https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/64040/000006404022000171/image_0a.jpg


2022年9月15日

約翰·L·貝里斯福德
標普全球
郵箱:john.berisford@splobal.com

Re:《分居協議與釋放》
親愛的約翰:
本協議和發佈(以下簡稱“協議”)是您與標普全球公司及其子公司、部門和附屬公司(統稱為“標普全球”或“公司”)之間的協議。請參閲標普全球公司高級管理人員離職計劃(已於2019年5月8日修訂和重述)(“離職計劃”),以及標普全球與IHS Markit的合併(“合併”),該合併於2022年2月28日(“截止日期”)完成。
1.您和公司在此共同同意,您上班的最後一天將是2022年12月31日(“工作的最後一天”);您的僱傭將持續到2022年12月31日(“終止日期”)並終止生效,除非您的僱傭被公司提前終止(如離職計劃中所定義的)或您因任何原因(您的死亡或殘疾除外)而終止,在這種情況下,本協議無效。公司可酌情加快工作的最後一天,而不更改終止日期。您在公司的所有正式職位將自最後一天工作之日起終止,但您作為董事董事會成員的職位除外,如下文第9(C)節所述。您同意就您的職責過渡以及相關的內部和外部溝通配合公司的指示,並同意應公司的要求與公司合作,採取任何當地法律、政府機構或其他監管機構可能要求採取的與您在公司的此類職位的過渡和終止有關的任何和所有行動,包括應標普環球不時的要求,迅速執行符合本協議的任何辭職表、問卷或其他類似文件。您將繼續領取自本協議生效之日起至終止日為止的基本工資和福利。
2.遵守本協議和離任計劃的條款和條件,並作為回報和對價:(I)在終止日期之前,繼續積極受僱,並且不從事《離任計劃》中規定的導致本協議的行為;(Ii)在您收到本協議後二十一(21)天內,按照下文第4節的規定,簽署並退還本協議;(Iii)在第5節規定的撤銷期間,不撤銷本協議;(Iv)在最後一個工作日或之後五(5)個工作日或之後五(5)個工作日內重新簽署並退回本協議,如下文第4節所述;(V)在重新簽署本協議後的撤銷期間內不撤銷重新簽署;(Vi)根據本協議第7節的規定放棄、解除和全面釋放所有索賠;以及(Viii)您遵守本協議的所有條款和條件,包括但不限於以下第9節,並受下文第15節但書的限制,您將獲得如下付款和福利:
    



(A)離職金。你將收到總額為975,000美元的分手費,減去法律要求或你授權的任何扣減(“分手費”),分手費將支付給你如下:
(I)在終止日期後的頭12個月內(“分期期”),您將收到一筆相當於650,000美元的金額,減去法律要求或您授權的任何扣除,根據公司不時有效的薪酬慣例分期付款給您。除以下第25節要求的任何延遲付款外,分期付款將從與您的終止日期重合或之後的第一個定期工資週期的第一個發薪日開始,或者,如果晚於生效日期或生效日期之後的第一個定期工資週期的第一個發薪日(除非您的報税期(如第4節所定義的)在您的一個納税年度開始,而在另一個納税年度結束,則分期付款將直到第二個納税年度第一個定期工資週期的第一個發薪日開始)開始;如果您的分期付款開始晚於與您的終止日期重合或緊隨其後的第一個定期工資單週期的第一個發薪日,則如果您的分期付款在與您的終止日期重合或緊隨其後的第一個定期工資單週期的第一天開始,則任何本應支付或提供給您的分期付款將作為您第一次分期付款的一部分支付或提供給您。
(Ii)剩餘的325,000美元分手費,減去法律規定或經你授權的任何扣除後,將在你離職一週年後的30天內一次性支付。
(B)福利延續。在分期付款期間,您在所有由公司贊助的人壽保險、醫療保險和牙科保險福利計劃中的現有選擇將繼續;但此類繼續參加應受以下條件的約束:(I)這些計劃的條款(為清楚起見,允許前僱員在分期付款期間繼續承保),(Ii)適用法律允許的此類持續參與,且該等計劃不受本公司決定的其他禁止,以及(Iii)本公司繼續向本公司類似情況的在職員工提供此類計劃,以及類似情況的在職員工繼續有資格根據該等計劃和計劃參加或積累福利。此類持續參與將按“在職員工費率”提供,在分期付款期間,您的部分適用保費將自動從您的離職工資支票中扣除。您在標普全球及其子公司的401(K)儲蓄和利潤分享計劃以及標準普爾全球401(K)儲蓄和利潤分享計劃補充計劃下的福利應受該等計劃的條款管轄。終止日期後,您還將繼續有資格獲得高盛Ayco個人財務管理公司的財務規劃服務,期限最長為一年,由公司支付最高15,000美元(您將負責計算收入的任何税款)。
(C)一次過發放福利金。公司將在您離職一週年或之後的工資發放日一次性向您支付相當於65,000美元的現金金額,減去法律要求或您授權的任何扣減(這筆總額中的32,500美元是對計劃福利的補充,是在您與合併有關的離職情況下提供的)。
(D)長期激勵性薪酬。截至終止日期,您持有的任何未授予的長期激勵獎勵將按如下方式結算:
2




