附件10.9

Graphic

限售股單位授權書

在此基礎上

全球商務旅行集團,Inc.2022年股權激勵計劃

本限制性股票單位通知(“本通知”)證明特拉華州一家公司環球商務旅行集團(以下簡稱“公司”)根據環球商務旅行集團2022年股權激勵計劃(“計劃”)的條款和條件,將限制性股票單位授予附表A所列個人(“承授人”),並於附表A規定的日期(“授權日”)授予受限股票單位。.  就本計劃而言,本通知構成獎勵協議。

獨奏會

鑑於,本公司維持本計劃;

鑑於,該計劃允許本公司在符合本計劃條款的情況下,授予與本公司A類普通股相關的限制性股票單位,每股面值0.0001美元(“股票”);以及

鑑於,本公司希望根據本通知的條款向承授人授予限制性股票單位。

1.授予限制性股票單位。本公司特此根據本計劃的條款及條件,於授出日期向承授人授予本協議附表A所載的限制性股票單位數目(下稱“股份單位”)。對於根據本通知條款歸屬的每個RSU,承授人將有權在該RSU結算時獲得一股股份。RSU受制於本協議規定的條款和本計劃的條款,這些條款和規定在此引用作為參考。本通知中使用的大寫術語和本通知中未另行定義的術語具有本計劃中賦予它們的含義。

2.歸屬;歸屬

(A)RSU應按照本合同附表A的規定歸屬。附表A中規定的每個RSU預定歸屬日期在本文中被稱為“預定歸屬日期”。儘管本通知中有任何相反的規定,但在任何情況下,不得超過100%的RSU被授予。根據本通知的任何部分,在部分(但不是全部)RSU的歸屬期間,將不按比例提供歸屬以供僱傭。

(B)除下文第3節另有規定外,在所有情況下,任何RSU的歸屬均受承授人自授出日期起至適用的預定歸屬日期(包括該日期)期間繼續受僱於本公司或其其中一間附屬公司的規限。


(C)即使承授人與本公司或其任何附屬公司或聯營公司之間的任何要約書、遣散費協議、僱傭協議、諮詢協議或類似協議中有任何相反規定,RSU不得在控制權變更、控制權變更、控制權變更或任何類似事件時歸屬(以下第3(C)節規定的除外)或進行結算,但本計劃第7.1(B)或7.1(C)節(視何者適用而定)的規定除外(根據本計劃該等條款達成的任何和解應在控制權變更後30天內進行)。

(D)除第3節另有規定外,每個歸屬的RSU應在該RSU歸屬之日之後在合理可行的情況下儘快結算,且無論如何應在歸屬之日後30天內結算。每個已結算的RSU應立即取消,並在結算時終止。

(E)承授人無權作為股東擁有任何RSU的權利(包括投票權或股息權),也無權作為股東擁有任何RSU相關股份的權利(包括投票權或股息權),直至該等股份交付給承授人以結算RSU為止(然後,股東權利僅在承授人收到該等股份後適用)。不應支付或提供關於RSU的股息等價物。

3.終止僱傭關係。除本條第3款所述外,承授人因任何理由終止與本公司及其附屬公司的僱傭關係時,不論該終止是否由承授人、本公司或公司的任何附屬公司發起,所有當時未歸屬的RSU應在終止僱傭時立即被沒收,不向承授人或任何其他人支付任何補償或付款;然而,如果承授人因原因終止僱傭關係,則所有當時未清償的RSU,不論歸屬或未歸屬,均應在終止僱傭時立即沒收,且不應向承授人或任何其他人支付任何補償或款項。

(A)死亡。如果受讓人因死亡而被終止僱傭關係,則所有當時未清償和未歸屬的RSU應立即全部歸屬,並應在此後三十(30)天內結清。

(B)殘疾。除第3(E)節規定外,如果受讓人因殘疾而被公司及其子公司終止僱傭關係,則(I)當時尚未清償及未歸屬並計劃於緊接該僱傭終止後的第一個預定歸屬日期歸屬的RSU,應於該預定歸屬日期歸屬,並須於該預定歸屬日期後30天內清償;及(Ii)任何當時尚未清償並計劃於緊接該僱傭終止後的第一個預定歸屬日期後歸屬的RSU,將於僱傭終止時立即被沒收,而承授人或任何其他人士無須獲得任何補償或其他款項。就本通知而言,“殘疾”一詞是指承授人因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質有利可圖的活動,而該等身體或精神損傷可預期導致死亡,或已持續或可預期持續不少於六(6)個月。就本通知的所有目的而言,承授人因殘疾而提出的辭職應

2


應被視為受讓人自願辭職,並應導致立即沒收(不向受贈人或任何其他人支付應得的補償或其他款項)自終止僱傭之日起未授予的所有RSU。

(C)無故終止和有充分理由終止。除第3(E)節規定的情況外,如果承授人無故(且非因死亡或殘疾)或因正當理由(定義如下)而被公司及其子公司終止僱傭關係,則在承授人的服務期間(如下定義)仍未完成且未歸屬且計劃歸屬的RSU應繼續歸屬並在承授人的服務期間以相同的方式和時間進行結算,如同沒有發生此類終止僱傭一樣;但是,如果在控制權變更發生前六十(60)天內發生無故(且非死亡或殘疾)或有充分理由的僱傭終止,所有未歸屬的RSU應在控制權變更後完全歸屬,並應繼續在同一時間結算,就好像沒有發生此類終止僱傭一樣(即,在適用的預定歸屬日期後30天內)。在承授人終止僱傭後六十(60)天內未按照前一句中的但書規定歸屬的任何部分RSU應立即沒收,不向承授人或任何其他人支付任何賠償金或其他款項。就本通知而言,“遣散期”是指受贈人有權根據僱傭協議或遣散費計劃、計劃或協議,因本第3(C)節所述的僱傭終止而有權繼續領取受贈人基本工資的期間(或如果該基本工資是一次性支付的,則指該遣散費所代表的該基本工資的月數)。為施行本公告, 儘管計劃中有任何相反的規定,控制權變更不應包括以下收購:(I)在緊接控制權變更之前,任何人士已擁有超過50%的本公司投票權證券的“實益擁有權”(根據交易法第13d-3條的含義),或(Ii)由本公司股東直接或間接擁有的實體,其收購比例與其持有本公司股份的比例基本相同。就本通知而言,“充分理由”一詞的含義與承授人最近一份由本公司或其子公司簽署的要約信或合同中所述的含義相同。

