附件10.5
Award No. __________
The Gap,Inc.

限制性股票單位獎勵協議


Gap,Inc.(“本公司”)特此授予_公司2016年度長期激勵計劃(“計劃”),並須遵守本限制性股票單位獎勵協議所載的所有條款及條件,包括附件A及附錄B(統稱為“協議”)所載的條款及條件。除非下文或附錄A另有規定,否則使用但未在本計劃中定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的相同含義。本協議的日期為_。在符合附錄A、附錄B和本計劃規定的情況下,本獎項的主要特點如下:

    
股票獎勵數量:
批地日期:

計劃授予的股票獎勵日期:
歸屬日期
股份數量
在歸屬日期歸屬

根據本計劃和本協議的規定,本獎勵可以在股票獎勵的預定授予日期之前終止。例如,如果員工的服務終止(定義如下)發生在本獎勵授予的日期之前,本獎勵將與服務終止同時終止,但附錄A中描述的除外。有關本獎勵涵蓋的股票獎勵的歸屬和沒收的重要附加信息,包括因服務變更而產生的信息,包含在附錄A的第3至5段。請務必閲讀附錄A、附錄B和本計劃的所有內容,其中包含本獎勵的具體條款和條件。

茲證明,公司和員工已同意本協議的條款,自上文第一次寫明的日期起生效。

The Gap,Inc.
日期:


        
通過電子或其他方式接受本獎項,本人理解並同意本獎項1)受本協議(包括所附附錄A和附錄B)和本計劃的所有條款和條件的約束,2)不被視為工資,也不是對未來授予獎項的承諾,3)不是我在公司(或其關聯公司)的僱傭條款或條件,以及4)由公司全權酌情決定。

我在下面的簽名表明,我理解本裁決受以下所有條款和條件的約束
本協定(包括所附附錄A和附錄B)和本計劃。

日期:


            



附錄A
股票獎勵的條款和條件

1.股票獎勵的授予。根據本協議和計劃中的所有條款和條件,公司特此向員工授予與其受僱於公司或關聯公司相關的單獨激勵,而不是作為其向公司或關聯公司提供的服務的任何工資或其他補償的獎勵。

2.公司的付款義務。除非及直至按照本條款授予股票獎勵,僱員將無權獲得與股票獎勵有關的股份。在根據既得股票獎勵實際支付任何股份之前,每個股票獎勵代表本公司的一項無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付(如果有的話)。在股票獎勵根據本協議條款歸屬之前,不得發行任何股份,並應根據本協議的結算條款發行。儘管有計劃第9.6節的規定,股票獎勵將僅以股份結算(如果有的話),前提是在賺取零碎股份的情況下,支付的股份數量應向下舍入到最接近的整數,不得發行零碎股份。

3.股票獎勵的歸屬及股份的發行。

(A)在第4及5段的規限下,受本協議規限的股票獎勵將於本協議首頁所示日期(“歸屬日期”)就股票獎勵的數目及日期歸屬,但在每種情況下,僱員必須自本獎勵日期起至股票獎勵歸屬日期為止一直受僱於本公司或其聯屬公司(統稱“服務”),或受僱於本公司或其一間聯屬公司(統稱“服務”)。如果員工在該日期之前已終止服務(如下所述),則獎勵應終止,如第5段所述。

(B)在根據第4段提早發行的規限下,於歸屬日期,根據計劃及本協議的條款及規定,歸屬日期歸屬的每股股票獎勵將獲發行一股。

(C)如委員會酌情決定加速授予股票獎勵餘額或部分較小部分的股票獎勵(或根據計劃第12.2節加速進行),則該加速部分的股票獎勵應在加速時支付。

(D)本協議的目的是豁免遵守第409a節的要求,以便根據本協議授予的股票獎勵的任何股份均不需要繳納根據第409a節徵收的附加税,並且本協議中的任何含糊之處將被解釋為遵守。

(E)不得根據本協議發行任何零碎股份。在賺取零碎股份的範圍內,支付股數應四捨五入至最接近的整數,不得發行零碎股份。

4.公司無故終止。倘若僱員於授出日期一週年前被本公司終止服務,而僱員並非因其他原因、身故或傷殘,或因僱員未能獲本公司股東再度推選為董事董事,則股票獎勵將於授出日期前自動完全歸屬本公司,而委員會並無行使酌情權,將於該終止日期完全歸屬及交收。就此而言,“原因”應指公司出於以下任何原因真誠地決定終止員工服務:(1)起訴、定罪或承認任何涉及盜竊、欺詐或道德敗壞的罪行;(2)嚴重玩忽職守,包括故意不執行或拒絕執行或聽從公司董事會的指示;或(3)違反公司的政策和程序,包括但不限於商業行為準則;在適用的情況下,公司應就任何違反行為的行為提供合理通知並提供補救機會。