(I)截止前頒獎典禮。除下文所述的“創辦人獎勵”獎勵外,您於截止日期所持有的任何未歸屬長期獎勵將於終止日期全數歸屬,並將根據經修訂的2002年股票獎勵計劃或2019年股票獎勵計劃(視情況而定)的條款及適用的獎勵文件進行分配(即,支付並存入您的經紀賬户)。
(Ii)結案後獎勵。除以下定義的創辦人獎勵外,在截止日期後授予的任何未授予的長期激勵獎勵將按照SIP的條款和適用的獎勵文件處理:
(A)您的長期獎勵(如果有)將根據學校改善計劃和適用的獎勵文件的條款支付,並將根據這些條款按比例分配。
(B)您的長期激勵獎勵的積分將持續到您的“分居期”結束,“分居期”指的是您在終止日期後24個月內收到下文第2(F)節所述的預聘金。根據改善計劃的條款,在分居期結束時,您將喪失所有未授予的長期激勵獎勵。根據並受制於改善計劃,截至分居期結束時的任何既得期權,在改善計劃條款所規定的期間內仍可行使。
(Iii)創辦人補助金。您承認並同意於2022年3月1日授予您的2022年業績歸屬限制性股票單位獎勵(“創辦人授予”)將被全部沒收。
(E)一筆過付款。在您因計劃中的合併而離職的情況下,公司應在您離職一週年後的30天內,在計劃福利之外向您支付額外的現金一次性付款,金額為2,325,000美元,減去法律規定或您授權的任何扣減。您承認並同意您沒有資格獲得2022財年任何獎金計劃下的獎勵,並且前面那句話中的一次性付款將取代和取代您本來有資格獲得的任何獎金。
(F)預付金。除了計劃福利之外,並考慮到您遵守本協議的條款,包括但不限於遵守本協議第9條的規定,您將收到總計2,000,000美元的付款,減去法律要求或您授權的任何扣減,在終止日期後的24個月內分24個月等額支付(“預訂金”)。
3.您理解並同意:(I)您不會收到本協議中所述的對價,除非您執行本協議並履行本協議中包含的承諾,以及(Ii)本協議中規定的對價超過了您根據標普全球的任何適用政策、計劃和/或程序或您與標普全球或其任何前身之間的任何先前協議或諒解而有權獲得的任何金額或利益。
如第16和17節進一步描述的,根據聯邦法律,您有權因與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)和/或其合作或向其報告可能的違法行為而獲得某些保護。
3




舉報人辦公室以及某些其他政府實體,以及您有理由相信與可能違反證券法有關的內部報告信息。本協議中沒有任何條款旨在禁止您向美國證券交易委員會或任何其他此類政府實體披露本協議,或與其合作或向其報告違規行為,您可以在不向公司披露的情況下這樣做。公司可能不會因您的任何這些活動而對您進行報復,本協議中的任何內容都不會要求您放棄您可能有權從美國證券交易委員會或任何其他政府實體獲得的任何金錢獎勵或其他付款。
此外,本協議中沒有任何條款阻止您向平等就業機會委員會提出歧視指控,或向州或地方公平就業實踐機構提出類似指控或申訴。但是,一旦本協議生效,您可能無法從公司獲得與您代表您提起或代表您提起的任何此類指控或投訴相關的金錢獎勵或任何其他形式的個人救濟。
4.自您收到本協議之日起,您有至少四十五(45)天的時間考慮本協議的條款,並決定是否簽署並退還本協議(“退貨期”)。如果您在退貨期結束前沒有簽署並退還本協議,本協議將自動被視為無效(關於您在第16條和第17條下的權利除外),並且不會向公司或您施加任何義務。如果您願意,您可以決定在四十五(45)天內簽署並退還本協議。如上文第2節所述,上述第2節提供的薪酬和福利以您在終止日期後五(5)個工作日內重新簽署並退還本協議為條件。本協議附件1包含一份關於選擇員工參加解僱計劃的依據的聲明,以及被選中終止員工和未被選中終止員工的職稱和年齡清單。
請將您簽署的協議和重新簽署的協議發送到:
馬尼特拉
首席人事官
標準普爾全球公司
郵箱:dimitra.manis@splobal.com

5.如果您按上述規定及時簽署並退還本協議,您將在簽署本協議後七(7)天內改變主意並撤銷本協議(“撤銷期限”)。如果您按上述規定及時重新簽署並退還本協議,您還將在重新簽署後七(7)天內撤銷該簽名。這種重新簽署的撤銷不會消除最初簽署本協議時接受的免責聲明的有效性,但會取消重新簽署免責聲明的有效性,並將導致您沒有資格享受上文第2節所述的遣散費福利。如果您希望撤銷您的決定,您必須通過及時將您的撤銷書面通知發送到:
馬尼特拉
首席人事官
標準普爾全球公司
郵箱:dimitra.manis@splobal.com
4




