• |
持有該類別股份的成員通過的特別決議;或
|
• |
有權就該類別的股份投下最少75%投票權的成員的書面同意。
|
• |
如果澳大利亞公司的估值超過適用的貨幣門檻(見下文),則獲得相當大的權益;
|
• |
外國政府投資者的任何直接投資;
|
• |
任何收購澳大利亞土地公司股份的行為;以及
|
• |
任何擬對國家安全企業進行的直接投資(包括開辦此類企業)或擬對國家安全用地進行的投資。
|
• |
不是通常居住在澳大利亞的自然人;
|
• |
非通常居住在澳大利亞的自然人或在澳大利亞境外註冊成立的公司直接或間接、實際或潛在的投票權為20%或更多的公司;
|
• |
由兩個或兩個以上的人組成的公司,每個人要麼是非澳大利亞居民,要麼是非澳大利亞公司,直接或間接、實際或潛在的投票權合計為40%或更多;
|
• |
信託財產的受託人,其中非澳大利亞居民或非澳大利亞公司持有信託財產主體或收入的20%或以上;
|
• |
信託產業的受託人,而在該信託產業中,有兩人或以上人士合共持有該信託產業主體或收入的40%或以上,而每一人均為非澳大利亞居民或非澳大利亞法團;或
|
• |
一家外國政府投資者,
|
• |
該人的配偶或事實上的伴侶、直系祖先和後代以及兄弟姐妹;
|
• |
該人的任何合夥人;
|
• |
該人為其高級人員的任何法團、任何法團(如該人為法團)的任何高級人員、僱主及僱員、該人為其僱員的自然人的任何僱員;
|
• |
任何法團,其董事習慣於或有義務(不論是正式或非正式的)按照該人的指示、指示或意願行事,或如該人是公司,則按照其董事的指示、指示或意願行事;
|
• |
該人習慣於或有義務按照其或董事的指示、指令或意願行事的任何公司,無論是正式的還是非正式的。
|
• |
該人擁有重大權益的任何公司;
|
• |
如果該人是一家公司--在該公司中擁有重大權益的人;
|
• |
信託財產的受託人,而該人在該信託財產中擁有重大權益;
|
• |
如果該人是信託財產的受託人--在該信託財產中擁有重大權益的人;
|
• |
任何與任何其他人有聯繫的人,而該人又是該人的聯繫人士。
|
• |
一名外籍人士(連同聯營公司)控制目標公司20%或以上的實際或潛在投票權或已發行股份;或
|
• |
由多名外國人士(連同聯營公司)控制一個目標公司40%或以上的實際或潛在投票權或已發行股份。
|
• |
優先投票權、特別投票權或否決權;
|
• |
任命董事或資產管理公司的能力;
|
• |
合同協議,包括但不限於貸款協議、提供服務協議和承購協議;或
|
• |
與目標實體建立或保持戰略或長期關係。
|
• |
外國的政體;
|
• |
來自單一外國的政府、其機構或相關實體擁有20%或以上的總權益(直接或間接)的實體;
|
• |
來自一個以上外國的政府、其機構或相關實體擁有40%或以上的總權益(直接或間接)的實體;
或
|
• |
在其他方面由外國政府、其機構或相關實體控制的實體,以及任何聯營公司,或可能由他們控制的實體,包括作為控制組的一部分。
|
• |
是資產的責任實體(在2018年頒佈的《關鍵基礎設施安全法案》的含義內);
|
• |
是與關鍵基礎設施資產有關的直接利益持有者的實體(在頒佈的《2018年關鍵基礎設施安全法案》中這些術語的含義內);
|
• |
是《1997年電信法》適用的承運人或指定運輸服務提供商;
|
• |
開發、製造或供應國防和情報人員、另一個國家的國防力量或外國情報機構用於或打算用於軍事用途或情報用途的關鍵商品或關鍵技術;
|
• |
向國防和情報人員、另一國的國防力量或外國情報機構提供或打算提供關鍵服務;
|
• |
存儲或訪問具有安全保密級別的信息;
|
• |
存儲或維護由澳大利亞國防部、國防部或國家情報界機構收集的國防和情報人員的個人信息,如果獲取,可能危及澳大利亞的國家安全;
|
• |
