附件10.3

執行版本

全面發佈

本協議由Federico L.Pensotti(高管)和Landstar System Holdings,Inc.(The Company)於2022年7月1日簽訂。

鑑於,高管和公司是截至2021年5月20日的僱傭協議(僱傭協議)的當事方;

鑑於,根據僱傭協議,高管有權在簽署以公司為受益人的一般豁免時獲得某些遣散費福利;

因此,現在,作為本合同第2節和第9(B)節規定的良好和有價值的對價的交換,執行機構特此同意如下:

1.終止僱用。經本公司與高管雙方同意,高管與本公司及其各關聯實體(本公司連同該等實體,統稱為本公司集團)的僱傭關係於2022年7月1日(終止日期)終止。行政人員同意簽署任何必要的文件,以實現或紀念這種終止。

2.遣散費。在高管未按照協議條款撤銷本協議的情況下,公司應提供相當於831,250美元的高管遣散費,該金額反映了(I)高管的年度基本工資和(Ii)高管的目標年度獎金的總和,該金額相當於其年度基本工資的75%。根據僱傭協議的條款,在本協議簽署和未被撤銷的情況下,該金額將在終止日期後60天的 期限屆滿時支付。高管理解並同意,除本協議明確描述外,公司不得向高管支付任何其他款項或提供任何其他福利。

3.福利。

(A) 高管有權自終止日期起及之後在適用法律要求的範圍內繼續參加公司的集團醫療和健康福利計劃(COBRA 保險範圍),但須及時選擇繼續參加並支付任何和所有所需的保費。儘管如上所述,在任何情況下,此類眼鏡蛇保險(或本公司支付此類眼鏡蛇保險的義務)不得超過高管有資格享受Medicare或另一項提供醫療福利的團體福利計劃(其他醫療保險福利)的時間,該計劃應包括但不限於 因受僱而獲得另一僱主醫療福利的資格。行政人員同意在首次有資格享受任何其他醫療保險福利後10天內通知公司。


執行版本

(B)根據本公司第401(K)退休計劃的條款,行政人員有權享有截至終止日期 的任何應計既得利益。行政人員亦有權享有於終止日期根據本公司的股權激勵計劃(根據僱傭協議的股權條款所釐定)而尚未行使的任何既得權利。為免生疑問,行政人員承認,行政人員持有的所有截至終止日期仍未歸屬的股權獎勵已被取消,並於終止日期不作額外考慮而予以沒收。高管還應有權獲得任何已賺取但未使用的假期減去 合法扣除額後的一次性付款。這筆款項將在終止日期後立即支付。

(C)除本協議在第3(A)節和第3(B)節中確定的福利外,與高管僱用相關的所有其他福利自終止日期起停止。

(D)在終止日或之前,行政人員應歸還其擁有的公司的所有財產,但行政人員可保留公司提供的電話和電腦(保留財產),但行政人員須將保留的財產提供給公司,以便公司在終止日期或之前刪除和刪除公司信息。

4.被釋放締約方的定義。在本協議中,釋放方一詞是指 公司集團的每個成員(包括但不限於僱用高管的每個成員);公司集團每個成員的合夥人、成員、負責人、高管、代理、高級管理人員、董事和股東;以及可能通過轉讓或其他方式繼承任何前述實體或個人的權利和責任的任何個人或實體。

5. 發佈索賠。高管代表其本人、其代理人、管理人、管理人、受託人、高管、繼任者、繼承人、指定人、法定代表人、受讓人和律師在此不可撤銷地、永久地解除被解約方的任何索賠、要求、訴訟或訴訟原因,這些索賠、要求、訴訟或訴訟因其受僱或與受僱於公司集團的關係而產生或以任何方式與其分離而產生,或以任何方式與之相關,但高管可能就支付或提供本協議第2款和第3款所述的補償和福利提出的索賠除外。Execution明確打算髮布 (並且瞭解到,通過此發佈,他將發佈)所有類型或性質的索賠,無論是Execute目前已知的、未知的、懷疑的還是未懷疑的。高管理解並承認,高管此後可以發現與高管現在認為與本新聞稿中發佈的事項有關的事實不同或不同的事實,並承擔與導致 執行本協議的事項相關的任何和所有錯誤風險(或發現其他事實)。


執行版本

6.釋放的程度。無論根據任何聯邦、州或地方法令(包括但不限於1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、1967年《就業年齡歧視法案》、《同工同酬法案》、《公平勞工標準法案》、《家庭醫療休假法》、《1973年康復法案》、《美國殘疾人法案》、《1974年行政人員退休收入保障法》、《1992年佛羅裏達州民權法案》,所有佛羅裏達州和當地縣工資和工時法規和命令,以及所有佛羅裏達州或當地縣僱傭和勞工相關的法規、規則、法律或法規),以及所有其他法規(包括但不限於任何州或地方法規),管理高管僱用條款和條件的法律,包括但不限於與支付工資、提供福利或保險和提供工人補償有關的法律)、法規或條例,根據普通法或衡平法(包括但不限於,任何關於不當解僱或解僱、造成人身損害或精神痛苦或誹謗的索賠),或本公司集團任何成員與高管之間的任何書面或口頭、正式或非正式的政策、協議、諒解或承諾,或本公司集團任何成員採用、公佈或實施的任何政策、協議、諒解或承諾。本新聞稿還包括但不限於根據任何聯邦、州或當地舉報人法律的任何可能或潛在的索賠,違反默示或明示合同,失實陳述,不當解聘,或任何其他與僱傭有關的侵權行為,普通法或合同索賠,包括對律師費用、費用的索賠 , 和/或費用。執行機構打算在任何適用法律允許的最大範圍內涵蓋和放棄任何和所有索賠,包括在本協議的引誘下的欺詐索賠。

7.對價。本協議項下向高管提供的對價不是本公司集團的標準做法或政策所要求的,不會根據僱傭協議支付,也不會以其他方式提供給高管,除非本協議的簽署、交付和不撤銷。執行董事證明,除同意本協議的條款外,他不知道其他任何情況,該條款將要求本公司集團的任何成員向其提供此類對價。

8.限制。主管證明,他沒有,也不會代表他向任何地方、州或聯邦機構、法院或其他機構提起任何針對公司集團任何成員的投訴、指控、索賠或訴訟,這些投訴、指控、索賠或訴訟與他的僱傭或終止有關(每個單獨的訴訟程序)。除第2節所述的遣散費支付權利外,行政人員放棄以任何方式從救濟中受益的權利,包括但不限於追討任何性質的損害賠償,包括補償性、一般性、特別或懲罰性;費用、費用或其他費用,包括尋求追討損害賠償所產生的律師費;以及因任何訴訟(包括平等就業機會委員會的任何訴訟)而產生的非金錢救濟。通過 簽訂本協議,執行承認他將限制他可能對被釋放方擁有的某些補救措施的可用性,並將限制他向被釋放方提出任何索賠的能力 。


執行版本

9.沒有貶低之意。

(A)行政人員不得直接或間接從事任何旨在使任何被免責方難堪、損害其聲譽或以其他方式詆譭其聲譽的行為(包括書面、口頭或電子聲明或與印刷或電子媒體的其他通信),或可合理預期以任何實質性方式使任何被免責方難堪、損害其聲譽或以其他方式詆譭其名譽的行為;但不得阻止該行政人員採取任何行動或發表任何聲明:(I)在適用法律要求的範圍內,(Ii)在向監管或執法機構範圍內的政府官員提供信息的過程中,或(Iii)在必要的範圍內,準確和如實地迴應其所屬或其主體所屬的任何法律或行政程序、政府調查或類似程序或詢問。

(B)公司不會直接或 間接從事任何旨在使高管難堪、損害高管聲譽或以其他方式詆譭高管的行為(包括書面、口頭或電子聲明或與印刷或電子媒體的其他通信),或可能 合理預期以任何實質性方式令高管難堪、損害高管聲譽或以其他方式詆譭高管的行為;但不得阻止被釋放方採取任何行動或作出任何聲明:(I)在適用法律要求的範圍內,(Ii)在其監管或執法權力範圍內向政府官員提供信息的過程中,或(Iii)在必要的範圍內,準確和真實地迴應任何被釋放方為一方或任何被釋放方為主體的任何法律或行政訴訟、政府調查或類似程序或詢問。

10.不承認錯誤行為。本協議中包含的任何內容均不應被視為或解釋為承認公司、公司集團任何其他成員或任何被豁免方的不當行為或責任。

11.罰則。如果高管違反其在本協議項下的義務而發起或參與任何法律行動,或 如果高管以其他方式未能遵守本協議的任何條款,包括但不限於本協議第8條或第9條,本公司和本公司集團的每一成員可以在不放棄本協議授予的豁免的情況下收回根據本協議支付的任何金額,並終止根據本協議到期的任何福利或付款,以及公司根據適用法律可獲得的任何其他補救措施。


執行版本

12.《商業祕密保密法》。

(A)高管應始終保護和維護公司商業祕密和機密信息的機密性,包括:(Br)公司集團及其客户、代理、BCO和第三方承運商的財務、運營、戰略和合同信息,(Ii)客户、代理、BCO和承運商名單,以及(Iii)信息技術和信息系統計劃、戰略、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術和過程,這些計劃、戰略、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術和過程產生獨立的經濟價值、實際或潛在經濟價值,因為一般不為人所知,也不容易通過適當的方式 獲得。其他能夠從披露中獲得經濟價值的人。

(B)《美國法典》第18編第1833(B)款規定:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)向聯邦、州或地方政府官員、直接或間接或向律師披露以下商業祕密:(I)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中提出的,如果此類文件是在蓋章的情況下提出的。本協議中的任何內容都不打算與《美國法典》第18篇第1833(B)節相沖突,或產生第18篇《美國法典》第1833(B)節明確允許的商業祕密泄露的責任。因此,本協議各方有權僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的,向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密。當事人也有權在訴訟或其他程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交的文件是密封的,不能公開披露。

13.可分割條款。如果本協議的任何條款或部分被發現無效或不可執行,則只有如此發現的特定條款或部分而不是整個協議無效。如果本協議所載的免責聲明被宣佈為非法、無效或不可強制執行,則高管同意根據第2款支付的遣散費應計入他有權從公司或公司集團任何其他成員那裏獲得的任何損害賠償中,並將其作為雙方之間隨後簽署的任何免責聲明的對價的一部分。

14.證據。行政人員承認,本文件可用作與其僱用或終止僱用有關的任何程序的證據。行政部門放棄對其形式的所有反對意見。

15.請律師的權利。本公司建議高管在簽署本協議之前 諮詢律師。行政人員明白,由他自己選擇並自費的律師審查這份文件符合他的最佳利益。行政主管特此承認,他有至少21天的時間考慮本協議,並由其律師審查本協議。執行人員理解,他可以在 期限屆滿之前簽署本協議,在這種情況下,他應放棄使用完整的21天期限來考慮本協議的權利。如果高管沒有這樣做


執行版本

接受本協議,在終止日期後第21天的第一個工作日下午5點或之前簽署本協議,執行人員同意並理解 他將放棄根據僱傭協議獲得遣散費福利的權利,這取決於本協議中所載索賠的執行、交付和不撤銷。

16.自由意志。行政人員是根據自己的自由意願簽訂這項協議的。主管證明,本公司集團任何成員或任何其他被解約方均未對其施加任何不當壓力或影響。行政人員已有合理的時間來確定簽訂本協議是否符合其最佳利益。行政人員理解並在此確認,如果他要求額外的時間來審查本協議的條款,將給予合理的延長時間。

17.撤銷。執行人員可在簽署本協議之日起七天內撤銷本協議。在該七天期限到期之前,本協議不具有約束力或可強制執行。任何撤銷必須在不遲於下午5:00由執行人員簽署並由公司收到的簽署信函中提出,地址如下:佛羅裏達時間:執行部門簽署本協議後的第七天:佛羅裏達州傑克遜維爾南薩頓公園大道13410號,郵編:32224,收件人:總法律顧問。如果高管撤銷本協議,本協議將不會生效或強制執行,並且高管將無權獲得本協議第2節所述的遣散費福利和公司第9(B)節所述的承諾。

18.管治法律。本協議應根據佛羅裏達州的法律進行解釋,該法律適用於所簽訂的合同,並完全在合同中執行。

19.修訂。除非以書面形式對本協議的條款和條款進行修改、修改或更改,且該書面內容已由雙方正式簽署,否則本協議的條款和條款的任何修改、修改或變更均不具有約束力和強制性。

20.預扣税款。根據僱傭協議的條款向高管支付並在本新聞稿中確認的所有款項,包括根據本新聞稿應支付的遣散費,均可根據適用法律扣減所有適用的聯邦、就業和其他税項。


執行版本

21.棄權。對本協議任何條款的放棄不應被視為或 不構成對本協議任何其他條款的放棄。本合同任何一方在行使本合同項下的任何權利、權力或特權時的延誤,不得視為放棄。

22.繼承人;第三方受益人。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、受讓人和受讓人具有約束力。本協議還應有利於所有被釋放的締約方及其各自的繼承人、管理人、代表、遺囑執行人、繼承人和受讓人。

費德里科·L·彭索蒂
日期:2022年7月1日

/s/Federico L.Pensotti

朗星系統控股公司。
日期:2022年7月1日

/s/邁克爾·K·內勒

姓名:邁克爾·K·奈勒(Michael K.Kneller)
職務:總裁副總顧問兼祕書長