您的撤銷通知要生效,必須聲明您將撤銷對本協議的接受,或為了重新簽署本協議,您必須撤銷對本協議的重新簽署。如果您在初次簽署後的撤銷期間內撤銷本協議,本協議將被視為無效(關於您在第16和17條下的權利除外),它不會對標普全球或您施加任何義務,您也不會收到本協議中描述的任何付款或福利。
6.如果您及時簽署並退還本協議,並且在撤銷期間沒有撤銷,本協議將在您簽署本協議後的第八(8)天(本協議的生效日期)生效。您的重新簽署也將在您重新簽署本協議後的第八(8)天生效。
7.作為第2節所述標普全球向您提供的對價以及根據本協議向您提供的其他對價,您特此解除並普遍免除標普全球,包括其子公司、分部和附屬公司,其各自的繼任者、前任和受讓人,以及他們的每一位現任和前任董事、高級管理人員和員工(以下統稱為“標普全球獲釋人”)的所有索賠、訴訟理由、訴訟、協議、您現在或將來可能因您簽署本協議之日(包括您重新簽署之日)之前(包括重新簽署之日)發生的任何行為、不作為或事件而對標普全球再保險人造成的損害,包括但不限於,您曾經、現在或可能根據以下規定提出的任何索賠或訴訟理由:(I)1967年《就業年齡歧視法案》,1964年《民權法案》第七章,美國法典第42章第1981至1988節,1974年《僱員退休收入保障法》,經修訂的《家庭和醫療假法》、1993年的《家庭和醫療假法》、《移民改革和控制法》、1990年的《美國殘疾人法》、《工人調整和再培訓通知法》,均經修訂;《2002年薩班斯-奧克斯利法案》,載於《美國法典》第18編第1514節;《多德-弗蘭克華爾街和消費者保護法》(以下簡稱《多德-弗蘭克法案》)第748(H)(I)、922(H)(I)和1057條、《美國法典》第7篇第26(H)節、第15篇《美國法典》第78U-6(H)(I)節和第12篇《美國法典》第5567(A)節,但根據《多德-弗蘭克法案》第922(A)-(G)節的賞金條款,本新聞稿不包括您作為美國證券交易委員會舉報人可能不得不從美國證券交易委員會獲得金錢獎勵的任何權利,南卡羅來納州7號美國證券交易委員會。26(A)-(G), 或根據類似計劃直接從任何其他聯邦或州機構獲得;(Ii)紐約州人權法、紐約市人權法、紐約州殘疾人權利法、紐約州關於因提出工人賠償要求而進行報復/歧視的法律規定、紐約州同工資法、紐約州非歧視遺傳疾病法、紐約州勞動法、紐約州工時和工資支付法以及紐約州最低工資法;和(Iii)所有其他聯邦、州和地方法律、法規或條例,涉及民事、人權、就業、年齡、退休或歧視,以及與上述任何事項或任何和所有普通法或合同索賠有關的任何費用、費用或其他費用(包括律師費)的索賠,包括但不限於任何員工福利索賠。通過執行本協議,您在此同意,您將不會在任何司法法院啟動或維持與本協議涵蓋的任何事項有關的任何訴訟。然而,本新聞稿不適用於標普環球在本協議項下對您的明確義務的履行(包括在本協議中明確規定的其他協議項下的義務)。您和標普全球均可採取行動,具體執行本協議的任何條款。儘管本協議有任何相反規定,本協議並不打算放棄或解除您在ERISA項下關於任何符合税務條件的計劃的既得權利,或您在終止日期之前根據本公司福利計劃的條款和條件享有的既有權利。此外,儘管本協議有任何相反規定,本協議中的任何條款
5




本協議旨在放棄或解除您根據公司章程所規定的任何賠償權利而可能擁有的任何賠償權利或索賠。
8.簽署本協議,即表示您聲明並確認您已從公司獲得和/或收到您在生效日期有權獲得的所有補償、工資、獎金、佣金和/或福利,並且除本協議另有規定外,截至生效日期沒有其他任何補償、工資、獎金、佣金和/或福利應付給您。
9.離職後的義務。
A.您在此重申並承認您在2020年及之後接受長期獎勵時接受的適用的《保護公司利益協議》所規定的終止後義務,以及這些獎勵的條款和條件(適用的《保護公司利益的協議》的格式見附件2)(該等《保護公司利益的協議》),並且您同意這些義務(包括但不限於競業禁止和競業禁止義務)包含在本協議中,並且在您根據本協議終止僱傭(經本協議第9B款修訂)後應繼續履行。
B.考慮到本協議規定的付款和福利,您同意對APCIA進行以下修改:(I)將“限制期”修改為指終止日期之後的24個月期間;以及(Ii)將“終止日期前12個月”、“終止日期前12個月”和“終止日期前12個月”修改為“終止日期前24個月期間”。
C.考慮到本協議項下提供的付款和福利,您同意在終止日期後最多24個月內繼續作為董事在CRISIL董事會任職。您同意應公司的要求辭去該職位,並同意根據任何當地法律、政府機構或其他監管機構的要求採取與該辭職有關的任何和所有行動。
D.考慮到本協議規定的付款和福利,在終止日期後的24個月內,您同意按照公司的合理要求,及時迴應與整合管理辦公室和技術相關職責過渡有關的信息請求
10.除第16條和第17條規定外,您特此同意,本協議的條款,包括本協議的附件和有關向您支付任何款項或向您提供任何其他福利的條款,應由您保密,除非得到標普全球的授權,否則不得向任何第三方披露,除非您可以向您的律師、您的税務或財務顧問和您的配偶或重要其他人披露此類信息,或本協議允許的其他信息。您還可以在強制執行本協議的行動中披露本協議,並可以向任何潛在的未來僱主或業務合作伙伴披露本協議中提到的任何僱傭後限制。您同意要求任何此類信息的允許第三方接收方對本協議的條款和條款保密。
6




