僱於本公司、其前任、繼任人及受讓人及過去、現在及將來的聯屬公司(定義見下文第9段)、附屬公司、分部及母公司,包括但不限於因疏忽而產生的任何該等事宜有關。受救濟人的重大過失或故意不當行為(統稱為被免除的索賠);然而,本新聞稿不適用於任何單獨和具體的:(I)在本協議簽署之日之後產生的、(Ii)因第三方以僱員或前公司高管或董事或其關聯公司僱員或前高管身份對公司、其關聯公司或高管提起的訴訟而引起的賠償(包括但不限於本公司組織文件或保險單項下的賠償)的任何索賠(經公司同意,高管應繼續有權就終止日期之前的期間獲得此類賠償),(Iii)因任何違反或未能履行本協議而引起, (Iv)法律不能放棄的;或(V)涉及高管根據公司贊助的員工福利計劃可能擁有的任何既得權利的。為清楚起見,本第8款不應剝奪執行人員根據公司董事和
3


高級船員的法律責任和保險單,如不時有效,而他本來是有權獲得的。
(B)雙方擬將本新聞稿涵蓋任何及所有行政豁免索償,不論該等索償是根據任何受濟人的僱傭合約(明示或默示)、保單、程序或慣例而產生,及/或因受濟人的任何代理人或僱員或前代理人或僱員的任何作為或不作為而引起,包括所有申索、索償、損害賠償、款項、工資、僱員或其他福利、訴訟因由、律師費、任何種類或性質的衡平法訴訟,不論是否已知或未知,包括:但不限於,根據聯邦就業年齡歧視法案、老年工人福利保護法、民權法案第七章、美國殘疾人法案、家庭和醫療休假法、工人調整和再培訓通知法、1973年康復法案、統一服務就業和再就業權利法案、公平勞動標準法案、僱員退休收入保障法、弗吉尼亞州人權法案、弗吉尼亞州殘疾人法案提出的任何索賠或因違反經修訂的2002年薩班斯·奧克斯利法案而產生的任何索賠,多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法,根據私人總檢察長法案或虛假索賠法案的法定條款提出的任何索賠,或違反任何其他聯邦、州或地方民權法或任何其他法規、憲法規定、行政命令、法律或條例,或根據普通法提出的任何個人利益,包括任何侵權行為、合同或其他索賠,與高管受僱於公司的任何方面有關的任何索賠,或因公司與高管之間的任何關係而產生的任何索賠,以及因作出任何事宜或事情而引起的任何申索, 遺漏或容忍在行政人員簽署下列日期之前(包括該日期)完成。行政人員同意,他的意圖是在法律允許的最大程度上解除本公司和上述其他人的責任。高管理解並同意,公司對上述事項的要約或同意,不得被解釋為任何被免責方承認責任,公司明確否認對高管或其他任何人的任何責任。因此,明確承認並同意,本新聞稿是一種全面的免除,代表了公司免除者對高管的所有真實或所謂的可免除的法律義務的完全和完全的處置和滿足,但上述具體例外情況除外。“受讓人”一詞是指本公司、其前任、繼任者和受讓人以及過去、現在和將來的關聯公司、子公司、部門和母公司及其各自過去、現在和將來的高級管理人員、董事、股東、員工福利計劃管理人、員工和代理人。
(C)本第8段所述的豁免包括根據《就業年齡歧視法》(“ADEA”)[《美國法典》第29編第621節ET》公佈行政人員可能提出的任何索賠。對於在執行部門簽署本協議之日或之前可能已經存在的受讓人。ADEA是一項聯邦法規,禁止基於年齡的歧視。通過簽署本協議,執行人員理解為他放棄了在他簽署本協議之日或之前根據ADEA可能對受讓人提出的任何和所有索賠。行政人員明白,在他簽署本協議後,根據ADEA可能產生的任何索賠都不會被放棄。行政人員還同意並承認:(I)他放棄本協議項下的權利是知情和自願的;(Ii)他理解本協議的條款;以及(Iii)根據本協議向他提供的款項和/或其他有價值的物品
4