(D)因退休而終止工作。除第3(E)節所規定的情況外,如果受讓人因退休(定義見下文)而因非正當理由而從公司及其子公司辭職,則以下數量的RSU應在該僱傭終止後的第一個預定歸屬日期歸屬:(X)計劃在緊接該僱傭終止後的第一個預定歸屬日期歸屬的RSU數量乘以(Y)分數,分子(不得超過12個)為承授人受僱於本公司或其其中一間附屬公司的全部及部分月數(四捨五入至下一個整數),由授出日期及緊接該僱傭終止前的預定歸屬日期(如有)至該僱傭終止日期(包括該日)的較後日期起計,其分母為12。承授人或任何其他人士於該僱傭終止時,任何不符合資格成為歸屬的承授人單位的任何部分將立即被沒收,且無須向承授人或任何其他人士支付任何補償或其他款項。出於此目的,

3


“退休”是指承授人因自願辭職而終止僱傭關係,而該自願辭職符合下列所有條件:(I)在辭職時,承授人已年滿55歲,連續受僱於本公司及其附屬公司不少於10年,或年滿60歲,連續受僱於本公司及其附屬公司不少於5年,(Ii)承授人向本公司或其其中一間附屬公司發出書面通知,表示承授人有意在承授人因退休而辭職之日至少一年前終止僱傭關係,及(Iii)在承授人因退休而終止僱傭時,並不存在終止承授人僱傭的因由。

(E)與控制權變更相關的某些終止。如果在控制權變更後18個月內,(X)受讓人無故(但不是由於殘疾)被公司及其子公司終止僱傭,或受讓人有充分理由終止僱傭,則所有當時未清償和未歸屬的RSU應立即成為受讓人,或(Y)受讓人因受讓人退休或公司及其子公司因受讓人殘疾而終止僱傭,在本條款(Y)的每種情況下,控制權變更均為409 a控制權變更(定義如下),則只有本應根據第3(B)或3(D)條(視情況而定)歸屬的RSU才應歸屬,但此類歸屬應加速至僱傭終止之日,所有未歸屬的RSU應立即被沒收,不應向受讓人或任何其他人支付任何賠償金或款項。如果控制權的此類變更符合財政部條例第1.409A-3(I)(5)(V)、(Vi)或(Vii)節的要求(控制權的任何此類變更,“409a控制權變更”),則根據前一句話歸屬的所有RSU應在僱傭終止發生後十(10)天內結算,以及(Ii)如果控制權變更不是409a控制權變更,則根據前一句話歸屬的此類RSU應繼續在同一時間結算,就好像沒有發生這種終止僱用一樣(即在適用的預定歸屬日期後30天內)。本第3(E)節應適用於RSU,而不是本計劃的第7.2節(承保人承認本計劃的第7.2節不適用於RSU)。

(F)雜項。在任何僱傭終止後繼續轉授須受承授人遵守受授人對本公司或其任何附屬公司或聯屬公司有利的限制性契諾(例如但不限於競業禁止、不招攬、不貶低及保密),如違反任何該等契諾,則因違反該等契諾而尚未履行的RSU(不論是否已轉授)應立即被沒收及取消,而不應向承授人或任何其他人士作出任何補償或付款。

4.可轉讓性。除遺囑或繼承法和分配法外,不得以任何方式自願或非自願地出售、質押、轉讓、抵押、贈與、轉讓或處置RSU。

5.所有股份轉讓的條件。即使本通知或計劃中有任何相反規定,在公司確信轉讓不會違反任何聯邦或州證券法之前,不得轉讓與RSU相關的股份,或者,如果試圖或聲稱轉讓,則不會生效

4


或任何其他法律或協議(包括本通知或本計劃)或任何適用證券交易所的規則。如果轉讓將違反任何此類法律、協議或規則,而承保人仍然試圖或聲稱從事此類股份的轉讓,則公司不應在公司的賬簿和記錄中承認此類轉讓,且此類轉讓將無效從頭開始。此外,承授人將對公司因這種企圖或聲稱的轉讓而可能造成的損害(如果有)承擔責任。

6.沒有就業的希望;就業。本計劃、本通告、授予或持有RSU或持有與RSU相關而發行的任何股份,均不會賦予承授人任何權利繼續受僱或服務於本公司或其任何附屬公司,或在任何方面限制本公司或其任何附屬公司隨時以任何理由及在有通知或不發出通知的情況下解除承授人的責任。在委員會不時採納的任何規則及規例的規限下,如承授人的僱傭由本公司或其任何附屬公司轉移至本公司的任何附屬公司或本公司,則承授人不得被視為已被終止僱用。

