馬薩諸塞州大道675號,14樓
Cambridge, MA 02139
May 3, 2022
克里斯蒂娜·拉金女士
親愛的克里斯蒂娜:
正如我們與您討論過的,您在Spero治療公司(以下簡稱“公司”)的僱傭關係即將終止。本函旨在總結本公司因您離職而向您提供的離職方案的條款。請仔細閲讀本信函協議(“信函協議”),其中包括一項全面的離職。如果您願意同意其條款,請在下面提供的空白處簽名並將其退還給我,以便開始您的離職福利。
為免生疑問,本新聞稿旨在解除您根據《馬薩諸塞州工資法》或任何其他州法律可能提出的任何和所有索賠,並旨在解決與工資、佣金或其他補償有關的任何和所有糾紛。
儘管如上所述,您並未放棄以下權利:(A)您在分居日根據公司的健康、福利或退休福利計劃獲得的既得利益;(B)福利和/或根據適用的工人補償和/或失業補償法規尋求福利的權利;(C)根據法律不能通過簽署本信函協議放棄的索賠;(D)執行本信函協議;和/或(E)質疑本信函協議的有效性。
SEQ第1章6.您同意不直接或間接向任何人披露關於本信函協議的存在或實質內容的任何信息,
除你的直系親屬、律師、財務顧問、會計師和税務準備專業人員外,只要他們同意嚴格保密。這包括但不限於本公司的現任或前任員工和其他公眾成員。如果需要,您也可以向州機構披露本信函協議,作為申請失業補償福利的一部分。您還同意不對本公司及其現任和前任員工、高級管理人員、董事和代理人發表任何書面或口頭的誹謗或誹謗聲明。您理解並同意,您在本段項下的義務是本函協議的實質性條款,如果您違反本段項下的任何義務,除任何其他損害賠償外,公司有權要求退還本協議項下支付的對價(不影響本協議所包含的一般豁免的有效性或可執行性)。
7.您確認您已將您擁有或控制的所有密鑰、文件、記錄(及其副本)、公司標識、公司車輛和公司所有的任何其他財產歸還給公司,並完整保留了公司的所有電子文件,包括但不限於您在受僱期間開發或幫助開發的文件。儘管有上述規定,您仍有權保留以前向您提供的公司設備,包括計算機硬件、打印機、無線手持設備和移動電話。您明白,公司不會根據本函件協議向您提供金錢和福利,除非您重申這些義務。您進一步瞭解並同意,您在本段項下的義務是本函協議的實質性條款,如果您違反本段項下的任何義務,除任何其他損害賠償外,公司有權要求退還在本段項下支付的對價(不影響本段所包含的一般豁免的有效性或可執行性)。
8.您將有最多六十(60)個日曆日的時間來考慮本信函協議的含義和效果。我們建議你諮詢律師,你承認你已經有機會這樣做了。您同意,任何修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始或以任何方式影響向您提出的離職建議的最初60天考慮期限。如果您不在60天的對價期限內簽署並退還本《書面協議》,本公司向您提供本協議所列款項和/或其他福利的要約將失效。
9.您可以在簽署本信函協議之日起七(7)個日曆日內撤銷本信函協議。在此期限內的任何撤銷必須以書面形式提交給首席人力資源官傑米·布雷迪,並聲明:“我在此撤銷我對信函協議的接受。”撤銷必須親自送達馬薩諸塞州劍橋市馬薩諸塞州大道675號14樓Spero Treateutics,Inc.,或同時發送至電子郵件(jbrady@peroTreateutics.com),並通過頭等郵件郵寄給Jamie Brady,並在本信函協議簽署後七(7)個日曆日內蓋上郵戳。本函件協議在撤銷期限屆滿前不得生效或強制執行。如果吊銷期限的最後一天是馬薩諸塞州的星期六、星期日或法定假日,則吊銷期限應在接下來的不是星期六、星期日或法定假日的日子才到期。
10.在法律允許的範圍內,本信函協議將根據馬薩諸塞州的法律解釋,不得修改、更改或更改,除非經雙方明確書面同意,其中特別提及本信函協議。您同意,任何因本函件協議引起或以任何方式與本函件協議有關的索賠或訴訟,只能在馬薩諸塞州聯邦法院提起訴訟,並且您自願服從馬薩諸塞州聯邦法院或位於馬薩諸塞州的聯邦法院(就本函件協議而言,這些法院是唯一具有管轄權的法院)對您個人的管轄權。對於任何此類索賠或訴訟原因或其他程序,您和公司放棄由陪審團進行審判的權利。
11.您確認您已收到本信函協議的附件A,其中向您提供了有關被選中和未被選中參加2022年春季重組計劃(以下簡稱計劃)的個人的某些信息。
