附件10.4

萊克蘭工業公司。

2017年度股權激勵計劃

限制性股票單位獎勵協議

(董事)

本限制性股票獎勵協議(“本協議”)由萊克蘭工業公司、特拉華州的一家公司(“公司”)和下文指定的參與者之間的授予日起生效。

參與者

_______________

批地日期

June 15, 2022

限售股單位數

_受限股票單位

歸屬附表

在符合本協議關於提前終止的第5節的情況下,受限股票單位的歸屬應根據本協議的第1(B)節確定。限制性股票單位授權期被稱為“獎勵期”。

本協議的目的是建立一份書面協議,證明根據萊克蘭實業公司2017年股權激勵計劃(“計劃”)授予的限制性股票單位獎勵。本計劃的所有條款和條件在此引用作為參考。除非上下文另有明確指示,否則使用但未在本文中定義的大寫術語將具有本計劃中賦予此類術語的含義。

8.批給受限制股份單位。

(D)批予。根據本計劃第8節,本公司特此於上述授予日期向參與者授予受限股票單位獎勵(“獎勵”),該獎勵可根據本協議第7(E)節(“受限股票單位”)的條款和條件,並受本協議和本計劃所載條款、條件和限制的限制進行調整。本協議項下的每個限制性股票單位代表有權在根據本協議決定的日期獲得一(1)股本公司普通股(“股份”),每股面值0.01美元,前提是獎勵的歸屬條件得到滿足。授予限制性股票單位獎勵是為了考慮參與者將為本公司提供的服務。

(E)歸屬。該獎項將於授予日一週年(“歸屬日”)全數授予;但參與者須在授予日之前持續向公司提供董事服務,但須遵守本協議第5條關於提前終止的規定。限制性股票單位授權期被稱為“獎勵期”。

(F)定居。除另有規定外,參與者根據本協議第1.409A-2節(“延遲選擇”)和第7(B)節作出的有效延遲選擇中另有規定外,受限股票單位應在歸屬日期後儘快交收,但不得遲於該歸屬日期後三十(30)個營業日。除非及直至適用於發行或轉讓該等股份的所有法律規定均已符合本公司滿意的程度,否則不會根據本裁決交付任何股份。在上述條文的規限下,為結算受限制股份單位而發行的股份,須向參與者(或如參與者去世,則向參與者遺產的遺囑執行人或管理人)發出股票證書,或向本公司股票轉讓代理以參與者名義以簿記形式登記股份數目相等於已歸屬的受限股票單位數目的證據。根據本協議第7條、本公司內幕交易政策、任何聯邦、州或外國法律、本公司股份於發行或轉讓時上市或報價所依據的任何證券交易所或自動報價系統的所有適用要求,或參與者須履行的任何合約義務(如“鎖定”或“市場對峙”協議),結算受限制股份單位結算時發行的股份不受任何轉讓限制。公司不應被要求在限售股單位結算時發行零碎股份。

9.限制。除本協議或本計劃規定的任何例外情況外,在授權期內,參與者不得轉讓、轉讓、質押、附加、出售或以其他方式轉讓或抵押限制性股票單位及其相關權利。在授權期內,任何轉讓、轉讓、質押、扣押、出售或以其他方式轉讓或妨礙限制性股票單位或與其相關的權利的任何企圖均屬完全無效。

10.作為股東的權利;股息在受限股票單位歸屬和結算併發行股票證書之前,參與者沒有投票權或收取現金分派或股息的權利,除非根據本章程第7(E)條可能產生的結果。

11.税務。參與者已經並將獲得關於本協議、本協議項下受限股票單位的授予以及受限股票單位結算後獲得的任何股份的處置的獨立法律和税務建議。通過執行本協議,參與者在此同意在到期時免除因本協議而需要預扣或以其他方式向參與者徵收的任何聯邦或州收入或其他税收。在適用的範圍內,(I)公司有權自行決定從根據本計劃支付給參與者的任何補償中扣除,或參與者可以作出令公司滿意的安排,以支付與受限股票單位有關的任何所需預扣税款,並採取委員會認為必要的所有其他行動,以履行支付任何該等預扣税款的所有義務;以及(Ii)委員會可全權酌情準許參與者以股份(包括引起預提要求的限制性股票單位的一部分的股份)履行任何最低要求的預提債務(或不會產生不利會計影響的較高數額)。本計劃下本公司的義務將以此類付款或安排為條件,並且在第409a條允許的範圍內,本公司將有權扣留和扣除任何應支付給參與者的任何其他形式的税款。