7.涉税事項責任。承授人承認,無論本公司或僱用承授人的公司子公司(“僱主”)採取任何行動,與承授人蔘與本計劃有關的所有所得税、社會繳費、工資税、附帶福利税、分期付款或其他税收相關項目的最終責任在法律上適用於承授人,或被公司或僱主酌情視為對承授人的適當費用,即使在法律上適用於公司或僱主(“與税務有關的項目”),是並仍然是承授人的責任,並可能超過公司或僱主實際扣留的金額(如果有)。承授人進一步承認,本公司及/或僱主(A)不會就與RSU的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於RSU的授予、歸屬或交收、隨後根據該等交收而取得的股份的出售及任何股息或股息等價物的收取;及(B)不承諾亦無義務安排授權書的條款或RSU的任何方面以減少或消除承授人對税務相關項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果受贈人在授權日和任何相關應税或預扣税款事件(視情況而定)發生之日之間在多個司法管轄區繳納與税收有關的項目,則受贈人承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。

在發生相關的應税或扣繳税款事件(如適用)之前,受讓人同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税務有關的項目。在這方面,受讓人授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過下列一種或多種方式履行與所有税收有關的義務:(I)扣留受讓人的工資或公司和/或僱主支付給受贈人的其他現金補償;(Ii)在授予承授人的RSU或其他獎勵達成和解時扣留將交付的股份,或(Iii)允許承授人向公司提供現金,或在委員會允許的情況下,向公司提供股份,(Iv)扣留出售因歸屬RSU而獲得的股份的收益,該股份是由公司(代表承授人)安排的強制性出售

5


根據本授權),或(V)本公司決定並經適用法律允許的任何其他扣繳方式。

儘管前述規定或本通知或本計劃中包含的任何相反規定,如果在與RSU相關的預扣所得税義務產生時,受讓人受交易所法案第16條關於本公司的約束,則該等預扣義務應由本公司扣留並保留若干股份,這些股份將在該等預扣義務產生之日與當時應付的預扣税款相等(按不會導致負債會計處理或其他不利會計處理的最高預提税率計算)時,在結算該等歸屬的RSU時發行的股份中扣繳及保留若干股份。

視預提方法而定,本公司可考慮適用的法定預扣費率(由本公司善意及全權酌情釐定)或其他適用的預扣費率,包括最高適用費率,以預扣或核算與税務有關的項目,在此情況下,承授人將無權享有股份等值。若就税務結算而言,透過從將交付的股份中扣留股份來履行税務相關項目的義務,則就税務而言,承授人被視為已獲發行受税務單位規限的全部股份,即使若干股份僅為支付税務項目而被扣留。承授人將不再對本公司根據本條款保留的任何股份擁有進一步的權利。

受保人同意向公司或僱主支付因受保人蔘與本計劃而可能需要公司或僱主扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,但這些項目不能通過上述方式得到滿足。公司可拒絕發行或交付股份或出售股份所得款項,直至與税務有關的項目已作出令本公司滿意的安排為止。

8.計劃。承保人已收到本計劃的副本,已閲讀本計劃並熟悉其條款,特此接受RSU,但須遵守本計劃和本通知的所有條款和規定。根據《計劃》,委員會有權解釋《計劃》和本通知,並按其認為適當的方式通過與《計劃》不相牴觸的規則和條例。承保人在此同意接受委員會關於本計劃、本通知、RSU、與RSU相關而獲得的股份以及與RSU或此類股份有關的任何協議的所有決定和解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定和解釋。如果本計劃的條款與本通知的條款發生衝突,則以本計劃的條款為準,除非本通知的適用條款規定本計劃的適用條款不適用。

9.數據隱私。承授人接受RSU及與RSU相關的任何股份,並以此作為收取條件,即明確及毫不含糊地同意本公司及其附屬公司及聯營公司(視情況而定)以電子或其他形式收集、使用及轉讓本段所述的個人資料,以執行、管理及管理承授人蔘與計劃的唯一目的。本公司及其子公司和關聯公司可能持有承授人的某些個人信息,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址和電話號碼,

6


出生日期、社保或保險號或其他識別號碼、職位、在本公司或其任何附屬公司或聯營公司持有的任何股份,以及所有RSU的詳情及就實施、管理及管理本計劃、RSU及該等股份而收取的股份(“資料”)。本公司及其附屬公司及聯營公司可按需要在彼此之間轉讓資料,以實施、管理及管理承授人蔘與本計劃的事宜,而本公司及其附屬公司及聯營公司可各自進一步將資料轉讓予協助本公司及其附屬公司及聯營公司執行、管理及管理本計劃的任何第三方。這些接受者可能位於接受者所在的國家或其他地方,並且接受者所在國家的數據隱私法和保護措施可能與接受者所在國家不同。通過接受RSU和與之相關交付的任何股份,承授人授權該等接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移數據,以實現、管理和管理承授人蔘與本計劃的目的,包括向本公司或承授人可能選擇存放本公司任何股份的經紀商或其他第三方可能需要的任何必要轉移。只有在實施、管理和管理受讓人蔘與計劃所需的時間內,才會保存與受贈人相關的數據。受讓人可隨時查看公司持有的有關受讓人的數據,要求提供有關受讓人數據存儲和處理的附加信息, 建議對受贈人的數據進行任何必要的更正,或通過聯繫受贈人的當地人力資源代表拒絕或撤回書面同意,在任何情況下都是免費的。公司可以取消承授人蔘與本計劃的能力,如果承授人拒絕或撤回本文所述的同意,承授人可以酌情沒收RSU和與RSU相關的任何股份。

