附件10.4

SPX 2019股票薪酬計劃

股票期權獎勵協議

本股票期權協議 由SPX Technologies,Inc.、特拉華州的一家公司(“本公司”)和接受者 根據不時修訂的SPX 2019股票補償計劃和相關計劃文件(“計劃”)與SPX股票期權摘要(“獎勵摘要”)簽訂,並將在富達網站上展示。本協議的電子接受情況(也將在富達網站上展示)的《授標摘要》 ,其中標識了期權獲得者(“接受者”),並指明瞭授予期權的日期(“授標日期”) 和其他細節,通過引用併入本文。此處使用但未另行定義的大寫術語的含義應與本計劃中此類術語的含義相同。雙方協議如下:

1.授予期權。 根據計劃和本協議的條款和條件,公司特此向接受者授予非限制性股票期權,以購買獎勵摘要(“獎勵”)中指定的數量的公司普通股 ,每股價格等於授予日普通股的公平市值 。獲獎者必須在獲獎通知可供接受後九十(90)天內按照公司提供的指示接受獎項。 如果獲獎者收到表明可接受獲獎的通知後九十(90)天內未被接受,則公司酌情采取行動後,獲獎者應自動撤銷獲獎。公司應在其賬簿上以接受者的名義保留一個賬户( “期權賬户”或“賬户”),該賬户應反映授予接受者的期權數量。

2.限制。 期權不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押,無論是自願或非自願的 或通過法律實施。在普通股歸屬及隨後行使和交付之前,或在本計劃或本協議另有規定之前,接受方不應對作為期權標的的普通股擁有任何權利。接受者不應對期權擁有任何投票權,也無權收取或有權收取與期權有關的任何股息或股息等價物。

3.到期日。 在以下各節規定的較早到期日、沒收或終止的情況下,期權應在緊接授權日十週年(“規定到期日 日”)前一個營業日的營業結束時到期並被沒收。

4.歸屬期限。 在符合本計劃和本協議的規定的情況下,除非按照本協議第5、6或 7節的規定提前授予或沒收期權,否則期權應在授予日的第一、二和三週年(每個週年紀念日均為“歸屬日”)以相等的三分之一的增量授予,條件是接受者在適用的歸屬日之前繼續受僱於本公司的一家子公司,但委員會可自行決定加速全部或部分期權的授予,在任何時間和時間。

5.因退休、殘疾或死亡而終止時的歸屬。

(a) 傷殘或死亡。如果接收方因殘疾或死亡而終止服務, 則(I)任何未授予的期權將在終止服務之日起完全授予,而不受本協議第4節規定的歸屬限制 ;(Ii)歸屬期權在第9(E)(I)節規定的期限內仍可行使。

(b) 退休。如果接受者因退休而終止服務(定義如下),則部分未歸屬期權(如果有)應在服務終止之日起歸屬,而不考慮本協議第4節中規定的歸屬限制,該部分歸屬等於在下一個歸屬日期(假設接受者的受僱工作一直持續到該歸屬日期)時歸屬的期權數量乘以分數,其分子是自該部分開始日期(定義如下)以來經過的完整月數。且其 分母為12;但是,如果服務終止發生在第 次付款開始日期的90天內,則該分子應為零。在第9(E)(Iii)條規定的期限內,既得期權仍可行使,自接受者終止之日起,任何在前一句話生效後仍未授予的期權應被沒收。

就本協議而言,接收方有資格享受“退休”待遇,條件是:(I)在接收方終止服務時,(I)接收方年齡在60歲或以上,(Ii)已在公司的子公司服務了十年(前提是該子公司由公司或公司的任何前身直接或間接擁有至少三年),以及(Iii)通過向接收方受僱的公司子公司的人力資源部發出適當的 通知而選擇退休。如果服務終止發生在第一個歸屬日期之前,則“批次 開始日期”應為(X)授予日期,或者(Y)如果服務終止發生在第一個歸屬日期之後,則為(Y)最近的前一個歸屬日期。

6.因除傷殘或死亡以外的其他原因而終止合同時,予以沒收。根據第8條的規定,如果接收方因除接收方的殘疾或死亡以外的任何原因而終止服務,且符合第5(B)和第7條的規定,則接收方應在終止服務之日 喪失任何未授予的選擇權。在第9(E)(Ii)或9(E)(V)節規定的適用期限內,既得期權仍可行使。

7.在控制變更後,在沒有 原因的情況下終止。在第8款的規限下,如果接受方在控制權變更後兩年內被無故終止,則(I)任何未歸屬期權將於無故終止時變為完全歸屬並可行使,且 將不再受協議第4節所載限制的約束,以及(Ii)已歸屬期權在第9(E)(Iv)節規定的 期限內仍可行使。