11.除本協議另有規定外,包括第16和17條,您同意對您在標普全球員工期間收到的所有機密或專有信息保密,包括您知道或應該知道公司視為機密的所有信息,以及從事與公司相同或類似業務的第三方所不知道的所有信息,或使公司具有競爭優勢的信息,包括但不限於商業祕密。您在受僱期間收到的與標普全球有關的所有記錄、文件、文檔、軟件、筆記本電腦、移動電話、設備、計劃、政策和其他類似材料,應仍為標普全球的獨有財產,不得複製或移交給任何第三方,並應由您在標普全球指定的時間歸還給標普全球,但在任何情況下不得晚於終止日期。您也理解並同意,由於您可能受到保存文件的法律扣押/通知,而且在您受僱於標普全球公司後,這一義務仍在繼續,因此您不會刪除或銷燬任何這些材料。儘管本協議有保密條款,但本協議並不阻止您(A)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中,如果此類文件是蓋章的話。此外,本協議中的任何條款都不阻止您在與僱主因舉報涉嫌違法而進行報復的訴訟中,向您的律師披露商業祕密或在法庭訴訟中使用商業祕密信息, 只要您提交任何蓋章的包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則不要泄露商業祕密。您可以保留有關您的薪酬、股權、僱傭條款和聯繫人列表的文件副本,而不違反本協議。
12.除第16條和第17條規定的情況外,您同意您不會以任何方式貶低標普全球獲釋對象,也不會對標普全球獲釋對象發表任何評論、聲明、意見等。標普同意不授權媒體發表任何貶低你的言論。儘管有前述規定,本協議中的任何條款均不得禁止任何一方向任何政府機構或實體或任何司法、自律或其他類似機構,包括但不限於美國國會、司法部、任何州總檢察長辦公室、美國證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方監管或執法機構披露真相,或與其進行任何討論或交流。
13.對於涉及標普全球的任何懸而未決或未來的訴訟或調查,只要您有關於該等訴訟或調查的信息或背景,您可以在與該等事項有關的證詞、審判或其他程序中出庭作證,並且您同意在提供信息方面提供合理合作。本公司將合理地履行您在本節下與您合作的合理義務。標普全球將補償您因出席任何此類訴訟而實際產生的合理自付費用(如果有)。除第16和17條另有規定外,您同意,如果任何起訴或考慮起訴標普全球公司的人或其代表聯繫您,或以其他方式尋求有關您在標普全球公司工作的信息,您應立即通知標普全球法律部。
14.除第16條和第17條規定的情況外,如果您知道任何人或其代表聯繫您以獲取信息,而該人當時正在提起訴訟,或者您被傳喚或通知您,或者您同意就與標準普爾全球公司有關的任何事項在訴訟中宣誓作證,則您同意通知標準普爾全球公司總法律顧問辦公室,標準普爾全球公司,新水街55號。
7




紐約,紐約州10041,電子郵件:Legal@splobal.com,在此類事件發生後七十二(72)小時內(如果不可能在該時間內儘快),您將提供收到的任何法律文件、通知或傳票的副本,除非此類通知或規定被法律或法院命令禁止。
15.如果您違反本協議第9、10、11、12或13條,您將被沒收任何未支付的遣散費和福利,您將被要求向公司償還已經向您支付的任何遣散費,公司有權尋求任何其他合法的救濟,除非這種違反不是故意的,不會對標準普爾全球公司或其聲譽造成損害。
16.無論第9節(關於離職後義務)、第10節(關於本協議的保密性)、第11節(關於標普全球保密或專有信息的保密)、第12節(關於非貶損)、第13節(關於未決和未來的訴訟或調查)或第14節(關於就法律糾紛聯繫標普全球),或本協議的任何其他條款,或您與公司之間的任何其他協議,或任何公司行為準則、員工手冊、保密政策或類似公司文件的任何規定,您有權:
(A)報告或以其他方式迴應或配合對已發生、正在發生或即將發生的可能違反州或聯邦法律或條例的行為的調查,這些行為可能涉及任何政府機構或實體的管轄權,包括但不限於美國國會、司法部、美國證券交易委員會和/或其舉報人辦公室(www.sec.gov/舉報人辦公室;舉報人辦公室熱線電話202-551-4790)、聯邦或州機構的任何其他類似辦公室、平等就業機會委員會監察長或調查或執行就業歧視法律的任何其他政府機構;
(B)匿名(無論是否有律師)向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦證券法或條例的行為;
(C)披露受舉報人條款或任何相關聯邦、州或地方法律或法規的其他條款保護或要求的信息;
(D)自願與美國證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方監管或執法當局合作,或迴應其任何詢問,或在其面前提供證詞;
(E)未經公司事先授權,不得向執法部門或監管機構報告或披露信息;
(F)向執法或監管當局作出報告或披露,而不通知本公司你將作出或已經作出該等報告或披露;
(G)向執法或監管當局作出報告或披露,而不告知公司該等報告或披露的事實或內容;
8




