附錄 10.1

共享 服務協議

此 修訂並重述了共享服務協議(此”協議”) 於 2022 年 8 月 11 日製作( ”生效日期”)由特拉華州的一家公司FG Financial Group, Inc.(”公司”)、 和特拉華州的一家有限責任公司 Fundamental Global Management, LLC(”女性外陰殘割”)。本協議的每一方 均應單獨稱為 “派對” 而且,與對方共同而言,”各方。” 本協議全面修訂並重申了公司與FGM之間的共享服務協議,該協議於2020年3月31日生效 。

鑑於 公司希望聘請 FGM 提供本文所述的服務,而 FGM 希望根據此處規定的條款和條件受聘提供此類服務。

現在, 因此,考慮到此處包含的共同契約、陳述、保證和協議,以及其他 項善意和有價值的對價,特此確認其收到和充分性,並打算在此受法律約束, 雙方同意如下:

第 I 條

定義

第 1.1 節定義的術語。除非另有説明,否則就本協議的所有目的而言,以下術語應具有本第 1.1 節中規定的相應含義 ,其含義應同等適用於如此定義的術語的單數和複數形式:

附屬公司” 就任何人而言,指 (i) 任何直接或間接控制、由該 人控制或與之共同控制的人,或 (ii) 該人的任何高管、董事、普通合夥人、管理成員、經理或受託人。就本定義而言, “控制”、“受控制” 或 “與之共同控制” 等術語是指 對任何人直接或間接擁有指揮或促使 個人管理層和政策指導的權力,無論是通過擁有有表決權的證券、合同還是其他方式,或者通過選舉至少 50% 的董事的權力, general 合夥人、經理或對該人行使類似權力的個人。

協議” 的含義見本協議序言。

自動續訂期限” 的含義見本文第2.2節。

” 就公司而言, 是指公司董事會或其任何委員會,該委員會已經 董事會正式授權就有關事項做出決定或對公司具有約束力。

工作日 日” 是指除星期六、星期日或適用法律或行政命令要求紐約市銀行關閉、允許 或授權關閉常規銀行業務的日子以外的任何一天。

直接 費用” 的含義見本文第 7.2 (a) 節。

生效日期” 的含義見本協議序言。

交易所 法案” 指經修訂的1934年《證券交易法》。

聯邦 證券法” 統指《證券法》、《交易法》以及據此頒佈的規章制度。

女性外陰殘割” 的含義見本協議序言。

財政 季度” 指公司履行《交易法》規定的報告義務的財政季度。

GAAP” 是指在美國生效、一貫適用的普遍接受的會計原則。

管理 文檔” 指公司註冊證書和公司章程,每份章程都可能不時進行修改、修訂、補充 或以其他方式修改。

債務” 對任何人而言,指 (i) 借款的任何責任,或與 信用證相關的任何償還義務,(ii) 收購 任何企業、財產或任何種類的資產(不包括財產,包括庫存和購買的服務、交易應付賬款或類似工具)的所有債務(包括庫存和購買的服務除外), 正常業務過程中產生的其他應計費用和遞延薪酬項目),(iii)租賃下的所有債務 或者根據公認會計原則,應記為資本租賃,(iv) 前述 條款 (i) 至 (iii)(包括)中描述的該人已擔保或以其他方式屬於其法律責任的任何負債,以及 (v)(不得重複) 條款中提及的任何類型的責任的任何修訂、補充、修改、延期、延期、續訂、延長或退款 (i) 至上述 (iv)。

受保人” 的含義見本文第 9.1 節。

獨立 董事” 是指 (i) (a) 不是公司高級管理人員或僱員,也不是公司任何子公司或其子公司的高級管理人員、董事或僱員 ,且 (b) 未根據本 協議的條款被任命為董事,且 (ii) 滿足《交易法》和主要證券規章制度規定的獨立性要求的董事 交易公司股票的交易所。

初始 期限” 的含義見本文第2.2節。

投資 顧問法” 指經修訂的1940年《投資顧問法》。

投資 公司法” 指經修訂的1940年《投資公司法》。

2

損失” 的含義見本文第 9.1 節。

普通 業務流程” 就任何人而言,是指該人採取的行動,前提是 (i) 在該人的 正常日常業務或運營中採取的,以及 (ii) 無需獲得該人的 董事會的特別授權或批准。

派對” 和”各方” 含義見本協議序言部分。

“人” 指個人、合夥企業、合資企業、公司、協會、股份公司、股份公司、有限責任公司 公司、信託、遺產、被提名人、非法人組織或政府或其任何部門、機構或政治分支機構 。

《證券 法》” 指經修訂的1933年《證券法》。

服務” 的含義見本文第 3.1 (a) 節。

“子公司” 就公司而言,指公司直接或間接通過一個或多個關聯公司 或其他方式實益擁有該其他人所有權權益(由股權或經濟利益決定) 或表決控制權的至少百分之五十(50%)的任何其他人。

Wind-Down 成本” 的含義見本文第 8.4 (c) 節。

在 中,“此處”、“此處的” 和 “此處” 等詞語以及其他具有類似含義的詞語是指整個 本協議,而不是任何特定的條款、章節或其他細節,“包括” 或 “包括” 應被視為表示 “包括” 或 “包括但不限於”。

