附件 10.6

僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)自2021年1月1日(“生效日期”)起生效, 由Rex Merchant(“執行人員”)與AneBulo PharmPharmticals,Inc.(特拉華州的一家公司,連同可能不時僱用該執行人員的任何子公司和附屬公司及其任何繼任者,“公司”)簽訂。

獨奏會

答:公司和管理層希望以本協議的形式簽訂本僱傭協議。

B. 本公司希望通過聘請高管履行本協議條款下的服務來保證高管的服務。

C. 高管希望按照本協議規定的條款向公司提供服務。

協議書

現在, 因此,考慮到上述情況以及下列各項公約和協議,雙方同意 如下:

1. 某些定義

(A) “AAA”應具有第19節中規定的含義。

(B)對於任何人而言,“附屬公司”是指直接或間接控制、由該人控制或與該人共同控制的任何其他人,其中“控制”應具有1933年證券法(經不時修訂)第405條所賦予的含義。

(C) “協議”應具有本協議序言中所給出的含義。

(D) “基本補償”應具有第3(A)節規定的含義。

(E) “董事會”是指公司董事會或任何後續管理機構。

(F) 在下列情況下,公司有“理由”終止高管的聘用:(I)高管故意不履行本協議規定的職責(但由於高管的殘疾而導致的任何此類不履行除外);(Ii)高管在任何實質性方面故意不執行或遵守董事會的任何法律指令;(Iii)行政人員在任何時間作出任何作為或不作為,而該作為或不作為導致或可合理地預期會導致定罪、不抗辯抗辯、Nolo Contenere,或因任何重罪或涉及道德敗壞的犯罪而被判處未經裁決的緩刑;(Iv)高管在公司的辦公場所或在履行本協議規定的高管職責時非法使用(包括受影響)或持有非法藥物;(V)高管在任何時間從事欺詐、挪用公款、挪用公款、重大不當行為、轉換公司資產或違反對公司(或其任何前身或繼任者)的受託責任;或(Vi)高管違反本協議或與公司達成的其他協議(包括但不限於違反任何此類協議的限制性契約);而就第(I)、(Ii)及(Vi)條而言,只要本公司知悉或應 知悉該等情況後九十(90)日內發出該通知,該通知將於本公司就該等不履行或違反事項發出書面通知(以董事會的合理判斷,該等不履行或違反事項可由該執行人糾正的範圍內)後三十(30)天后繼續生效。

1

(G) “控制權變更”應指:(I)本公司2020年股票激勵計劃中定義的重組事件

(H) “税法”係指經修訂的1986年國內税法。

(I)除第7(J)節另有規定外, “公司”應具有本協議序言中所給出的含義。

(J) “薪酬委員會”指董事會的薪酬委員會,或如無該等委員會,則指董事會。

(K) “終止日期”是指(I)如果高管因死亡而終止聘用,則為高管死亡的日期;(Ii)如果高管因殘疾而終止聘用,則為根據第4(A)(Ii)節確定的日期;(Iii)如行政人員根據第4(A)(Iii)-(Vi)條被終止聘用,則終止通知所指明的日期或本公司根據第4(B)條指定的日期,兩者以較早者為準。

(L) “殘疾”是指行政人員因 任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何重大有利可圖的活動,而該等身體或精神損害預期會導致死亡或由本公司與行政人員共同選定的醫生所確定的持續不少於十二(12)個月的持續時間。

(M) “生效日期”應具有本協議序言中所給出的含義。

(N) “交易法”係指經修訂的1934年證券交易法。

(O) “消費税”應具有第6(B)節規定的含義。

(P) “執行人員”應具有本協議序言中所給出的含義。

(Q) “首次付款日期”應具有第5(B)(Ii)節規定的含義。

(R) “密鑰持有人”的含義與2020年6月18日的《優先購買權和共同銷售協議》附表B中的含義相同。

(S) 未經行政人員書面同意,在下列一種或多種情況發生後兩(2)年內,行政人員應有“充分理由”終止其在本協議項下的聘用:(I)行政人員的權力、職責或責任如本文所述大幅減少;(Ii)行政人員的年度基本薪酬發生重大減少;(Iii)根據本協議,行政人員必須履行其服務的地理位置發生重大變化,要求行政人員將住所遷至美國以外的地點;或(Iv)構成公司實質性違反本協議的任何其他 行動或不作為;在上述任何情況下,只要該通知是在該條件最初存在後九十(90)天內發出,則在行政人員向本公司發出書面通知表示行政人員善意地相信該條件已發生的情況下, 將持續超過三十(30)天。

(T) 故意省略。

(U) “分期付款”應具有第5(B)(2)節規定的含義。

(V) “競業禁止選擇權”是指公司在根據第4(A)(Vii)條(公司不得延長期限)或第4(A)(Viii)條(執行人員不延長使用期限 ),如根據第4(A)(Vii)條終止,將限制期延長至終止日一(1)週年當日或之前的某個日期, 應在當時的任期結束前不少於三十(30)天提前書面通知執行機構(公司不得延長期限),或在根據第4(A)(Viii)條(行政人員不得延長任期).