(H)在未事先通知公司可能違法的情況下,向執法部門或監管機構報告或披露;
(I)如實迴應任何有效傳召出庭令;
(J)向執法或監管當局披露貴公司與貴公司的協議(包括但不限於遣散費和保密協議,包括本協議)的存在和條款;以及
(K)不被要求或被要求直接或間接披露您已向執法或監管機構提供信息或文件,包括但不限於美國證券交易委員會。
17.本公司希望您瞭解:
(A)(I)您有權不因向公司內部或向任何政府機構或實體(例如美國證券交易委員會)報告您合理地認為與可能違反證券法有關的信息而受到報復;(Ii)對任何在內部或向任何政府機構或實體報告潛在不當行為的人進行報復是違反聯邦法律的,報復性行為包括解僱、降職、停職、威脅、騷擾以及由於您可能實施的任何合法行為而在僱用條款和條件方面的任何其他形式的歧視;以及(Iii)公司因您在內部或向任何政府機構或實體報告可能的不當行為而對您進行報復是非法的;
(B)公司不得要求您撤回可能違反聯邦、州或當地法律或法規的報告或文件,或向您提供任何形式的誘因,包括付款;
(C)不得因任何協議、政策或僱傭條件(包括爭議前仲裁協議)放棄您作為美國證券交易委員會舉報人從美國證券交易委員會獲得裁決的權利和補救措施,以及您根據類似計劃從任何其他聯邦或州機構獲得裁決的權利和補救措施;以及
(D)即使您參與了可能違反聯邦證券法的行為,您也有資格參加美國證券交易委員會舉報人計劃條款下提供的保密和報復保護,您還可能有資格獲得美國證券交易委員會舉報人計劃下的獎勵。
如需更多信息,請訪問http://www.sec.gov/whistleblower,或撥打舉報人辦公室熱線2025514790。除了舉報人計劃下的好處外,美國證券交易委員會還有一個合作計劃,可以為自我報告帶來重大好處。
18.本協議的任何條款(包括第16和17條)均不禁止您自願:(I)直接向公司報告已經發生、正在發生或即將發生的州或聯邦法律或法規的可能違規行為;或(Ii)通知公司您將向執法部門報告或披露信息,並且此類報告或通知不會阻止您行使第16和17條規定的其他權利。
9




19.如果您在終止日期之前在標普全球獲得了另一個職位(為清楚起見,必須是您書面同意承擔的職位),本協議將自動被視為無效(關於您在第16和17條下的權利以及第7條中的全面豁免除外),標普全球沒有義務支付任何款項,包括支付本協議第2節所述的對價,也沒有義務提供本協議項下或與本協議相關的任何其他利益,但您持有的任何股權應繼續按照本協議的條款處理。如果您在領取離職金的同時獲得標準普爾全球或其子公司的職位,則此類付款應自您開始擔任該職位之日起停止。如果你在收到一筆分期付款後在公司或子公司獲得了另一個職位,你將向標普全球退還除你離職期間以外的所有期間收到的任何離職金。作為重新聘用的條件,您必須退還收到的額外離職工資,或書面同意償還額外金額的計劃,該協議有待計劃管理員的批准。
20.您同意,本協議的存在或本協議中規定的支付所有索賠的對價的義務,或本協議的任何其他條款,均不應被視為標普全球承認任何責任、違反法律、錯誤或遺漏。
21.本公司聲明,截至本協議之日,本公司不知道您的任何違約或遺漏會影響或改變本公司在本協議中所承擔的義務。
22.本協定闡明雙方對其主題事項的全部理解,並取代所有先前和當時的諒解、備忘錄、陳述和協議。儘管有上述規定,除第16和17節所規定的外,本協議中的任何規定均不應減少任何先前的保密、競業禁止或競標義務(如果適用),包括您與標普全球公司之間的書面協議、標普全球政策、適用法律或其他法律中包含的任何義務。本協議不得修改或修訂,除非通過一份明確提及本協議的書面文件,並由您和標普全球的一名高管簽署。本協議應受紐約州適用於在該州簽訂並完全履行的協議的法律的約束、管轄和執行。
23.(A)如果法院認為本協議任何條款中規定的期限、範圍或任何其他限制是非法或不可執行的,則雙方同意法院將有權修改這些限制中的任何限制,以涵蓋法律允許的最長期限、範圍和/或其他限制。

(B)如果本協議第7節中規定的一般豁免以外的任何條款被認為是不可執行的,並且不能被修改為可執行,則該條款將與本協議的其他條款區分開來,並且這種不可執行性不會影響其餘條款的有效性和可執行性。您確認,除了本協議中規定的以外,您不依賴與您接受本協議的決定相關的任何陳述、承諾或任何種類的協議。
24.本協定可一式兩份簽署,共同構成一份單一協定。本協議可簽署並傳遞給任何
10