5.服務終止。儘管本協議有任何相反的規定,除第3款或第4款所述外,尚未歸屬的股票獎勵餘額將被沒收,並



在員工終止服務時自動取消。就本協議而言,終止服務應參考員工的服務,而不參考任何其他書面或口頭協議,包括員工的僱傭合同(如果有)。因此,如果員工終止服務(無論是否違反當地勞動法),除非本協議另有明確規定,否則員工根據本計劃授予股票獎勵的權利(如果有)將在員工終止服務時終止;委員會擁有確定員工何時終止服務的獨家裁量權。

6.預提税金。作為授予和授予本獎勵的條件,以及本計劃第10.7和10.8節的進一步規定,員工在此同意就任何所得税、社會保險、工資税或與員工參與本計劃有關的、由員工合法支付的任何所得税、社會保險、工資税或任何其他所需扣除或付款的金額(如果有任何(與税務有關的項目))在本協議項下授予或授予股票獎勵、股份所有權或處置時產生的任何(與税收相關的項目)進行足夠的撥備,以滿足(並將賠償公司、僱主和任何其他關聯公司)。收取股息(如有)或其他與股票獎勵或股份有關的股息,不論是以扣留、直接向本公司支付或本公司全權酌情決定的其他方式。無論公司或僱員的僱主(“僱主”)就任何或所有與税務有關的項目採取任何行動,僱員承認並同意僱員對所有合法應繳税款的最終責任是且仍然是僱員的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額。僱員亦單獨負責提交僱員就其參與計劃或任何與税務有關的項目所需的所有相關文件(根據適用法律屬本公司、僱主或任何聯屬公司的特定義務的文件或文件除外),例如但不限於個人所得税報税表或與授予、持有、歸屬股票獎勵、持有股份或任何銀行或經紀賬户、隨後出售股份及收取股息有關的任何報告報表, 如果有的話。僱員進一步確認,本公司及僱主(A)並無就股票獎勵任何方面的税務項目處理作出任何陳述或承諾,包括授予、持有或歸屬股票獎勵、持有或其後出售根據計劃收購的股份及收取股息(如有);及(B)不承諾亦無義務訂立股票獎勵條款或股票獎勵的任何方面以減少或消除僱員對税務相關項目的責任,或取得任何特定的税務結果。員工也明白,適用法律可能需要不同的股票或股票獎勵估值方法來計算與税收相關的項目,公司不承擔與任何此類估值有關的責任或責任,也不對適用法律要求員工計算或報告收入或與税收相關的項目承擔任何責任或責任。此外,如果員工在多個司法管轄區繳税,員工承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)或其他附屬公司可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

不會就股票獎勵向僱員(或其遺產)支付任何款項,除非僱員已就任何與税務有關的項目及本公司及/或僱主關於股票獎勵的任何其他責任作出令人滿意的安排(由委員會決定)。在這方面,僱員授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過下列一種或多種方式履行與所有税收有關的義務,但條件是,儘管本協議有任何相反規定,在符合1934年《交易法》第16條的個人情況下,所有與税收有關的項目只能通過委員會在決議中明確批准的程序來履行:

(A)扣留公司或僱主支付給僱員的僱員工資或其他現金補償;或

(B)通過自願出售或公司(根據本授權代表僱員)安排的強制出售,從出售股票獎勵時獲得的股份的收益中扣留;或

(C)扣留將於股票獎勵結算時發行的股份;或




(D)交出公平市值等於該期間持有的與税務有關的項目的已擁有股份,以避免不利的會計後果。

如果通過扣繳股份來履行税務相關項目的義務,則在符合適用法律的情況下,員工被視為已獲得受股票獎勵限制的全部股票數量,儘管許多股票被扣留僅是為了支付因員工參加計劃而應支付的與税收相關的項目。員工應向公司或僱主支付因員工參加本計劃而可能需要公司扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過本第6款所述的一種或多種方式滿足。員工承認並同意,如果員工未能履行其與税收相關項目的義務,公司可以拒絕發行或交付股票或股票出售所得。此外,員工還同意,為轉移出售股票所得收益而進行的任何跨境現金匯款必須通過當地授權的金融機構或註冊外匯機構進行,並可能要求員工向該實體提供有關交易的某些信息。