10.治國理政。本通知將根據美國特拉華州的法律進行解釋,而不考慮特拉華州或任何其他司法管轄區法律衝突原則的適用。

11.爭執。所有與本計劃、本通知或RSU有關或相關的爭議應按照本計劃解決。

12.可分性。本通知的所有條款都是不同的和可分割的,如果任何條款被認定為無效、非法或違反公共政策,則本通知其餘部分的有效性或合法性不應因此而受到影響,本通知其餘部分應被解釋為最大限度地發揮本通知各方的初衷。

13.修訂;終止;放棄。在本計劃條文的規限下,本通知只可由代表本公司(經委員會授權)及承授人籤立的書面文件修訂或終止,以及放棄其條款或契諾,該書面文件須在作出修訂或放棄的情況下,指明修訂或放棄本通知的具體規定(視乎適用而定)。

14.整個文檔。本通知連同本計劃代表承授人與公司之間關於本通知主題的完整諒解,併合並和取代所有先前和同時進行的討論、協議和

7


承保人與公司之間關於本合同標的的所有性質的諒解。

15.約束效應。本通知對本公司及其繼承人和受讓人、承授人及其繼承人、遺囑執行人、管理人和法定代表人的利益具有約束力。本通知可由公司轉讓,而無需承授人或任何其他人的同意,但不得由承授人轉讓。

16.代號第409A節。本通知和根據本通知授予的RSU旨在遵守規範第409a條(在適用範圍內),並應據此進行解釋。如果受贈人在“離職”時是守則第409a節所指的“特定僱員”(符合守則第409a節的意思),而本通知所規定的付款或福利是在受贈人“離職”(守則第409a節所指的)後六(6)個月內支付的,則該等款項或福利不得在承授人“離職”後的六(6)個月內支付,除非緊接在下一句中所述者除外。在這種情況下,本應在上述六(6)個月期間支付或提供的任何款項或福利,以及根據《守則》第409A條產生的此類附加税,應在(I)承授人離職當月後第七個月的第一個營業日或(Ii)承授人死亡後第十個營業日(但不得早於未發生延遲的情況下)的較早者,一次性無息支付給承授人。在這種延遲之後,所有剩餘的付款應視為沒有發生這種延遲。

17.建築業。本通知中的字幕和標題僅為方便起見,不影響本通知任何條款的含義或解釋。

18.附錄。儘管有本通知的規定,但如果承授人居住和/或在美國境外工作,則本RSU的授予應受附表B本通知附錄(“附錄”)中所列特殊條款和條件的約束。此外,如果承授人搬遷至附錄所包括的其中一個司法管轄區,則該司法管轄區的特別條款及條件將適用於承授人,只要本公司認為基於法律或行政原因,應用該等條款及條件是必要或適宜的。附錄是本通知的一部分。

[通知結束]

8


Graphic

通過在下面簽名,我確認並同意我已閲讀並理解本通知和本計劃,我同意受本通知和計劃的所有條款和條件的約束。

確認、接受和同意:

姓名:

日期:

9


附表A

承授人:[__________].

授予日期:[_________].

資助金編號:[__________].

已批准的RSU數量:[________].

歸屬時間表:除通知第3節另有規定外,受讓人在適用的預定歸屬日期繼續受僱於本公司或其任何子公司的情況下,RSU應歸屬如下:

預定歸屬日期

歸屬的RSU數量

10


Graphic

附表B

附錄至

全球商務旅行集團,Inc.2022年股權激勵計劃

限售股單位公告

本通知附錄包括其他通知、條款和條件,適用於受讓人在美國境外居住和/或工作的情況下根據本通知授予的RSU。如果承授人轉讓至本附錄所反映的另一司法管轄區,則該司法管轄區的附加條款及條件(如有)將適用於承授人,但前提是本公司全權酌情決定,基於法律或行政原因,應用該等條款及條件是必要或適宜的(或本公司可訂立其他必要或適宜的條款以配合承授人的轉讓)。未在本附錄中定義但在本通知或本計劃中定義的大寫術語的含義應與本通知或本計劃中的相同。

所有非美國國家/地區

1.

RSU的結算。儘管通知中有任何規定,如果承授人受僱和/或居住在美國境外,公司可自行決定以下列形式解決RSU:

(a)

現金支付(金額相當於與歸屬RSU對應的股份的公平市值)的範圍是:(I)當地法律禁止股份結算,(Ii)要求承授人或本公司或其任何子公司獲得承授人就業和/或居住國任何政府或監管機構的批准或向其登記,(Iii)將給承授人或本公司或其任何子公司帶來不利的税收後果,或(Iv)行政負擔;或

(b)

但要求承授人立即或在承授人終止僱用後的指定期間內出售該等股份(在此情況下,承授人特此同意,本公司有權代表承授人就該等股份發出銷售指示)。

2.

內幕交易;市場濫用法。通過參與本計劃,承授人同意遵守公司關於內幕交易的政策(在該政策適用於承授人的範圍內)。承授人進一步承認,根據承授人或其經紀人的居住國或股票上市地點,承授人可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的限制,這可能會影響承授人接受、收購、出售或以其他方式處置股份、股份權利(例如,RSU)或與股份價值掛鈎的權利的能力,在此期間,承授人被認為擁有承授人所在國家法律或法規所定義的有關公司的“內幕消息”。當地內幕交易法律法規可能禁止取消

11


或修改受贈人在掌握內幕消息之前下達的命令。此外,承授人可被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或以其他方式促使他們買賣證券。承保人明白第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。承授方承認,承授方有責任遵守任何適用的限制,因此承授方應就此事諮詢其個人顧問。

3.

