附件10.6
第1頁
租契的第一項修訂
自2015年7月16日起,由特拉華州有限責任公司(“房東”)John Hopkins Court,LLC和特拉華州公司(“承租人”)Conkwest,Inc.之間對租賃作出的這一第一修正案(“修正案”)。
獨奏會
房東和租客是該租賃協議的當事人,該租賃協議的日期為2015年6月19日(“該租賃協議”)。根據該租約,承租人租賃位於加州聖地亞哥John Hopkins Court 3530號樓內的若干物業,面積約44,681平方尺(“物業”)。租約中對房產進行了更詳細的描述。本文中使用的未定義的大寫術語應具有本租賃中為此類術語定義的含義。
B.業主和租客希望修改租約,除其他事項外,取消(I)與租客終止權相關的提前解約金,以及(Ii)租客應支付的與租户改善工程相關的行政租金。
協議書
因此,現在雙方同意將本租約修改如下:
1.對第39條(提前終止權)的修訂。本租約第39節應全部刪除,代之以下列內容:
“提前解約權”。在本第39條的規定下,承租人有權於2021年7月31日(“提前終止日期”)終止整個物業的本租約(“終止權”),只要承租人在提前終止日期不少於12個月前向業主遞交書面通知(“終止通知”),表明其選擇行使其終止權。如承租人適時及適當地行使終止權利,承租人應於提早終止日期或之前按本租約條款所要求的條件騰出物業並將其管有予業主,承租人除提早終止日期前產生的義務及根據本租賃條款在本租賃到期或提早終止後仍繼續存在的義務外,不再承擔本租約項下的其他義務。如果承租人沒有在本款規定的期限內向房東交付終止通知,承租人應被視為已放棄其解約權,本第39條的規定不再具有效力或效力。
2.修改工作書(租賃附件C)。作為租賃附件C的工作信函第5(A)節應全部刪除,並替換為:
“改善租户的預算。在承租人改建工程開始施工前,業主應獲得並交付承租人審批(批准不得無理扣留、拖延或附加條件),並按行業詳細列出與承租人改建工程的設計和施工相關的已發生或將發生的費用(“預算”)。預算可以不時修改,但每次都應提交給承租人批准,批准不得無理地扣留、附加條件或拖延。初始預算應以承租人批准的TI施工圖為基礎。如果預算大於TI津貼,承租人應在承租人改善或變更工程開始之前,將差額以現金形式存入房東,由房東按照第5(D)條的規定支付。



第2頁
工作信函中提及的所有“行政租金”應視為已刪除。
3.OFAC。承租人目前(A)遵守並在租賃期限內始終遵守美國財政部外國資產管制辦公室(OFAC)的規定以及與之相關的任何法規、行政命令或法規(統稱為OFAC規則),(B)沒有列在OFAC保存的特別指定國民和受封鎖人士名單上,和/或在租賃期間也不應列在OFAC或其他政府當局根據任何授權法規、行政命令或法規保存的任何其他類似名單上,以及(C)不是根據OFAC規則禁止美國人與其進行業務往來的個人或實體。
4.其他。
(A)本修正案是雙方就本修正案的標的達成的完整協議,並取代所有先前和當時的口頭和書面協議和討論。本修正案只能通過雙方簽署的書面協議進行修改。
(B)本修正案對本協議各方、其各自的代理人、僱員、代表、高級職員、董事、分公司、子公司、聯屬公司、受讓人、繼承人、權益繼承人和股東具有約束力,並符合其利益。
(C)本修正案可簽署任何數量的副本,每一副本應被視為正本,但當所有副本合併在一起時,將構成同一文書。任何對應方的簽名頁可以從其上拆卸,而不損害其上簽名的法律效力,只要該簽名頁附在與其相同的任何其他副本上,但附加有本修正案其他當事方簽署的簽名頁除外。
(D)業主及租客各自聲明並保證沒有與任何經紀、代理人或其他人士(統稱“經紀”)進行交易,亦無任何經紀促成這項交易。房東和租客在此同意賠償並使對方不受任何經紀人的索賠,該經紀人因與租户或房東(如適用)就本次租賃交易而要求佣金或其他形式的賠償。
(E)除經本修訂案修訂及/或修改的條款外,本租約現予批准及確認,而租約的所有其他條款將保持十足效力,不因本修訂案而更改及不變。如果本修正案的規定與本租賃合同的規定有任何衝突,應以本修正案的規定為準。不論是否經本修訂特別修訂,本租約的所有條款及條文現予修訂,以達到本修訂的目的及意圖所需。
(簽名在下一頁)



第3頁
茲證明,雙方已於上述第一年簽署了本修正案。
房東:是-約翰·霍普金斯法院,有限責任公司,
特拉華州一家有限責任公司
作者:Are-QRS Corp.,
一家馬裏蘭州的公司
管理成員
作者:/s/Gary Dean
加里·迪恩
高級副總裁
Re法律事務
租户:康維斯特公司,
特拉華州的一家公司
作者:巴里·J·西蒙
巴里·J·西蒙
ITS:總裁&首席運營官