本公司目前的做法是扣留根據既得股票獎勵計劃發行的股份的一部分,該等股份的總市值足以支付與税務有關的項目。公司將只扣留全部股份,因此,員工還授權在不通知的情況下從應支付給員工的工資或其他金額中扣除足以滿足僱主剩餘預扣税款義務的現金。儘管有上述兩句話,但如果公司全權酌情同意,員工可選擇在預定歸屬日期(或其他規定的扣繳事件)前不超過30天至不少於5天向公司提交書面通知,表明其打算通過在預定的歸屬日期(或其他規定的扣繳事件)將全部扣繳税款匯給公司來滿足扣繳要求的意圖。如果員工提供了書面通知,但未能在歸屬日期(或其他要求的扣繳事件)之前滿足與税收有關的項目所需的金額,公司應滿足本款前兩句所規定的扣繳要求。然而,本公司保留根據本款規定的任何方式扣繳與税收有關的項目的權利。

7.應繳歸屬/外地税項。如果員工在美國以外的國家(“外國”)繳税,並且根據該外國國家的税收規則,員工將在根據本協議發行股票之日之前繳税,委員會可酌情決定,可以加速股票獎勵的一部分,在必要的範圍內支付到期的外國税款(以及由於加速歸屬和結算而應支付的任何適用的美國所得税),但前提是這種加速不會導致第409A條規定的不利後果(如財政部條例第1.409A-3(J)(4)(Xi)條所允許的)。

8.受益人的指定。根據本協議向該僱員作出的任何分配或交付,如果該僱員當時已去世,則在該指定根據適用法律有效的範圍內,將向該僱員的指定受益人作出,或者,如果該受益人沒有在世或沒有指定受益人,則向根據該僱員的遺囑有權獲得該等分配或交付的人或其遺產的遺囑執行人作出。為了有效,員工必須以本公司可接受並經本公司允許的形式和方式指定受益人。任何受讓人必須向公司提供(A)其受讓人身份的書面通知,以及(B)公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。

9.發行股份的條件。在適用的結算日可交付給員工的股份可以是以前授權但未發行的股份,也可以是公司重新收購的已發行股份。只要公司合理地預計發行股票將違反聯邦證券法、外國證券法或其他適用法律,公司就不需要根據本協議發行任何股票;但是,在這種情況下,公司應在公司合理預期股票發行不會導致該違規行為的儘可能早的日期發行該股票。就上一句而言,任何會導致將股票計入總收入或適用國內税法或外國税法的任何處罰條款或其他條款的股票發行,不得被視為違反適用法律。




10.作為股東的權利。該僱員或透過該僱員提出申索的任何人士將不會就任何股票獎勵擁有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至股份已按照第3或4段發行,並記錄於本公司或其轉讓代理人或登記處的紀錄內,並交付予該僱員。除第11段規定外,在發行、記錄和交付後,員工將擁有公司股東關於該等股份的投票權以及收取該等股份的股息和分派的所有權利。

11.調整。根據本計劃第4.3節的規定,可對該獎項進行調整。

12.授予的性質。在接受股票獎勵時,員工承認:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃;

(B)股票獎勵的授予是自願和偶然的,並不產生任何獲得未來股票獎勵授予或代替股票獎勵的利益的合同或其他權利,即使股票獎勵在過去曾多次授予,有關未來股票獎勵或其他獎勵(如有)的所有決定將由本公司全權酌情決定;
(C)有關未來股票獎勵授予的所有決定(如有)將由公司自行決定;

(D)僱員參加該計劃不應產生與僱主進一步就業或提供其他服務的權利,也不應幹擾僱主隨時終止其僱傭或其他服務關係的能力;

(E)僱員參加該計劃是自願的;

(F)股票獎勵和受股票獎勵約束的股票是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的服務的定期補償,並且不在僱員的僱傭合同(如果有)的範圍內;

(G)股票獎勵及受股票獎勵規限的股份並不打算取代任何退休金權利或補償;

(H)股票獎勵及受股票獎勵約束的股份不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、退休金或退休或福利福利或類似付款,且在任何情況下均不得視為對本公司或僱主過往服務的補償或與其有關的補償;

(I)股票獎勵獎勵和員工參與計劃不會被解釋為與公司或任何關聯公司簽訂僱傭或其他服務合同或關係;

(J)股票獎勵所涉股份的未來價值未知,亦不能肯定地預測;