12.終止僱用或服務的效力。

(C)死亡或傷殘。如果參與者的董事服務因參與者的死亡或殘疾而終止,參與者(或在參與者死亡的情況下,其遺產)將有權獲得按比例分配的獎金,獎勵金額乘以分數,分子將是終止作為董事服務之前的獎勵期限的完整月數,分母將是適用的獎勵期限內的完整月數。根據本協議第1(C)節的規定,按比例分配的獎金將在公司按正常程序為該獎勵期間支付獎金的日期支付。

(D)退休。如果參與者因參與者退休(定義見下文)而終止作為董事的服務,委員會有權酌情決定根據本協議授予的任何未歸屬的限制性股票單位是否應在授權期內全數或按比例繼續歸屬,方法是將獎勵金額乘以一個分數,分數的分子將是授權期終止前作為董事服務已經過去的完整月數,分母將是授權期內完整月數的總和。委員會根據第5(B)條作出的決定為最終決定,對參賽者具有約束力。如果有任何獎勵,將在公司按正常程序為該獎勵期間支付獎勵的日期支付。在本協議中,“退休”是指參與者雙方同意自願終止董事服務。

2

(E)其他服務終止。如果參與者的董事服務因除死亡、傷殘或退休以外的任何原因終止(連同委員會根據第5(B)條行使的酌情決定權),在終止之日未歸屬的任何受限股票單位將立即被沒收。

13.控制權變更的效果。在控制權發生變化的情況下,本計劃第3(D)節將管理對限制性股票單位的處理。

14.雜項。

(P)傳説。可在提交給參與者的任何證書或其他文件上添加圖例,説明根據本協議發行的股票的任何轉讓限制,或委員會認為根據美國證券交易委員會、任何適用的聯邦證券法或股票上市或報價的任何證券交易所的規則、法規和其他要求建議的任何其他限制。

(Q)《守則》第409A條。根據本協議授予的限制性股票單位獎勵(以及與此相關的任何有效延期選擇)和本協議的規定應豁免或遵守經修訂的1986年《國税法》第409A條(下稱《守則》)以及根據其發佈的條例和解釋性指導(“第409A條”)的規定,本協議的所有條款的解釋和解釋應與第409A條規定的避税或處罰要求一致。如果公司確定對避免或減輕任何此類税收或處罰的適用是必要和適當的,公司可在其合理的酌處權下對本協議進行修訂。儘管有上述規定,本公司和管理人均無義務採取任何行動,阻止根據第409A條對參與者進行任何額外税收或罰款的評估,並且本公司和管理人均不對參與者承擔任何該等税收或罰款的責任。即使本協議或任何延期選舉有任何其他相反的規定,(I)根據本協議應支付的任何因參與者終止僱用而應支付的任何款項,如受第409a條的約束(或作為付款的條件而要求發生“離職”的任何豁免),不得在參與者經歷第409a條所指的“離職”之前支付;及(Ii)如果參與者是第409a條所指的有效延期選舉的“特定僱員”,則不得支付。, 則在參賽者“離職”(第409a條所指)之後的六個月內,根據延期選舉而發生的任何和解,應改為在參賽者離職後的第七個月或根據第409a條可以支付該金額的較早日期進行結算,而不會導致被禁止的分配,包括由於參賽者的死亡。

(R)以公司追回為條件的獎勵。財務報告中的任何調整都可能導致適用本公司的追回政策。

(S)無權繼續受僱、享受董事服務或其他服務。參與者作為員工、董事或其他方式繼續為公司或公司的任何關聯公司服務的權利(如果有)不會擴大或以其他方式受到本計劃或本協議的影響。本協議不限制公司或任何關聯公司隨時終止參與者的僱傭、董事服務或其他服務的權利。

(T)調整。如本公司已發行普通股或本公司資本結構有任何變動,如有需要,應按本計劃第3(C)節所述方式調整股份。

(U)修訂。根據本計劃和本協議的規定,委員會有權修改、更改、暫停、終止或取消限制性股票獎勵,無論是預期的還是追溯的;但未經參與者同意,此類修改不得對參與者在本協議下的權利產生不利影響。

3

(V)通知。本協議規定或允許的所有通知和其他通信應以書面形式發出,地址如下:(I)如果發送給公司,則發送至公司的主要執行辦公室,以引起公司首席執行官(或公司可能不時以書面形式指定的其他人,如果首席執行官為參與者,則發送至首席財務官)的注意;及(Ii)如果發送至參與者或其繼任者,則發送至公司人事檔案中包含的地址,或該參與者此後可能以書面指定的其他地址。任何該等通知或其他通訊將被視為已妥為發出:如以面交或透過認可的隔夜遞送服務遞送,則在遞送的日期及時間;如以傳真或電子郵件發送,則在確認送達的傳真或電子郵件的日期及時間發出;或如郵寄,則為以掛號或掛號郵寄的郵寄日期後五(5)日。為此目的,一方當事人可根據本第7條第(G)款的規定發出通知,更改其地址。

(W)繼承人和受讓人。公司可以轉讓其在本協議項下的任何權利。本協議對本公司的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。在符合本協議規定的轉讓限制的情況下,本協議將對參與者及其受益人、遺囑執行人、管理人以及根據遺囑或繼承法或分配法轉讓受限股票單位的人具有約束力。

(X)圖則的酌情性質。本計劃是酌情決定的,公司可隨時酌情修改、取消或終止全部或部分計劃,但須遵守本計劃第11節的規定。本協議授予限制性股票單位獎勵並不產生任何合同權利或其他在未來獲得任何限制性股票單位獎勵或其他獎勵的權利。未來的獎項,如有的話,將由本公司全權酌情決定。對本計劃的任何修改、修改或終止不應構成對參與者受僱於公司或服務的條款和條件的改變或損害。

(Y)對其他福利的影響。除非適用的計劃或計劃另有規定,參與者獎勵的限制性股票單位的價值不是計算任何適用的遣散費、退休、福利、保險或其他員工福利的正常或預期補償的一部分。

(Z)釋義。本協議受本計劃的約束和控制。本協議與本計劃之間的任何不一致應以有利於本計劃的方式解決。任何與本協議的解釋有關的爭議應由參與者或公司提交委員會審查。委員會對此類爭議的解決是最終的,對參與者和公司具有約束力。本協議(以及與之相關的任何有效延期選舉)是雙方之間諒解的最終、完整和排他性的表達,並取代雙方之間關於本裁決或協議的任何先前或同時的口頭或書面協議或陳述。如果本協議的任何條款被認定為非法或不可執行,則該條款應從本協議中分離出來,整個協議不應因此而失效,但在其他情況下應保持全面效力和效力。如本文所用,男性代詞應包括女性和中性,視上下文而定。除文意另有所指外,此處所指的“節”係指本協議的一節。本協議中包含的章節標題僅為方便起見,不得改變雙方在本協議項下各自的任何權利或義務。

(Aa)適用法律。本協議在不受《法典》或美國法律管轄的範圍內,應受阿拉巴馬州法律管轄,不涉及法律衝突原則,並據此解釋。

(Bb)對應執行。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但所有副本一起應被視為一份相同的文書。

(Cc)接受。參與者特此確認已收到本計劃和本協議的複印件。參與者已閲讀並理解其中的條款和規定,並接受在符合本計劃和本協議的所有條款和條件的情況下授予限制性股票單位。

(Dd)延期。在本公司允許的範圍內,參與者可按本公司提供的表格及時作出延遲選擇,以選擇延遲其既有(如有)限制性股票單位的結算,以及延遲就該等結算確認應課税收入。如果參與者做出了有效的延期選擇,參與者將在延期限制性股票單位結算時確認普通收入。

(簽名頁緊隨其後)

4

茲證明,本協議已自上文規定的日期起生效。

萊克蘭工業公司。

發信人:

姓名:

艾倫·E·迪拉德

標題:

首席運營和財務官

參與者

Name (print): __________________________