附件10.1

過渡協議

本過渡協議 (本《協議》)簽訂並生效於本29這是2022年9月1日,由Shyam K.Reddy(“高管”)和佐治亞州BLUELINX公司(“公司”)之間的關係。本協議中使用的術語“公司”包括其母公司、子公司或附屬公司(具體包括BlueLinx Holdings Inc.)。以及他們各自的前任、繼任者和被分配者。高管和公司有時在下文中一起稱為“當事人” ,單獨稱為“當事人”。

背景:

答:高管 被聘為公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書。高管的僱傭條款 受公司和高管之間於2017年5月3日簽訂的特定僱傭協議以及BlueLinx Holdings Inc.就其中第3(A)、 3(C)和3(E)條所作的修訂,該協議由 公司和高管之間於2018年6月8日簽署的僱傭協議第一修正案(“僱傭協議”)修訂。

B.高管作為高級副總裁、首席法律與可持續發展官和公司祕書的角色將於過渡日期(定義如下)終止,其在公司的僱傭將於終止日期(定義如下)終止。

因此,現在,為了和 考慮到前提、本合同所載的相互承諾、契諾和協議以及其他善意和有價值的對價, 在此確認這些對價的收據和充分性,雙方同意如下:

1.終止僱傭關係;過渡。高管與公司的僱傭關係將於2022年12月31日 (“終止日期”)終止。自新的總法律顧問或同等職位的高級管理人員在終止日期(“過渡日期”)前就任之日起,高管應停止擔任公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書,此後應提供下文第2節所述的過渡服務,直至終止日期。除非本協議另有規定,否則在過渡期之前,高管的僱用將繼續受本協議及其僱傭協議的約束;此後,直至終止日期,除本協議另有規定外,高管的僱用將受本協議的約束。雖然高管將繼續受僱於公司直至終止日期,但自過渡日期起,高管將不再擔任公司職位或任何類型的正式職位。在不限制前述規定的情況下,為清楚起見,如果繼任者在終止日期前仍未擔任總法律顧問或同等職位,高管應繼續擔任高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書。

高管姓名縮寫SKR

2.過渡 服務。根據第1條的規定,高管將繼續擔任公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書,直至過渡日期,並將以公司高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書的正常身份履行該等職責和職能。此後至終止日期為止,行政總裁將繼續為本公司的僱員,並按其繼任者、總裁及行政總裁及/或董事會不時提出的合理要求提供過渡服務 。

3.未來合作。主管同意,在終止日期之前,他將與公司合作,使其職責順利交接。高管還同意,儘管高管的聘用已於終止之日終止,但在公司發出合理通知後,高管將合理地向公司提供以下目的:(A)提供有關高管為過渡該等項目而工作的項目和文件的信息;(B)提供有關高管受僱於公司或向其提供服務的任何其他事項、文件、項目、客户和/或客户的信息 ;以及(C)合作調查和/或為他可能知道的任何索賠辯護,包括但不限於提供真實證詞。如果任何個人或實體傳喚高管提供與公司聘用高管有關的證詞,則高管同意立即向公司發出此類請求的通知,並將盡其合理的最大努力不進行披露,直到公司有合理機會對提出要求的個人或實體的此類披露權利提出異議為止。但是,如果法律禁止執行人員提供此類通知,則無需通知。公司應及時報銷高管因提供第3款所要求的合作而產生的任何合理費用。

4.對價。

(A)在 交換本協議中設想的高管過渡服務、高管確認其限制性契約的持續效力、以附件A所附的釋放形式完全釋放公司、以及高管同意履行本協議中包含的高管的其他職責和義務時,公司將提供以下 規定的額外對價,受普通和合法扣減以及以下第4(B)和(C)條的限制:

(1)向執行人員支付相當於50萬7264美元的一次性付款,這是緊接本協議生效日期前執行人員的年度基本工資(“離職額”)的一(1)倍;