(K)本公司或任何聯營公司對當地貨幣與美元之間的任何外匯波動(或本公司或聯營公司自行酌情選擇適用的外幣匯率)不承擔任何責任,該等波動可能影響股票獎勵的價值(或其下收入或税務相關項目的計算);

(L)在授予股票獎勵的代價下,由於僱員終止服務(無論出於任何原因,無論是否違反當地勞動法)而導致股票獎勵被沒收,不會產生任何索賠或獲得補償或損害的權利,並且僱員不可撤銷地免除僱主可能產生的任何此類索賠;如果,儘管有前述規定,任何此類索賠是



經有管轄權的法院裁定已經發生的,該僱員應被視為已不可撤銷地放棄了其提出此類索賠的權利;以及

(M)在合併、接管或轉移責任的情況下,股票獎勵和本計劃下的利益(如有)不會自動轉移到另一家公司。

13.沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就僱員參與該計劃或其收購或出售相關股份提出任何建議。在此建議該員工在採取任何與該計劃相關的行動之前,就該員工參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

14.數據隱私。僱員在此明確及毫不含糊地同意本公司及本公司可能選擇的任何附屬公司或聯屬公司或第三方(如適用)以電子或其他形式收集、使用及轉移僱員的個人資料(如下所述),以執行、管理及管理僱員參與計劃的唯一目的。員工明白,拒絕或撤回同意將影響員工參與計劃的能力;如果不提供同意,員工將無法參與計劃或從股票獎勵中實現任何好處(如果有)。

僱員明白,本公司及任何附屬公司或聯屬公司或指定的第三方可持有有關僱員的某些個人信息,包括但不限於僱員的姓名、家庭住址及電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職位、在本公司或任何附屬公司或聯營公司持有的任何股份或董事職位、所有股票獎勵的詳情或任何其他以僱員為受益人而授予、取消、行使、歸屬、未授予或尚未行使的股份的權利(“個人資料”)。員工明白,個人數據可能會被轉移到協助實施、管理和管理本計劃的任何子公司或附屬公司或第三方,這些接收者可能位於美國、員工所在的國家或其他地方,並且接收者所在的國家/地區可能與員工所在的國家/地區的數據隱私法律和保護不同。特別是,公司可以將個人數據傳輸給協助該計劃的經紀人或股票計劃管理人、其法律顧問和税務/會計顧問,以及作為員工僱主及其工資提供者的子公司或附屬公司。

有關收集、使用、存儲和傳輸員工個人數據的更多信息,員工還應參考Gap Inc.員工隱私政策(可單獨向員工提供,並可不時更新)。

15.計劃主宰一切。本協議受制於本計劃的所有條款和規定。如果本協議的一項或多項規定與本計劃的一項或多項規定發生衝突,應以本計劃的規定為準。本協議中使用的未在本協議中定義的術語將具有本計劃中規定的含義。

16.委員會管理局。委員會將有權解釋本計劃和本協議,並通過與計劃的管理、解釋和應用相一致的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於確定股票獎勵的任何部分是否已歸屬)。委員會本着善意採取的所有行動和作出的所有解釋和決定將是最終的,對員工、公司和所有其他利害關係人具有約束力。委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或本協議所作的任何行動、決定或解釋承擔任何個人責任。

17.無權繼續服務。僱員理解並同意,本協議不以任何方式影響僱主隨時以任何理由終止或更改僱員的僱用或其他服務條款的權利,不論是否根據適用的當地法律提供的充分理由。關於僱員的僱用,僱員明白並同意,除非違反適用的當地法律或有另有規定的僱傭合同,否則其僱用是“隨意”的,僱主或僱員均可終止僱用



根據當地適用法律,員工在任何時間、任何原因受僱。僱員亦明白並同意,只有在僱員的僱主為本公司的情況下,他或她的“隨意”身份(如適用)才可由本公司的授權人員與僱員簽署明示的書面合約更改。

18.裁決的不可轉讓性。除本協議另有規定外,本協議授予的股份獎勵及所授權利及特權不會以任何方式(不論法律實施或其他方式)轉讓、轉讓、質押或質押,亦不會根據籤立、扣押或類似程序出售。如違反本章程條文,任何人企圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置該等股票獎勵或本協議授予的任何權利或特權,或任何根據本協議授予的權利及特權的執行、扣押或類似程序而作出的出售企圖,則該股票獎勵及本協議授予的權利及特權將立即失效。

19.有約束力的協議。在本協議對股票獎勵可轉讓性的限制下,本協議對員工和公司的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。