2

(W) “終止通知”應具有第4(B)節規定的含義。

(X) “其他股票獎勵”係指本公司2020年股票激勵計劃第6-7節所界定的對本公司股票的獎勵,但須受本公司授予獎勵的限制。

(Y) “原僱傭協議”應具有本協議摘錄中所給出的含義。

(Z) “績效目標”應具有第3(B)節規定的含義。

(Aa) “人”是指任何個人、自然人、公司(包括任何非營利性公司)、普通合夥、有限合夥、有限責任合夥、合資企業、房地產、信託、公司(包括任何股份有限公司、有限責任公司或股份公司)、成立或未註冊的協會、政府機關、商號、社會或其他任何性質的企業、組織或其他實體。

(Bb) “專有信息”應具有第7(D)節規定的含義。

(Cc) “按比例分配的解僱獎金”應具有第3(B)節規定的含義。

(Dd) “釋放”應具有第5(B)(Ii)節中規定的含義。

(Ee) “重組事件”應具有本公司2020年股票激勵計劃第8(B)(I)節規定的含義。

(Ff) “限制期”是指從生效之日起至(I)就任何終止僱用而言, 終止之日起一(1)週年為止的期間。

(Gg) “第409a條”是指《守則》第409a條和財政部規章以及根據其發佈的其他解釋性指南,包括但不限於在生效日期 之後發佈的任何此類法規或其他指南。

(Hh) “遣散費”應具有第5(B)(I)節規定的含義。

(Ii) “離職期”是指:(A)如果公司根據第4(A)(Iv)條在沒有任何理由的情況下終止對高管的僱用,或根據第4(A)(V)條由高管有充分理由辭職,則自終止之日起至第一(1)日止的期間ST)終止日的週年紀念。

(Jj) “改善計劃”指本公司於2020年6月18日或前後採納的本公司2020年股票激勵計劃及 本公司日後採納並在採納決議案或其他決議中確定為“改善計劃”的任何額外長期激勵計劃,以及與此相關的所有相關協議及限制。

(Kk) “公司協議”是指AneBulo PharmPharmticals,Inc.的某些公司協議,該協議可能會被修改、修改或補充。

(Ll) 故意省略。

(Mm) “總付款”應具有第6(B)節中給出的含義。

3

2. 就業

(A)一般情況下 。本公司應聘用高級管理人員,而高級管理人員應在第2(C)節規定的職位以及本協議規定的其他條款和條件下聘用本公司。

(B) 以通知為準的隨意僱傭。自生效之日起,根據本協議第(br})節第(B)款的終止通知,高管應為本公司的任意僱員,在本協議第(4)(A)節所述的情況下,高管或本公司均可 無故或無故終止僱傭關係。

(C)職位和職責。在任期內,行政人員:(I)擔任首席財務官(“CFO”),其職責、職責和權力是該職位慣用的,包括指導公司醫療技術的研究和開發; (Ii)應直接向首席執行官報告;(Iii)應撥出相當多的主要但非排他性的(估計為每週35小時,行政人員須負責向董事會或其指定人士每週向董事會或其指定人士報告)行政人員的工作時間和精力處理本公司及其附屬公司的業務和事務,條件是行政人員可(1)在公司、公民、慈善、行業或專業協會的董事會或委員會任職,並從事其他專業商業活動, 須事先獲得董事會的書面同意(不得無理拒絕同意),(2)講課,履行 演講或在教育機構任教,以及(3)在對衝基金從事兼職工作,只要這些 活動不會對執行本協議項下的職責和責任造成有意義的幹擾,或與本協議項下的執行職責或責任存在利益衝突,或違反第 7節所載的公約;及(Iv)同意遵守及遵守本公司不時採納並已向行政人員提供的本公司規則及政策。

3. 薪酬及相關事宜

(A) 年度基本薪酬。對於根據本協議提供的服務,高管每年將獲得225,000美元的基本薪酬、扣除適用的工資税預扣和其他授權扣減,並應根據公司的慣例 支付,並由董事會全權酌情審查和調整(“基本薪酬”)。 在AneBulo PharmPharmticals,Inc.成功完成首次公開募股後,基本薪酬將增加到275,000美元。

(B) 福利。行政人員有資格參加可能不時提供的任何福利計劃。行政人員 應有權在其個人辦公室工作。

(C) 帶薪休假;假期。在任期內,高管有權在每個完整的日曆年度享受四(4)周的帶薪假期(“PTO”) 。PTO應用於休假時間、個人休息日和病假。任何假期或個人時間應在公司和高管雙方合理和方便的情況下,並事先獲得公司批准, 計入PTO。行政人員在任何日曆年有權獲得的任何臨時採購合同在該日曆年結束前未使用的,應被沒收 。任何未使用的應計PTO將在離職時支付給高管。應根據公司不時生效的政策提供節假日。