(Ii)向高管支付根據公司2022財年年度短期激勵計劃的條款應支付給高管的短期激勵獎金,前提是高管在2022財年繼續在公司擔任高級副總裁、首席法律和可持續發展官和公司祕書 (即基本薪酬的80%達到目標,根據2022年短期激勵計劃的條款,最低支出為50%,最高支出為200%);

高管姓名縮寫SKR
第2頁

(Iii)確保(A)2022年授予高管的所有3,880個基於業績的限制性股票單位繼續歸屬,並在歸屬的範圍內,以公司普通股的相同方式在2025年同時結算,就像高管仍受僱於 公司一樣,以及(B)由於高管在終止日繼續受僱(而不是任何其他可能的歸屬事件)而計劃於2023年及以後歸屬的所有21,821個基於時間的受限股票單位;以及

(Iv)向高管一次性支付相當於公司於2023年1月1日根據1985年綜合總括預算調節法為2023年家庭保險收取的每月保費部分的十二(12)倍,該部分是公司代表在職員工為此類保險承擔的。

(B)儘管本協議另有相反規定,除非(X)高管已在終止日期後六十(60)天內簽署並向公司提交了本協議附件A格式的新聞稿(“新聞稿”),且該新聞稿已由高管在不早於終止日期之前簽署,否則不得根據本協議支付任何款項或提供任何利益(根據下文第5節要求公司支付的款項除外);以及(Y)本新聞稿項下適用的撤銷期限已屆滿,而 執行部門尚未選擇撤銷該新聞稿。放行應自適用的 撤銷期限屆滿的次日起生效,且執行部門未選擇撤銷放行(“放行生效日期”)。計劃在發放生效日期前支付的任何付款應在第60(60)日累計並一次性支付這是)終止日期後的第 天。執行機構同意並承認,如果未執行適用的撤銷期限並在未撤銷撤銷的情況下執行適用撤銷期限,他將無權獲得本文所述的考慮。

(C)作為獲得上述第(4)(A)款中福利的進一步條件,高管承認,這些福利將取代他在終止與公司的僱傭關係時可能聲稱欠他的任何其他 金額,但本協議中明確規定的金額除外,包括但不限於任何遣散費、通知權、付款(包括特別或年度獎金)、 和其他福利,以及高管根據其僱傭協議或佐治亞州法律或任何其他司法管轄區有權獲得的其他金額。且執行機構同意不追索或索償其中所列的任何付款、福利或權利。

(D)如果由於不當行為導致公司重大不遵守聯邦證券法的任何財務報告要求而要求公司編制會計重述,在法律要求的範圍內,將向公司償還 (I)高管在首次公開發行或向證券交易委員會(Br)提交體現該財務報告要求的財務文件後12個月期間從公司獲得的任何獎金或其他基於激勵或基於股權的薪酬(包括根據本第4條應支付的此類薪酬);以及(Ii)高管在該12個月期間通過出售公司證券實現的任何利潤。

高管姓名縮寫SKR
第3頁

5.其他福利。

(A)本協議或新聞稿中的任何內容均不得:

(I)更改或減少高管根據公司制定的任何401(K)計劃有權獲得的任何既得、應計福利(如果有);

(Ii)影響行政人員根據COBRA選擇和支付繼續承保行政人員健康保險的權利(如果有);或

(Iii)影響 管理人員對任何應計但未使用的假期的支付權。

(B)公司 應向管理人員支付:

(I)截至終止日累計但截至終止日仍未支付的任何 基本工資;以及

(Ii)高管在終止日期之前發生但截至終止日期仍未支付的任何 可報銷費用(受公司的 費用報銷政策約束)。

(C)自終止日期起計六(6)年內,公司 應繼續為高管提供慣常和適當的董事和高級管理人員責任保險。

6.競爭性活動;保密性;非徵集。

(A)執行人員 確認並同意,除以下具體規定外,僱傭協議第7節(及任何相關定義) 在僱傭協議終止和其僱傭終止後繼續有效,並通過引用併入本協議 。行政人員特此同意繼續遵守經修訂的《僱傭協議》第7條的義務。