他説,本協議的條款超出了他本來有權獲得的數額,實際付款是為了換取他釋放這裏提到的索賠,包括根據聯邦《就業年齡歧視法》提出的任何索賠。建議行政人員在審查本協議時諮詢法律顧問。
(D)法律不能放棄的任何索賠被排除在本協議之外,包括但不限於向平等就業機會委員會(“EEOC”)或國家勞動關係委員會(“NLRB”)提起訴訟的權利;但是,如果平等就業機會委員會、NLRB或任何其他機構代表他提出索賠,高管確實放棄並釋放他獲得任何金錢追回或其他個人救濟的權利。本新聞稿也不適用於根據美國反興奮劑機構提起的質疑本協議有效性的訴訟,不適用於強制執行本協議條款的訴訟,也不適用於在生效日期之後根據反興奮劑機構提出的索賠。儘管有上述規定,但執行董事同意他放棄在執行董事或其他任何人代表他提出的任何指控、投訴或訴訟中追討金錢損害賠償、復職或其他濟助的權利,除非本條文並不禁止執行董事根據證券交易法第21F條向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)尋求及/或取得舉報人賠償。
(E)行政人員聲明並保證,截至其簽署本協議之日,其並不知悉其本人、本公司、承租人、聯屬公司或合營公司(定義見下文)所進行的任何違法活動。
9.保密和保密。行政人員承認本公司及/或其聯屬公司或合資公司先前曾向其提供保密信息,並將在終止日期前向其提供保密信息,未經授權披露該等保密信息將對本公司和/或其聯屬公司或合資公司造成不可彌補的損害。行政人員進一步承認,保存和保護保密信息是其受僱於本公司的重要組成部分,在處理保密信息時,他對本公司、其關聯公司和/或合資企業負有忠實和信任的責任。高管不得向任何其他個人或實體披露或提供任何機密信息,或為個人利益使用任何機密信息。在本協議中,術語“關聯公司”是指根據1934年證券交易法第12條頒佈的第12b-2條規定的公司關聯公司,術語“合資企業”是指公司或關聯公司擁有管理或投票權的實體,術語“機密信息”指公司或其任何關聯公司或合資企業已創建、發現、開發或以其他方式獲知的任何和所有信息、數據和知識,或其中產權已轉讓或以其他方式轉讓給公司或其任何關聯公司或合資企業的信息、數據和知識,數據或知識在公司或其任何關聯公司或合資企業所從事的業務中具有商業價值,但以下信息、數據或知識除外:(A)由於違反本協議條款以外的原因而向公眾公開,(B)經公司書面通知授權由高管發佈, 或(C)法律或法律程序所要求的(在此情況下,行政人員應在收到有關法律或司法程序的通知後,在切實可行範圍內儘快通知本公司有關該法律或司法程序,並允許本公司尋求保護其利益和信息)。
5


10.行政人員的承諾高管同意,在終止日期,他將立即向公司交付所有保密信息以及所有其他設備、記錄、數據、筆記、報告、提案、清單、通信、規格、圖紙、藍圖、草圖、材料、設備、客户或客户名單或信息,或任何其他文件或財產,屬於公司或其任何關聯公司的任何存儲介質(包括上述項目的所有複製品),無論該等項目是否由高管準備,以及任何信用卡、鑰匙、訪問卡、電話卡、計算機設備和軟件,公司或任何附屬公司或合資企業的電話、傳真或其他財產。
11.競業禁止及競業禁止
(A)考慮到根據本協議提供的付款和承諾的充分性,行政人員同意,在終止日期後的12個月內,未經公司事先書面同意,不得直接或間接(I)誘使、引誘或引誘(或試圖引誘、引誘或引誘)公司或其任何關聯方或合資企業的任何僱員離開公司或其任何關聯方或合資企業的僱員,(Ii)招攬或試圖招攬執行人員在受僱於本公司或其任何聯營公司期間與其有任何實際接觸的本公司或其任何聯屬公司或合資企業的任何收購前景的業務,或(Iii)僱用、聘用、僱用或協助任何第三方僱用、聘用或僱用在該時間(或在該等受僱或聘用日期前六(6)個月內的任何時間)由本公司或其任何聯屬公司或合資企業僱用或聘用為僱員、代理人、代表、顧問或獨立承包商執行任何工作或提供任何與該人向公司或其任何關聯公司或合資企業提供的服務類似或相關的服務。本分段第11(A)項的規定不禁止高管與迴應一般廣告或通過獨立招聘公司與高管有關聯的業務聯繫的人員交談,而該招聘公司並未被指示向本公司、其任何關聯公司或合資企業的任何員工索要利益。
(B)考慮到根據本協議提供的付款和承諾的充分性,行政人員同意,在終止日期後的12個月內,未經公司事先書面同意(可由公司全權酌情決定給予或不同意),不得單獨或與他人一起直接或間接從事與公司構成競爭的任何業務。聯屬公司或合營公司或接受受僱於該等業務或向該等業務提供服務,而擔任該等職務的行政人員將會執行與其受僱最後一年內為本公司所進行的相同或實質上相類似的活動或服務。行政人員明白並同意上述公約並非旨在限制他擔任與本公司沒有直接競爭關係的角色及/或與他為本公司所從事的活動或服務不同或實質上類似的工作。
(C)在考慮到根據本協定提供的付款和承諾並明確承認其充分性時,執行機構同意,在終止日期之後的12個月期間內,他將不會作出任何作為、從事任何
6