另一方以傳真、pdf或其他電子方式提交的文件,這些文件應被視為原始簽署的文件,並在各方面被用作原始簽署的文件。

25.本協議旨在遵守經修訂的1986年《國內税法》第409a條(“第409a條”),本協議項下的付款和福利應符合或不受該條款的約束,並應按照該意圖進行解釋和解釋。在不限制前一句話的情況下,本協議項下的付款應根據根據第409a條頒佈的《財務條例》下的一項或多項豁免,包括但不限於《財務條例》第1.409A-1(B)(4)條中的短期延期例外,而不受第409a條下的“非限定遞延補償”定義的約束。根據本協議支付的任何款項,在符合第409a條規定的“非限制性遞延補償”的範圍內,應以符合本協議規定的方式支付,包括擬議的、臨時的或最終的規定或財政部長和國税局就第409a條發佈的任何其他指導意見(“指導意見”)。根據第409a條的規定,你工作的最後一天是你的“離職”日。您是第409a條所指的“指定僱員”,任何非合格遞延補償的支付應推遲到您離職或死亡後的前六個月。如果本協議的任何條款不能滿足第409a節和本指南的要求,S&P Global應被允許修改本協議,以在不違反第409a節或本指南要求的情況下,在實際可行的最大程度上保持其原始意圖。儘管本協議中有任何相反的規定, 就第409a節而言,本協議項下的每筆付款應被視為獨立於所有其他此類付款的單獨付款。
根據本協議的規定應向您支付的屬於應税收入的所有費用(如有)的償還,在任何情況下都不得遲於您發生費用的日曆年度的下一個日曆年末支付。關於本條例中規定報銷費用或“實物福利”的任何條款(如財務條例第1.409A-1(P)節(或任何後續條款)所界定),除第409a條允許外,(I)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,(Ii)在任何課税年度內符合報銷資格的支出或提供的實物福利的金額不得影響任何其他納税年度符合報銷資格的支出或將提供的實物福利。
[頁面的其餘部分留空]
11





26.在下面簽字,即表示您同意並確認:(I)您已仔細閲讀本協議全文;(Ii)在此給予並有機會在至少四十五(45)年內充分考慮本協議的條款;(Iii)公司特此建議您就本協議向您選擇的律師進行諮詢;(Iv)在此建議您與您的獨立法律顧問討論和討論本協議,或已經有合理的機會討論本協議,並已對您提出的有關本協議任何條款的含義和重要性的任何問題作出令您滿意的回答;(V)充分了解本協議所有條款和條件的重要性;以及(Vi)自願和自願簽署本協議,並且您同意本協議中包含的所有條款和條件。您還同意,對本協議所做的任何修改,無論是實質性的還是其他方面的,都不會重新開始或以任何方式影響原四十五(45)個日曆日的考慮期限。
真誠地


/s/ Dimitra Manis
馬尼特拉
首席人事官

接受並同意:

簽名:/s/約翰·L·貝里斯福德日期:2022年9月15日
約翰·L·貝里斯福德

重新執行並同意:
Signature: _________________ Date: _________________
約翰·L·貝里斯福德
12




附件1

A.終止計劃的原因:
關於標普環球公司(“標普環球”)與IHS Markit Ltd.(“IHS Markit”)(合稱“公司”)的合併(“合併”),標普全球營運委員會及IHS Markit執行委員會(不包括總法律顧問及首席法務官)1於合併完成後組成合並後公司的執行委員會,以配合公司的業務需要、架構及營運模式。這將導致與重組合並後公司執行委員會有關的某些職位被取消。被選中受這一重組影響的個人是根據對以下可能因素的評估而選擇的:裁員、相對責任和經驗,因為它們與當前和預期的業務需求有關。
    
B.被選為終止計劃的個人(僅限美國)1:
職稱
AGE2
標普全球 
首席公共和政府事務幹事46
綜合管理處負責人58
IHS Markit 
首席財務官51
總顧問1
51
首席人事官46
全球能源和自然資源主管3
59

C.不符合終止計劃資格或未被選中的個人(僅限美國):
職稱
AGE2
標普全球 
首席法律事務主任1
57
首席風險與合規官56
首席目標官56
首席信息官55
標普道瓊斯指數首席執行官53
首席財務官52
標普評級服務與ESG總裁46
總裁,標普全球大宗商品洞察46
IHS Markit 
副主席74
IHS Markit執行副總裁和金融服務部門總裁52

1與法律職能負責人有關的遴選是在個別基礎上單獨處理的,因此本披露不被認為是必要的。然而,列入這些年齡和頭銜是為了提供與執行委員會全體成員有關的信息。
截至2022年2月28日的2個年齡。
3以業務剝離的方式退出。








附件2

[《保護公司利益協議》
(美國,不包括馬薩諸塞州)]



    





對於美國,不包括馬薩諸塞州

保護公司利益的協議

如果您接受標普全球公司長期獎勵獎勵的條款和條件,即表示您(本協議所附條款和條件中所指的員工,以下稱為您或您的員工)同意,以本協議所述的良好代價,包括但不限於您在獎勵下的權利和您對保密信息的訪問權限,您和標普全球公司,包括其分支機構、子公司和附屬公司(標普全球或您的公司),包括其分支機構、子公司和附屬公司,如下所示:

1.致謝。您承認並同意,在履行您作為公司員工和高級管理人員的職責時,您有權或將有權獲取機密信息和/或與客户、客户、供應商和/或員工建立的關係和關係(無論是與客户、客户、供應商和/或員工的關係),如果您離開公司並隨後向標準普爾全球的競爭對手提供服務,這些關係和關係將提供不公平的競爭優勢。因此,您同意本協議中包含的離職後限制:(A)根據您在公司內的職位和職責、標普全球在您的培訓中投資的獨特而寶貴的資源以及獎勵價值的計算包括對本協議中的承諾的特別考慮,合理地定製本協議中包含的離職後限制以保護標普全球的合法商業利益;(B)不得不公平或不合理地禁止您在標普全球任職後尋求和獲得就業機會,並且您打算使本協議中包含的離職後限制發揮最大作用;和(C)是獲獎的物質條件。