第 II 條

女性外陰殘割的參與 ;期限

第 2.1 節 “參與度”。公司特此聘請FGM提供本協議第3.1節中規定的服務,FGM特此根據此處規定的條款和條件接受 此類約定。

第 2.2 節 “期限”。本協議自生效之日起生效,除非根據 的條款終止,否則將繼續運作,直到第三個 (3)第三方) 生效日期的週年紀念日 (”初始期限”)。 在初始期限過後,本協議應被視為每年自動續訂,再延長一年 (a” 自動續訂期限”) 除非根據本協議的條款終止。

3

第 第三條

雙方的義務

第 3.1 節 “女性外陰殘割的義務”。

(a) 在董事會的監督和監督以及本協議的條款和條件下,FGM應在本 協議有效期內(包括任何自動續訂期限)(i) 提供本協議附表 A 中規定的服務(統稱 ”服務”)和(ii)遵守不時修訂的管理文件的規定,以及 公司不時存在的運營目標和業務計劃。截至生效日期, 已向FGM提供了董事會批准的管理文件、內部政策以及公司 (以及子公司,如適用)的所有既定運營目標和業務計劃,此後應立即向FGM提供經董事會批准的管理文件、內部政策以及公司(和子公司,如適用)的所有既定運營目標和商業計劃的所有修正案 董事會和 FGM 合理要求的任何其他可用信息,以便執行服務。

(b) 在履行本協議規定的義務時,FGM必須根據公司關於需要董事會批准的行動的內部政策,獲得公司董事會的授權和批准 ,董事會(或其任何適用的委員會)或公司高管另有要求,或者適用法律的其他要求。

(c) 在根據本協議提供服務時,FGM應盡合理努力遵守公司的 內部合規政策和程序。

(d) 在履行本協議規定的義務方面,不允許女性外陰殘割從事任何可能使其成為《投資顧問法》第202 (a) (11) 條或其任何後續條款所定義的 “投資顧問” 的活動,本協議中也不得要求女性外陰殘割 也不得要求女性外陰殘割。

(e) 當 FGM 根據本協議提供服務時,還應允許 FGM 向任何其他人(包括 FGM 的任何關聯公司)提供服務,包括與本協議所涵蓋的服務類似 的服務,但除非董事會另有指示,否則FGM不得代表公司或子公司向任何其他 個人提供任何服務。本協議和FGM在本協議下提供服務的義務 不應在FGM及其關聯公司( )與公司和子公司之間建立排他性關係。

第 3.2 節公司的義務

(a) 公司應並應促使子公司按照FGM的要求按照本協議的條款 採取一切合理必要的事情,以使FGM能夠履行其在本協議下的義務。

4

(b) 公司應採取合理措施,(i) 指示其高管和員工按照本協議的條款和女性外陰殘割的合理指示行事,履行本協議規定的女性外陰殘割義務並允許女性外陰殘割行使其在本協議下的權力和權利 ,(ii) 向FGM提供所有訪問權限、信息和報告(包括月度管理報告和所有其他相關報告), 女性外陰殘割可能合理要求在女性外陰殘割可能合理要求的日期進行。

(c) 未經女性外陰殘割事先書面同意,公司不得修改管理文件中對本協議下女性外陰殘割權利產生不利影響 的任何條款。

(d) 公司同意,就FGM履行其在本協議下的義務而言,FGM可以向公司推薦並且 可以與FGM的任何關聯公司進行交易; 提供的,公司與FGM的任何 關聯公司之間的任何此類交易都必須得到獨立董事的授權和批准。

(e) 公司應採取一切必要行動,確保其不從事任何可能導致公司 成為《投資公司法》第3 (a) (1) 條或其任何後續條款 所定義的 “投資公司” 的活動,但須遵守其中規定的任何寬限期。

第 3.3 節 “其他活動和競賽”。

(a) 除非FGM與公司另有書面協議,否則FGM、其成員(包括任何自然人)及其任何 關聯公司、代理人、代表或僱員可以獨立或與其他人一起參與或擁有與公司業務相似或不同或與公司業務競爭的其他投資、商業企業 或任何性質或描述的實體 或子公司,並可能向任何此類投資、商業企業或實體以及 公司提供建議和其他援助根據本協議,對此類投資、商業活動或實體或由此產生的收入 或利潤沒有任何權利,任何此類投資或風險投資,即使與公司 或子公司的業務具有競爭力,也不得被視為不當或不當。FGM、其成員或其任何關聯公司、代理人、代表 或員工均無義務向公司提供任何特定的投資或商業機會,即使此類機會 的性質如果提供給公司,則公司或其子公司可以利用,而且 FGM、其成員或其任何關聯公司、代理人、代表或僱員均有權自行考慮(個人或作為合夥人或 受託人)或向他人推薦任何此類特定投資或業務機會。儘管根據FGM合理和真誠的判斷,向公司和子公司提供的信息和建議在某些情況下是適當的 ,並考慮到公司和子公司的政策,但此類信息和建議在某些重要方面 可能與FGM或FGM的任何關聯公司向他人提供的信息和建議有所不同。

5

(b) 公司承認並同意,(i) FGM及其關聯公司的人員和成員可能從事其他項目和事務, ,在人員分配方面可能會出現衝突,(ii) FGM和/或其人員 和成員可能瞭解公司或子公司以及FGM、其人員、成員和/或其 關聯公司的公司機會,等等 FGM、其員工、成員和/或其關聯公司可以尋求公司機會,也可以與其他各方共享 (在代替公司或子公司)。

第 3.4 節服務變更。

(a) 在本協議有效期(包括任何自動續訂期限)內,公司和FGM有權隨時共同同意 更改FGM提供的服務。

(b) 如本協議第 12.9 節所述,服務的任何變更均應以書面形式授權,並以本協議修正案為證。除非另有書面約定,否則本協議的規定應適用於服務的所有變更。

第四條

女性外陰殘割的力量

第 4.1 節 FGM 的權力。

(a) FGM 應在董事會的監督和監督以及本協議的條款和條件下,有權和義務 代表公司提供服務,並擁有與此類責任相關的所有權力。 女性外陰殘割還應履行董事會不時賦予女性外陰殘割的其他職責和行使其他權力。

(b) 儘管本文規定了任何相反的規定,除非董事會或其委員會 向FGM提供了此類授權,否則FGM無權為公司或代表公司簽訂任何合同,也無權以其他方式使其承擔任何義務, 這種權力是公司通過董事會和/或公司高管行事的唯一權利和義務。

(c) 在不違反第 4.2 節的前提下,除了下放其履行本協議項下服務的職責和權力外,FGM 應有權聘請其認為必要或可取的代理人、顧問、承包商和顧問(包括會計、財務、税務和法律顧問),這方面的費用應由報銷 或直接支付公司根據本協議第7.2節。為避免疑問,除非董事會或其委員會向FGM授予此類授權,否則FGM不得代表公司或子公司聘請投資顧問 。

6

第 4.2 節 “授權”。FGM 可以委託或指定一個或多個其他人(可能是 FGM 的關聯公司,也可能不是 FGM 的關聯方)作為其代理人,執行本協議下的任何或全部服務; 但是,前提是,如果該代理人不是女性外陰殘割的關聯公司,則這些服務 對於女性外陰殘割履行其在本協議下的義務的能力並不重要,具體由女性外陰殘割自行決定; 前提是, ,在每種情況下,女性外陰殘割都不得因這種授權而被免除其對公司或子公司 的任何義務或職責。應允許FGM與其指定的 代理人共享公司及其子公司的信息,但須遵守適當的保密安排。為避免疑問,此處提及女性外陰殘割的任何內容均應包括根據本第 4.2 節規定的 代表或被任命者。

文章 V

檢查 記錄

第 第 5.1 節公司的賬簿和記錄。在本協議有效期內(包括任何自動續訂期限) 以及本協議終止後的三 (3) 年內,FGM 和 FGM 授權的任何人有權出於任何合理目的訪問並有權檢查計算機中存儲的賬簿、記錄和數據以及 公司和子公司與 FGM 提供的所有服務有關的所有文件在每種情況下,公司應向女性外陰殘割支付的共享服務費、直接費用,如下所示。任何一方均不得因行使本第 5.1 節規定的權利而向另一方收取任何成本或費用。

第 第六條

公司的陳述

而且 FGM 至於權威

第 6.1 節關於權威的陳述。各方向另一方聲明,它已獲得正式授權,擁有執行、交付和履行本協議規定的義務和職責的全部權力和權限 。公司表示,僱用女性外陰殘割已獲得董事會的正式授權,並且符合公司的管理文件。

第 VII 條

共享 服務費;直接費用

第 7.1 節 “共享服務費”。根據本第 7.1 節中規定的條款和條件,在本協議的期限內,包括 任何自動續訂期限,公司應向FGM支付根據本協議提供的服務的共享服務費,相當於每個財季456,250美元(或每年1,825,000美元)(共享服務費”) 在每個財政季度開始後 的 10 天內。

7

第 7.2 節費用報銷。

(a) 在所有方面都要遵守董事會不時審查和批准的公司支出和合同授權矩陣(”權威矩陣”),公司應向FGM償還FGM在本協議期限內因提供服務而實際產生的以下金額(統稱為”直接 費用”)或在公司事先同意後直接支付上述直接費用:

(i) FGM聘請的提供商為公司和子公司提供的法律、税務、會計、諮詢、審計、行政和其他類似服務的費用 ;

(ii) 賠償公司董事和高級管理人員的責任保險費用;

(iii) 與設立和維持公司或任何子公司的信貸或其他債務 相關的成本(包括承諾費、會計費、律師費、交易費和其他類似成本),或公司或任何子公司的任何 證券發行;

(iv) 與公司或任何子公司證券持有人溝通以及其他簿記相關的費用,以及 與此類證券持有人的關係以及遵守政府機構或機構的持續報告和其他 要求所必需的文書工作的費用,包括編制和向證券和 交易委員會提交所需報告的所有費用、公司應向任何過户代理人和註冊機構支付的與證券和交易委員會有關的費用上市和/或交易公司的 任何交易所的股票、公司向任何此類交易所支付的與其上市有關的費用、編寫、印刷和郵寄公司年度報告給股東的費用 以及與公司任何股東會議有關的代理材料 ;

(v) 與公司和/或子公司使用的任何計算機軟件或硬件、電子設備或從第三方 供應商那裏購買的信息技術服務相關的 成本;

(vi) 女性外陰殘割的經理、高級職員、人員和代理人代表公司或任何子公司出差所產生的費用 以及女性外陰殘割的經理、高級職員、人員和代理人在提供服務時產生的其他自付費用;

(vii) 維持遵守所有美國聯邦、州和地方規章制度或任何其他監管機構的規章和法規的費用;

(viii) 許可費;

8

(ix) 與公司和子公司業務運營有關的所有保險費用,包括 歸因於FGM選擇承保的保險或為自己及其人員承付的與提供 服務相關的費用;

(x) 與任何辦公室或辦公設施相關的費用,包括但不限於災難備份恢復站點和設施, 為公司和子公司維護的與 FGM 辦公室或辦公室分開的 ;

(xi) 與董事會授權或促成以現金或任何其他形式向公司或任何子公司的證券持有人或以其名義支付的利息、股息或分配有關的費用,包括與任何 股息再投資計劃有關的費用;

(xii) 針對公司或任何 子公司,或針對公司或任何子公司的受託人、董事、合夥人、成員或高級管理人員(無論是民事、刑事還是其他訴訟)的任何判決或和解,任何法院或政府要求公司或任何子公司為此向該人提供賠償 {} 機構;以及

(xiii) FGM 實際產生的所有其他費用,這些費用是FGM 履行本協議規定的職責和職能所合理必要或與之相關的。

如果任何直接費用不在權威矩陣中規定的限制範圍內,則任何此類直接 費用的報銷均須經公司薪酬委員會的事先批准。

(b) 在生效日期之前,FGM 已向薪酬委員會提供了從 2020 年 1 月 1 日到(不包括生效日期)期間代表公司產生的直接費用的完整記錄 (”生效前日期 直接費用”)。在生效日期後的十個工作日內,公司應向FGM支付相當於 生效日期前的直接開支的金額。

(c) 根據本第 7.2 節要求的任何直接費用報銷均應在薪酬委員會批准後立即支付(無論如何在 三十 (30) 天內),並以美元 美元電匯到FGM不時指定的一個或多個賬户。FGM 應保存 累積賬簿和記錄,説明根據本第 7.2 節進行的任何計算的細節,應董事會或薪酬委員會的要求,包括根據 第 7.2 (d) 節規定的審查,這些記錄應隨時可供查看和複製。

(d) 除非本第 7.2 節另有規定,否則公司薪酬委員會在編制公司季度和年終合併財務報表時,應至少每年對根據本第 7.2 節支付的所有報銷進行一次審查。如果公司的薪酬委員會發現此類報銷存在任何差異,則 代表公司的公司薪酬委員會和FGM應共同解決此類差異。

9

(e) 此處的任何內容均不要求FGM代表公司預付任何直接費用。

第 VIII 條

終止

第 8.1 節 FGM 終止。FGM可以隨時辭職並終止本協議,但須提前 120 天向 公司發出書面通知,告知FGM打算終止本協議,該權利不應取決於替代服務 提供商的發現。但是,如果女性外陰殘割辭職,則在辭職生效之日之前,女性外陰殘割應根據董事會的要求, 盡合理努力協助董事會尋找替代服務提供商。

第 8.2 節公司終止合同。

(a) 如果公司 董事會的獨立董事在任何時候一致投票決定終止本協議,則公司董事會只能在初始任期結束或任何自動續訂期限結束時 終止本協議和FGM的任命,並提前一年的書面通知。為避免疑問,除非按照本第 8.2 (a) 節或第 8.1 節所述終止協議 ,否則初始期限或後續自動續訂條款 將在初始期限或每個此類自動續訂期限(如適用)結束時自動續訂。

(b) 如果在任何時候,公司董事會可通過其獨立董事的一致表決,通過書面通知終止本協議和FGM的任命,並立即生效, 如果出現以下情況:

(i) (x) FGM 嚴重違反了本協議的條款,在 FGM 收到公司規定此類違規條款的書面 通知後的六十 (60) 天內,此類違規行為仍未得到補救,或 (y) FGM (A) 在履行本協議規定的職責和義務時存在重大過失、故意不當行為或惡意 的行為或 (B) 從事欺詐性或 disco 與 公司業務或運營有關的誠實行為;或

(ii) FGM 已根據聯邦或州法律被判犯有重罪。

第 8.3 節路線。在根據本第八條發出書面解僱通知後,公司可以指示FGM採取任何合理必要的行動,將公司資產的所有權或控制權的任何方面轉讓給公司或 公司的任何被提名人,並採取所有其他合理必要的事情來終止對FGM的任命,FGM應遵守所有這些合理的指示。此外,FGM應向任何新的服務提供商或 公司交付FGM根據本協議持有的任何賬簿或記錄,費用由公司承擔,並應執行和交付此類文書和做合理要求的事情,以允許公司的新管理層有效承擔其責任。

10

第 8.4 節《終止時的付款》。

(a) 儘管本協議中有任何相反的規定,但根據本協議第八條終止本協議後, 公司應向FGM支付根據本協議第7.2節向FGM償還的任何直接費用。在終止之日之後,FGM 沒有義務為公司的任何直接費用提供資金。根據本第 8.4 (a) 節支付的所有款項均應根據本協議第七條支付 。

(b) 此外,根據本第八條出於任何原因終止本協議後,公司應同時向FGM支付一筆與終止費用的金額 相當於公司按比例分擔的清算成本(由FGM合理確定)。就本協議 而言,”停業成本” 應等於 FGM 及其關聯公司 在終止日期前夕結束向公司提供的服務所產生的實際成本,其中可能包括但不限於 員工遣散費、租賃付款(由任何轉租租賃空間的能力所抵消)以及與終止服務相關的其他費用 .根據本第 8.4 (c) 節支付的任何款項均應以美元支付,方法是立即將可用資金電匯到 FGM 不時指定的一個或多個賬户。

第 九條

賠償

第 9.1 節 “賠償”。公司同意女性外陰殘割,包括女性外陰殘割的任何高管、董事、成員、合夥人、委託人、員工、代理人或其他 關聯公司(以下各稱為”受保人”) 對於公司或其關聯公司的任何 債務、義務、責任或損失,因該受償人的任何作為或不作為或 遺漏而遭受的損失,不對公司股東或公司(包括其關聯公司)承擔任何責任、責任 或責任,除非構成欺詐、重大過失、惡意、故意的作為或不作為不當行為 或此類受償人故意違法,在每種情況下,均由法院最終裁定有管轄權的司法管轄權。公司應向每位受保人 進行賠償,公司特此同意,在法律允許或允許的最大金額內,對受償人進行辯護、賠償、支付、保護並使他們免受損害(根據該受償人 的要求並令其滿意),免受任何和 所有責任、義務、損失、損害、訴訟、訴訟、訴訟、費用、費用和支出任何種類 或性質的片段(統稱,”損失”) 由於該受償人正在或正在向公司(包括其關聯公司)提供服務 ,或者應公司要求正在或曾經擔任公司或子公司的董事、高級管理人員或其他代表 ,但構成欺詐、重大過失、惡意、故意不當行為 或該受償人故意違法的行為或不作為除外,每項受償人中構成欺詐、重大過失、惡意、故意不當行為 或故意違法的行為或不行為除外案件由具有管轄權的法院最終裁定。上述 賠償包括但不限於所有合理的律師費、辯護費用和開支、上訴和和解以及針對該受償人或公司(包括其關聯公司)提起的所有訴訟、訴訟或訴訟,以及與之相關的所有調查費用 ,這些費用可能以任何方式向受償人或公司(包括其關聯公司)收取、產生或主張 或源於或據稱與公司的任何作為或不作為有關或源於公司的任何作為或不作為(包括 其關聯公司)或受償人,但構成欺詐、重大過失、 惡意、故意不當行為或知情違法的行為或不作為除外,每種情況均由具有管轄權的法院最終裁定。如果對公司(包括其關聯公司) 或受償人提起、提起、送達或待決的任何訴訟、訴訟或訴訟與他們任何一方的作為或不作為有關、據稱與其有關或由此產生的, 受償人應有權在該訴訟、訴訟或 {中僱用其選擇的獨立律師,費用由公司自行承擔} 繼續。

11

上述任何受償人的 權利應是該受償人在法律或 股權上以其他方式應享有的任何權利的補充。

任何受償人在為任何訴訟、 訴訟或訴訟進行辯護或以其他方式產生的任何 費用(包括合理的律師費)應由公司在最終處置此類問題之前支付,前提是該受償人明確同意 全額償還所有此類款項,前提是該受償人最終被認定無權獲得本協議第 9.1條規定的賠償。

未經 公司事先書面同意,任何受償人均不得和解、妥協或同意作出任何判決,或者以其他方式尋求終止任何可根據本協議尋求賠償的索賠、訴訟、訴訟或調查,除非 (a) 該受償人向公司賠償該索賠、訴訟、訴訟或調查所產生的任何責任,(b) {} 此類和解、妥協或同意包括無條件免除公司和受保人由此產生的所有責任 索賠、訴訟、訴訟或調查以及 (c) 所涉各方同意,此類和解、妥協或 同意的條款應保密。

第 9.2 節 “保險”。公司同意,應維持合理充足的保險,以支持本第九條中規定的賠償義務。

文章 X

女性外陰殘割的責任限制

第 10.1 節 “責任限制”。FGM 對公司或子公司在履行本協議下的 FGM 職責時遭受的任何判斷錯誤或法律錯誤或任何損失不承擔責任,也不得允許對 FGM 採取或允許採取任何行動,追究女性外陰殘割的責任,但因重大過失、惡意、故意 不當行為、欺詐或故意違規行為造成的損失除外女性外陰殘割在履行本協議規定的職責和義務時遵守法律, 在每種情況下均由法院最終裁定有管轄權的司法管轄權。

12

第 10.2 節對女性外陰殘割的依賴。女性外陰殘割可能採取、可能採取行動和依賴:

(a) 法律顧問對本協議或任何其他文件(無論是法定 還是其他文件)的解釋或與公司有關的一般性意見或建議,這些法律顧問可能是公司或FGM、任何美國律師事務所的內部法律顧問,或董事會合理接受的其他法律 律師;

(b) 銀行家、會計師、審計師、估值顧問和 FGM 諮詢過的其他人提供的 建議、意見、陳述或信息,這些人是女性外陰殘割組織本着誠意合理選擇的;以及

(c) 向FGM提供的與公司或子公司有關的任何其他文件或其他信息 FGM有理由依賴這些文件或其他信息。女性外陰殘割對其憑藉此類意見、建議、 聲明、信息或文件真誠地做了、遭受或遺漏的任何事情概不負責。

第 XI 條

法律 行動

第 第 11.1 節第三方索賠。

(a) FGM 應將任何第三方就公司資產提出的任何索賠立即通知公司,並應向 公司發送向FGM送達的與公司有關的任何通知、索賠、傳票或令狀。

(b) 未經董事會事先書面同意, FGM不得聲稱代表公司接受或承認根據本協議第11.1 (a) 條收到 通知的任何索賠或責任,也不得與任何第三方就公司的 達成任何和解或妥協。

第 XII 條

雜項

第 12.1 節誠信義務;無信託義務。FGM 應本着誠意履行本協議規定的職責,為公司謀利 。FGM與公司的關係是獨立承包商,本協議中的任何內容均不得解釋為對FGM施加明示或暗示的信託義務。FGM及其任何高級管理人員或僱員均無權為公司行事 、代表、約束公司或使公司承擔義務(包括但不限於與第三方簽訂聘書或其他向公司提供資源或服務的合同安排 ),除非本文特別規定或他們以公司高級管理人員或董事的身份 。

第 12.2 節 “綁定效應”。本協議對本協議各方 及其各自的繼任者和允許的受讓人具有約束力,並應受其利益和強制執行。

13

第 第 12.3 節合規性。FGM應(並且必須確保其每位高管、代理人和員工)嚴格遵守任何適用的 法律,包括聯邦證券法和任何適用司法管轄區的證券法以及納斯達克股票市場(或其任何 繼任者)規章制度,在每種情況下,只要它涉及本協議下女性外陰殘割的職能 。

第 第 12.4 節終止的效力。本協議自生效之日起生效,並將在初始期限及其後的任何自動續訂期限內繼續完全有效 ,直到根據第八條終止本協議。根據適用法律,本協議第八條和第九條以及本協議第7.2、10.1、12.5、12.9和12.17節中規定的公司義務 將在本協議終止 後繼續有效。

第 第 12.5 節通知。本協議要求或允許的任何通知或其他通信均應被視為已正式送達 (i) 如果通過掛號信或掛號信發送,則預付郵資,(ii) 發送時,如果 通過傳真發送,如果通過電話確認收到,(iii) 投遞時,如果親自寄給預定的 收件人,(iv) 在收到時如果通過電子郵件發送,則以電子方式確認;(v) 向全國認可的存款 後兩 (2) 個工作日隔夜快遞服務,每種情況的處理方式如下:

如果 轉給公司,則為:

FG 金融集團有限公司

中央大道 360 號,800 號套房

聖彼得堡,佛羅裏達州 33701

收件人:

如果 改為 FGM,則為:

基本 全球管理有限責任公司

蓋特威大道 108 號,204 號套房

摩爾斯維爾, 北卡羅來納州 28117

收件人:

或 發送至任何此類一方可能不時以書面形式指定的其他地址、電子郵件或傳真號碼 ,任何此類通信均應視為自送達之日起發出、發出或送達,對於任何通過郵寄方式送達的通信 ,則應視為自收到之日起發出、發出或送達。

第 12.6 節標題。本協議中的標題僅為便於參考,絕不定義或界定本協議中的任何 條款,也不會以其他方式影響其解釋或效果。

14

第 第 12.7 節適用法律。本協議、雙方之間的法律關係及其裁決和執行 應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋和解釋,不考慮其中的法律條款衝突 ,前提是此類原則或規則要求或允許適用其他司法管轄區的法律。

第 12.8 節仲裁;服從司法管轄權;放棄陪審團審判。

(a) 除禁令或其他衡平救濟或本協議另有規定外,就本協議引起或與本協議有關的任何義務提起的任何和所有法律訴訟或程序 均應通過在北卡羅來納州夏洛特舉行的具有約束力的仲裁解決,由獨立於各方並根據以下規定選出的三 (3) 名仲裁員進行仲裁,仲裁應由 JAMS 管理:JAMS的綜合仲裁規則和程序不包括其可選的仲裁上訴程序 。所有仲裁程序都將不對公眾公開並保密,與之相關的所有記錄都將永久封存 ,除非是為了獲得法院對仲裁員判決的確認,以及為了使 已決案件和附帶禁止反言生效所必需的,在這種情況下,向任何法院提交的所有文件都應在法院允許的範圍內封存。 本第 12.8 (a) 節中的任何內容均無意或不得阻止仲裁一方在必要和適當時與其律師、税務顧問、審計師和保險公司溝通或向其披露 ,也不得阻止仲裁方根據任何適用法律的要求進行其他披露 。在法律允許的最大範圍內,仲裁員的裁決應為最終決定並具有約束力 ,不得上訴。如果仲裁員對之作出裁決的一方未能遵守該裁決,則另一方可以 尋求在任何具有管轄權的法院執行該裁決。

(b) 除非第 12.8 (a) 條另有規定,否則雙方均服從特拉華州大法官法院 的專屬管轄權,前提是如果特拉華州財政法院當時沒有管轄權,則任何此類法律 訴訟或程序都可以在特拉華州的任何聯邦法院提起,雙方特此不可撤銷就任何此類訴訟或程序而言, 總體上和無條件地為其自身和財產接受並接受 上述法院的專屬管轄權。各方特此進一步不可撤銷地放棄關於任何此類法院對該方沒有 管轄權的任何主張,並同意在與本協議或特此向任何上述法院提起的 交易有關的任何法律訴訟或訴訟中,不就任何此類法院對該方缺乏管轄權進行抗辯或主張。各方 不可撤銷地同意在任何此類訴訟或程序中通過掛號 或預付郵資的掛號信將副本郵寄給該方,地址為本協議第 12.5 節規定的通知地址;該服務將在郵寄後的十 (10) 天后生效。各方特此不可撤銷地放棄對此類法律程序送達的任何異議,並且 不可撤銷地放棄並同意不在根據本協議或根據任何其他文件開始的任何訴訟或訴訟中提出抗辯或索賠 ,因此該法律程序的送達在任何方面都無效或無效。上述規定不應限制任何一方以適用法律允許的任何其他方式為 程序提供服務的權利。除上述規定外,上述對管轄權的同意不應構成對在特拉華州為任何目的送達法律程序的普遍同意 ,並且不應被視為將權利授予除各自當事方以外的任何 個人。

15

(a) 雙方特此放棄其根據任何司法管轄區的法律可能擁有的通過公佈任何法律訴訟 或就本協議提起訴訟的任何權利。在適用法律允許的最大範圍內,雙方特此不可撤銷地放棄其現在或以後可能對在本第 12.8 節提及的任何法院為本協議引起的或與本協議有關的任何訴訟、訴訟或訴訟的地點提出異議,特此進一步不可撤銷地放棄並同意不是 抗辯或主張任何此類法院都不是為任何此類訴訟、訴訟或訴訟提供便捷的論壇。

(b) 雙方同意,在 適用法律允許的範圍內,任何一方或其繼任人或受讓人在上文 提及的任何訴訟、訴訟或訴訟中獲得的任何判決可由該方(或其繼任人或受讓人)自行決定在任何司法管轄區執行。

(c) 雙方同意,對於任何違反本協議的行為,法律補救措施可能不足,如果出現與 項下任何事項有關的任何爭議,則本協議應通過禁令或具體履行法令在衡平法庭上強制執行。 但是,此類補救措施應是累積性的和非排他性的,並且應是對雙方可能擁有的任何其他補救措施的補充。

(d) 在適用法律允許的最大範圍內,就雙方之間因本協議或本協議所設想的交易 或與本協議有關的直接或間接引起的任何 訴訟或與本協議相關的爭議,雙方特此放棄其可能擁有的由陪審團審判的任何權利。各方 (i) 證明任何其他方 的代表、代理人或律師均未明確或以其他方式表示該另一方在訴訟中不會尋求執行上述豁免 ,並且 (ii) 承認本第 12.8 節中的雙方 豁免和認證等誘使它和其他各方簽訂本協議。

第 第 12.9 條修正案;豁免。未經執行該修訂、修改或豁免的當事方事先書面同意 ,不得修改、修改或放棄本協議的任何條款或條件; 提供的,除非除上述內容外,第七條 的任何修正案均不對本協議的任何締約方生效,除非該修正案獲得獨立 董事的一致表決批准。根據本協議授予的任何豁免均應被視為僅與導致此類豁免的特定事件有關的特定豁免 ,而不是對本協議任何條款或條件的一般放棄。

第 12.10 節對勝訴方的補救措施。如果執行或解釋本協議的條款需要採取任何法律或衡平法上的行動,則勝訴方除了有權獲得的任何其他 救濟外,還有權獲得合理的律師費、成本和必要的支出。

16

第 12.11 節 “可分割性”。本協議的每項條款都旨在與其他條款分開,因此,如果本協議中的任何條款或條款 因任何原因非法、無效或不可執行,則此類非法性、無效性或不可執行性不得影響 或損害本協議其餘條款和條款的有效性; 但是,前提是,本協議第七條所述關於支付共享服務費 的條款是不可分割的。

第 12.12 節優惠僅適用於各方。除第九條規定的受償人外, 本協議中表述或提及的任何內容均無意或不得解釋為賦予除雙方及其各自繼任人或允許的 受讓人以外的任何人根據本協議或本協議中包含的任何條款、本 協議及其所有條件和規定本協議及其所有條件和規定本協議及其所有條件和條款本應成為和現在的任何法律或衡平權利、補救措施或索賠雙方及 其各自的繼承人和允許的受讓人的唯一和獨家利益,以及不為任何其他人謀利。

第 12.13 節 “進一步保證”。為使 本協議的條款和目的生效,本協議各方應不時採取任何和所有必要的行動,執行和交付進一步的協議、 同意、文書和任何其他文件。

第 12.14 節沒有嚴格的結構。雙方共同參與了本協定的談判和起草。如果 出現任何模稜兩可之處或意圖或解釋問題,則本協議應解釋為由所有各方共同起草, 且不得因本 協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於任何一方的推定或舉證責任。

第 第 12.15 節完整協議。本協議,包括以提及方式納入此處的附表,構成 雙方就本協議主題達成的唯一完整協議。本協議中未明確規定的任何書面或口頭協議、聲明、 承諾、談判或陳述均無效力。

第 12.16 節作業。未經另一方事先書面同意,任何一方均不得將本協議轉讓給FGM可能與之合併或合併或FGM將其幾乎所有資產轉讓給FGM的任何人,或FGM的關聯公司 ,並且前提是該受讓人承擔了本協議項下對公司和子公司的所有義務。

17

第 12.17 節保密性。

(a) FGM 不得,FGM 應促使其關聯公司及其各自的代理人和代表在本協議簽訂之日後的任何時候直接或間接披露或使用任何涉及 或與 (x) 公司有關的機密或專有信息,包括公司和 (y) 子公司賬簿和記錄中包含的任何信息,包括公司和 (y) 子公司賬簿和記錄中包含的任何信息,包括其中包含的任何 信息任何此類子公司的賬簿和記錄; 但是,前提是,應允披露和使用任何信息 (i) 事先徵得公司書面同意,(ii) 僅限於 FGM、其任何關聯公司或其代表履行本協議下任何各自義務所必需或要求的範圍內,(iii) 在公司業務或運營所必需或要求的範圍內,以及 正常業務過程, (iv) 前提是此類信息通常可供公眾獲得、為公眾所知或以其他方式輸入公共領域(FGM 或其任何關聯公司違反本第 12.17 節披露的結果除外 )或由 FGM 在不依賴公司機密信息的情況下獨立開發 ,(v) 在任何政府 命令、適用法律或任何政府或監管機構所必需或要求的範圍內,但須遵守第 12.17 (c) 條,以及 (vi),並且在強制執行與此相關的任何權利或補救措施方面必要 或必要或合理適當的範圍內FGM 與公司或任何子公司之間的協議或任何其他 協議。

(b) 為避免疑問,機密信息包括商業計劃、財務信息、運營信息、戰略 信息、法律策略或法律分析、配方、生產流程、清單、名稱、研究、營銷、銷售信息 以及與上述任何內容相似或用於與公司或任何子公司的業務 或運營類似目的的任何其他信息。但是,雙方無需將信息 標記或以其他方式指定為 “機密或專有信息”、“機密” 或 “專有信息”,即可獲得 第 12.17 節的好處。

(c) 如果政府命令、適用法律或任何政府或監管機構要求女性外陰殘割披露受本第 12.17 節限制的公司或任何子公司的任何機密 信息,FGM 應 (i) 儘快以書面形式通知 公司或任何子公司,除非該政府 命令另有明確禁止,適用法律另有明確禁止或政府或監管機構不得通知公司或任何此類子公司(視情況而定) be,(ii) 與公司或任何此類子公司合作,根據此類政府命令、適用法律或此類政府或監管機構的要求保護此類機密信息的機密性,以及 (iii) 盡其商業 的合理努力,將任何此類披露限制在遵守此類政府命令、 適用法律或此類政府或監管機構所必需或要求的最低限度的披露範圍內,在每種情況下,費用自付以及公司的開支。

(d) 本第 12.17 節中的任何內容均不禁止 FGM 保存或保存任何記錄、文件或其他信息的任何副本 ,這些記錄、文件或其他信息可能包含本第 12.17 節要求的信息,但前提是其遵守本 第 12.17 節。

(e) FGM 應對其任何代理人或代表違反本第 12.17 節要求的任何行為負責。

第 12.18 節對應物。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,每個對應方均應被視為原件, 但所有這些對應方加起來只能構成同一份文書。

18

因此,在 見證下,雙方已執行本共享服務協議,自上面首次寫入之日起 生效。

FG 金融集團有限公司
作者:

/s/ Larry G. Swets, Jr.

姓名:

Larry G. Swets, Jr.

標題:

主管 執行官

基本 全球管理有限責任公司
來自: /s/ Kyle Cerminara
名稱: Kyle Cerminara
標題: 經理

19

時間表 A

服務

在 遵守第七條的前提下,FGM同意並承諾將提供以下服務:

(a) 管理公司和子公司的日常業務和運營,包括協助公司和子公司 在公司和 子公司的業務活動方面遵守適用於公司和子公司的所有監管要求;

(b) 評估任何子公司的財務和運營業績,包括監控其業務和運營、 以及公司或子公司任何其他資產的財務業績;

(c) 在 FGM 認為必要時,根據本協議的條款和條件以及管理文件,提供 一個管理團隊,擔任公司和子公司的執行官或董事會成員(受適用的 監管要求和本協議條款的約束);以及

(d) 在不違反本協議其他條款的前提下,代表公司和子公司提供任何其他服務,前提是 此類服務與上市 上市公司的執行官和員工通常提供的服務一致。

上述服務應包括但不限於以下內容:(1) 與公司首席財務官和其他員工合作, 確保公司和子公司按照慣例 和 GAAP 建立和保存賬簿和記錄;(2) 向董事會建議公司或子公司的資本結構變更或其他修改,包括 回購;(3) 建議向董事會聘請代理人、顧問 或其他,如果本協議下不需要批准,則聘請代理人、顧問 或其他公司和子公司的第三方服務提供商,包括會計師、律師或專家,根據公司或子公司不時需要, ;(4) 在正常業務過程中維護公司和子公司的財產 和資產;(5) 管理或監督訴訟、行政或監管程序、調查 或對公司和/或子公司的任何其他審查在正常業務過程中 或其他方面可能出現的業務或運營,但須遵守董事會在必要範圍內批准與和解、 同意下達解決上述任何問題的命令、判決或其他協議;(6) 就公司和子公司的業務和運營制定和維持適當的 保險單;(7) 向董事會 建議支付股息或其他公司股權分配;以及 (8) 開展工作與公司首席財務官 合作,確保及時計算應付税款並申報所有税款公司和子公司到期申報表。