8.控制權變更的效果 。在控制權發生變更的情況下:

(A) 如果委員會(在緊接控制權變更前組成)根據本計劃第13.5條的條款,在控制權變更前 合理地確定,應履行或採用期權或以替代獎勵取代期權的新權利,則不得就期權 取消、終止、加速可行使性或歸屬、或結算或其他付款。

(B) 儘管有第8(A)條的規定,但如果不能頒發符合本計劃第13.5條要求的替代授權書,或者委員會在控制權變更前的任何時間如此決定,則任何未授予的期權應在緊接控制權變更之前完全授予並可行使。

(C) 儘管有第8(A)和8(B)條的規定,委員會(在緊接控制權變更前組成的)可決定取消所有當時尚未行使的期權(無論是否歸屬),以換取一筆價值等於以下各項的支付:(A)控制權價格變更乘以緊接控制權變更前所有此類期權涵蓋的股份總數的乘積 ;(B)所有此類股份的期權總價,應在合理可行範圍內儘快支付, 但在任何情況下不得晚於控制權變更後30天。

(D) 儘管有第8(A)至8(C)條的規定,委員會仍可酌情終止任何未行使期權,條件為:(br}(I)本公司向該等期權持有人發出合理的預先通知以行使其未行使及未行使的期權,或(Ii)董事會合理地釐定控制價格的變動等於或低於該等期權的期權價格。

9.行使方式。 既得期權應根據本第9款行使。

(A) 在委員會可能不時採納的合理行政法規的規限下,接受者行使既得期權應依照本公司不時設立的程序,並應包括接受者 指明接受者意欲行使既有期權的建議日期(“行使日期”)、行使已授期權的整體股份數目(“行使股份”)及該等行使股份的合計期權價格(“行使價格”),或公司可能規定的其他或不同要求。除非委員會另有決定,否則:(I)在行權日或行權日之前,接受方應以美元現金或令公司滿意的現金等價物向本公司全額支付行權股,金額等於行權價,或投標行權時具有公平市值的先前收購的成熟普通股的股份 等於行權價加(如果適用)任何必要的預扣税或其他類似税費、收費或費用,或根據公司制定的經紀人協助行權計劃,接受者可以通過行使和出售程序(無現金行使)行使既得期權,在該程序中,行使價格(連同任何必要的預扣税或其他類似的税費或費用) 從行使期權的收益中扣除,或以本計劃允許的其他方法, 及(Ii)本公司應將行權股份的發行登記在其記錄中(或指示由本公司的轉讓代理登記)。本公司可要求收件人提供或簽署本公司合理地認為必要的其他文件,以(I)證明該行使或(Ii)遵守或滿足經修訂的《1933年證券法》、適用的州或非美國證券法或任何其他法律的要求。

(B) 儘管本協議有任何其他規定,但不得全部或部分行使期權,(I)(A)除非已獲得任何類型的任何政府機構的所有必要批准和同意,(B)除非購買行使權股票應豁免根據適用的美國聯邦和州證券法以及適用的非美國證券法進行登記,或者行使權股票應已根據此類法律登記,以及(C)除非所有適用的美國聯邦、州和地方以及 非美國的預扣税金要求已得到滿足,或者(Ii)如果此類行使將導致違反公司或任何子公司的任何融資或信貸協議的條款或條款,或導致違約或違約事件。本公司應盡其商業上的合理努力,取得上一句第(I)(A)款所述的任何同意或批准,但沒有義務採取任何步驟來防止或消除該句中所述的任何行使障礙。

(C) 行使期權後發行的普通股應登記在接受者的名下,或在適用的情況下,登記在接受者繼承人或遺產的名下。該等股份可由本公司酌情決定以經證明的 形式發行,或以未經證明的賬簿登記形式發行。證書或賬簿記賬賬户應附有公司自行決定要求的限制性圖例或限制 。如果以證書形式交付,公司可以將股票交付給 接受者,或者以電子形式或證書形式代表接受者向接受者指定的經紀人交付股票。如果在股票交付時收件人已去世(或傷殘,如有必要),股票應交付收件人的遺產、遺囑執行人、管理人、合法授權的監護人或遺產代理人(視情況而定)。

(D) 公司可以推遲發行和交付本協議規定的任何普通股,只要公司認為有必要或適宜滿足以下條件:(1)完成或修改任何此類股票的登記,或滿足任何證券法、規則或法規下的任何登記豁免;(2)遵守任何 陳述請求;及(3)收到令本公司滿意的證明,證明在收受人傷殘時(如有需要),或在收受人死亡後,代表收受人的遺產已獲適當授權,代表收受人尋求該等股份。