(B)保密信息和商業祕密。現將《僱傭協議》第7(A)(I)條修訂和重述如下:

“(I) 高管應以受託身份為公司利益持有所有保密信息和商業祕密。在高管任職期間以及緊接其因任何原因終止聘用後的兩(2)年內,未經公司事先書面同意或法律或法律程序另有要求, 高管不得使用、 傳達或泄露保密信息,除非為履行公司高管職責所必需;但前提是, 如果保密信息根據佐治亞州法律被視為商業祕密,則保密期限 應持續到高管終止時生效的佐治亞州商業保密法下的適用期限。此外,除為公司履行高管職責所必需的情況外,在高管任職期間以及此後根據高管終止時生效的佐治亞州商業保密法規定的適用期限內,高管將不會 直接或間接地向任何個人或實體傳遞或披露任何商業祕密,也不會直接或間接地為其本人或任何其他個人或實體利用任何商業祕密。未經公司明確書面同意。 只要特定商業祕密根據適用法律保留其商業祕密地位,本條款即適用。本協議為商業祕密和/或保密信息提供的 保護並非本協議雙方的意圖,而是對任何適用的聯邦、州或 當地法律為任何此類信息提供的保護的補充。

高管姓名縮寫SKR
第4頁

根據2016年的《保護商業祕密法》 ,高管了解:

根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)商業祕密是(br}在保密情況下直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師作出的;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的申訴或其他文件中作出的)。

此外,因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求僱主進行報復的個人可以向律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法院訴訟中使用商業祕密信息:(A)提交任何蓋章的商業祕密文件;以及(B)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。

(C)定義。 就本協議(包括本協議第7(B)節)而言,下列大寫術語應具有以下含義。

“機密信息”是指與公司有關的信息或數據,這些信息或數據通常不為公司僱用或以其他方式聘用的人所知,公司一般不披露,並且是合理努力保密的對象。機密信息 包括但不限於:有關產品或服務成本或定價的信息、有關人員配置或組織結構的信息、有關公司業務運營或財務業績的信息、銷售和營銷計劃、 和戰略舉措(獨立或協作)、有關現有或擬議的運營方法、當前和 未來發展和擴張或收縮計劃的信息、銷售/收購計劃以及有關公司法律或財務事務的非公開信息。機密信息不包括通過有權在不侵犯公司任何權利或特權的情況下披露此類信息的人的行為 而向公眾公開的信息。此定義並非旨在 限制機密信息的任何定義或適用的聯邦、州或當地法律下的任何同等術語。

高管姓名縮寫SKR
第5頁

“個人” 指:任何個人或任何公司、合夥企業、合資企業、有限責任公司、協會或其他實體或企業。

“商業祕密”是指有關公司、BHI或其各自子公司和關聯公司的所有祕密、專有或機密信息,或符合O.C.G.A.第10-1-761節所述定義的“商業祕密”的所有祕密、專有或機密信息。

7.治理 法律。本協議應被視為由雙方共同起草,不得被解釋為對任何一方不利。 本協議應受佐治亞州法律管轄,雙方同意,因本協議或高管受僱於公司而引起或與之相關的任何訴訟必須僅在佐治亞州北區的美國地區法院或佐治亞州科布縣的州或高級法院提起。儘管任何訴訟懸而未決, 任何一方在顯示不可彌補的傷害時,均有權在佐治亞州科布縣的州或聯邦法院獲得禁令救濟。雙方同意僅在這些論壇內和僅在佐治亞州科布縣擁有個人管轄權和地點,並放棄一切可能的反對意見。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,包括與終止高管聘用或根據本協議發生的任何糾紛,不應構成通過禁令執行上述公約的抗辯理由。