20.通知的地址。根據本協議條款向本公司發出的任何通知將由其法律部門轉交給本公司,地址為Gap,Inc.,Two Folsom Street,San Francisco,California 94105,或本公司此後可能以書面形式指定的其他地址。向員工發出的任何通知都將按公司記錄中規定的地址發送給員工。任何此類通知在送達時將被視為已正式發出,如果通知是親自送達的,或在通過美國郵局或公認的國際快遞(如DHL或聯邦快遞)通過美國郵局或公認的國際快遞(如DHL或聯邦快遞)通過預付郵資和登記費的美國掛號或掛號信發送到上述地址後48小時內送達。

21.標題。本協議提供的字幕僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本協議的依據。

22.可分割的協議。如果本協議中的任何條款將被認定為無效或不可執行,則該條款將與本協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行將不被解釋為對本協議的其餘條款產生任何影響。

23.對協議的修改。本協定構成雙方對所涉問題的全部諒解。員工明確保證,他或她不會基於本協議中包含的以外的任何承諾、陳述或誘因而接受本協議。對本協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明確書面協議中進行。

24.計劃的修訂、暫停或終止。通過接受本獎勵,員工明確保證他或她已根據本計劃獲得基於股權的獎勵,並已收到、閲讀和理解本計劃的説明。員工明白,本計劃是可自由決定的,公司可隨時修改、暫停或終止。

25.關於適用法律和地點的通知。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並按照加利福尼亞州法律解釋,而不考慮法律衝突原則。為了對本授權書或本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意此類訴訟僅在加利福尼亞州舊金山縣法院或美國加利福尼亞州北區的聯邦法院進行,其他法院不得在作出和/或執行本授權書的地方進行。

26.電子交付和承兑。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件或通知。通過接受本獎項,無論是以電子方式還是以其他方式,員工在此同意通過電子交付方式接收此類文件或通知,並同意通過在線或



由公司或公司指定的其他第三方建立和維護的電子系統,包括使用電子簽名或通過點擊接受條款和條件。

27.語言。如果員工已收到本協議(包括附錄)或與本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,且翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

28.附錄B股票獎勵應遵守本協議附錄B中為員工所在國家規定的任何特殊條款和條件。此外,如果員工搬遷至附錄B所列國家/地區之一,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於該員工,前提是公司認為應用該等條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或促進本計劃的管理。如果附錄B中所列的適用條款或條件與本附錄A中的規定相沖突,則應適用附錄B的規定。

29.施加其他要求。本公司保留未經僱員同意而取消或放棄任何尚未完成的部分股票獎勵的權利,或對僱員參與該計劃、股票獎勵及根據該計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要本公司認為為遵守適用法律或促進該計劃的管理是必需或適宜的,並可要求該僱員簽署任何可能為實現上述目的而必需的額外協議或承諾。員工也明白,在授予或授予本獎項時,員工居住或工作所在國家的法律(包括管理證券、外匯、税務、勞工或其他事項的任何規則或法規)可能會限制或阻止本獎項下的股票發行,或者可能會要求員工遵守其他程序或法規要求,該員工將單獨負責並必須履行該要求,在這種情況下,本公司或任何附屬公司均不承擔與本獎項相關的任何責任。這些要求可以在附錄B中概述,但不限於附錄B中描述的要求。


* * *






附錄B

GAP,Inc.的附加條款和條件。
限制性股票單位獎勵協議
非美國僱員

本附錄B包括適用於員工的特殊條款和條件,這些條款和條件適用於員工在下列國家或地區居住、工作、遷移或以其他方式受法律或公司政策約束的情況。這些條款和條件是對《協議》中規定的條款和條件的補充,或如有説明,可替代這些條款和條件。除非下文另有規定,使用但未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。

本附錄B還包括特定國家/地區的信息,哪些員工應瞭解其參與計劃的情況。這些信息基於截至2020年2月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。然而,這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議員工不要依賴本文所述的信息作為與員工參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在員工授予股票獎勵或出售根據計劃獲得的股票時,這些信息可能已過時。此外,這些信息是一般性的,可能不適用於員工的特定情況,公司無法向員工保證任何特定的結果。因此,建議員工就其所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。最後,請注意,本附錄B中包含的通知、免責聲明和/或條款和條件也可能從授予之日起適用,如果員工搬遷到或以其他方式受以下列出的相關國家/地區的適用法律或公司政策的約束。