(E) 即使本協議有任何相反規定,未授予的期權應在接收方終止服務時失效並被沒收;但是,如果期權在接收方終止服務時授予並可行使,或根據本協議第5款在終止時歸屬並可行使,則已授予的期權應在下列時間失效並被沒收:

(I) 死亡;殘疾。受助人因死亡或殘疾而終止服務後三年(但在任何情況下不得晚於規定的到期日)。

(2)資產剝離。在接收方因剝離或出售其受僱的部門或子公司(公司的剝離或反向剝離除外)而終止服務後一年(但在任何情況下不得晚於規定的到期日) 。

(三) 退休。接收方可在接收方因退休而終止服務後的剩餘期權期限內(截止指定的到期日)行使期權。

(Iv) 在控制權變更後無故終止。接收方在控制權變更後兩年內無故終止服務後兩年(但在任何情況下不得晚於規定的到期日期) 。

(V) 非死亡;殘疾;退休;控制權變更終止;資產剝離。接收方終止服務後90天(但在任何情況下不得晚於規定的到期日),任何原因(上文第 (I)-(Iv)條規定的原因除外)。

10.調整 大寫。如果公司普通股因股票股息或股票拆分、公司分拆、反向分拆、拆分、非常現金股息或其他資產分配、資本重組、合併、合併、換股或類似事件而發生變化,則受本協議約束的期權數量應由委員會公平調整 ,以保持根據本計劃授予的任何獎勵的內在價值。該強制性的 調整可包括任何或全部普通股或其他股權的數量和種類的改變,和/或如果委員會在該調整事件之前真誠地作出合理決定,則該等期權(全部或部分)應由符合本計劃第13.5節規定要求的替代獎勵取代。此外,委員會可為在這種情況下向接受者支付現金作出規定。期權相關的普通股或其他股權的股份數量應四捨五入為最接近的整數。根據規範第409a節的規定,任何此類調整都不應對接受方造成不利的税收後果。

11.預扣税款。 無論本公司、本公司的任何子公司或接受者的僱主就接受者根據所有適用法律在授予或行使期權時必須承擔的任何或全部 所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收有關的預扣(“税”)採取的任何或全部行動,接受者在此承認並 同意,所有税收的最終責任是且仍是接受者的責任。

在收到與行使的期權相對應的任何普通股股份 之前,接受者應支付或作出令公司和/或公司任何子公司滿意的充分安排,以履行公司和/或公司任何子公司的所有扣繳和付款義務。 在這方面,接受方授權本公司和/或本公司的任何子公司從本公司和/或本公司的任何子公司支付給接受方的工資或其他現金補償中,或從出售普通股的收益中扣繳應由接受方合法支付的所有適用税款。此外,本公司亦可出售或安排出售收受人為履行預扣税款及/或預扣任何預扣税款所需的普通股(不得超過法定最高收費率)而出售的普通股。最後,接受方同意向本公司或本公司的任何子公司支付因接受方參與本計劃而可能被要求扣繳的任何税款,但該税款不能通過上述方式支付。如果收件人未能履行本節所述的與税收有關的義務,公司可以 拒絕交付普通股。

本公司建議接受者 諮詢律師或會計師有關本計劃下接受者的税務後果。

本公司及/或本公司的任何附屬公司:(A)不就與本計劃有關的税務處理作出任何陳述或承諾;及(B)不承諾 安排本計劃以減少或消除收款人的税務責任。

12.證券法。 本獎項是一項非公開要約,只有作為公司子公司僱員且符合本計劃和委員會行政程序中概述的資格要求的獲獎者才能接受。該獎項可能未在受獎國家/地區負責監管證券要約的機構登記。根據該計劃收購的普通股的未來價值是未知的,可能會增加或減少。

本計劃或與本計劃有關的任何產品材料均不得向公眾分發。普通股只能在紐約證券交易所轉售 ,除非完全符合所有適用的證券法,否則不得向公眾轉售。

如果根據修訂後的1933年證券法 規定的登記聲明對根據本協議發行的普通股股份無效,則接受者在此聲明接受者收購普通股用於投資,目前無意出售或轉讓,接受者不得出售或以其他方式轉讓股份,除非遵守所有適用的證券法律和任何股票交易所的要求,普通股股票隨後可能在該證券交易所上市。