格蘭特的本性。在接受RSU時,承授方承認並同意:

(a)

本計劃由本公司自願制定,其性質是可自由支配的,本公司可隨時自行決定修改、修改、暫停或終止本計劃(受本計劃中規定的任何限制的限制);

(b)

RSU的授予是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來RSU的贈款或代替RSU的利益,即使過去已經授予RSU或其他獎勵;

(c)

有關未來獎勵的所有決定,如有的話,將由本公司自行決定;

(d)

受資人自願參加該計劃;

(e)

RSU和受讓人蔘與本計劃不應產生就業權,也不應被解釋為與公司或其任何子公司簽訂僱傭合同,也不得幹擾公司或僱主終止受讓人僱傭關係的能力(如當地法律允許的其他情況);

(f)

除與本公司另有協議外,受授權人作為董事任何附屬公司或聯營公司的董事可能提供的任何服務的代價,不得授予RSU及結算時取得的任何股份,以及上述股份的收入及價值;

(g)

在計算任何遣散費、辭職費、解僱費、裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務獎、假日工資、養老金或退休或福利或類似付款時,RSU及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬的一部分,並且在任何情況下都不應被視為對公司、僱主或其任何附屬公司過去服務的補償或與之相關;

(h)

作為RSU基礎的股票的未來價值是未知的,無法確定的,也不能肯定地預測;

12


(i)

因受讓人終止僱傭(無論出於何種原因,無論是否違反當地勞動法或後來被認定無效)而導致的補償或損害賠償或損害賠償或損害的權利不應因此而產生,並且,考慮到RSU,受讓人同意不向公司或僱主提出任何索賠;

(j)

本通知所證明的RSU和利益不會產生本計劃中沒有特別規定或本公司酌情規定的任何權利,即RSU或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不得就影響股份的任何公司交易進行交換、套現或替代;

(k)

就RSU而言,公司有專屬酌情權決定承授人的僱傭終止時間(包括決定承授人是否仍可被視為受僱(I)在休假期間,(Ii)在離職期間(如通知第3(C)節所界定),或(Iii)在被承授人提供服務或其服務協議的條款所規定的司法管轄區內的通知期或任何“花園假”或類似期間;在任何情況下,在承授人不再積極向公司、僱主或其任何關聯公司提供服務之日起十二(12)個月後,承授人不得被視為繼續受僱(無論終止的原因是什麼,也無論後來在承授人提供服務的司法管轄區內是否被發現無效或違反就業法律或承授人的僱傭協議條款(如有));以及

(l)

本公司或其任何附屬公司均不對承授人當地貨幣與美元之間的任何匯率波動承擔任何責任,該匯率波動可能會影響RSU的價值或根據RSU結算或隨後出售在RSU結算時獲得的任何股份而應支付給承授人的任何金額。

4.

不是公開募股。授予RSU的目的不是為了在受讓人的受僱國家(或居住國,如果不同)公開發行證券。本公司並無向當地證券監管機構提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有規定),而授予RSU不受當地證券監管機構的監管。

5.

語言。如果承授人居住在英語不是官方語言的國家/地區,承授人承認並同意本通知和計劃以及根據RSU訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序都是以英語起草的。此外,承保人承認其英語水平足以理解本通知的條款和條件以及與本計劃有關的任何文件,或有能力諮詢英語水平足夠高的顧問。如果承授人已收到本通知或與本計劃有關的任何其他文件,且該文件已翻譯成

13


如果翻譯版本的意思與英文版本不同,則以英文版本為準。

6.

沒有關於贈款的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就承授人蔘與該計劃或承授人收購或出售相關股份提出任何建議。在此建議承保人在採取任何與本計劃相關的行動之前,就承保人蔘與本計劃一事與其個人税務、法律和財務顧問進行磋商。

7.

遣返;遵守法律。受讓人同意根據受讓人就業國家(和居住國,如果不同)適用的外匯規則和條例,將根據本計劃獲得的股份和/或現金的所有可歸屬款項匯回國內。此外,承授人同意採取任何及所有行動,並同意本公司及其任何附屬公司採取的任何及所有行動,以使本公司及其任何附屬公司遵守承授人受僱國家(及居住國,如有不同)的當地法律、規則及/或法規。最後,受讓人同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守受讓人所在國家(和居住國,如果不同)根據當地法律、規則和/或法規承擔的個人義務。

8.

不可轉讓。除遺囑或繼承法和分配法外,承讓人不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押RSU。

9.

施加其他要求。公司保留對承授人蔘與本計劃、RSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,並要求承授人簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。

10.

數據隱私。以下規定取代了通知第9節的全部內容。

數據隱私。

(a)

數據收集和使用。公司和僱主可收集、處理和使用有關承授人的某些個人信息,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號或其他識別號碼、職務、在公司或其任何子公司或關聯公司中持有的任何股份、以及在每種情況下為實施、管理和管理本計劃而收到的所有RSU和與RSU相關的股份的詳細信息、RSU和該等股份數據“)。本公司的主要執行辦事處位於紐約第三大道666號4樓,郵編:New York 10017,是該等資料的數據控制人。

14


如果承授人位於歐盟/歐洲經濟區/瑞士/英國,處理數據的法律基礎是為了管理計劃和RSU的合法目的,並且對於公司履行交付股份的合同義務是必要的(如果滿足計劃和通知的條件)。如果受讓人位於歐盟/歐洲經濟區/英國以外(如適用法律要求),則處理數據的法律依據是受讓人的同意。

(b)

股票計劃管理服務提供程序。公司將數據傳輸給摩根士丹利美邦有限責任公司,美邦有限責任公司協助公司實施、行政和管理該計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。承保人可被要求與服務提供商確認或(在適用時)同意單獨的條款和數據處理做法,此類協議(在適用時)是參與本計劃的能力的一個條件。

(c)