(D) 業務費用。在任期內,公司應根據公司適用的費用報銷政策和程序以及董事會指令,報銷高管在履行公司職責時發生的所有合理差旅和其他商務費用。

4. 終止

只有在下列情況下,公司或管理人員才可在不違反本協議的情況下終止對本協議項下的管理人員的聘用。

4

(A) 情況。

(I) 死亡。本協議項下的行政人員應在行政人員死亡後終止聘用。
(Ii) 殘疾。如果高管出現殘疾,公司可以書面通知高管其終止聘用的意向。 在這種情況下,高管在本公司的僱傭關係應終止,從第30(30)日起生效這是)管理人員收到通知後的第二天或通知中指定的日期; 但在收到通知後三十(30)天內,管理人員不得返回全職履行本合同項下的管理人員職責。
(3) 因故終止。本公司可因應理由終止該主管的聘用。
(4) 無故終止。公司可以無故終止高管的僱傭關係。
(V) 有充分理由辭職。行政人員可因正當理由辭去行政人員的職務。
(六) 無充分理由辭職。行政人員可以在沒有充分理由的情況下辭去行政人員的職務。

(B)終止通知。本公司或高管根據本條款第(Br)4款終止對高管的僱用(根據上文第4(A)(I)款的終止除外),應以書面通知的方式通知合同另一方:(I) 註明本協議所依據的具體終止條款;(Ii)除依照第(Br)4(A)(Iv)或(Vi)條的終止條款外,根據第(Br)4(A)(Iv)或(Vi)條,合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱傭;以及(Iii)指定終止日期,如果該終止日期由高管提交(或在第4(A)(Ii)節所述終止的情況下,由公司提交),應至少在該通知(“終止通知”)的日期後三十(30)天;但公司根據第(4)(A)(Ii)款提交的終止通知不需要指明終止日期,在這種情況下,終止日期應根據第(4)(A)(Ii)款確定。此外,如果高管向公司遞交終止通知,公司可自行決定將終止日期加速至公司收到終止通知後的任何日期(即使該日期早於終止通知中規定的日期)。 公司提交的終止通知可規定終止日期為高管收到終止通知之日 , 或其後由本公司自行決定的任何日期。公司或管理人員未能在終止通知中列出有助於提出理由或充分理由的任何事實或情況,不應放棄公司或管理人員在執行公司或管理人員在本合同項下權利時的權利。關於高管終止受聘於本公司 ,高管同意根據董事會關於時間的指示,立即提交書面辭呈,辭去其 任命或推選的任何高管或董事職位。

5. 終止僱傭時的公司義務

(A)一般情況下 。在行政人員因任何原因終止僱用時,行政人員(或行政人員的遺產)有權獲得:(I)截至終止之日為止尚未支付的行政人員年度基本薪酬的任何部分,(Ii)根據第3(D)條欠行政人員的任何費用,(Iii)根據第3(C)、 和(Iv)條欠行政人員的任何應計PTO,以及(Iv)因行政人員參與任何員工福利計劃或根據任何員工福利計劃而產生的任何金額。第3(B)節下的計劃或安排 ,金額應根據此類員工福利計劃、計劃或安排的條款和條件支付。除下文第5(B)節另有規定外,第5(A)節所述的付款和福利應是高管因任何原因終止僱用時應支付的唯一付款和福利。

5

(B) 分期付款

(I) 如果高管在以下描述的情況下終止僱傭,則除上述第5(A)節所述的付款和福利外,公司還應在離職期間向高管支付 按下列方式計算的金額(“離職金”):

(A) 如果公司根據第4(A)(Iv)節無故終止高管的聘用,或根據第4(A)(V)節因正當理由而由高管辭職,則遣散費的金額應等於終止日期發生當年的 年度基本薪酬的剩餘部分。

(B)

(Ii) 遣散費將代替通知或行政人員本來可能有權獲得的任何其他遣散費福利。 儘管本合同有任何相反規定,(A)除非在終止日期後第三十(30)天或之前,行政人員及時簽署一份全面放棄和免除索賠的協議, 基本上以附件A所示的形式(“發佈”),否則不得支付遣散費。在根據適用法律可撤銷該免責條款的任何部分的期限(如果有)屆滿之前,該免責條款不應被 執行機構撤銷,並且(B)自執行機構違反第7條所包含的任何約定的第一天起,任何剩餘的未支付的免責條款付款應隨即被沒收。在符合第9條規定的情況下,遣散費應在遣散期內以等額分期付款的方式支付,支付的時間和方式與如果高管在遣散期內仍在在職時應支付的年度基本工資一樣,符合公司終止日生效的正常薪資慣例。但本應在終止日期後第三十(30)天或之後的第一個正常工資支付日(br})之前支付的任何分期付款,應改為在第一個付款日支付。適用於第409A節(包括但不限於《財政部條例》第1.409A-2(B)(2)(Iii)節)), 管理層收到分期付款(“分期付款”)形式的分期付款的權利 應視為收到一系列單獨付款的權利,因此,每筆分期付款在任何時候都應被視為單獨和不同的付款。