或作出或發佈任何不利或不真實或誤導性聲明,而該聲明具有或可能具有貶低本公司、獲授權人、聯屬公司或合資企業的名稱或商業聲譽的效果,或對本公司、獲授權人、聯屬公司或合資企業的最佳利益(經濟或其他方面)造成不利影響或可能被合理預期產生不利影響。
(D)上文第11(B)分段所載限制僅限於本公司或聯屬公司或合營企業於終止日期從事(或有明確計劃從事)其產品或服務的經營或營銷的地區或地區。
(E)行政人員確認已按本協議就第8、9、10及11段所載的契諾及承諾從本公司收取寶貴代價,本公司及其聯屬公司及合營公司於約束行政人員從事本協議第8、9、10及11段所述行為方面產生利益,而限制性的契諾及承諾旨在強制執行行政人員的代價或回報本協議項下的承諾。此外,行政人員承認,限制性契諾包含對時間、地理區域和需要限制的活動範圍的合理限制,並且沒有施加超過保護公司與其客户的關係、公司及其聯屬公司和合資企業的商譽或其他合法商業利益所需的限制,包括但不限於公司及其聯屬公司和風險投資公司保護其保密信息的需要。本公司可將本協議的存在和條款通知僱用或與執行人員訂立合同的任何個人或實體,或證明有意僱用或與執行人員訂立合同的任何個人或實體。
12.契諾及承諾的執行。如果本公司真誠地認定高管違反了本協議第8、9、10或11段的任何條款,除本公司可能獲得的任何其他法律或衡平法補救措施外,雙方同意,本公司有權在向任何具有司法管轄權的法院提出申請後,獲得臨時限制令或初步禁令(無需(A)證明不可彌補的損害,(B)確定金錢損害不充分,或(C)貼出任何與此有關的保證書),禁止高管僅通過證明此類違約或企圖或威脅違約的存在來禁止此類違約或企圖違約或威脅違約。
13.還款及沒收。高管同意,如果他(A)嚴重違反本協議第8、9、10或11段的任何條款,並且在此類違規行為能夠得到糾正的情況下,高管在收到本公司的書面通知後十五(15)天內仍未糾正此類違規行為,或(B)質疑第8、9、10或11段的全部或任何部分的有效性,並且有管轄權的法院以任何理由裁定第8、9、10或11段的全部或任何部分無效或不可執行,除公司可獲得的法律或衡平法上的任何其他補救外,(I)高管應向公司償還根據本協議第5款和第6(B)款支付的任何款項,以及(Ii)根據本協議第7(B)款在終止日期後授予或可能授予的任何獎勵應被沒收,如果
7


在適用的情況下,高管應將其税後收益淨額返還給公司。公司的任何基本計劃文件或其他公司政策中的任何償還和/或沒收條款應繼續完全有效。執行特此聲明並保證,他不知道任何事實或情況會觸發任何此類計劃文件或公司政策中的還款和/或沒收條款。如果行政人員或公司採取法律行動強制執行本協議,勝訴方有權獲得律師費。行政人員進一步同意,本協議項下的所有付款和福利(包括但不限於基本工資和所有激勵性薪酬,如果並在一定程度上受多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案(“多德-弗蘭克法案”)的約束)將受到根據多德-弗蘭克法案以及根據其發佈的法規和裁決所要求的任何其他沒收或償還。
14.雜項條文。
(A)執行董事特此辭去在本公司擔任的所有其他董事及高級管理人員職位,以及他可能在本公司及其聯屬公司及合營企業擔任的任何其他委任或推選職位,自終止日期起生效。
(B)公司或高管在任何時候未能堅持要求另一方嚴格遵守本協議的任何規定,並不構成放棄任何一方對本協議的義務,或放棄任何一方在未來要求嚴格遵守本協議的權利。
(C)本協議中規定的義務是可分割和可分割的,任何條款或部分的不可執行性不應影響該條款的其餘部分或本協議中包含的任何其他義務的可執行性。
(D)公司有權根據適用的法律或法規,從本協議規定的應付金額中扣繳聯邦、州、地方、外國或消費税。高管承認,除公司有義務扣繳適用的所得税和/或就業税外,他單獨負責就本協議項下提供的付款和福利可能徵收的任何和所有税款、利息和罰款。本公司鼓勵管理層就本協議的税務後果尋求獨立的法律意見。
(E)本協議旨在遵守或豁免《守則》第409a節的要求以及根據其發佈的適用指南和法規(統稱為第409a節)。雙方同意,本協議的解釋和解釋應與該意圖一致。就第409a條而言,行政人員根據本協議收到任何分期付款的權利應視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。就本協議規定在終止僱傭時或之後支付根據第409a款被認為不合格的遞延補償的任何金額或福利而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非此類終止也是第409a款所指的“離職”,並且在“離職”之前支付該款或福利將違反第409a款。就本協議中與任何此類付款或福利有關的任何此類條款而言,凡提及“終止”、“終止僱用”、“退休”或類似條款時,應指“離職”。
8