國際數據傳輸。該公司及其服務提供商的相關部分總部設在美國。受讓人所在國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。如果承保人位於歐盟/歐洲經濟區/瑞士/英國,公司將根據標準合同條款、充分性決定或其他適當的跨境轉移解決方案提供適當的保障。如果受讓人位於歐盟/歐洲經濟區/瑞士/英國以外的地區(如適用法律要求),則數據傳輸的法律依據是受讓人的同意。

(d)

數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理承授人蔘與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。該期限可能超出承授人在本公司及其子公司的僱傭或服務範圍。當公司和僱主不再需要用於上述任何目的的數據時,他們將停止在這種情況下處理這些數據,並在可行的最大程度上將其從用於該目的的所有系統中刪除

(e)

數據主體權利。受讓人可能在受讓人管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據承授人所在地的不同,此類權利可能包括以下權利:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)要求更正不正確的數據,(Iii)請求刪除數據,(Iv)對數據的處理施加限制,(V)向承授人管轄的主管當局提出投訴,和/或(Vi)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得關於這些權利的澄清或行使這些權利,受贈人可以聯繫受贈人的人力資源代表。

15


(f)

同意聲明(如果受讓人不在歐盟/歐洲經濟區/瑞士/聯合王國)。在適用法律要求受讓人同意的情況下,通過接受RSU,受讓人聲明受讓人同意此處描述的數據處理實踐,並同意本公司收集、處理和使用數據,並同意將數據傳輸給此處提到的接收者,包括位於從受讓者所在國家/地區的數據保護法角度來看可能沒有類似保護水平的國家/地區的接收者。參與本計劃是自願的,承保人在完全自願的基礎上提供本文所述的同意。如果承授人不同意,或者如果承授人後來試圖撤銷他或她的同意,承授人的工資或在僱主的就業和職業生涯將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法向受贈人發放獎勵,或管理或維持受贈人蔘與該計劃。

歐洲聯盟(“EU”)/歐洲經濟區(“EEA”)和英國

年齡歧視規則. 如果受助人工作和/或居住在歐盟/歐洲經濟區或聯合王國的成員國家,授予RSU和管理RSU的條款和條件旨在遵守歐盟平等待遇框架指令中的年齡歧視條款,該條款已在當地法律(“年齡歧視規則”)中實施。如具司法管轄權的法院或審裁處裁定,根據《年齡歧視規則》,通知的任何條文全部或部分無效或不可執行,本公司有權全權酌情修改或刪除該等條文至所需的最低程度,以使其在當地法律所允許的最大程度上有效及可予執行。

澳大利亞

1.觸犯法律。即使通知或計劃中有任何相反的規定,如果提供此類利益會導致違反2001年《公司法》(Cth)(以下簡稱《公司法》)第2D.2部分、該法案的任何其他條款或任何其他適用的法規、規則或法規,限制或限制提供此類利益,則承授人將無權且不得要求獲得計劃下的任何利益(包括但不限於法律權利)。

2.税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的方案(須受該法案中的條件約束)。

比利時

沒有針對具體國家的規定。

加拿大

1.和解的形式。儘管通知、附錄或本計劃中有任何相反的規定,但RSU只能以股份結算(不得以現金結算)。

2.證券公告。承授人可透過指定經紀(如有)出售根據本計劃取得的股份,但條件是該等股份的轉售是在加拿大境外透過股份上市的證券交易所(即新交易所)進行。

16


紐約證券交易所)。

中國

如果受贈人是人民Republic of China的國民,受贈人蔘加本計劃的規定如下:中國" or "中華人民共和國“)在中國內地居住,由本公司全權酌情決定。在本公司要求的範圍內,該等規定亦可適用於非中國公民。

和解的形式。儘管通知中有任何相反的規定,除非本公司另有決定,否則RSU應以現金支付的形式結算。

哥倫比亞

1.證券法信息。RSU的基礎股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券註冊處註冊(愛米索爾國家註冊中心)。因此,這些股票可能不會在哥倫比亞向公眾發行。通知中的任何內容都不應被解釋為在哥倫比亞公開發售證券。

2.勞動法承認:這一條款補充了附錄部分第3節“所有非美國國家”中的承認:

受贈人承認,根據《哥倫比亞勞動法》第128條的規定,對於任何合法目的,本計劃和相關福利不構成受贈人“工資”的組成部分。在這種情況下,在計算任何和所有勞動福利時,如法定/附帶福利、假期、賠償金、工資税、社會保險繳費和/或任何其他與勞動有關的可能應支付的金額,將不包括和/或考慮這些福利。

捷克

沒有針對具體國家的規定。

丹麥

勞資關係單位在終止僱傭時的待遇。丹麥《關於在僱傭關係中使用購買或認購股份等權利的法案》(《股票期權法案》)於2019年1月1日生效。對於在2019年1月1日或之後授予的所有RSU,受資方終止僱傭時對RSU的處理應以本計劃和通知為準。相關終止條款詳見《通知》第三節和《僱主信息聲明》。

芬蘭

沒有針對具體國家的規定。

法國

1.獎項不是法國資格的。RSU不是根據第L.225-197-1條和以下條款規定的法國特定製度授予的。或經修訂的《法國商法》第22-10-59和22-10-60條。

2.英語同意書。雙方承認並同意,他們明確希望本通知以及所有訂立、發出或提交的文件、通知和法律程序

17


根據本協議或與本協議直接或間接相關的協議,均以英文起草。

Les締約方為表達Souhaitéque la公約(“”告示“)、法律文件、法律程序和司法機關、行政機關、意向機關、理想汽車機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、司法機關、行政機關、行政機關、司法機關、行政機關、司法機關、行政機關、意向機關、理想汽車等機構、行政機關、媒體和媒體。