(C) 本第5條的規定應全部取代公司維持的任何遣散費計劃、政策、方案或其他安排中的任何遣散費規定。

6. 控制變更

(A){br]黃金降落傘消費税保障。儘管本協議有任何規定,如果根據本協議或根據與執行人的任何其他協議或根據本公司或其任何關聯公司的任何計劃、政策或安排(統稱為“總支付”)向執行人提供的任何部分的付款或利益將構成“超額降落傘付款” ,並且如果沒有本第6(B)條的規定,將導致根據守則第499條向執行人徵收消費税( “消費税”),則應(I)全額交付或(Ii) 減去支付總額,以使支付總額的任何部分都不需要繳納消費税,無論上述結果中的哪一個 在税後(考慮到適用的聯邦、州和 地方所得税和消費税)獲得最大利益。本公司應根據其税務顧問的合理酌情決定權,決定是否需要削減總付款及任何該等削減的金額。如本公司如此確定需要削減總支付金額,則該項削減應首先按比例適用於(A)符合守則第409a條的現金付款 為“遞延補償”及(B)不受守則第409a條約束的現金付款(在每種情況下,計劃於最後時間支付的現金付款將首先減少),然後按比例分配至(C)守則第409a條所述的股權補償 作為“遞延補償”及(D)不受守則第409a條約束的基於股權的薪酬。

6

7. 限制性契約

(A) 在高管擔任首席財務官期間,公司將向高管提供訪問專有信息(定義見下文第7(D)條)和其他機密信息的權限,並已向高管提供訪問權限。作為首席財務官,高管還將受益於公司花費大量時間、精力和費用開發的商業信譽 。考慮到本公司同意 向高管提供其專有信息和其他機密信息,並考慮到高管從本公司的商業商譽中受益,高管同意如下:在受限期間的任何時間,高管不得直接或間接參與、管理或運營任何個人、商號、公司、合夥企業、企業或實體(無論是作為高管、員工、代理人、代表、合夥人、證券持有人,顧問或其他)直接或通過其任何子公司或關聯公司從事(I)與藥物研究和治療濫用藥物的治療解毒劑的開發有關的業務或活動,這與本公司或本公司擁有的任何實體的業務構成競爭,或(Ii)本公司或其任何關聯公司已採取積極步驟參與或收購,但只有在高管直接或間接參與、擁有任何股權、或管理或運營的情況下,此類業務或活動(無論 董事、高管、員工、代理、代表、合作伙伴、證券持有人、顧問或其他)。儘管有上述規定, 行政人員應被允許收購該企業的被動股票或股權;但條件是收購的股票或其他股權不得超過該企業未償還權益的5%。

(B) 在高管擔任首席財務官期間,公司將向高管提供訪問公司專有信息和 其他機密信息的權限,並已向高管提供訪問權限。作為首席財務官,高管還將受益於公司花費了大量時間、精力和費用來發展的公司商譽。考慮到公司同意向高管提供專有信息和其他機密信息,並考慮到高管受益於公司的商業信譽,高管同意如下:在高管任職期間的任何時候,或在緊接終止日期後的十二(12)個月期間,高管不得直接或間接地為自己或代表任何其他實體:(I)招聘或以其他方式徵求或誘使公司的任何員工、客户、訂户或供應商終止與公司的僱傭或安排,或以其他方式改變與本公司的關係,或(Ii)僱用或安排僱用在緊接終止日期前十二(12)個月期間任何時間受僱於本公司的任何人士。

(C) 經董事會或薪酬委員會事先書面同意,可更改及/或豁免第7(A)及(B)條所載條文,以減少對行政人員的限制。

(D) 除非行政人員合理和真誠地確定在忠實履行行政人員職責時或根據第7(F)條的規定,行政人員應保密,不得直接或間接地使用、傳播、披露或發佈或用於行政人員的利益或任何個人、公司、公司或其他實體的利益,屬於公司或與公司有關的任何機密或專有信息或商業祕密,包括但不限於與公司的運營、流程、協議、產品、發明、商業慣例、財務、委託人、供應商、供應商、客户、潛在客户、營銷方法、成本、價格、合同關係、監管地位、支付給員工的薪酬或其他僱傭條款有關的信息(“專有信息”),或交付給任何個人、公司、公司或其他實體,屬於或包含任何此類專有信息的任何文檔、記錄、筆記本、計算機程序或類似存儲庫。高管有義務在終止日期後維護且不使用、傳播、 披露或發佈,或為高管的利益或任何個人、公司、公司或其他實體的利益而使用任何專有信息,只要該專有信息不是或未通過合法方式 成為眾所周知的公共領域(高管直接或間接披露該專有信息的方式除外),並繼續作為專有信息由公司維護。雙方在此約定並同意,在雙方之間,本協議中確定的專有信息是重要的, 並影響本公司(以及本公司的任何繼承人或受讓人)業務的成功開展。