2.保密性。在您任職期間,您已經並將能夠訪問與標普全球有關的非公開財務、專有、商業、商業和/或技術信息(統稱為“機密信息”)。此外,您理解公司將從第三方接收保密或專有信息(“第三方信息”),但公司有義務對該等信息保密。您同意在受僱期間和受僱後的任何時間對所有保密信息和第三方信息保密,並且您不會披露任何此類信息(除非適用法律或監管機構根據下面第4節的規定,或為了您正確履行對公司的職責和責任)。您還同意在受僱期間和受僱後的任何時間遵守您的保密義務,這些義務適用於適用的法律,您承認同意遵守公司的商業道德準則(“COBE”),並且您可以根據其他適用的政策或協議同意您可以接受或承認為公司員工。

3.利益衝突。在您受僱於本公司期間,您承認並同意,根據適用法律和《標準普爾全球公司條例》,您負有忠誠義務,並且在您任職期間,您不會直接或間接從事與本公司構成競爭的商業活動,不會慫恿本公司客户將標普全球的業務或商機轉移到本公司以外的實體,也不會慫恿員工離開標普全球。




4.鼓風者保護;《保護商業祕密法》。儘管本協議中有任何相反的規定,包括上文第2和3節下的規定,但公司的任何政策或任何適用的僱傭協議中的任何規定都不會限制您直接與美國證券交易委員會(以下簡稱美國證券交易委員會)或任何其他聯邦、省、州、地方或其他適用的政府機構或委員會(以下簡稱政府機構)就可能的違法行為進行溝通和提供信息(包括文件)的能力,而這些信息或文件不受任何適用法律或特權的保護,不會向美國證券交易委員會(以下簡稱美國證券交易委員會)或任何其他聯邦、省、州、地方或其他適用的政府機構或委員會(政府機構)披露,而不向本公司披露。公司可能不會因您的此類通信而對您進行報復,並且本文並不要求您放棄您可能有權從美國證券交易委員會或任何其他政府機構獲得的任何金錢獎勵或其他付款。此外,根據2016年《捍衞商業祕密法》,您將不會因以下情況而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中(如果此類備案是蓋章的)。此外,在不限制前述判決的情況下,如果您因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,您可以向其律師披露商業祕密,並可以在法庭程序中使用商業祕密信息,前提是您(X)提交任何蓋有印章的包含商業祕密的文件,並且(Y)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

5.非競爭性。在受限期間,如下文所定義,您同意不會以員工、工人、獨立承包商、志願者、董事、所有者、顧問、合作伙伴或其他身份,直接或間接地向在受限區域內提供與以下定義的任何標普全球產品或服務構成競爭的產品或服務的任何實體(此類實體,“競爭對手”)提供受限服務,除非事先獲得本公司的書面批准。本條款並不阻止您在一家出售或從事與標準普爾全球公司競爭的服務的上市公司中擁有高達2%的權益。此外,如果您不直接或間接地參與、參與、監督或負責導致競爭對手成為競爭對手的單位、部門、集團或其他業務領域,則本協議中的任何規定均不阻止您擔任競爭對手的高級管理人員、員工、代理、獨立承包商或顧問,該競爭對手從事多個業務領域,其中一個或多個業務可能與標準普爾全球產品或服務競爭。

答:“限制期”是指您因任何原因終止受僱於本公司後的12個月(“終止日期”)。

B.“受限服務”是指與標普全球產品或服務有關的任何類型的服務,在終止日期之前的12個月內:(I)您或您的上級在受僱於公司的過程中負有責任(包括但不限於與研發、運營、提供產品或服務、規劃、營銷、銷售、關係管理、合規、風險或財務有關的責任),或(Ii)您獲得機密信息。




C.“限制區”是指標普全球提供符合受限服務定義的產品或服務的任何一個或多個國家,以及標普全球在終止日期前24個月內提供此類服務的任何一個或多個國家。
D.競爭通知。您同意在開始任何涉及您在受限期間向競爭對手提供受限服務的職位之前,向公司提供至少三十(30)天的書面通知,並如實答覆標普環球關於您在受限期間加入競爭對手的計劃或機會的任何詢問。

6.不招攬客户。在限制期內(如上所述),您同意您本人或代表任何其他個人、公司、公司、組織或實體,通過直接或間接就受限服務(如上所述)招攬任何客户或潛在客户的方式,直接或間接幹預標普環球與其任何客户或受限制區域內的潛在客户之間的關係。此限制僅適用於您在終止日期前12個月內與您有大量業務相關或業務贊助聯繫的客户或潛在客户。就本第6節而言,“潛在客户”是指標普環球在終止日期前12個月內的任何時間試圖招攬其業務或投資、在此期間您曾向其做過陳述或推介、和/或在此期間的任何時間您曾親自關心其潛在客户、投資或業務的任何公司、公司或個人,和/或在終止日期時您有權獲取有關其機密信息的任何公司、公司或個人。