德國

沒有針對具體國家的規定。

香港

1.和解的形式。儘管通知、附錄或本計劃中有任何相反的規定,但RSU只能以股份結算(不得以現金結算)。

2.出售股份。如果由於任何原因,在授出日期後六(6)個月內向承授人發行股票,承授人同意他或她不會在授出日期六(6)個月前出售或以其他方式處置任何此類股份。

3.重要通知/警告。本文件的內容未經香港任何監管機構審核。建議承授人對要約持謹慎態度。如果承授人對文件的任何內容有任何疑問,承授人應尋求獨立的專業意見。根據香港法律,於裁決結算時發行的RSU及股份並不構成公開發售證券,且只向本公司及其附屬公司的僱員發售。該通知、本計劃及其他附帶通訊材料並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股説明書”。RSU和相關股份僅供僱主、本公司或其附屬公司的每名合資格員工個人使用,不得分發給任何其他人。

4.工資。就根據香港法律計算任何法定或合約付款而言,RSU及相關股份並不構成承授人工資的一部分。

印度

遣返要求。承授人明確同意根據當地外匯規則和法規,將根據該計劃收購的股份的所有銷售收益和股息匯回國內。本公司或其任何附屬公司均不對承授人未能遵守適用的法律、規則或法規而導致的任何罰款或處罰負責。

愛爾蘭

和解的形式。儘管通知、附錄或本計劃中有任何相反的規定,但RSU只能以股份結算(不得以現金結算)。

墨西哥

1.政策聲明。通過接受獎項,受贈人承認,公司的主要執行辦公室位於紐約第三大道666號,4樓,New York 10017,美國郵政編碼10017,完全負責該計劃的管理。承保人進一步承認,參與該計劃和收購股份並不以任何方式

18


在受贈人和公司之間建立僱傭關係,因為他或她以完全商業的方式參與計劃,唯一的僱主是GBT Travel Services墨西哥公司(“GBT-墨西哥”)。基於上述情況,承保人明確承認,本計劃及其參與本計劃可能獲得的利益不構成承保人與GBT-墨西哥公司之間的任何權利,也不構成GBT-墨西哥公司提供的就業條件和/或福利的一部分。

承保人進一步瞭解,本公司根據本計劃作出的獎勵是單方面和酌情決定的,因此,本公司保留隨時修改和/或終止該獎勵的絕對權利,不承擔任何責任。

2.計劃文檔確認。通過接受獎勵,受贈人承認他或她已收到本計劃的副本,已完整審閲了計劃和通知,並完全理解並接受計劃和通知的所有規定。

此外,通過接受獎勵,受贈人還承認他或她已閲讀並明確和明確地批准了“授予的性質”部分中的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成獲得的權利;(Ii)計劃和參與計劃是由公司完全酌情提供的;(Iii)參與計劃是自願的;以及(Iv)公司和任何附屬公司不對RSU相關股份價值的任何下降負責。

最後,承保人在此聲明,他或她不保留因參加本計劃而向本公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此允許僱主、本公司和任何子公司完全和廣泛地免除根據本計劃可能產生的任何索賠。

西班牙語翻譯

1.波利蒂卡宣言。Alaceptar ust Otorgamiento,el Participante reconoce y acuerda que la Compañía,cen666第三大道,4樓,New York,New York 10017,U.S.A.,es laúnica Responsable de la Adminación del Plan。建議,參與計劃,因為Acciones,沒有屬的ninguna era manación de trabajo entre el Participante y la Compañía,ya que Participante reel Participante y la Compañía,ya que opartiación en el plan es de carácter comerSocialúNicamente y suNico empleado es GBT Travel Services墨西哥S.de R.L.de C.V.(“GBT-梅西科“).派生和參與表達計劃和計劃,沒有任何一般的類別和性質,也就是説,所有的人都是這樣的人,而不是其他人。

Además de lo前方,el Participante Entiende y reconoce que el premio otorgado bajo ust plan se entrega en form a uncicious parte de la Compañía,y Por Por tanto,éstaúltima se Reserve va el derECHICARLO y/o interumpirllo en cualquier omento y/o interruumpirlo en cualquer arlo y/o interruumpirlo en cualquirer arlo y/o interrumpirlo lo en cualquer omento,Sin Responsiida alguna.

2.重新整合文件和計劃。《計劃》、《參與管理》、《計劃》、《計劃》、《全盤》、《計劃》。

19


奧託爾加米安託的計劃,你有一個完整的計劃和一個完整的計劃。

(I)參與計劃;(Ii)參與計劃;(Ii)參與計劃;(Iii)參與自願計劃;y(Iv)參與計劃,作為社會控制的一部分;(Ii)參與計劃;(Iii)參與自願計劃;y(Iv)參與計劃,作為社會控制的一部分;(Ii)參與計劃;(Iii)參與計劃;(Iii)參與計劃;(Iv)參與計劃,作為社會控制的一部分。

最後,《參與人》宣佈了一個沒有保留的權利和義務,因為它是一項需要補償和補償的社會需求,也是一項需要更多人蔘與的計劃,也是一項最基本的計劃,也是一項最基本的計劃。

3.證券法信息。根據該計劃提供的RSU和股票尚未在墨西哥國家銀行和證券委員會保存的國家證券登記處登記,不能在墨西哥公開發售或出售。此外,計劃、本通知和與RSU有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料僅針對您與本公司和GBT-墨西哥的現有關係,不得以任何形式複製或複製。這些材料中包含的要約並不構成公開發行證券,而是根據墨西哥證券市場法的規定,對專門面向GBT-墨西哥公司現有員工的個人進行的私募證券配售,不得轉讓或轉讓此類發行下的任何權利。