證券法公告

除非另有説明,本公司或本計劃中的股票均未在美國以外的任何當地證券交易所註冊或受任何美國以外的當地證券監管機構控制。本協議(本附錄是其中的一部分)、本計劃以及員工可能收到的有關參與本計劃的任何其他通信或材料不構成在美國境外的廣告或發行證券,任何與本計劃相關的文件中所述的證券發行也不打算在美國境外發行或公開發行。

歐洲聯盟(“歐盟”)

數據隱私。如果僱員是歐盟居民,則以下規定適用並補充本協議附錄A第15節。員工瞭解並承認:

·數據控制人是公司;有關員工個人數據的查詢或請求應以書面形式向與計劃或股票獎勵事宜有關的公司代表提出,該代表可通過GLOBAL_Equity_Administration@Gap.com聯繫。
·處理個人數據的法律依據是,處理是履行僱員為當事一方的合同(即本協議)所必需的;
·個人數據將僅在執行、管理和管理僱員參與該計劃所需的時間內保留;
·員工可隨時訪問其個人數據、請求有關個人數據存儲和處理的附加信息、要求對個人數據進行任何必要的免費修改或根據適用法律行使與其個人數據相關的任何其他權利,包括向歐盟數據保護監管機構投訴的權利。

加拿大




證券法公告。股票獎勵所代表的證券和所發行的股票是根據加拿大適用證券法規的招股説明書要求豁免發行的。員工承認,只要Gap,Inc.不是加拿大任何司法管轄區的申報發行人,發行的股票在加拿大將受到無限期持有和在加拿大轉讓的限制。然而,在適用證券法律的約束下,員工可以通過根據該計劃指定的指定經紀人出售通過該計劃獲得的股票,前提是該等股票的出售是在加拿大境外通過股票交易的證券交易所進行的。

股票獎勵的結算。儘管本計劃有任何酌情決定權或任何相反規定,授予股票獎勵並不賦予員工任何權利收取現金付款,而股票獎勵將僅以股票結算。

外資持股申報。如果僱員是加拿大居民,他或她擁有的某些外國財產(包括外國公司的股份)超過100,000美元,可能需要繳納持續的年度納税申報義務。請參考CRA表格T1135(外國收入核實表),並諮詢您的税務顧問了解更多詳細信息。您有責任遵守所有適用的納税申報要求。

以下規定將適用於魁北克居民僱員:

語言上的同意。雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序以英文起草。

《公約》(“協定”)、《協定》
法國。

法國

語言上的同意。在接受授予股票獎勵以及規定股票獎勵條款和條件的協議時,員工確認他或她已閲讀並理解以英文提供的有關股票獎勵的文件(計劃和協議)。員工相應地接受這些文檔的條款。

一致同意的關係是語言的歸屬和條件,l‘Employeeéconfirme ainme ainsi aviir lu et compris les Documents a cette歸屬(le Plan et le Contratd d’ution)Qui lui ontété公報és en langue lu lu et compris les Documents a cette歸屬(le Plan et le Contratd d‘Atution)qui lui ontétété公報és en langue lu et compris es。L‘Employeeéen接受事業中的一切。

外國帳户報告。持有外國賬户(包括持有股票或現金的外國經紀賬户)的法國居民必須每年在個人所得税申報單上提交信息性申報單。

危地馬拉

外資所有權報告。雖然個人被允許持有美國公司的股票並持有美國經紀賬户,但此類離岸持股和賬户可能需要向税務機關報告,並作為員工個人財務報表的一部分。這些要求是員工的個人義務,建議員工尋求專業建議。

香港

證券法公告。根據香港法律,股票獎勵及歸屬後發行的股份(如有)並不構成公開發售證券,僅供本公司及其聯屬公司的僱員使用。本協議,包括本附錄B、本計劃和其他附帶的溝通材料



沒有按照香港適用的證券法例為公開發售證券而擬備,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。這些文件也沒有經過香港任何監管機構(包括證券及期貨事務監察委員會)的審核、登記或授權。該獎項僅供本公司或其附屬公司的每一名合格員工個人使用,不得分發給任何其他人。如果員工對本協議的任何內容(包括本附錄B或本計劃)有任何疑問,員工應尋求獨立的專業意見。

印度

税務信息。歸屬時的應税金額可能取決於印度一家商業銀行家對股票的估值。本公司沒有責任或義務獲得儘可能最有利的估值,也沒有義務比印度税法要求的更頻繁地獲得估值。

外匯管制義務。員工明白,他或她必須在收到後九十(90)天內將根據該計劃獲得的股份出售所得的任何收益匯回印度。紅利(如果有的話)應在收到後180天內匯回國內。員工將從其外幣存款銀行收到一份外匯匯入憑證(FIRC)。如果印度儲備銀行或僱主要求提供資金匯回證明,員工應保留FIRC作為資金匯回的證據。