任何報銷或實物福利均不受清算或換取另一種福利的限制,任何日曆年可供報銷的金額或提供的實物福利不應影響下一個日曆年可供報銷的金額或應提供的實物福利。執行人員根據本條例有權獲得的任何補償,不得遲於發生此類費用的日曆年度之後的日曆年度的最後一天。本協議中包含的任何內容均不構成公司或其任何關聯公司或其任何員工、代理或代表就遵守第409a條所作的任何陳述或保證。本公司或其任何聯屬公司均無義務採取任何行動,以阻止根據第409A條評估任何人的任何額外所得税、利息或罰款,本公司或其任何聯屬公司、或其任何僱員、代理人或代表均不對行政人員負任何責任。
(F)本協議中包含的字幕僅供參考,任何一方均無意描述、解釋、定義、擴大或限制本協議或其任何條款的範圍、範圍或意圖。
(G)本協定規定的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並且在下列情況下應被視為已正式發出:(A)專人遞送,(B)通過傳真或電子郵件發送到下列傳真號碼或電子郵件地址,前提是副本也通過國家認可的隔夜遞送服務寄送,(C)通過國家認可的隔夜遞送服務寄送的第二天,或(D)通過美國掛號郵件郵寄的三天後,要求回執,郵資預付,地址如下:
如果要執行:
理查德·W·洛夫先生
_____________________
_____________________

Email:

如果是對公司:
BWX技術公司
_____________________
_____________________

Email:


或寄往行政人員或本公司此後根據第14(G)段提交的書面通知中指定的其他地址。
(H)行政人員和公司承認,公司聘用行政人員是“自願的”。
9


15.整份協議。行政人員和本公司同意並承認本協議包含幷包含雙方之間的整個協議和諒解,沒有任何其他陳述、承諾、契諾或任何種類的協議促使任何一方簽署本協議,雙方之間的所有協議和諒解都體現和表達在本協議中,前提是獎勵和適用的贈款協議將保持經本協議修訂後的完全效力和效力。雙方亦同意,除非以書面形式並由行政人員及本公司正式授權的代理人簽署,否則不得修訂或更改本協議的條款。本協議雙方還同意,本協議對管理層、本公司、本公司的繼承人、受讓人、再承租人、關聯公司和合資企業的利益具有約束力並符合其利益。雙方之間的任何其他協議或諒解,無論是書面的還是口頭的,在此均無效。
16.適用法律。本協議的有效性、解釋、解釋和履行將受弗吉尼亞州聯邦實體法的管轄和解釋,但不適用於該聯邦的法律衝突原則。雙方同意,因本協議或與本協議有關或與本協議的有效性有關的任何訴訟的地點和管轄權應由弗吉尼亞州林奇堡的有管轄權的法院負責。
17.時間安排和與大律師的協商。行政主管自收到本協議之日起最多有二十一(21)天的時間來考慮本協議的條款,並決定是否接受或拒絕這一要約(“考慮期限”)。行政人員可以在對價期間的任何時候接受這一要約,方法是簽署本協議,並在東部時間2022年9月8日下午5點前,即對價期間的最後一天,將本協議交付給位於弗吉尼亞州林奇堡主街800號的BWX Technologies,Inc.的公司總法律顧問。如果行政人員決定接受此要約,並在對價期間簽署並退還協議,他將在簽署之日起七(7)個日曆日內改變主意並撤銷協議(“撤銷期限”)。在本公司收到致BWX Technologies,Inc.,Main Street,Lynchburg,弗吉尼亞24504號的公司總法律顧問的書面通知之前,任何此類撤銷均不會生效。根據第5段提出的與本協議相關的額外付款將不遲於2023年5月7日支付給執行人員,前提是執行人員執行補充發布協議並在協議撤銷期限屆滿後支付。對本協議的任何修訂或修改,即使是實質性的,也不會延長或重新開始本協議的審議期限或撤銷期限。