7

(I) 《保護商業保密法》公告。根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)-(I)直接或間接向聯邦、州、 或地方政府官員或律師保密;(Ii)僅出於舉報或調查 涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中(如果此類提交 已蓋章)。此外,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人可以向個人的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,如果個人--(A)提交任何蓋有印章的文件;以及(B)除非依照法院命令,不披露商業祕密, 。

(E) 在高管因任何原因終止與公司的僱傭關係時,高管應立即向公司提交與公司客户、業務計劃、營銷戰略、產品或流程有關的所有通信、圖紙、手冊、信件、筆記、筆記本、報告、計劃、計劃、提案、財務文件或任何其他 文件。

(F) 行政人員可以回覆合法有效的傳票或其他法律程序,但應儘早通知公司(如果合法允許),並應儘可能提前向公司 及其律師提供所尋求的文件和其他信息,並應協助該律師抵制或以其他方式迴應該程序。在接到高管有關該傳票或其他法律程序的通知後,公司應以合理費用聘請雙方均可接受的法律顧問,就高管對任何該等傳票或其他法律程序作出迴應一事,聘請雙方均可接受的法律顧問代表高管。在以下情況下,高管也可披露專有信息:(I)根據高管律師向本公司提供的合理書面意見,要求披露此類信息以確保高管不違反任何適用法律或法規,或(Ii)高管必須披露與執行本協議或高管與公司之間的任何其他協議項下的任何權利有關的此類信息 。

(G) 行政人員同意在任何時間不以口頭或書面形式貶低本公司、其任何產品或做法、或其任何董事、高級管理人員、代理人、代表、股權持有人或關聯公司;但行政人員可與行政人員的法律代表進行祕密協商,以宣誓證詞向任何政府機構作出如實陳述,或按法律另有要求作出如實陳述 。本公司同意,於本協議項下行政人員的僱傭終止後,其董事及行政人員應告知 董事及行政人員不得在任何時間以口頭或書面方式貶低行政人員,但他們 可與本公司及其法定代表人進行祕密磋商,並按法律規定如實作出陳述。

(H) 在限制期內接受其他僱用或任何其他服務關係之前,行政人員應向協助行政人員獲得其他工作或任何其他服務關係的任何招聘人員以及與其討論潛在就業或任何其他服務關係的任何僱主或個人提供本第7條的副本。

(I) 如果任何有管轄權的法院裁定第7條的條款因其延長的時間太長或涉及的地理區域太大或由於其在任何其他方面過於廣泛而無法強制執行,則該條款將被解釋為僅延伸至可強制執行的最長期限、可強制執行的最大地理 區域或可強制執行的所有其他方面的最大程度。

(J) 如本第7條所用,“公司”一詞應包括公司、其母公司、相關實體及其任何直接或間接子公司。

8

(K) 高管承認,公司的專有信息和其他機密信息以及公司將其保留供公司獨家知道和使用的能力對公司具有極大的競爭重要性和商業價值,並且 員工不當使用或披露專有信息或其他機密信息將對公司造成無法彌補的損害,法律上的補救措施是不夠的。如果執行人員違反或威脅違反本協議的任何規定,執行人員在此同意並同意,公司有權在其他可用補救措施之外,向任何有管轄權的法院尋求針對此類違反或威脅違反行為的臨時或永久禁令或其他衡平法救濟, 無需出示任何實際損害賠償或金錢損害賠償不足以提供充分補救,也無需 張貼任何保證書或其他擔保。前述衡平法救濟應是對法律救濟、金錢損害賠償或其他可用救濟形式的補充,而不是替代。管理層還確認,公司的每一位成員都是本協議的預期第三方受益人。