作為與澳大利亞國防部、國防部或國家情報界機構的安排的一部分,收集國防和情報人員的個人信息,如果披露,可能會危及澳大利亞的國家安全;或
|
• |
存儲、維護或訪問國防和情報人員的個人信息,如果這些信息被披露,可能會危及澳大利亞的國家安全。
|
• |
《1903年防衞法》第71a條所指的“防衞”房舍。這包括國防擁有或佔用的所有土地,包括建築物、構築物和國防禁區。該定義不包括定義中與車輛、船隻或航空器有關的(A)(3)項;或
|
• |
國家情報界機構擁有權益的土地,如果該利益的存在是眾所周知的,或者可以通過進行合理的調查而知道。
|
• |
開始持有或不再持有一家上市公司的大量股份;
|
• |
持有一家上市公司的大量股份,且其持股變動至少1%;或
|
• |
對上市公司的證券提出收購要約,
|
• |
是證券的持有人;
|
• |
有權行使或控制行使附於該證券的投票權;或
|
• |
有權處置或控制行使處置證券的權力(包括任何間接或直接權力或控制權)。
|
• |
已就該等證券與他人訂立或訂立協議;
|
• |
已給予或給予另一人關於該等證券的可強制執行權利,或已由另一人給予或正由另一人給予可強制執行權利;或
|
• |
已就該證券向另一人授予或授予期權,或已被或被授予該證券的期權,而該另一人將在該協議被履行、權利被強制執行或該期權被行使的情況下擁有該證券的相關權益,則該另一人被視為已在該證券中擁有相關權益。
|
• |
收購是因接受正式收購要約而產生的;
|
• |
在收購要約下由競買人或其代表在市場上進行收購,且收購發生在競價期間;
|
• |
IperionX股東以股東大會通過的決議批准收購;
|
• |
如果在收購前的六個月內,某人或任何其他人在IperionX擁有至少19%的投票權,並且由於收購的結果,相關人士在IperionX的投票權都不會比收購前六個月高出三個百分點,則該人進行的收購;
|
• |
作為配股的結果;
|
• |
股息再投資計劃的結果;
|
• |
因承銷安排所致;
|
• |
通過法律的實施;
|
• |
通過收購另一家上市公司的相關權益而產生的收購;
|
• |
因在市場上拍賣被沒收的股份而產生的;或
|
• |
通過妥協、安排、清算或回購而產生。
|
• |
現金。託管人將把我們為股票支付的任何現金股息或其他現金分配轉換為美元,如果它能在合理的基礎上這樣做,並能將美元轉移到美國。如果這是不可能的,或者如果需要任何政府批准但無法
獲得,存款協議允許託管機構只將外幣分配給那些有可能這樣做的美國存托股份持有者。它將持有無法轉換的外幣,將其存入
尚未支付的美國存托股份持有者的賬户。它不會投資外幣,也不會對任何利息負責。
|
•
|
股份。託管機構可以派發額外的美國存託憑證,相當於我們作為股息或免費派發的任何股份。託管機構將只分發整個美國存託憑證。它將出售股票,這將需要它交付一小部分美國存托股份
(或代表這些股票的美國存託憑證),並以與分配現金相同的方式分配淨收益。如果託管人不分發額外的美國存託憑證,已發行的美國存託憑證也將代表新股。託管人可以
出售部分已分配的股份(或代表這些股份的美國存託憑證),足以支付與該分配相關的費用和開支。
|
•
|
購買額外股份的權利。如果我們向證券持有人提供認購額外股份的任何權利或
任何其他權利,託管機構可以(I)代表美國存托股份持有人行使這些權利,(Ii)將這些權利分配給美國存托股份持有人,或(Iii)出售這些權利並將淨收益分配給美國存托股份持有人,在每種情況下,在扣除
或支付美國存托股份的費用和開支後。如果託管機構不做上述任何一件事,它就會允許權利失效。在這種情況下,您將不會收到任何價值。只有當我們要求保管人行使或分派權利並向保管人提供合法保證時,保管人才會行使或分派權利。如果託管銀行將行使權利,它將購買與權利相關的證券,並將這些證券或(如果是股票)代表新股的新美國存託憑證分發給認購美國存托股份的持有人,但前提是美國存托股份持有人已向託管銀行支付了行使價格。美國證券法可能會限制託管機構向所有或某些美國存托股份持有人分發權利或美國存託憑證或其他因行使權利而發行的證券的能力,所分發的證券可能會受到轉讓限制。