13.沒有僱傭 或補償權。本條款適用於本公司在本計劃的運作中是否擁有充分的酌情權,以及本公司是否可被視為在本計劃的運作中承擔任何法律義務。它還適用於接收方提供服務期間和之後,無論終止接收方的服務是合法還是非法。

本規則、本計劃的運作或本協議中的任何內容均不構成接受方與公司或公司的任何子公司之間的僱傭合同或僱傭關係的一部分。接受方與本公司或其子公司之間的僱傭關係所產生的權利和義務與本計劃分開,不受本計劃的影響。本協議不授予接收方繼續提供服務的任何權利,也不以任何方式干涉公司或其子公司在任何時候終止接收方服務的權利。

在任何一年按特定 基準授予權利並不產生任何權利或預期在任何未來一年按相同基準授予權利或根本不享有權利。

任何員工都無權 參與本計劃,或在特定級別或根本沒有資格被考慮參與本計劃。參與本計劃的任何操作 並不意味着有任何權利參與或被考慮參與本計劃以後的任何操作。

在不損害接受者在本計劃下的權利的情況下,根據適用規則的明示條款,任何接受者均無權因公司行使或遺漏行使與該權利有關的任何酌情權或作出或遺漏作出任何決定而享有任何權利。 與該權利有關的任何和所有酌情權、決定或遺漏可能對接受者不利,即使這可能被視為反覆無常或不合理,或可被視為違反接受者與接受者僱主之間的任何默示條款,包括任何默示的信任和信任義務。任何此類默示條款在此予以排除和推翻。

任何員工都無權要求賠償與本計劃有關的任何損失,包括:

·在任何情況或任何原因(包括合法或非法的服務終止)下,本計劃下的任何權利或期望的任何損失或減少;

·任何自由裁量權的行使或與本計劃有關的決定,或任何未能行使自由裁量權或做出決定的行為; 或

·計劃的實施、暫停、終止或修訂。

根據本協議授予的期權不構成接受者工資或報酬的一部分,也不計入養老金或其他目的的報酬或報酬。如果接收方經歷了服務終止,則接收方在任何情況下都無權獲得 任何權利或利益或本計劃或本協議項下的任何預期權利或利益的任何損失的任何賠償,無論此類賠償是以不當解僱、違約或其他損害賠償的方式索賠的,否則接收方可能會 享受此類服務。

只有在接受方接受計劃和本協議的所有條款和條件以及委員會制定的行政規則的基礎上,才允許參與計劃 。通過參與本計劃,接收方在適用法律允許的最大限度內放棄本計劃下的所有權利,但受適用規則明示條款約束並按照其明示條款的權利除外。 作為授予本計劃下權利的對價和條件。本協議和本計劃均不授予接受者針對本公司或本公司任何子公司的任何法律或衡平法權利(與本裁決相關的權利除外),或直接或間接導致針對本公司或本公司任何子公司的任何法律或衡平法訴訟。

本計劃中的任何內容都不向非接受者授予 任何利益、權利或期望。

14.數據隱私。 收件人瞭解,本公司總部位於美國北卡羅來納州夏洛特市Ardrey Kell Road Suite6325,郵編:28277。本公司將作為數據控制人,處理收件人的個人數據以實施本計劃,並可通過此地址和/或通過電子郵件和電話直接聯繫。

收件人理解 收件人的僱主及其任何附屬公司可以持有收件人的某些個人信息,包括收件人的姓名、出生日期、受僱日期、家庭和企業地址以及電話號碼、電子郵件地址、業務組/部門、就業狀況、帳户標識以及根據本協議授予、取消、購買、授予的股份或單位的所有權利和其他權利的詳細信息, 未授予或未授予的或未授予收件人的 (“數據”)。受助人的僱主可為本計劃的目的將數據傳達給公司。

接受者明白 以電子或其他形式收集、存儲、使用和處理其數據是實施、管理和管理接受者參與本計劃的唯一目的所必需的。

為履行與本計劃相關的法律義務,可向本公司及其關聯公司的授權人員、根據本計劃獲得的股份可能存放的經紀商或其他第三方、以及政府和其他監管機構提供這些數據。

因此,接收方 進一步瞭解,數據可能會被轉移到任何協助實施、管理和管理該計劃的第三方,這些接收方可能位於接收方所在國家或其他地方,包括歐洲經濟區以外,並且接收方所在國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能不如接收方所在國家/地區。 公司已達成合同安排,以確保按照歐盟法律的要求對數據進行同樣的保護。可能向其傳遞數據的第三方是富達投資及其附屬公司。

收件人可以隨時免費申請 :

·一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單;

·訪問和訪問與接收者有關的數據;