12.本信函協議中沒有任何內容禁止或阻止您向美國平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會或執行聯邦、州或地方反歧視法律的類似機構提出指控,或參與、作證或協助任何調查、聽證或其他程序。然而,在法律允許的最大範圍內,您同意,如果向此類反歧視機構提出此類行政索賠,您無權追回任何個人金錢救濟或其他個人補救措施。此外,本信函協議中的任何內容,包括但不限於發佈索賠或保密和非貶損條款,都不禁止您:(1)向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括任何可能違反證券法的行為,包括但不限於美國司法部、美國證券交易委員會、美國國會或任何機構監察長;(2)進行受聯邦法律或法規舉報人條款保護的任何其他披露;或(3)以其他方式全面參與任何聯邦舉報人計劃,包括但不限於由美國證券交易委員會和/或職業安全與健康管理局管理的任何此類計劃。此外,本信函協議中沒有任何內容禁止或阻止您因參與此類聯邦告密者計劃而獲得個人金錢獎勵或其他個人救濟。
13.您確認您已獲得報酬,並已收到您可能有權享有的所有假期(已付或未付)、補償、工資、獎金、佣金、遣散費和/或福利,除本函件協議所規定的外,不應向您支付任何其他假期(已付或未付)、補償、工資、獎金、佣金、遣散費和/或福利。您還確認您沒有已知的工傷或職業病,並且已根據《家庭和醫療休假法》獲得和/或未被拒絕任何請假。您還確認,您沒有因舉報任何關於公司或其高級管理人員的不當行為的指控,包括任何關於公司欺詐的指控而受到報復。此外,您確認,自您簽署本函件協議之日起,所有與您的薪酬和福利有關的決定
沒有基於年齡、殘疾、種族、膚色、性別、宗教、民族血統或任何其他受法律保護的分類的歧視。
14.您同意,本函件協議或為本函件協議提供對價,在任何時候都不應被視為或解釋為公司承認任何責任、不當行為或任何類型的非法行為。
15.您同意在調查、辯護或起訴目前存在的或未來可能針對公司或代表公司提出的任何索賠、訴訟或其他事項時,與公司合作。您在此類索賠或訴訟方面的合作應包括但不限於,在雙方同意的時間內,在您和公司都方便的地點,合理地與公司律師會面,為證據開示或任何調解、仲裁、審判、行政聽證或其他程序做準備,或在公司提出合理要求時充當證人。除真實信息外,本條款不要求您提供任何其他信息。
16.本函件協議包括一份全面的新聞稿,代表您與公司之間的完整協議,並完全取代雙方之前達成的任何協議或諒解,但您根據您與公司簽訂的有關發明、不披露保密和專有信息、競業禁止和/或競業禁止的任何協議所承擔的任何離職後義務除外,您同意在法律允許的最大程度上完全遵守這些協議。您承認,您沒有依賴於與您簽署本信函協議的決定相關的任何陳述、承諾或任何類型的協議,但本協議中規定的除外。
17.如果本信函協議的任何條款被任何有管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,並且不能被修改為與各方的意圖一致的可執行條款(一般發佈語言除外),則該條款應立即失效,使本信函協議的其餘部分完全有效。然而,如果第5段中的全面豁免被發現是無效的,您同意執行本函件協議的主題和/或上文第5段中的全面豁免中提到的索賠的有效豁免。
18.本函件協議可以一式兩份簽署,每一份在簽署時應被視為正本,且副本一起構成一份相同的協議。複印、掃描或傳真的簽名應與原件同等對待。
[頁面的其餘部分故意留空]
本公司對您過去的服務表示感謝,並衷心希望您在未來的事業中取得成功。
非常真誠地屬於你,
/s/傑米·布雷迪
傑米·布雷迪
首席人力資源官
您已被書面通知,您有最多60個日曆日的時間來考慮本信函協議,並在執行本信函協議之前諮詢律師。
在選擇執行本函件協議、履行本函件中規定的承諾並由此獲得上文第3段所述的金額和利益後,您自由、知情並在適當考慮後,簽署以下函件協議,意在放棄、解決和免除您對公司和其他被解約方提出或可能具有的所有索賠(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》提出的任何索賠)。
日期:5/3/22/s/Cristina Larkin
克里斯蒂娜·拉金
附件A
以下披露由本公司根據老年工人福利保護法(“OWBPA”)提供,並適用於2022年春季重組計劃(“計劃”)。該方案的決策單位包括該公司的所有員工。
下面列出的是決策單位內所有被選中或未被選中的員工的職稱、部門和年齡。在從決策單位中選擇個人進行離職時,使用的因素包括績效、技能集、業務需求、任期。“選定”欄中的“X”表示,作為該計劃的一部分,該個人正在離職他/她在公司的工作(並被提供遣散費,以換取簽署離職協議)。
職位所選部門年齡(x=所選)