|
• |
其他分發。託管機構將以其認為合法、公平和實用的任何方式,向美國存托股份
持有人發送我們通過託管證券進行的任何其他分銷。如果它不能以這種方式進行分配,託管機構有權做出選擇。它可能會決定出售我們分配的內容,並
分配淨收益,與處理現金的方式相同。或者,它可能決定持有我們分發的東西,在這種情況下,ADSS也將代表新分發的財產。但是,託管機構不需要向美國存托股份持有人分銷任何
證券(美國存託憑證除外),除非它從我們那裏收到令人滿意的證據,證明這樣做是合法的。保管人可以出售所分發的證券或財產的一部分,足以支付其費用
和與該項分發有關的費用。美國證券法可能會限制託管機構向所有或某些美國存托股份持有者分銷證券的能力,而所分銷的證券可能會受到轉讓方面的限制。
|
• |
自從託管人告訴我們它想要辭職已經過去了60天,但還沒有任命繼任的託管人並接受了他的任命;
|
• |
我們將美國存託憑證從其上市的美國交易所退市,並且不會將美國存託憑證在美國的另一家交易所掛牌,也不會安排美國存託憑證在美國場外交易市場進行交易;
|
• |
我們的股票從其上市的美國以外的交易所退市,並且不在美國以外的其他交易所上市;
|
• |
託管機構有理由相信,根據1933年《證券法》,美國存託憑證已經或將不再有資格在F-6表格上註冊;
|
• |
我們似乎資不抵債或進入破產程序;
|
• |
所有或幾乎所有已交存證券的價值已以現金或證券的形式分發;
|
• |
沒有存入美國存託憑證的證券,或存入的證券顯然已變得一文不值;或
|
• |
已經有了存款證券的替代。
|
• |
只有在沒有疏忽或惡意的情況下才有義務採取存款協議中具體規定的行動,而且受託人將不是受託人,或者
對美國存託憑證持有人負有任何受託責任;
|
• |
如果我們或它被法律阻止或延遲,或由於超出我們或它的能力範圍的事件或情況而阻止或抵消我們或它的努力履行我們或它在存款協議下的義務,則我們不承擔責任;
|
• |
如果我們或它行使存款協議允許的酌處權,我們或它不承擔責任;
|
• |
對於任何美國存託憑證持有人無法從根據存款協議條款向美國存託憑證持有人提供的存款證券的任何分配中獲益,或對任何違反存款協議條款的特殊、後果性或懲罰性損害賠償,不承擔任何責任;
|
• |
沒有義務代表您或代表任何其他人捲入與美國存託憑證或存款協議有關的訴訟或其他程序;
|
• |
可以信賴我們相信或真誠地相信是真實的、由適當的人簽署或提交的任何單據;
|
• |
對任何證券託管、結算機構或交收系統的作為或不作為不負責任;以及
|
• |
託管銀行沒有義務就我們的税收狀況作出任何決定或提供任何信息,也沒有義務就美國存托股份持有人因擁有或持有美國存託憑證而
可能產生的任何税收後果承擔任何責任,也沒有義務對美國存托股份持有人無法或未能獲得外國税收抵免、降低預扣或退還税款或任何
其他税收優惠負責。
|
• |
支付股票轉讓或其他税費或其他政府收費,以及第三方因轉讓任何股份或其他存放的證券而收取的轉讓或登記費;
|
• |
它認為必要的任何簽名或其他信息的身份和真實性的令人滿意的證明;以及
|
• |
遵守它可能不時確定的與存款協議一致的規定,包括提交轉移文件。
|
• |
出現暫時性延遲的原因是:(一)受託管理人已關閉其轉讓賬簿,或我們已關閉其轉讓賬簿;(二)股票轉讓受阻,以允許在股東大會上投票;或(三)我們正在為普通股支付股息;
|
• |
欠款支付手續費、税金及類似費用;或
|
• |
為遵守適用於美國存託憑證或普通股或其他存款證券的任何法律或政府法規而有必要禁止撤資的情況。
|