7.不公開徵求員工意見。在受限期間(如上所述),您同意不會以您自己的名義或代表任何其他個人、公司、公司、組織或實體,直接或間接參與在受限區域(如上所述)挖人、招聘或慫恿標普全球公司的任何員工離開標普全球公司,前提是在您離職日期之前的12個月內,您與該員工有實質性的接觸或業務往來,對該員工有直接或間接的管理權,和/或有權獲得有關該員工的機密信息。

8.賠償和豁免。如果截至接受本協議之日,您工作所在的國家、省、州或地區的法律要求在本協議規定的限制期限內向您支付額外補償,則應根據適用法律並在適用法律要求的範圍內支付此類補償。在適用法律允許的最大範圍內,公司可在事先通知或不事先通知的情況下(適用法律可能要求的除外),選擇放棄本協議中的全部或部分限制期,並在這樣做時可拒絕支付與任何此類放棄的限制有關的任何所需賠償。任何此類豁免只有在標準普爾全球公司運營委員會(或同等機構)成員書面同意的情況下才有效。

9.本協議的披露。在限制期內,您同意通知與您討論建立關係的可能性的任何競爭對手關於本協議中的條款和限制的存在。





10.知識產權。您同意轉讓,並在此轉讓您在受僱期間構思或簡化為實踐的所有想法、發明和設計,並且:(A)由於您為公司所做的任何工作,(B)與公司當時的現有業務或明顯預期的研究或開發有關,或(C)使用公司的設備、用品、設施或商業祕密信息。所有此類想法、發明和設計應及時向本公司披露,該等發明、想法和設計的所有權,包括所有知識產權,應歸S&P Global所有。

11.強制執行和補救措施。您承認並同意,任何違反或威脅違反本協議的行為都可能造成標普全球公司難以衡量的重大和不可彌補的損害。因此,在發生任何此類違約或威脅違約的情況下,您同意,除可獲得的其他補救措施外,公司有權從法院獲得禁止此類違約或威脅違約的禁令,而無需提交保證書,並有權具體履行本協議的規定,您特此放棄法律補救的充分性,作為對此類救濟的抗辯。

12.其他。

A.本協議的披露。在您的僱傭期間和終止日期後的12個月內,您同意通知與您討論建立關係的可能性的任何競爭對手本協議的條款和存在。

B.其他義務的存續;對義務的理解。您在本協議下的義務是對您根據與公司的任何先前協議(包括但不限於任何僱傭後的競業禁止和競標義務)、適用法律或任何公司政策可能承擔的任何義務的補充,而不是減損。您承認並同意任何包含離職後限制性契約的先前協議繼續完全有效,您瞭解此類契約的範圍可能與本協議中的內容不同,並且您理解您已同意的所有義務。

C.繼承人和受讓人。本協議對雙方及其各自的繼承人和受讓人,包括本公司可能與之合併或合併的任何公司,或可能繼承公司資產或業務的任何公司,均具有約束力,並符合雙方的利益;但前提是,您的義務是個人的,不應由您轉讓。您明確同意為您受僱的任何標普全球實體的利益而遵守本協議的規定,而無需在進行此類轉移時重新簽署本協議。

D.可拆卸性和改進性。如果本協議的任何條款無效、非法或以其他方式不可執行,則其餘條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到影響或損害。此外,在法律允許的最大範圍內,法院認為過於寬泛或不合理的任何限制都應予以修改和限制,以使其生效,並應作為修改後的限制予以執行。

.沒有默示放棄。本公司在行使本協議項下的任何權利時的任何延遲或遺漏,不得視為放棄該權利或任何其他權利。任何豁免




本協議中的任何義務必須由標準普爾全球公司運營委員會(或其同等成員)的一名成員以書面形式提出。本公司在任何情況下給予的放棄或同意僅在該情況下有效,不會被解釋為在任何其他情況下禁止或放棄任何權利。

F.管理法律和司法管轄權。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋(不涉及其中的法律衝突條款)。為解決根據本協議任何條款引起或與本協議任何條款有關的任何事宜而啟動的任何訴訟、訴訟或其他法律程序,只能在紐約州法院(或如適用,位於紐約州的聯邦法院)啟動,並且公司和您各自同意該法院的司法管轄權。雙方特此不可撤銷地放棄他們現在或以後可能對在上述法院提起任何此類訴訟的任何反對意見,並進一步不可撤銷地放棄他們現在或以後可能在上述法院提起的任何此類訴訟已在不方便的法院提起的任何索賠。

G.理解和修訂。您承認並同意您理解您在本協議中同意的所有義務,所有這些義務對於保護公司和標普全球的合法商業利益是合理的,並且您在簽署本協議之前有機會諮詢您自己的法律顧問。您承認並同意,不存在任何口頭或口頭諒解來修改本協議的條款。除非您與公司簽署書面協議,否則不得全部或部分修改、更改或解除本協議。

其他僱傭條款繼續存在。除本協議明確規定外,本協議中的任何條款均不會改變或修改您現有的僱傭條款和條件。為免生疑問,本合同中沒有任何內容暗示存在僱傭期限,也不會改變您僱傭的“隨意”關係。

I.標題/章節標題。本協議各節的標題僅供參考,不以任何方式定義、限制或影響本協議任何節的範圍或實質內容。

本協議的條款根據您接受授標條款和條件時的受僱地點而適用於您,本協議條款包含在本協議附件的條款和條件中。接受本協議的條款和條件,即表示您理解並接受本協議的條款。