(L) 所有權。

(i) 工作產品。高管承認並同意,在高管受僱於公司 期間,由高管單獨或與他人聯合創作、準備、生產、創作、編輯、修改、構思或簡化為實踐的所有作品、原創作品、技術、發明、發現、想法和其他任何性質的工作產品,均與公司的業務或預期業務、研究或開發有關(無論工作產品是在何時何地準備的,或其設備或其他資源用於準備工作產品),並全部印刷。實體和電子副本、與上述相關的所有改進、權利和權利要求及其其他有形體現(統稱為“工作產品”),以及版權、商業祕密、商標(和相關商譽)、專利和其他知識產權中的任何和所有權利,以及在世界各地任何司法管轄區產生的專利和其他知識產權,以及根據相關國際公約享有的所有相關權利,包括所有待決和未來的申請和註冊、 和延續、分割、部分延續、重新發布、其擴展和續訂(統稱為“知識產權”)應為公司的獨有和專有財產。
(Ii) 就本協議而言,工作產品包括但不限於公司信息,包括計劃、出版物、研究、戰略、技術、協議、文件、合同、協議條款、談判、技術訣竅、在製品、數據庫、手冊、結果、開發、報告、圖紙、市場研究、公式、通信、算法、產品計劃、產品設計、模型、視聽程序、發明、未發表的專利申請、原創作品、發現、實驗過程、實驗結果、規格、客户信息、客户列表、生產信息、營銷信息、廣告信息和銷售信息。
(iii) 受僱工作;委派。行政主管承認,由於在相關時間受僱於公司, 在法律允許的範圍內,所有由可受版權保護的題材組成的作品產品均為1976年《著作權法》(《美國法典》第17編第101節)所定義的“受僱作品”,因此此類版權歸公司所有。在前述規定不適用的範圍內,《行政人員》特此將行政人員對其中所有工作產品和知識產權的全部權利、所有權和利益(包括起訴、反索賠和追回過去、現在和將來的所有侵權、挪用或稀釋的權利),以及與此相對應的所有權利在全球範圍內,以不可撤銷的方式轉讓給公司,不加任何補償。本協議中包含的任何內容不得被解釋為減少或限制公司在任何工作產品或知識產權中的權利、所有權或權益,從而在任何方面都低於公司在沒有本協議的情況下所享有的權利、所有權或權益。

9

(iv) 進一步保證;授權書。在高管任職期間和之後,高管同意與公司進行合理合作,以(I)申請、獲取、完善並向公司轉讓位於世界任何司法管轄區的工作產品和工作產品的知識產權;以及(Ii)維護、保護和執行工作產品和知識產權,包括但不限於執行 並向公司交付公司要求的任何和所有申請、誓言、聲明、宣誓書、棄權書、轉讓和其他文件和文書。行政人員在此不可撤銷地授予公司授權書,授權公司代表行政人員以行政人員的名義簽署和交付任何此類文件,並進行所有其他合法允許的行為,以將工作產品轉讓給公司,並在法律允許的最大範圍內轉讓、發放、起訴和維護其中的所有知識產權, 如果行政人員沒有及時配合公司的請求(但不限制公司在此類情況下通過法律實施所享有的權利)。授權書與利益相結合,不應 受執行人員隨後喪失行為能力的影響。
(v) 精神權利。在根據本協議轉讓任何版權的範圍內,執行機構特此在適用法律允許的範圍內,在適用法律允許的範圍內,不可撤銷地放棄執行機構現在或以後可能在任何司法管轄區對所有作品 產品和其中的所有知識產權享有的所有親權、完整性、披露和撤回權利以及任何其他權利,這些權利可能被稱為“精神權利”。
(vi) 沒有許可證。高管同意,本協議不會,也不應被解釋為授予高管與公司向高管提供的任何工作產品或知識產權或任何機密信息、材料、軟件、工具或其他財產有關的任何性質的許可證或權利。

(M) 高管同意公司及其代理在公司僱用高管期間的任何時間,在任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、其他廣告、銷售和營銷手冊、書籍、雜誌、其他出版物、CoS、DVD、磁帶和所有其他印刷的電子表格和媒體中,使用和展示高管的姓名、聲音、肖像、形象、外觀和傳記信息,或與其相關的任何圖片、照片、音頻和視頻記錄、數字圖像、網站、其他廣告、銷售和營銷手冊、書籍、雜誌、其他出版物、光盤、DVD、磁帶和所有其他印刷的電子表格和媒體。用於公司的所有 合法商業目的(“許可用途”)。執行機構特此永久免除公司及其董事、高級管理人員、員工和代理人根據任何法律或衡平法理論而產生的任何索賠、訴訟、損害賠償、損失、成本、費用和責任, 在公司聘用高管期間或之後的任何時間,與任何允許的用途有關。

8. 禁令救濟

高管承認並承認,違反第7條所載條款將對公司及其商譽造成不可挽回的損害,具體數額難以確定或無法確定,而且任何此類違反行為的法律補救措施都將是不充分的。因此,行政人員同意,如果違反第7節所載的任何契諾,除法律或衡平法上可獲得的任何其他補救措施外,公司將有權獲得具體履行和強制令救濟。

9. 第409a節

(A) 一般。雙方在此承認並同意,在適用的範圍內,本協議應根據第409a條的規定進行解釋,並納入第409a條所要求的條款和條件。儘管本協議有任何相反的規定, 如果公司確定根據本協議應支付的任何金額將根據第 409a條立即向高管納税,則公司保留權利(沒有任何義務這樣做或對未能這樣做的高管進行賠償)(I)採用對本協議的此類修訂或採用其確定為必要或適當的其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),以保留對本協議提供的利益的預期税收待遇, 為保護本協議的經濟利益,並避免對公司產生不利的會計或税務後果和/或 (Ii)採取其認為必要或適當的其他行動,免除本協議第409a條或 項下的應付金額,以遵守第409a條的要求,從而避免根據本協議適用懲罰性税收。儘管本協議有任何相反規定,本協議的任何規定均不得被解釋或解釋為將未能遵守第409a條要求的任何責任從高管或任何其他個人轉移到公司或其任何關聯公司、員工或 代理。

10

(B) 第409a條規定的離職;第409a條的合規。儘管本合同有任何相反規定:(I)除非高管終止僱用構成《財政部條例》第1.409A-1(H)節所指的“離職”,否則不得支付本合同項下的任何解僱或其他類似的付款和福利;(Ii)如果在高管離職時,高管在離職時被視為《守則》第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“特定僱員”,則為避免《守則》第409a(A)(2)(B)(I)條所禁止的分配,在延遲開始任何終止或其他類似付款或福利的任何部分的範圍內(在考慮了第409a(A)(2)(B)(I)條下適用於此類付款或福利的所有例外情況後),在(X)自高管在公司“離職”之日起計的六(6)個月期間(br}自高管在公司“離職”之日起計)或(Y)高管去世之日之前,此類付款和福利的 部分不得提供給高管;但 在該等日期較早的日期,根據本第9(B)(Ii)條延期支付的所有付款及福利須一次性支付予行政人員,而根據本條例應支付的任何剩餘付款及福利應按本守則另有規定提供;(Iii)就守則第409a(A)(2)(B)(I)條而言,本公司須根據第409a(A)(2)(B)(I)條確定該行政人員在離職時是否為“指定僱員” 本公司應根據第409A條(包括, 不受限制,《財政部條例》第1.409A-1(I)節及其任何後續規定);(Iv)就第409a節(包括但不限於財政部條例第1.409A-2(B)(2)(Iii)節的目的)而言,本協議項下的任何分期付款被視為構成第409a節含義 所指的“非限定遞延補償”的範圍內,執行人員根據本協議有資格獲得的每筆此類付款應被視為 單獨和獨立的付款;(V)如果根據本協議向行政人員提供的任何補償或相應的實物福利被視為構成第409a條規定的“遞延補償”,則此類補償或福利應合理迅速地提供,但在任何情況下不得遲於發生費用的下一年的12月31日,並且無論如何應符合財政部條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)條的規定;和(Vi)除守則第105(B)節所述的醫療費用報銷安排外,任何此類付款或費用報銷的金額不應影響在任何其他日曆年有資格獲得付款或報銷的費用或實物福利,且行政人員獲得此類付款或報銷的權利不應受到清算或換取任何其他福利的影響。

10. 分配和繼任者

公司可通過合併或其他方式將其在本協議項下的權利和義務轉讓給任何實體,包括公司全部或幾乎所有資產的任何繼承人,並可轉讓或保留本協議及其項下權利,作為公司及其關聯公司債務的擔保。行政人員不得將本協議項下行政人員的權利或義務 轉讓給任何個人或實體。本協議對公司、高管及其各自的繼承人、受讓人、人事和法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益具有約束力和約束力。

11. 適用法律

本協議應根據德克薩斯州的實體法進行管轄、解釋、解釋和執行,不得 參考德克薩斯州或任何其他司法管轄區的法律衝突原則,以及適用的美國法律。 根據本協議提起的任何訴訟只能在德克薩斯州特拉維斯縣進行。

11

12. 有效期

本協議任何一項或多項條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全效力和效力。

13. 通知

本合同項下向任何一方發出的任何通知、請求、索賠、要求、文件和其他通信應在收到(或拒絕收到)時生效,並應以書面形式親自送達,或通過電傳、傳真、掛號信或掛號信、預付郵資 發送到下列地址(或本合同任何一方通過書面通知向本合同另一方指定的任何其他地址):

(a) 如果 給公司:
AneBulo 製藥公司
發信人:約瑟夫·F·勞勒,醫學博士
電子郵件: Joe@jflcapalManagement.com
將 份拷貝發送到:
Daniel,首席執行官施尼伯格
郵箱:Daniel@aneBulo.com
_____________________
_____________________
(b) 如果是 ,請按本文件簽名頁上規定的地址寄給行政人員。

14. 對應對象

本協議可以簽署多份副本,每份副本應視為正本,但所有副本加在一起將構成同一份協議。

15. 完整協議

本協議(連同本協議預期或本協議提及的任何其他協議和文書)由本協議雙方 作為其關於本公司聘用高管的協議的最終表述,不得與任何先前或同時達成的協議(包括但不限於任何條款説明書或要約書)相牴觸。本協議雙方還打算將本協議作為其條款的完整和獨家聲明,不得在任何司法、行政或其他法律程序中引入任何外部證據 以更改本協議的條款。本協議 明確取代原僱傭協議。

16. 修正案;豁免

本協議不得修改、修訂或終止,除非通過由高管和本公司正式授權的高級管理人員簽署並經董事會批准的書面文件,該文件明確指明瞭本協議的修訂條款。通過董事會以類似方式籤立和批准的書面文件,執行人員或本公司正式授權的高級職員可放棄本協議另一方或其他各方遵守或有義務遵守或履行本協議的任何規定,但該放棄不得作為對任何其他或隨後未能遵守或履行的 的放棄或禁止反言。未行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救措施或權力,均不妨礙 本協議或法律或衡平法規定的任何其他權利、補救措施或權力的任何其他或進一步行使。

12

17. 沒有不一致的動作

本協議各方不得自願採取或不採取任何與本協議的規定或基本意圖不符的行動或行動方案。此外,本協議雙方的意圖是以公平合理的方式就本協議條款的解釋和適用採取行動。

18. 施工

本協議應視為由本協議雙方平等起草。應將其語言理解為一個整體,並根據其公平含義進行解釋。任何關於該語言將被解釋為對本合同任何一方不利的推定或原則均不適用。本協議中的標題 僅為方便起見,並不打算影響解釋或解釋。任何提及各款、第(Br)款、第(B)節或第(B)小節的內容均指本協定的這些部分,除非上下文中有明確相反的説明。此外, 除非上下文明確指出相反的情況,否則:(A)複數包括單數,單數包括複數;(B)“和”和“or”均用於連詞和析取;(C)“any”、“all”、“ ”、“each”或“each”表示“any and all”和“each and each”;(D)“包括” 和“including”均為“無限制”;(E)“此處”、“此處”、“下文”和“此處”一詞的其他類似合成詞是指整個協議,而不是指任何特定的段落、分段、 節或小節;及(F)所有代詞及其任何變體應被視為指所指實體或個人的身份可能需要的男性、女性、中性、單數或複數。

19. 仲裁

任何基於本協議、根據本協議產生或與本協議相關的爭議應由最終的、有約束力的仲裁解決,仲裁應由德克薩斯州奧斯汀的一名中立仲裁員根據當時有效的美國仲裁協會(“AAA”)的《就業仲裁規則和調解程序》進行。可強制仲裁,並可在任何有管轄權的法院對仲裁裁決作出判決;但是,公司應有權在任何有管轄權的法院尋求限制令或禁制令,以防止任何繼續違反第7條的規定 ,且行政人員特此同意,可在不要求公司 提交保證金的情況下授予此類限制令或禁制令。只有下列個人才能被選為仲裁員:(A)全職從事法律業務的律師和(B)在AAA仲裁員名冊上的個人 。仲裁員應在仲裁聽證結束後二十(20)日內準備書面事實結論和法律結論。仲裁員有權裁決法院提供的任何救濟。每一方當事人應自行承擔與仲裁有關的費用和律師費,但公司應承擔仲裁員費用和AAA的行政費用。

20. 執行

如果 本協議的任何條款被認定為在本協議有效期內有效的現行或未來法律下的非法、無效或不可執行的條款,則該條款應完全可分割;本協議的解釋和執行應視為該非法、無效或不可執行的條款從未構成本協議的一部分;本協議的其餘條款將保持完全效力,不受非法、無效或不可執行條款或其脱離本協議的影響。 此外,作為本協議的一部分,將自動添加一項與非法、無效或不可執行條款類似且合法、有效和可執行的條款,以替代此類非法、無效或不可執行條款。

21. 扣繳

公司有權從本協議項下應支付的任何金額中扣繳任何聯邦、州、地方或外國預扣的税款或費用或公司需要扣繳的其他税款或費用。如果出現關於扣繳金額或要求的任何問題,公司有權依賴律師的意見。

13

22. 沒有衝突;執行確認

行政人員特此聲明,自生效日期起及之後,行政人員在履行本協議項下的職責時,不得 違反行政人員作為締約方的任何其他協議。行政人員承認,行政人員已閲讀並理解本協議,充分意識到其法律效力,除本協議書面內容外,並未依據公司作出的任何陳述或承諾採取行動,並基於行政人員自己的判斷自由簽訂本協議。

23. 生存

本協議期滿或終止不應損害本協議任何一方在該期限或終止之前已產生的權利或義務。

[簽名 頁如下]

14

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

公司
發信人: /s/Daniel施尼伯格
姓名: Daniel 施尼伯格
標題: 首席執行官

行政人員
/s/ 雷克斯商人
雷克斯 商人

簽署 僱傭協議頁面

15