日本

證券收購報告。如果員工收購總價值超過1億元的股票,員工必須在收購股票後20天內通過日本銀行向財務省(“財務省”)提交證券收購報告。

離境税。請注意,如果僱員(1)在離開日本時持有總價值達人民幣100,000,000元或以上的金融資產,且(2)在緊接離開日本前的10年內在日本維持主要居住地(Jusho)或臨時居住地(Kyosho)5年或以上,則即使在歸屬之前,該僱員也可能在從日本搬遷時繳納股票獎勵的税款。員工應與其個人税務顧問討論他/她的税務處理。

墨西哥

《勞動法》承認。Gap,Inc.根據本計劃發出的邀請是單方面的和酌情決定的,與其僱主授予員工的工資和其他合同福利無關;因此,在任何情況下,從本計劃獲得的福利都不會被視為員工工資的組成部分。Gap,Inc.保留隨時修改和終止本計劃的絕對權利,而不承擔任何責任。這一邀請,以及在員工的情況下,收購股份並不以任何方式在員工和Gap,Inc.之間建立勞動關係,也不在員工和他或她的僱主之間建立任何權利。

La invitación que Gap,Inc.有一個單方面的、離散的或不相關的計劃,沒有實際的經營者/企業/a,Por lo que Cualquier Beneficio Perducado del Plan no serásiderado bajo ninguna Circunstancia comte parte整體de su salario。Por lo前方,Gap,Inc.se Reserve va el derecho Absiderto Para Modificar o Terminar el Mismo,Sin Incenrir en Responsability alguna a Empleado/a。ESTA invitación y,en Caso de el/la Empleado/a,la adquisición de acciones,de ningna manera establecen Relación Labal algunentre el/la Empleado/a y Gap,Inc.y Tampoco Genera derho algunentre/la Empleado/a y Empleado/a y Empleado.

人民Republic of China

在歸屬時出售股份。通過接受股票獎勵,員工承認並同意公司或委員會有權自行決定採取下列銷售機制之一:(1)立即出售股票獎勵後發行的股份(“立即出售”);或(2)授予員工持有股票獎勵後發行股票的權利



獎勵一段時間,然後在未來一天自行決定出售股票(“正常銷售”)。在僱傭終止的情況下,公司或委員會也有權決定是否立即出售。在任何情況下,持有的任何股份應在僱傭終止後6個月內或計劃期滿前(以較早者為準)出售。

股份將轉讓給本公司指定的經紀公司(“經紀公司”)。經紀公司可代表僱員:(A)根據本公司根據立即出售股份而制定的任何出售程序,立即以現行市場價格出售股份,或(B)在收到來自僱員的妥善籤立的通知及不可撤銷的指示後,根據本公司根據正常出售股份制定的任何出售程序,以現行市場價格出售股份;並將收益減去與税收相關的項目和任何經紀費交付給公司或其指定人,然後通過公司或聯屬公司在中國的特殊目的外匯銀行賬户將淨收益匯給該員工。由於本附錄B所載的即時出售股份,僱員將不會獲得任何股份,而僱員亦不會擁有作為本公司股東的任何權利。然而,如擬正常出售股份,僱員將於歸屬時發行股份後及直至該等股份正常出售為止,享有附錄A第10段所規定的股東權利。在任何情況下,員工同意不得將股份轉移到非本公司指定的任何賬户或經紀公司,也不得從任何許可賬户移出,除非出售該等股份。

中國的強制遣返和特別管理。員工是否有能力在歸屬時獲得股票發行,取決於公司或其關聯公司獲得國家外匯管理局(“外管局”)的批准,員工參與該計劃(在公司全權酌情決定的範圍內),以及為股權出售收益設立外管局批准的特殊目的外匯銀行賬户。如果在授予時尚未獲得外匯局批准,公司可以取消本股票獎勵,不承擔任何責任、補償或代替補償應支付給員工的利益。員工理解並同意,他或她將被要求立即將股票立即出售或正常出售的收益匯回中國。員工進一步瞭解,此類收益的匯回必須通過公司或關聯公司設立的專用外匯賬户進行,員工在此同意並同意,立即出售或正常出售股票的收益將在交付給員工之前轉移到該賬户。此外,員工明白,由於安全審批要求,向員工交付收益可能會有延遲;員工將承擔任何延遲相關的匯率風險;員工可能被要求開立美元銀行賬户才能獲得收益;員工還可能被要求在獲得出售股票的任何收益之前,直接向公司或附屬公司支付歸屬時應支付的任何與税收相關的項目。