8.可分割性。 只要有可能,本協議的每一條款應被解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果根據任何適用法律或任何司法管轄區的規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則無效、非法性或不可執行性不影響任何其他條款或任何其他司法管轄區, 並且本協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,如同無效、非法或不可執行的條款 從未包含在其中一樣。如果豁免的任何條款被認為是非法、無效或不可執行的,且高管起訴公司,則公司可根據其唯一選擇使本協議無效,在這種情況下,高管應立即將根據上述第4款收到的任何付款退還給公司。

9.交還公司的所有財產及資料。除非公司和高管另有約定,否則高管同意在終止日期或之前返還公司的所有財產。此類財產包括但不限於公司或其任何子公司提供給高管的所有信息的原件和任何副本(無論以何種方式記錄),或者高管在高管的僱傭範圍內開發或收集的與公司相關的所有信息,以及公司發放的所有設備、用品、配件、車輛、鑰匙、儀器、工具、裝置、計算機、手機、尋呼機、材料、文檔、計劃、 記錄、筆記本、圖紙或紙張。行政人員只能保留與行政人員福利計劃和薪酬相關的信息 以編制行政人員納税申報表所需的程度為限。

10.不得進行騷擾或貶低行為。

(A)高管 進一步同意並承諾,高管在未來任何時候都不會參與或誘使他人蔘與任何騷擾或貶損行為或針對或關於公司、公司活動或受讓人的負面或貶損言論 。行政人員理解,當行政人員向法院或其他政府機構作證或提供證據時,本非貶損條款不適用,當然,必須如實迴應,進行受《薩班斯-奧克斯利法案》保護的行為,或在執行本協議條款或本協議未公佈的其他權利、權力、特權或索賠的情況下進行或作證。本非貶損條款的任何內容均不以任何方式恐嚇、脅迫、威懾、説服或補償行政人員提供、扣留或限制任何通信,但不得超出《美國法典》第18編第201、1503或1512節或州或聯邦法律的任何類似或相關規定的禁止範圍。

高管姓名縮寫SKR
第6頁

(B)公司 同意指示公司高管在未來任何時候不得參與或誘使他人蔘與針對或關於高管的任何騷擾或貶損行為或負面或貶損言論。第10(B)款 不得用於懲罰任何在司法或行政訴訟中宣誓提供真實證詞或遵守法院或有管轄權的政府機構的命令的高管或員工。

11.不相信其他説法。本協議的簽訂不依賴於本協議任何一方或特此發佈的任何一方的任何聲明或陳述,而不依賴於本協議和所附新聞稿中包含的書面聲明和陳述 。

12.完整的 協議。本協議、新聞稿和僱傭協議(通過引用合併於此)的第7節, 包含雙方之間關於本協議主題的完整協議和諒解。除非以書面形式確認,否則放棄、終止或解除本協議或本協議的任何條款或規定對本協議的任何一方均無約束力。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改或修改本協議。本協議任何一方對本協議任何條款或條款的放棄或對本協議項下任何違約的放棄,不影響該方此後在發生任何其他違約的情況下執行該條款或條款或行使任何權利或補救措施的權利,無論是否類似。儘管有上述規定,在僱傭協議的條款與本協議的條款不相牴觸的範圍內,僱傭協議將一直有效,直至過渡日期為止。

13.進一步的 保證。在另一方提出合理要求後,本協議各方同意採取一切必要或適當的行動,包括但不限於簽署證書、文件或文書,以實施本協議中規定的條款和條件。

14.沒有作業。未經另一方事先書面同意,任何一方不得全部或部分轉讓本協議,任何不符合本協議規定的轉讓企圖均屬無效,沒有任何效力或效果。

高管姓名縮寫SKR
第7頁

15.綁定效果。本協議對雙方及其各自的繼承人、代表、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合他們的利益。

16.賠償。 公司理解並同意其管轄文件或公司與高管之間的賠償協議中關於高管作為公司高管的服務的任何賠償義務仍然有效,並在此類管轄文件或賠償協議中規定的本協議下高管的僱傭終止 後繼續有效。