·有關數據存儲和處理的任何其他信息。

收件人可通過聯繫收件人當地的人力資源代表或公司的本地數據隱私管理員, 通過Privacy@spx.com行使上述權利。

此外,收件人 還可以基於與其特定情況有關的理由,隨時反對處理數據,在這種情況下,公司不再處理與收件人有關的數據,直到公司證明有令人信服的合法理由進行處理。然而,受助人明白,反對處理數據,雖然不會對受助人的就業產生任何負面影響,但可能會影響受助人蔘與計劃的能力。有關此類異議後果的更多信息 ,收件人可聯繫公司當地的數據隱私管理員。

接收方瞭解 只有在實施、管理和管理接收方參與本計劃所需的時間內,才應保留數據。

在任何情況下,接收方 都有權向當地相關監管機構提出投訴。

15.豁免遵守《守則》第409a條。儘管本計劃或本協議中有任何相反的規定,本授標的目的是使 不受規範第409a條的約束。本計劃和本協議應按照該意圖進行解釋和解釋。 計劃和本協議中提及的“服務終止”及類似術語應指代碼第409a節中該術語的含義範圍內的“脱離服務”。

16.沒有零碎的 股票。根據本協議,不得發行或交付普通股的零碎股份。委員會應決定是否應發行或支付現金或其他財產以代替該等普通股的零碎股份,或該等普通股的零碎股份或其任何權利是否應被沒收或以其他方式消除。

17.修正。 董事會可隨時修改、修改或終止本計劃和本協定;但條件是,未經接受方同意,董事會的此類行動不得對接受方在本協定項下的權利造成不利影響。董事會或委員會在其認為必要或適宜的範圍內,保留但不需要單方面修訂 或修改本協議,以使本獎項有資格豁免或符合守則第409a條;但董事會、委員會及本公司不得就本獎項豁免或遵守守則第409a條作出任何聲明,且 不承諾排除守則第409a條適用於本獎項。

18.計劃條款和 委員會權力。本協議和接收方在本協議項下的權利受 計劃的所有條款和條件以及委員會為管理計劃而可能採用的規則和條例的約束。明確的理解是,委員會有權管理、解釋和作出管理本計劃和本協定所需或適當的一切決定,所有這些決定均對接受方具有約束力。本協議與本計劃之間的任何不一致應以有利於本計劃的方式解決。接收方在此確認已收到本計劃和本協議的副本。

19.可分割性。 如果本協議的任何條款被確定為在任何司法管轄區或對任何人無效、非法或不可執行,或者 將根據董事會認為適用的任何法律取消計劃或協議的資格,則該條款應被解釋或視為已修訂 以符合適用法律,或者,如果在董事會確定不對計劃或協議的意圖進行實質性改變的情況下無法如此解釋或被視為修訂,則該條款應適用於該司法管轄區或個人,協議的其餘部分應保持全面效力和效力。

20.適用法律和管轄權。本計劃和本協議應按照美利堅合眾國特拉華州的法律解釋並受其管轄。根據本計劃產生的任何爭議或為執行(或以其他方式與此有關)而提起的任何訴訟的管轄權和地點,應僅限於美國北卡羅來納州梅克倫堡縣的法院,包括位於該州的聯邦法院(如果存在聯邦管轄權)。作為獎勵的代價並接受獎勵,接受者 同意本條款21的管轄法律和司法管轄權條款將取代本公司或本公司的前身向接受者作出的任何股權獎勵中所載或提及的任何管轄法律或類似條款,因此,該等之前的股權獎勵應受管轄法律的條款和條件以及本節第21條的司法管轄權條款的約束。

21.繼承人。 本協議項下公司的所有義務應對公司的任何繼承人具有約束力,無論繼承人的存在是直接或間接購買公司的全部或幾乎所有業務或資產,還是兩者兼而有之,或合併、剝離、合併或其他原因。

22.補償 恢復。本獎勵應受制於本公司採取的任何補償追回政策,包括遵守適用法律或上市標準所需的任何政策,該等政策可由本公司全權酌情不時修訂。 作為本獎勵的代價並在接受本獎勵時,接受者同意本公司或本公司的前身 向接受者提供的所有先前股權獎勵應受本第23條規定的條款和條件的約束。

23.語言。 如果接收方已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且翻譯版本與英語版本不同,則以英語版本為準。

24.進一步的保證。 收件人同意盡其合理努力,迅速進行本協議中預期的交易,滿足為接收方的利益而提出的先決條件或促使其履行,並簽署此類其他文件和 其他文件,並採取可能合理需要或適宜的進一步行動,以執行本協議的規定和本協議中預期的交易。