本公司亦有全權酌情決定在歸屬時出售向員工發行的股份的機制。根據上述條款,員工同意在僱傭終止時或在股票按當時的當前市場價格向其發行時立即出售向其發行的所有股票,這些條款旨在根據1934年美國證券交易法規則10b5-1的規定,在員工受本法約束的範圍內作為計劃。通過簽署協議,員工表示他或她在簽署協議時不知道任何關於公司的重要非公開信息。
請注意,本公司可自行決定不將上述程序應用於非中國公民。

新加坡

證券法公告。股票獎勵及其下的任何股份的授予是依據證券及期貨法令(第273(1)(F)條)。(289)(下稱“SFA”),豁免招股章程及SFA的註冊規定,而不是為了獎勵股票或出售股份予新加坡的任何其他方。員工明白,新加坡金融管理局尚未、也不會提交、登記或審查本協議和/或與本要約和相關股份相關的任何其他文件或材料。因此,根據本協議將發行的任何和所有股票應受SFA第257條下的一般轉售限制。通過接受股票獎勵,員工同意不出售或提供任何股票(根據本股票獎勵獲得)



在授予之日起六個月內在新加坡出售或要約,除非在新加坡的出售或要約是根據除SFA第280條以外的第XIII分部(1)分部(4)項下的豁免而作出的。

董事通知義務。如果員工是董事、聯營董事或影子董事(即擁有足夠控制權,使董事按照此人的指示及指令行事的非董事人士),則須遵守新加坡公司法的通知規定。其中一些通知要求將由員工參與計劃觸發。具體地説,員工在收購或處置公司的權益時,包括員工獲得本獎勵後獲得的股票以及員工出售這些股票時,必須通知當地的新加坡公司。通知必須是書面的,並且必須在收購或出售公司的任何權益後兩天內(或在最初成為公司在新加坡的當地實體的董事、聯營董事或影子董事的兩天內)。如果員工不清楚自己是董事、關聯董事還是公司新加坡本地實體的影子董事,或者不清楚通知的形式,他或她應該諮詢他或她的個人法律顧問。

離境税/視為行使規則。僱員明白並同意,如果僱員因其在新加坡的工作而獲得股票獎勵,則在股票獎勵授予之前,如果僱員是1)新加坡永久居民並且永久離開新加坡或被調離新加坡;或2)既不是新加坡公民也不是永久居民並且停止在新加坡工作或離開新加坡超過3個月,則即使股票獎勵尚未歸屬,僱員也很可能會按“視為行使”的原則對股票獎勵徵税。員工應參考單獨的股票獎勵和期權指南,並與其個人税務顧問討論他或她的税務待遇。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

股票獎勵的結算。儘管本計劃有任何酌情決定權或任何相反規定,授予股票獎勵並不賦予員工任何權利收取現金付款,而股票獎勵將僅以股票結算。

税務和國民保險繳費確認。以下條款是對附錄A第7段的補充:

員工同意,如果員工在應税事件發生後九十(90)天內沒有支付或僱主或公司沒有向員工扣留員工因股票獎勵的歸屬和/或股票獎勵的歸屬、股票獎勵的發放或轉讓以供考慮、或與獎勵相關的任何其他利益的獲得而欠下的全部税款(“應税事件”),或英國《2003年所得税(收入和退休金)法》第222(1)(C)條規定的其他期限(“到期日”),則應扣留的金額應構成僱員欠僱主的貸款,在到期日生效。僱員同意,貸款將按英國税務及海關總署(“HMRC”)的官方利率計息,並將立即到期並由僱員償還,公司和/或僱主可在此後的任何時間通過扣留僱主應支付給僱員的工資、獎金或任何其他資金、扣留獎勵後發行的股票或出售該等股份的現金收益或要求僱員提供現金或支票來收回貸款。僱員還授權公司暫停轉讓任何股份,除非貸款得到全額償還。

儘管有上述規定,但如果員工是高級管理人員或董事高管(符合1934年修訂的美國證券交易法第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果員工是高管或高管董事,而員工在到期日之前沒有從員工那裏收取或支付與税收相關的項目,則任何未徵收的與税收相關項目的金額可能構成對員工的福利,將為此支付額外的所得税和國民保險繳費。根據自我評估制度,員工將負責直接向HMRC報告和支付任何因這一額外福利而應繳納的所得税。

* * *