荷蘭

放棄終止權。承授人特此放棄因承授人因任何理由終止受僱於本公司及其附屬公司而獲得補償或損害的任何及所有權利,只要該等權利是或可能因(I)該計劃下的該等權利或權利的損失或減值,或(Ii)承授人因該終止而不再享有該計劃下的任何權利或不再有權獲得該計劃下的任何獎勵。

挪威

沒有針對具體國家的規定。

波蘭

沒有針對具體國家的規定。

新加坡

證券法信息。根據《證券和期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(F)條,根據《證券和期貨法》第273(1)(F)條規定的“符合資格的人”豁免,授予該計劃下的RSU。(“SFA”)。該圖則沒有,也不會作為招股説明書提交或登記

20


根據新加坡的任何法律,不受任何金融監管機構的監管。因此,有關招股章程內容的法定法律責任,將不適用於《香港特別行政區政府財務條例》。承授人應注意,該等股份單位須受SFA第257條規限,承授人將不能於其後在新加坡出售相關股份,或在新加坡出售受該等股份單位規限的股份的任何要約,除非該等出售或要約是(I)於授出日期起計六(6)個月後或(Ii)根據SFA第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出。

西班牙

1.承認該計劃的自由裁量性;沒有既得權利。這一規定是對通知條款的補充:

在接受RSU時,承保人確認他或她同意參與本計劃,並已收到本計劃的副本。

承授人明白,本公司單方面、無償和全權酌情將本計劃下的RSU授予個人,這些個人可能是本公司及其全球子公司的僱員。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何授權書不會在經濟上或其他方面對本公司或其任何子公司具有持續的約束力。因此,承授人理解,RSU是在假設和條件下授予的,即RSU和在RSU結算時獲得的股份不會成為任何僱傭合同(無論是與本公司或其任何子公司)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,受讓人理解,如果沒有上述假設和條件,將不會向受讓人提供這種贈與;因此,受讓人承認並自由地接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因不能滿足,則RSU的授予應無效。

承授人理解並同意,除非通知中另有規定,否則作為授予RSU的條件之一,承授人因任何原因(包括以下所列原因)終止僱傭將自動導致RSU的損失,範圍為受授權人停止有效僱用之日起RSU尚未歸屬的範圍。具體而言,受讓人理解並同意,除非通知中另有規定,否則在受讓人停止有效就業之日未歸屬的任何RSU部分將被沒收,但在因但不限於被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無緣無故的紀律解僱、被判定或承認為客觀理由的個人或集體解僱、根據《工人規約》第41條對僱傭條款進行重大修改、根據《工人規約》第40條進行搬遷的情況下,將喪失對相關股份的權利或任何數額的賠償。根據《工人規約》第50條,僱主單方面退出,以及第1382/1985號皇家法令第10.3條。承授人確認他或她已閲讀並明確接受

21


關於終止僱傭對受讓人的RSU的影響的通知和本附錄。

2.證券法信息。根據西班牙法規,本通知中描述的RSU和股票不符合證券資格。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上,沒有或將根據該計劃向公眾提供證券。該通知尚未或將不會在巴西證券交易所註冊,也不構成公開招股説明書。

瑞典

預扣税金。以下規定是對《通知》第七節的補充:

在不限制公司和僱主履行通知第7節規定的税務項目扣繳義務的權力的情況下,受讓人在接受RSU的授予時,授權公司扣留在RSU結算時交付給受贈人的股份,以滿足與税收有關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務扣留此類與税收相關的項目。

11.瑞士

證券法信息。根據第35條及以下規定,本文件或與RSU(A)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”)的規定,(B)本公司或其子公司的僱員以外的任何人可以在瑞士公開分發或以其他方式公開獲取,或(C)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(“FINMA”)備案、批准或監督。

臺灣

證券法信息。RSU和相關股份僅對公司、僱主及其子公司的某些員工可用。這不是一家臺灣公司公開發行證券。因此,它在臺灣是免註冊的。

泰國

沒有針對具體國家的規定。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

1.與税收有關的項目。本規定是對《通知》第七節的補充:

在不限於本通知第7節的情況下,受讓人同意他或她對所有與税務有關的項目負有責任,並在此約定在公司、僱主或H.M.税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)的要求下支付所有與税務有關的項目。承保人還同意就公司和僱主被要求向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將代表承保人支付的任何與税務有關的項目向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)進行賠償和保持賠償。為

22


通知的目的,與税收有關的項目包括(但不限於)就業所得税和醫療和社會保障税的僱員部分。

儘管有上述規定,如果承授人是董事或高管(符合1934年修訂的美國證券交易法第13(K)節的含義),則直接前述條款的條款將不適用。如果受贈人是董事或高管,而在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度後九十(90)天內,未向受贈人收取或支付應繳所得税,則任何未徵收的税款可能構成受贈人的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費以及醫療和社會保障税。承授人承認,承授人最終將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向公司或僱主(視情況而定)償還任何僱員國民保險繳費和因該額外福利而應繳納的僱員健康和社會保健税的價值,公司和/或僱主可在此後任何時間通過本通知第7節所述的任何方式向承授人追回。

2.排除申索。受讓人承認並同意,受讓人將無權獲得補償或損害,只要該等權利是由於受讓人不再擁有或有權獲得RSU的權利而產生的,無論是否由於僱傭終止(無論終止是否違反合同),或由於RSU的損失或價值減值所致。一旦授予獎勵,受贈人將被視為已不可撤銷地放棄了任何此類權利。

****

23