17.非限制性遞延補償。

(A)根據本協議或與本協議相關提供的任何 付款或福利旨在遵守Treas中規定的1986年國內收入法第409a條(“第409a條”)中規定的“短期延期”例外。註冊§1.409A-1(B)(4) (或任何後續條款)或Treas中規定的“離職工資計劃”例外。註冊§1.409A-1(B)(9)(或任何 後續條款),或兩者兼而有之,並應以與適用例外一致的方式進行解釋。如果根據本協議或與本協議相關而提供的任何付款或利益被視為遞延補償,則應以符合第409a條的適用要求的方式、以符合第409a條的時間和形式進行支付和提供,以避免因不遵守第409a條規定的不利税收後果。高管和公司同意,根據第409a條的規定,高管的離職是一種非自願離職。

(B) 公司和高管均不得采取任何行動,以任何方式加速或推遲任何款項的支付和/或任何福利的提供,這將不符合第409a條(包括其下的任何過渡或不適用規則)。

(C)由於 高管是第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“指定僱員”,根據 或與高管的“離職”(根據第409a條的目的而確定)相關而提供的任何款項或福利,構成受第409a條約束的延期補償,不得在第409a條規定的(I)高管死亡或(Ii)高管離職後六個月(“409a延遲期”)後六個月支付。本應在409a延遲期內分期付款或定期支付的款項(“延遲款”)應在409a延遲期結束後立即累計並一次性支付,其餘額應按其他計劃支付。受規則約束的任何福利 可在409a延遲期內提供,費用由行政人員承擔,一旦409a延遲期結束,行政人員有權向公司報銷 ,福利餘額應按其他計劃提供。任何延遲的 付款應按美國5年期國庫券利率加2%計息,累計利息應在409a延遲期結束後立即支付給高管 。

(D)就本協議而言,本協議項下所有獲得付款和福利的權利應被視為在第409a條允許的最大範圍內獲得一系列單獨付款和福利的權利。

高管姓名縮寫SKR
第8頁

(E)如果 本協議項下的任何付款或福利受第409a條的約束,且不受第409a條的約束,且取決於高管提交的豁免條款,且可能發生在兩年中的任何一年,則付款或福利將在下一年支付或交付。

(F)至 公司根據本協議第4(A)(Iv)條向高管支付的任何費用構成第409a條所指的“延期補償”(“補償”),(I)如果公司未按本協議第4條中規定的 更早支付,高管必須在高管產生相應費用之日起90天內要求償還;(Ii)除本協議第4節規定的較短時間外,公司必須在高管發生符合條件的支出的日曆年度的後一日曆年度的最後一天或之前向高管支付報銷; (Iii)高管獲得報銷的權利不應受到清算或換取另一項福利的限制;(Iv)在一個日曆年度符合報銷資格的金額不影響任何其他日曆年有資格獲得報銷的金額;以及(V)高管可產生符合報銷條件的費用的期限僅限於本協議第(Br)4(A)(Iv)節規定的十二(12)個月期限。

(G)儘管 本協議有任何其他規定,如果根據本協議 提供的、被視為遞延補償的任何付款或福利未能遵守或豁免第409a條的要求,公司將不對高管負責。高管應對根據本協議或與本協議相關提供的任何付款或福利的税收後果負全部責任,如果本協議不符合第409a條的任何適用要求,公司在任何情況下均不承擔任何責任或責任。

18.副本。 本協議可以由任何數量的副本簽署,也可以由本協議各方以不同的副本簽署,具有相同的效力 就像雙方簽署了同一份文件一樣。所有這些副本應被視為正本,應一起解釋,並應 構成一份相同的文書,允許 並接受原件簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名。

19.協議的釋義。雙方同意,他們簽訂本協議不是也不應被解釋為承認任何一方的責任或不當行為

20.受保護的權利行政人員明白,本協議中包含的任何內容均不會限制行政人員向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全和健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。行政人員進一步理解,本協議不限制行政人員與任何政府機構進行溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。本協議不限制行政人員因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