[簽名頁面如下。]
10


本人已閲讀上述過渡協議,充分了解信息技術,並已在以下日期自願簽署信息技術,從而表明我同意並願意遵守其條款:



Date: August 19, 2022 By: /s/ Richard W. Loving
Richard W. Loving


BWX科技公司


Date: August 19, 2022 By: /s/ Rex D. Geveden
雷克斯·D·格維登
總裁與首席執行官
11


附件A
《發行協議》
(須於生效日期簽署及交付)
本發佈協議(“協議”)由Richard W.Loving(“高管”)和位於特拉華州的BWX Technologies,Inc.(“本公司”)之間簽訂,並對其利益和對其具有約束力。
獨奏會:
1.請參閲本公司與行政人員之間於2022年8月19日訂立的交接協議(“交接協議”)。
2.行政人員簽署和交付本協議是行政人員根據過渡協議有權繼續受僱和獲得某些福利的一個條件。
3.本文中使用和未定義的大寫術語應具有《過渡協定》中給予它們的含義。
考慮到本協議和《過渡協議》中規定的相互承諾和義務,管理層和公司特此達成如下協議:
(A)考慮到《過渡協議》所提供的利益,並在此明確承認該協議的充分性,在適用法律允許的最大範圍內,執行特此無條件和不可撤銷地免除和永久解除受讓人(定義如下)的任何訴訟、訴因、申訴、索賠、要求、合法權利、賠償、義務、損害(包括相應的、懲罰性的和懲罰性的損害賠償)、責任、費用和/或費用(包括律師費),在任何法院或司法管轄區,不論已知或未知、預見或未預見、成熟或未成熟,可能有權或可能有權從或針對獲豁免人,不論是法律、衡平法或行政上的,直接或間接地產生,或基於或以任何方式與行政人員受僱於本公司、其前任、繼任人及受讓人,以及過去、現在及將來的聯屬公司、附屬公司、分部及母公司的僱傭有關,包括但不限於,因獲豁免人(合稱,“已公佈的索賠”);然而,本新聞稿不適用於任何單獨和具體的:(I)在本協議簽署之日之後產生的、(Ii)因第三方以僱員或前公司高管或董事或其關聯公司僱員或前高管身份對公司、其關聯公司或高管提起的訴訟而引起的賠償(包括但不限於本公司組織文件或保險單項下的賠償)的任何索賠(經公司同意,高管應繼續有權就終止日期之前的期間獲得此類賠償),(Iii)因違反或未能履行《過渡協議》而產生的;。(Iv)法律不能放棄的。, 或(V)涉及任何既得權利
12


高管可能在公司贊助的員工福利計劃下工作。為清楚起見,本(A)段不應剝奪執行董事根據本公司董事及高級管理人員責任保險單不時享有的任何權利,否則他將有權獲得該等權利。“受讓人”一詞是指本公司、其前任、繼任者和受讓人以及過去、現在和將來的關聯公司、子公司、部門和母公司及其各自過去、現在和將來的高級管理人員、董事、股東、員工福利計劃管理人、員工和代理人。
(B)雙方擬將本新聞稿涵蓋任何及所有行政豁免索償,不論該等索償是根據任何受濟人的僱傭合約(明示或默示)、保單、程序或慣例而產生,及/或因受濟人的任何代理人或僱員或前代理人或僱員的任何作為或不作為而引起,包括所有申索、索償、損害賠償、款項、工資、僱員或其他福利、訴訟因由、律師費、任何種類或性質的衡平法訴訟,不論是否已知或未知,包括:但不限於,根據聯邦就業年齡歧視法案、老年工人福利保護法、民權法案第七章、美國殘疾人法案、家庭和醫療休假法、工人調整和再培訓通知法、1973年康復法案、統一服務就業和再就業權利法案、公平勞動標準法案、僱員退休收入保障法、弗吉尼亞州人權法案、弗吉尼亞州殘疾人法案提出的任何索賠或因違反經修訂的2002年薩班斯·奧克斯利法案而產生的任何索賠,多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法,根據私人總檢察長法案或虛假索賠法案的法定條款提出的任何索賠,或違反任何其他聯邦、州或地方民權法或任何其他法規、憲法規定、行政命令、法律或條例,或根據普通法提出的任何個人利益,包括任何侵權行為、合同或其他索賠,與高管受僱於公司的任何方面有關的任何索賠,或因公司與高管之間的任何關係而產生的任何索賠,以及因作出任何事宜或事情而引起的任何申索, 遺漏或容忍在行政人員簽署下列日期之前(包括該日期)完成。行政人員同意,他的意圖是在法律允許的最大程度上解除本公司和上述其他人的責任。高管理解並同意,公司對上述事項的要約或同意,不得被解釋為任何被免責方承認責任,公司明確否認對高管或其他任何人的任何責任。因此,明確承認並同意,本新聞稿是一種全面的免除,代表了公司免除者對高管的所有真實或所謂的可免除的法律義務的完全和完全的處置和滿足,但上述具體例外情況除外。“受讓人”一詞是指本公司、其前任、繼任者和受讓人以及過去、現在和將來的關聯公司、子公司、部門和母公司及其各自過去、現在和將來的高級管理人員、董事、股東、員工福利計劃管理人、員工和代理人。
(C)本附件A中規定的發佈包括髮布行政人員根據《就業年齡歧視法》(ADEA)[《美國法典》第29編第621節]可能提出的任何索賠。對於在執行部門簽署本協議之日或之前可能已經存在的受讓人。ADEA是一項聯邦法規,禁止基於年齡的歧視。通過
13


簽署本協議後,執行人員明白,他放棄了在簽署本協議之日或之前,根據ADEA可能對受讓人提出的任何和所有索賠。行政人員明白,在他簽署本協議後,根據ADEA可能產生的任何索賠都不會被放棄。行政人員還同意並承認:(I)他放棄本協議項下的權利是知情和自願的;(Ii)他理解本協議的條款;以及(Iii)根據本協議的條款向他提供的金錢和/或其他有價值物品的金額超過了他本來有權獲得的金額,並且實際付款是為了換取他免除這裏提到的索賠,包括根據聯邦年齡歧視法案提出的任何索賠。建議行政人員在審查本協議時諮詢法律顧問。
(D)法律不能放棄的任何索賠被排除在本協議之外,包括但不限於向平等就業機會委員會(“EEOC”)或國家勞動關係委員會(“NLRB”)提起訴訟的權利;但是,如果平等就業機會委員會、NLRB或任何其他機構代表他提出索賠,高管確實放棄並釋放他獲得任何金錢追回或其他個人救濟的權利。本新聞稿也不適用於根據美國反興奮劑機構提起的質疑本協議有效性的訴訟,不適用於強制執行本協議條款的訴訟,也不適用於在生效日期之後根據反興奮劑機構提出的索賠。儘管有上述規定,但執行董事同意他放棄在執行董事或其他任何人代表他提出的任何指控、投訴或訴訟中追討金錢損害賠償、復職或其他濟助的權利,除非本條文並不禁止執行董事根據證券交易法第21F條向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)尋求及/或取得舉報人賠償。
(E)執行機構承認,自第一次向其提交本協定之日起,他至少有二十一(21)個歷日審議本協定。簽署本協議後,執行人員同意公司以書面形式建議其諮詢律師。行政人員在簽署本協議之日起七(7)個歷日內,可在撤銷期限結束前向公司總法律顧問發出撤銷本協議的書面通知,地址為24504號,郵編:24504,林奇堡,主街800號。本協議在撤銷期限屆滿之前不會生效或強制執行。
(F)執行董事聲明並保證,截至其簽署本協議之日,其並不知悉其本人、本公司、承租人、聯屬公司或合營公司的任何違法活動。
(G)行政人員及本公司同意並確認本協議連同過渡協議及附件包含及包含雙方之間的完整協議及諒解,並無作出任何其他陳述、承諾、契諾或任何種類的協議以促使任何一方簽署本協議,以及雙方之間的所有協議及諒解均在本協議及過渡協議中體現及明示。雙方亦同意,除非以書面形式並由行政人員及本公司正式授權的代理人簽署,否則不得修訂或更改本協議的條款。雙方還同意,本協議和過渡協議對執行機構具有約束力,並使其受益
14


公司、公司的繼承人、受讓人、受讓人、關聯公司和合資企業,每個都在本協議中定義。雙方之間的任何其他協議或諒解,無論是書面的還是口頭的,在此均無效。
(H)本協定和過渡協定的有效性、解釋、解釋和履行將受弗吉尼亞州聯邦的實體法管轄和解釋,但不適用於該聯邦的法律衝突原則。
(I)公司或高管在任何時候未能堅持要求另一方嚴格遵守本協議的任何規定,並不構成放棄任何一方對本協議的義務,或放棄任何一方在未來要求嚴格遵守本協議的權利。
(J)本協議中規定的義務是可分割和可分割的,任何條款或部分的不可執行性不應影響該條款的其餘部分或本協議中包含的任何其他義務的可執行性。



本人已閲讀上述發佈協議,充分了解其內容,並已於下列日期自願簽署本協議,從而表明我同意並願意遵守其條款:

Date: August 19, 2022 By: /s/ Richard W. Loving
Richard W. Loving



BWX科技公司


Date: August 19, 2022 By: /s/ Rex D. Geveden
雷克斯·D·格維登
總裁與首席執行官
15


附件B
《發行協議》
(須於終止日期簽署及交付)
本發佈協議(“協議”)由Richard W.Loving(“高管”)和位於特拉華州的BWX Technologies,Inc.(“本公司”)之間簽訂,並對其利益和對其具有約束力。
獨奏會:
1.請參閲本公司與行政人員之間於2022年8月19日訂立的交接協議(“交接協議”)。
2.行政人員簽署和交付本協議是行政人員根據過渡協議有權繼續受僱和獲得某些福利的一個條件。
3.本文中使用和未定義的大寫術語應具有《過渡協定》中給予它們的含義。
考慮到本協議和《過渡協議》中規定的相互承諾和義務,管理層和公司特此達成如下協議:
(A)考慮到《過渡協議》所提供的利益,並在此明確承認該協議的充分性,在適用法律允許的最大範圍內,執行特此無條件和不可撤銷地免除和永久解除受讓人(定義如下)的任何訴訟、訴因、申訴、索賠、要求、合法權利、賠償、義務、損害(包括相應的、懲罰性的和懲罰性的損害賠償)、責任、費用和/或費用(包括律師費),在任何法院或司法管轄區,不論已知或未知、預見或未預見、成熟或未成熟,有權或可能有權從或反對獲豁免人,不論是已知或未知、預見或未預見、成熟或未成熟,直接或間接地產生,或基於或以任何方式與行政人員受僱於或終止受僱於本公司、其前身、繼任人、受讓人及過去、現在及未來的聯屬公司、附屬公司、分公司及母公司,包括但不限於因疏忽而產生的任何該等事宜有關。受救濟人的重大過失或故意不當行為(統稱為被免除的索賠);然而,本新聞稿不適用於任何單獨和具體的:(I)在本協議簽署之日之後產生的、(Ii)因第三方以僱員或前公司高管或董事或其關聯公司僱員或前高管身份對公司、其關聯公司或高管提起的訴訟而引起的賠償(包括但不限於本公司組織文件或保險單項下的賠償)的任何索賠(經公司同意,高管應繼續有權就終止日期之前的期間獲得此類賠償),(Iii)因違反或未能履行《過渡協議》而引起, (四)不能
16


法律放棄,或(V)涉及高管根據公司贊助的員工福利計劃可能擁有的任何既得權利。為清楚起見,本(A)段不應剝奪執行董事根據本公司董事及高級管理人員責任保險單不時享有的任何權利,否則他將有權獲得該等權利。“受讓人”一詞是指本公司、其前任、繼任者和受讓人以及過去、現在和將來的關聯公司、子公司、部門和母公司及其各自過去、現在和將來的高級管理人員、董事、股東、員工福利計劃管理人、員工和代理人。
(B)雙方擬將本新聞稿涵蓋任何及所有行政豁免索償,不論該等索償是根據任何受濟人的僱傭合約(明示或默示)、保單、程序或慣例而產生,及/或因受濟人的任何代理人或僱員或前代理人或僱員的任何作為或不作為而引起,包括所有申索、索償、損害賠償、款項、工資、僱員或其他福利、訴訟因由、律師費、任何種類或性質的衡平法訴訟,不論是否已知或未知,包括:但不限於,根據聯邦就業年齡歧視法案、老年工人福利保護法、民權法案第七章、美國殘疾人法案、家庭和醫療休假法、工人調整和再培訓通知法、1973年康復法案、統一服務就業和再就業權利法案、公平勞動標準法案、僱員退休收入保障法、弗吉尼亞州人權法案、弗吉尼亞州殘疾人法案提出的任何索賠或因違反經修訂的2002年薩班斯·奧克斯利法案而產生的任何索賠,多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法,根據私人總檢察長法案或虛假索賠法案的法定條款提出的任何索賠,或違反任何其他聯邦、州或地方民權法或任何其他法規、憲法規定、行政命令、法律或條例,或根據普通法提出的任何個人利益,包括任何侵權、合同或其他索賠,與高管受僱於本公司或終止受僱於本公司的任何方面有關的任何索賠,或因公司與高管之間的任何關係而產生的任何個人利益,以及因作出任何事宜或事情而引起的任何申索, 遺漏或容忍在行政人員簽署下列日期之前(包括該日期)完成。行政人員同意,他的意圖是在法律允許的最大程度上解除本公司和上述其他人的責任。高管理解並同意,公司對上述事項的要約或同意,不得被解釋為任何被免責方承認責任,公司明確否認對高管或其他任何人的任何責任。因此,明確承認並同意,本新聞稿是一種全面的免除,代表了公司免除者對高管的所有真實或所謂的可免除的法律義務的完全和完全的處置和滿足,但上述具體例外情況除外。“受讓人”一詞是指本公司、其前任、繼任者和受讓人以及過去、現在和將來的關聯公司、子公司、部門和母公司及其各自過去、現在和將來的高級管理人員、董事、股東、員工福利計劃管理人、員工和代理人。
(C)本附件B中規定的發佈包括髮布行政人員可能根據《就業年齡歧視法》(ADEA)[《美國法典》第29編第621節ET》提出的任何索賠。針對可能在執行人員簽署本協議之日或之前存在的受讓人
17


協議。ADEA是一項聯邦法規,禁止基於年齡的歧視。通過簽署本協議,執行人員理解為他放棄了在他簽署本協議之日或之前根據ADEA可能對受讓人提出的任何和所有索賠。行政人員明白,在他簽署本協議後,根據ADEA可能產生的任何索賠都不會被放棄。行政人員還同意並承認:(I)他放棄本協議項下的權利是知情和自願的;(Ii)他理解本協議的條款;以及(Iii)根據本協議的條款向他提供的金錢和/或其他有價值物品的金額超過了他本來有權獲得的金額,並且實際付款是為了換取他免除這裏提到的索賠,包括根據聯邦年齡歧視法案提出的任何索賠。建議行政人員在審查本協議時諮詢法律顧問。
(D)法律不能放棄的任何索賠被排除在本協議之外,包括但不限於向平等就業機會委員會(“EEOC”)或國家勞動關係委員會(“NLRB”)提起訴訟的權利;但是,如果平等就業機會委員會、NLRB或任何其他機構代表他提出索賠,高管確實放棄並釋放他獲得任何金錢追回或其他個人救濟的權利。本新聞稿也不適用於根據美國反興奮劑機構提起的質疑本協議有效性的訴訟,不適用於強制執行本協議條款的訴訟,也不適用於在生效日期之後根據反興奮劑機構提出的索賠。儘管有上述規定,但執行董事同意放棄其在執行董事或其他任何人代表其提起的任何指控、投訴或訴訟中追討金錢損害賠償、復職或其他救濟的權利,除非本條款並未禁止執行董事根據證券交易法第21F條尋求和/或獲得美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)的舉報人賠償。
(E)執行機構承認,自第一次向其提交本協定之日起,他至少有二十一(21)個歷日審議本協定。簽署本協議後,執行人員同意公司以書面形式建議其諮詢律師。行政人員在簽署本協議之日起七(7)個歷日內,可在撤銷期限結束前向公司總法律顧問發出撤銷本協議的書面通知,地址為24504號,郵編:24504,林奇堡,主街800號。本協議在撤銷期限屆滿之前不會生效或強制執行。
(F)執行董事聲明並保證,截至其簽署本協議之日,其並不知悉其本人、本公司、承租人、聯屬公司或合營公司的任何違法活動。
(G)行政人員及本公司同意並確認本協議連同過渡協議及附件包含及包含雙方之間的完整協議及諒解,並無作出任何其他陳述、承諾、契諾或任何種類的協議以促使任何一方簽署本協議,以及雙方之間的所有協議及諒解均在本協議及過渡協議中體現及明示。雙方亦同意,除非以書面形式並由行政人員及本公司正式授權的代理人簽署,否則不得修訂或更改本協議的條款。雙方還同意共同簽署本協議
18


根據過渡協議訂立的協議對管理層、本公司、本公司的繼承人、受讓人、再承租人、聯屬公司及合營公司均具有約束力,並符合本協議所界定的利益。雙方之間的任何其他協議或諒解,無論是書面的還是口頭的,在此均無效。
(H)本協定和過渡協定的有效性、解釋、解釋和履行將受弗吉尼亞州聯邦的實體法管轄和解釋,但不適用於該聯邦的法律衝突原則。
(I)公司或高管在任何時候未能堅持要求另一方嚴格遵守本協議的任何規定,並不構成放棄任何一方對本協議的義務,或放棄任何一方在未來要求嚴格遵守本協議的權利。
(J)本協議中規定的義務是可分割和可分割的,任何條款或部分的不可執行性不應影響該條款的其餘部分或本協議中包含的任何其他義務的可執行性。



本人已閲讀上述發佈協議,充分了解其內容,並已於下列日期自願簽署本協議,從而表明我同意並願意遵守其條款:

Date: By:
Richard W. Loving



BWX科技公司


Date: By:
Name:
Title:
19