高管姓名縮寫SKR
第9頁

自上述日期起,雙方已簽署或促使其正式授權代表簽署本協議,特此為證。

“行政人員”
/s/Shyam K.Reddy
希亞姆·K·雷迪
“公司”
BLUELINX公司
發信人: /s/德懷特·吉布森
姓名:德懷特·吉布森
職務:總裁和首席執行官

附件A

發佈

考慮到Shyam K.Reddy (“高管”)和BLUELINX Corporation(“公司”)之間於2022年9月_的特定過渡協議(“該協議”)中提出的承諾和承諾, 高管(代表其本人及其繼承人、利益受讓人和繼任者)無條件地解除、解除對公司及其母公司、當前和前任子公司和附屬公司及其各自的現任和前任高級管理人員、董事、僱員、代理人、保險公司的責任,並使其無害。任何種類和性質的每個索賠、訴因、權利、責任或要求以及由此可能衍生的任何索賠(統稱為“已解除索賠”)的福利計劃、受讓人和利益繼承人(統稱為“受讓人”),根據執行執行本新聞稿之前發生的事實,該行政人員已經、已經或可能聲稱對受救濟人具有權益,包括但不限於以下所列的任何和所有索賠(但不限於以下所列的任何和所有索賠),但該行政人員根據本協議已經或可能具有的任何索賠除外:

(A)因高管的僱傭、薪酬、獎金、假期或任何其他高管福利以及公司僱傭或僱傭慣例的其他條款和條件而產生的或與之相關的 ;

(B)因高管終止受僱於公司或其周圍情況而引起的或與之有關的情況;

(C)基於基於種族、膚色、宗教、性別、民族血統、殘疾、殘疾、年齡或受法律保護的任何其他類別的歧視和/或騷擾,受1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、11246號行政命令、1981年《美國聯邦法典》第42章、《同工同酬法》、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《同工同酬法》、《美國殘疾人法》、《1973年康復法》保護,C.O.B.R.A.(這些法律中的任何一項可能已被修訂)、《遺傳信息非歧視法》、《家庭和醫療休假法》或州、聯邦或地方法律規定的任何其他類似的勞工、就業或反歧視法律。

(D)基於任何合同、侵權行為、舉報人、人身傷害、不當解聘理論或其他普通法理論;或

(E)根據行政人員與本公司或本公司任何附屬公司或聯營公司之間的任何書面或口頭協議(協議除外)而產生的 。

高管明確 承認,本新聞稿旨在包括但不限於高管在簽署本新聞稿時不知道或懷疑 對其有利的所有索賠,並且本新聞稿考慮終止任何此類索賠。

除本協議另有規定外,執行契約不得因任何已發佈的索賠而在任何法庭上起訴或發起任何索賠,也不得煽動、協助或鼓勵其他個人或實體對公司或被索賠方提出任何性質的索賠。行政進一步約定,不接受、追回或接受任何可能因任何行政訴訟而引起或與之相關的任何金錢損害賠償或任何其他形式的救濟,這些行政訴訟可能向聯邦、州或地方政府機關提起或獨立進行。本條款並不禁止高管提起訴訟,質疑高管放棄根據ADEA提出的索賠的有效性。

儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但公司和高管承認並同意,上述新聞稿並不放棄基於高管簽署本新聞稿之日之後發生的事實或事件而可能產生的任何權利或索賠,也不放棄適用法律禁止放棄的任何權利或索賠。

受保護的權利。行政人員 理解本新聞稿中包含的任何內容均不限制行政人員向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。行政人員進一步 理解,本新聞稿不限制行政人員與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。本新聞稿不限制高管因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

此外,Execute同意 不提起訴訟,主張本新聞稿中放棄的任何索賠。如果高管提起此類訴訟,高管應支付受解僱人(或他們中的任何一人)在就高管的索賠進行抗辯時發生的所有費用,包括合理的律師費。作為提起任何此類訴訟的先決條件,高管應返還高管收到的遣散費福利或付款中除500.00美元以外的全部。 如果高管根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)提起指控或訴訟,質疑本免責聲明的有效性,則本段前兩句不適用。但是,如果任何此類ADEA訴訟不成功,法院可以在法律授權的情況下命令行政部門支付受救濟人(或他們中的任何人)發生的律師費和/或費用。如果任何此類ADEA訴訟勝訴,則高管因簽署本新聞稿而獲得的遣散費福利或付款應作為對高管收到的任何金錢獎勵的補償、補償或抵消。

高管在此確認 高管對公司或任何獲釋人員的復職、重新僱用或僱傭沒有任何興趣,且高管永遠放棄在公司或任何獲釋人員未來的任何僱傭中的任何權益或權利主張。執行進一步的契約,不得申請未來受僱於公司或任何獲釋人士,或以其他方式尋求或鼓勵復職。

通過簽署本新聞稿,Execution 證明:

(A)行政人員承認並同意放棄本新聞稿下的權利是知情和自願的,並完全遵守根據《老年工人福利保護法》頒佈的條例中為解除或放棄根據《就業法》提出的年齡歧視索賠而設定的所有標準,並進一步完全遵守《美國殘疾人法》、1964年《民權法案》第七章以及任何和所有其他適用的聯邦、州和地方法律、法規和命令;

(B)執行人員已仔細閲讀並充分理解本新聞稿的規定;

(C) 本新聞稿和協議中提到的付款超過了《執行》本來有權獲得的付款,並且 實際付款是為了換取他免除本新聞稿中提到的索賠;

(D)通過本新聞稿建議高管在簽署本新聞稿之前諮詢律師;

(E)執行 瞭解他可能與公司的法律顧問就他的僱用進行的任何討論,或本新聞稿不構成對他的法律建議,並且他有機會聘請自己的獨立律師提供此類建議;

(F)高管 理解本新聞稿和本協議在上述範圍內永久釋放公司和所有其他受救濟人,但高管不會免除或放棄在高管執行本新聞稿後可能根據《就業年齡歧視法》提出的任何索賠;

(G)在簽署本新聞稿和本協議時,執行機構不依賴也不依賴公司或任何其他被釋放人或其任何代理人、代表或律師就本協議的主題、基礎或效力或其他方面作出的任何陳述或聲明(書面或口頭) 未在本新聞稿或協議中明確規定,且執行機構同意本新聞稿將根據佐治亞州法律進行解釋和執行;

(H)公司 特此允許高管在公司發出最終要約後不少於二十一(21)天的時間內考慮本新聞稿和協議, 並且他有足夠的時間考慮其簽訂本新聞稿和協議的決定。如果行政人員在上述21天期限屆滿前簽署了本新聞稿和本協議,他承認他在21天期限屆滿前簽署本新聞稿和協議是知情和自願的,不是由公司或任何其他個人或實體以任何方式誘導的;以及

(I)行政人員 在知情、自願且沒有恐嚇、脅迫或壓力的情況下同意其條款。

行政人員可在簽署後七(7)個日曆日內撤銷此 發佈。為使撤銷生效,此類撤銷必須送交公司首席人事官,並由公司首席人事官在公司辦公室 收到,地址為1950Spectrum Circle,Suite300,Marietta,Georgia30067。撤銷 可以在七(7)天期限屆滿前以專人送貨或傳真的方式進行。

本新聞稿可在任意數量的副本中執行,也可由本合同雙方在不同的副本中執行,其效力與雙方簽署同一文件具有相同的效力。所有這些副本應被視為正本,應一起解釋,並應構成一份相同的文書, 允許並接受原始簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名。

茲證明, 以下籤署人已於下列日期簽署本新聞稿。

“行政人員”
希亞姆·K·雷迪
日期: