和解協議

本和解協議(以下簡稱《協議》)規定了下列條款和條件1 一方面,信託基金和Artesian同意解決與現場污染物釋放有關的某些索賠和問題。
獨奏會

鑑於,2017年12月12日左右,美國環保局發佈了Rod修正案第2號;以及
鑑於,Rod修正案第2號規定了美國環保局確定的針對該地點的選定補救措施,在相關部分旨在解決該地點向地下水中排放COCs的問題;以及
鑑於,Artesian已在地下水中發現Artesian將其用於Llangollen的公共飲用水供應,因此Artesian已經並可能會產生額外的資本成本,並且已經並將繼續產生運營費用,以處理Llangollen的地下水以滿足適用的飲用水標準;以及
鑑於,根據信託基金進行的模擬,Artesian在Llangollen進行抽水的方式會影響COC從現場通過地下水遷移的方式;以及
然而,即使在信託基金實施了選定的補救措施,包括在現場附近安裝攔截井之後,與現場相關的COC仍將在一段時間內繼續到達蘭格倫,最初是因為一些COC將遷移到信託基金的攔截井之外。
鑑於,選定的補救措施包括與Artesian的Llangollen持續運營直接相關的要求,其中包括:
(1)
信託基金恢復波託馬克河上游含水層“達標區”的地下水,該含水層受到現場釋放COCs的影響 ;
(2)
蘭格倫生產井的持續運營;
(3)
繼續在Llangollen抽取地下水,由Artesian利用現有的BCee、1,4-二惡烷和錳系統進行處理;
(4)
Artesian向其客户分配的水符合適用的飲用水標準,以及
(5)
該信託基金實施了一項地下水監測計劃,以確保補救行動達到遏制的短期目標。

因此,考慮到本協議所載各方的陳述、保證、契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,現確認這些對價的收據和充分性,雙方擬受法律約束,同意如下:
條款及細則
I.定義
下列術語在本協議中使用時應具有以下定義:
A.
“適用飲用水標準”是指適用法律、條例、法規、規章或政府機構(經不時修訂)建立的適用於Artesian向公眾供應的飲用水的所有標準,包括但不限於所有適用的一級和二級飲用水標準、 最大污染物水平、健康建議水平和行動水平,包括羅德修正案第2號第2.12.7節規定的基於風險和健康的績效標準。
B.
“達標面積1”是指在本協議附件A圖中指定為AOA-1(選定區域的達標面積)的區域,即美國環保局批准的2021年2月前期設計勘察評估報告的圖6.1(如同意法令所附工作範圍的第3.7節所述)。美國環保局可根據在實施所選補救措施的過程中獲得的信息調整1達標區域的等高線;此類調整應併入本申請。
C.
“僅限陸軍克里克派對”指的是E.I.杜邦公司、BP阿莫科化學公司(現為INEOS美國化學公司)和固特異輪胎橡膠公司。
D.
“自來水”是指自來水公司。
E.
“ASR”是指Artesian在Llangollen的允許含水層存儲和回收設施,通過該設施,Artesian能夠存儲和提取最多1.3億加侖(1.3億加侖)處理後的飲用水供公眾飲用。Artesian在本協議之前的做法是在冬季將處理後的水存儲在ASR中,並在夏季將高達100%(100%)的存儲供應提取到ASR中,注入和提取之間的時間變化受到多種因素的影響。如果處理後的水沒有被抽取,Artesian被允許從一年儲存到下一年。
F.
“BCee”指雙(2-氯乙基)乙醚。
G.
“基建項目”是指增加、加強、修改或更換處理系統以處理與現場有關的COCs的工作。
H.
“索賠”係指索賠、訴訟、訴訟因由、權利、責任、義務、費用、留置權、 要求、協議、承諾、權利、代位權、出資和賠償的權利以及各種種類、類型、描述和性質的補救辦法,無論是已知的還是未知的、直接的、間接的和/或後果性的、懲罰性的、 法定的、公平的、預見的和/或不可預見的。
I.
“COCs”是指共同關注和新出現的關注污染物,定義為:(1) 超過或禁止適用的飲用水標準;(2)包括在美國環保局根據《安全飲用水法》第1412(B)(1)條公佈的任何美國環保局候選污染物清單上,《美國法典》第42編第300G-1(B)(1)條;和(Br)(3)在不限制前述規定的情況下,如適用於該場地的任何決定或同意法令的記錄所界定的,所有這些均經不時修訂。
J.
“可補償資本成本”是指資本項目此後為處理與現場相關的COC而產生的有據可查的合理和必要的資本成本,包括(I)材料的實際成本;(Ii)安裝的實際成本;(Iii)相當於材料和安裝估計成本的15%(15%)的津貼,用於支付Artesian的規劃、工程、設計和獲得許可的成本;採購、訂購和加快;運費;材料的檢查和搬運;儲存和庫存搬運成本; 合同談判(包括相關的法律費用,但不包括與各方談判有關的任何法律費用);投標;與承包商的協調和對其工作的檢查;主管道的消毒和Artesian系統內的互連;行政管理費用;以及Artesian在履行本合同項下的義務時必須產生的其他費用;以及(Iv)如果最終確定適用,根據 第III.B.5.g.iv段。下面是對可補償資本成本的州和聯邦税收。
K.
“可補償運營費用”是指Artesian自2021年7月1日起為處理與現場相關的COCs而產生的有據可查的合理和必要的運營費用,例如為處理1,4-二惡烷的UV-AOP系統購買過氧化氫和紫外線燈泡,更換活性碳,合法處置因Artesian處理到達Llangollen的與現場相關的COCs而產生的廢物,操作系統處理與現場相關的COCs的電費,以及 類似的消耗品和更換設備。為免生疑問,可補償運營費用的類型和性質應與過去運營成本計算中所包含的類型和性質相同,如表B所示。表B還規定了Artesian更換活性碳和向信託公司開具電費賬單所遵循的程序。可補償的運營費用還應包括Artesian為處理源自西半球的COCs而發生的運營費用,前提是此類COCs可以通過現有的處理系統進行處理。
L.
“同意法令”是指信託與美國環境保護局之間的司法同意法令,該法令管轄Rod修正案第2號的實施。
M.
“DNREC”指特拉華州自然資源和環境控制部。
N.
“DRBC”指特拉華河流域委員會,該委員會對每天從特拉華河流域抽取超過100萬加侖的地下水擁有專屬管轄權,因此不定期為Llangollen提供自流撥款。
O.
“現有處理系統”應具有第III.B.1.b段中規定的含義。
P.
“財務保證”是指定居者已經或將向美國環保局提供的與實施選定補救措施的同意法令有關的財務保證。
Q.
“美國國税局”指美國國税局。
R.
“已知的COCs”是指BCee、1,4-二惡烷和錳。
S.
“Llangollen”是指Artesian擁有和運營的Llangollen井田,位於工地附近。
T.
“MGD”的意思是每天百萬加侖。
U.
“期權期間VI.A.”應具有第VI.A.3段所給出的含義。
V.
“選擇期六.B.”應具有第VI.B.1段中給出的含義
W.
“當事人”或“當事人”是指,無論是單獨的還是集體的,受讓人、財產授予人的百分比和信託。
X.
“過去的資本成本”是指Artesian在本協議簽訂之日之前為處理與現場相關的COC而產生的8,662,410美元的資本成本,信託應按照第III.B.5.g.i段的規定償還這些成本。本協議的一部分。
Y.
“過去的運營成本”是指截至2021年6月30日,Artesian為治療與現場相關的COC而產生的1,320,092美元的運營成本,信託應按照第III.B.5.g.i段的規定償還這筆費用。本協議的一部分。
Z.
“百分比清算者”是指化學公司FC,LLC、Hercules LLC、特拉華州廢物管理公司、SC控股公司、Cytec Industries,Inc.、Zeneca Inc.和Bayer CropScience Inc.。
AA.
“PSC”是指特拉華州公共服務委員會,該委員會作為特拉華州的公共水務公司對Artesian擁有專屬管轄權。
BB。
“Rod修正案第2號”是指美國環保局於2017年12月12日發佈的關於DS&G超級基金網站的1988年決定記錄的第2號修正案。
CC.
“選定的補救措施”是指針對美國環保局通過Rod修正案第2號選擇的現場存在和排放的污染的補救措施,如第2號Rod修正案(作為附件C)的1.4節中更全面地描述的,因為此類補救措施可在設計和 實施過程中經EPA批准進行修改。
DD.
“現場相關的COCs”是指在地下水中從現場發出的COCs,是已知的COCs和美國環保局此後可能確定的、需要處理以達到適用飲用水標準或目標處理水平的來自現場的其他COCs。
請看。
“場地”指特拉華州沙石垃圾填埋場超級基金場地,佔地約27英畝,位於特拉華州紐卡斯爾縣紐卡斯爾市以南兩英里處。該網站位於格蘭瑟姆巷,美國駭維金屬加工13號公路(杜邦駭維金屬加工)以東,特拉華州9號公路(河路)以西。它由住宅和輕工業用地組成,北面和東北面以諾福克南部鐵路軌道為界,西面以軍溪為界,軍溪在工地以東不到一英里處排入特拉華河,並在同意法令所附地圖上作為附錄C總體描繪。該工地包括受特拉華州沙石垃圾填埋場和軍溪垃圾填埋場東區有害物質排放影響的所有受污染的地下水。但它不包括僅受陸軍溪垃圾填埋場超級基金西區釋放的污染物、污染物或有害物質影響的地下水。
FF.
“目標處理水平”是指Artesian選擇在其服務區域內向公眾分發的水中不超過的水平,以提供符合適用飲用水標準的安全邊際。對於自然產生的物質,如鐵和錳,Artesian的目標 處理水平是適用飲用水標準中規定的適用最高污染物水平的一半。關於人為、非自然產生的COCs,Artesian努力使用飲用水辦公室(“ODW”)或USEPA認證實驗室或雙方商定的實驗室批准的方法,達到非檢測的目標處理水平 ,報告限量低於適用的飲用水標準。Artesian 平衡其達到目標治療水平的目標與其他因素,包括技術限制和資源的有效利用。此後不時調整的Artesian的Llangollen目標處理水平應 與Artesian在其其他公共供水井和處理設施中應用的目標處理水平相同。
GG。
“信託”指特拉華州沙石補救信託基金。
HH。
“美國環保局”是指美國環境保護局。
二、
“陸軍克里克超級基金西區”或“西區”是指同意法令中定義的陸軍克里克超級基金西區。
二、西環。本協議不以任何方式適用於或以任何方式影響與存放在西環的廢物或從西環釋放的COCs有關的任何索賠,除非在可補償運營費用的定義中明確規定。
三、合作捕獲地下水中與場地有關的COC
A.
指導原則。 信託應根據同意法令規定的義務,實施Rod修正案第2號規定的選定補救措施。僅限陸軍溪各方將根據與信託基金的單獨協議為實施選定的補救措施貢獻資金 。締約方認識到,執行選定的補救辦法需要締約方之間的協調與合作。各方應努力在與實施選定補救措施有關的所有事項上相互合作和溝通。雙方應合作利用各自當前和未來的能力和設施,允許信託捕獲通過地下水從現場遷移的與現場相關的COC,並允許Artesian以符合信託實施選定補救措施的義務的最大允許能力使用Llangollen作為飲用水來源。雙方預計,在本協議管轄雙方之間行為的延長時間內,情況將發生可預見和不可預見的變化。雙方應按照本協議的條款,在其權力範圍內採取合理措施,按照選定的補救措施和本協議條款,確保捕獲、提取和處理地下水中與場地有關的COC。Artesian應運營Llangollen,包括其處理系統,其目標是提取和處理與現場相關的COC,以達到適用的飲用水標準所需的程度。在處理地下水以去除與場地相關的COC時, Artesian 可能會超出適用的飲用水標準,並努力達到目標處理水平。雙方同意,根據本協議的條款,信託方應根據本協議的條款,賠償Artesian公司(A)過去的資本成本;(B)過去的運營成本;(C)可賠償的資本成本;(D)可賠償的運營費用;以及(E)因到達朗格倫的現場相關COC而造成的包括ASR在內的任何使用Artesian設施的損失。Artesian同意,它因根據本協議失去使用Artesian設施而產生的任何未來成本和採取的任何未來行動,以及它向信託尋求補償的任何未來行動應具有成本效益(在合理可能的最大程度上),並且Artesian將採用與其正常業務運營產生成本時通常採用的盡職調查和謹慎相同的水平。
B.
各方協議的操作前提。根據信託基金執行的模型,雙方預計,當與信託基金其他選定的補救活動相結合時,他們在本協議中商定的努力將有效地捕獲和刪除與現場相關的COC。一旦信託實施了選定的補救措施,並且Artesian已經補救了超出信託選定補救措施開採井影響範圍1的現場相關COC,信託 應根據美國環保局的任何必要批准,控制現場地下水中與現場相關的COC的遷移,而不以任何特定方式依賴Artesian運營的Llangollen。雙方理解並同意,Artesian在Llangollen的抽水率將影響信託設施(根據Rod修正案2實施)捕獲地下水中與現場相關的COC的能力,Artesian在Llangollen的持續抽水是所選補救措施的一個組成部分。雙方還預計,為了保持捕獲地下水中與現場相關的COCs,Artesian可能需要繼續根據本協議運營Llangollen ,即使在從Llangollen提取的地下水中所有與現場相關的COC被補救至低於適用的飲用水標準之後也是如此。
1. Artesian現有的蘭格倫設施和能力。
a.
政府批准。 Artesian表示,截至本協議之日,Artesian在Llangollen獲得了政府批准,授權如下:
DRBC分配:整個蘭格倫井田2.218 MGD
蘭格倫井田的DNREC許可證合計:2.218 MGD
上面反映的許可批准不包括從ASR提取的供應,如果設施中有足夠的處理過的水,Artesian可以從ASR中再提取1.44 MGD。
Artesian的最大允許Llangollen抽水能力等於3.658 mgD,並且Artesian安裝了足夠的公用事業工廠來生產這個總數。
b.
治療能力。Artesian表示,截至本合同日期,Artesian在Llangollen(“現有處理系統”)安裝了以下處理能力,涉及以下與現場相關的COC:
可調節pH值的曝氣器,可改善後續處理措施的處理效果
純淨流過濾器,可去除錳。錳處理的設計是將0.3 mg/l降至0.05 mg/l
紫外光高級氧化工藝(UV-AOP)反應器,可分解1,4-二惡烷。1,4-二惡烷 處理系統的設計可將2log從30ppm降至0.3ppm
顆粒活性碳,可過濾BCee並消除UV-AOP過程中的過氧化氫。BCEE被處理為接近無檢測,並以滯後過濾器上的突破作為改變碳的指標。
2. 潛在的未來資本項目。
a.
Artesian應對其現有處理系統和操作進行任何更改,以滿足適用的飲用水標準。如果Artesian確定首都項目需要處理與現場相關的COC以達到污染物的目標處理水平,則Artesian應立即將該決定通知信託 ,雙方應真誠合作,開發最合適且最具成本效益的處理方案,使Artesian能夠達到目標處理水平,這將為Artesian提供滿足適用飲用水標準的安全邊際。信託應根據第III.B.5.g.ii段規定的賬單條款,向Artesian償還設計、安裝、運營和維護該選項的費用,作為可補償的資本成本。和III.如果Artesian設計的任何新的或改進的處理系統未事先通知信託基金,信託公司沒有義務補償Artesian公司設計的任何新的或改進的處理系統,但有一項諒解是,新的或改進的處理系統的設計和安裝的進展應旨在使處理系統在任何COCs達到根據適用的飲用水標準排除使用Llangollen作為飲用水來源的 水平之前安裝和運行。信託基金也沒有義務補償Artesian的任何新的或增強的治療系統,這些系統不需要解決與現場相關的COC。
b.
有時,信託可能會向Artesian提出比已經為現場相關COC安裝的系統更有效率和成本效益的替代治療技術,Artesian同意真誠地考慮任何此類建議,並且只有在有合理的基礎時才應拒絕此類建議。
3. 當事人的共同義務。雙方應遵守下列規定:
a.
指定聯繫人。 在本協議生效期間,每一方應始終有一名指定的聯繫人,可通過郵寄、電話和電子郵件聯繫。雙方指定的聯絡人應以雙方都能接受的方式和頻率進行溝通,此類溝通應是對第III.B.3.b段所要求的會議的補充。在此。根據下文第九段的規定,雙方可通過向另一方發出書面通知,隨時更改其指定的聯繫人。截至本協議簽訂之日,雙方指定的受讓人為:
自流砥柱:

弗吉尼亞·艾森布里女士,董事運營助理
自來水公司
丘奇曼路664號
特拉華州紐瓦克,郵編19702
Telephone: (302) 453-6925
電子郵件:veisenbrey@artesianwater.com

信託和百分比授予者:

道格拉斯·薩頓,董事長兼項目協調員
DS&G補救信託基金
東市場街100號,套房1
特拉華州紐波特,郵編:19804
Telephone: (732) 233-1161
電子郵件:dsutton@hgl.com

b.
反覆開會。 雙方應以面對面或遠程等方式,在雙方均可接受的地點、日期和時間舉行會議,討論與選定的補救辦法和/或本協議有關的事項。雙方可以攜帶他們的顧問和其他代理人,根據協議,此類會議可以包括美國環保局或其他第三方。此類會議最初應大約每半年舉行一次,並根據締約方的要求或情況需要舉行額外的會議。
c.
業務合作請求 。雙方應在合理可能的情況下合作並遵守另一方的要求,以特定的方式運營各自的Llangollen和選定的補救設施,以實現本協議的目標。例如,如果托拉斯要求Artesian從特定的Llangollen油井抽水更多,以更好地捕獲與現場相關的COC,或者如果Artesian要求托拉斯在計劃維護Llangollen設施之前在其攔截油井 增加抽水,各方應合作並真誠地遵守另一方的合理要求。不合理的請求包括但不限於: 合作請求會導致無法捕獲與現場相關的COC、阻止Artesian使用Llangollen來滿足其客户的需求、威脅Artesian水處理設施的完整性、或要求任何一方從其設施中抽出超過其抽水和/或處理能力的水。如果信託的合理合作請求導致Artesian產生額外成本或遭受財務損失,則信託應賠償Artesian的此類成本或損失,但不要求信託賠償Artesian未來的投機性損失或Artesian在正常業務過程中可能產生的成本。Artesian根據本款要求信託賠償的任何成本、損失或損失 應遵守下文第III.B.5.g.III.6.段所述的審計規定。
d.
及時溝通預期不合規問題 。如果任何一方意識到它將無法遵守本協議的任何條款,應在作出決定後的 五(5)個工作日內向另一方提供有關該問題的具體信息。
4. 自流義務。根據本協議第四款(不可抗力)和本協議的條款:
a.
護理標準。Artesian及其各自的代理人、傭人和員工應使用合理的技術、工程和環境原則、實踐、程序和判斷,並應運用必要的謹慎程度和技能,以確保其Langollen設施的設計、建造、運營和維護符合本文規定的目的,符合良好的專業實踐。
b.
遵守 適用法律。Artesian應始終遵守所有適用的法律、條例、法規、規則和條例。
c.
彭佩奇。 但須經當事各方隨後就第三.B.3.c款達成協議。以下是Artesian連續90天滾動開採Llangollen油井的計劃圖紙:
油井AWC-2=2590萬加侖(200 GPM)
Wells AWC-6R和/或AWC-7=3890萬加侖(300 GPM)
Well AWC-G3R=6,480萬加侖(500 GPM),注意到Artesian已申請將分配增加到1.555億加侖 (1200 GPM),信託基金不應反對這一申請。

Artesian應遵守這一規定,直到美國環保局確定不再需要這種抽水來捕獲現場相關的COC為止。

d.
處理和處理。Artesian應使用其在Llangollen的處理設施來處理從其Llangollen油井提取的原水,直到不再需要此類處理才能使Artesian達到現場相關COC的目標處理水平。Artesian應根據所有適用的法律、條例、法規、規則、法規和要求安排運輸和處置因此類處理而產生的任何危險材料。
e.
信息共享。 Artesian應提供關於以下內容的信託信息和適當的文檔:
i.
每月每口蘭格倫油井的泵頁;以及
二、
現場相關COCs的所有處理前水質檢測結果在收到後30天內; 和
三、
所有入境點在收到現場相關的COCs後30天內進行的水質測試;以及
四、
蘭格倫井或處理系統的計劃內和計劃外維護/停機預計將持續十四(14)天以上;以及
v.
應不時提出的合理要求,提供從ASR抽取的飲用水的測試結果;以及
六.
新的資本成本和支出;以及
七.
PSC、特拉華州飲用水辦公室和任何其他與其從Llangollen撤回的水中的COCs有關的相關監管機構向Artesian發佈的命令或指令;以及
八.
與現場相關的COC的持續支出;以及
IX.
信託為履行其義務而合理需要的任何其他文件或信息,以實施Rod修正案第2號和同意法令中規定的選定補救措施,以及Artesian為提供由信託支付的費用而產生的任何合理和遞增的關聯成本。
f.
測試。 在信託公司根據具體情況提出合理要求的情況下,信託公司的代理人可以在Artesian公司的代表在場的情況下,從Artesian公司的Llangollen設施中抽取樣本進行測試。
g.
進入Artesian 設施。在受託機構提出合理要求後,阿泰森公司應允許受託機構的授權代表檢查現有的處理系統以及隨後建造或安裝的任何系統或設施,費用由受託機構承擔。對於任何個人或實體提出的與所授予的訪問相關或由此產生的任何索賠,信託應為其辯護、賠償並使其不受損害,除非該索賠是由Artesian或在其控制或監督下行事的任何個人或實體的疏忽、魯莽或故意的行為或不作為造成的。
5. 信託義務:在本協議第四款(不可抗力)和本協議條款的約束下:
a.
護理標準。 信託及其各自的代理人、僱員和僱員應使用合理的技術、工程和環境原則、做法、程序和判斷,並應運用必要的謹慎程度和技能,以確保其 選定的補救設施是按照良好的專業實踐設計、建造、運營和維護的,以達到本文規定的目的。
b.
遵守 適用法律。信託應始終遵守所有適用的法律、條例、法規、規則和條例。
c.
實施所選的 補救措施。信託應根據同意法令實施Rod修正案第2號中規定的選定補救措施。雙方理解,美國環保局可能會不時尋求對信託基金施加超出Rod修正案2號和同意法令當前規定的額外要求。如果這些附加要求已正式納入選定的補救措施或同意法令,則信託應負責實施這些要求。雙方理解並同意,本協議可能需要修改,以適應任何此類額外要求;但是,信託無權同意任何選定的補救措施,要求Artesian在未經Artesian事先書面同意的情況下履行義務,不得無理拒絕。第XI.I.段適用於任何此類修正。本款規定不得限制信託根據同意法令或與場地相關的規定合法地對美國環保局的行動或要求提出異議的權利。
d.
信息共享。 信託應每月提供以下方面的自流信息和適當的文件:
i.
任何有關破產、接管或申請破產保護的信息 任何百分比的清算人,或信託無法履行其對Artesian的財務義務;以及
二、
安裝了設計或打算捕獲或修復地下水中與現場相關的COC的每個截流井、監測井和其他選定的補救措施(如可能不時修改)的規格和位置;以及
三、
截流井的泵送;以及
四、
任何計劃放棄任何監測油井,以徵求Artesian事先的評論;以及
v.
信託基金向美國環保局提交的與捕獲地下水中與場地相關的COC有關的所有建模輸出;以及
六.
信託基金選定的補救設施的所有水質測試結果;以及
七.
信託基金選定的補救設施的計劃內和計劃外停機預計持續時間超過 十四(14)天。
e.
測試。 根據個別情況的合理要求,Artesian的代理人可在信託代表在場的情況下,從信託選定的補救設施中抽取樣本進行測試。
f.
付款的財務保證。Artesian應可根據第XI.E.7段獲得財務保證。本協議的一部分。
g.
經濟補償。 信託應向Artesian支付以下費用:
i.
過去資本成本和 過去運營成本。信託應按照下列時間表償還Artesian過去的資本成本和過去的運營成本:
1.
2 165 602.50美元,相當於過去基本建設成本的四分之一;330 023美元,相當於過去業務成本的四分之一,在法院批准同意法令後三十(30)天內;
2.
2 165 602.50美元,相當於過去基本建設費用的四分之一;330 023美元,相當於過去業務費用的四分之一,在法院核準同意法令一週年或之前;
3.
2 165 602.50美元,相當於過去基本建設費用的四分之一;330 023美元,相當於過去業務費用的四分之一,在法院核準同意法令兩週年紀念日或之前;以及
4.
2 165 602.50美元,相當於過去基本建設費用的四分之一;330 023美元,相當於過去業務費用的四分之一,在法院核準同意法令三週年之時或之前。
二、
可補償資本成本和可補償運營費用。信託應向Artesian償還Artesian有據可查的可補償資本成本(如果有)和可補償運營費用。如果根據信託選定的補救設施和Artesian的Llangollen設施的測試信息,Artesian不再需要在Llangollen治療現場相關的COC以達到目標治療水平,則信託對此類費用的報銷將終止 。 這可以在逐個處理序列的基礎上進行;例如,如果不再需要對1,4-二惡烷進行UV-AOP處理,但BCEE仍然需要碳,則信託應繼續補償Artesian的碳,但不補償過氧化氫或紫外線燈泡。
三、
該信託公司支付Artesian的有償資本成本和有償運營費用應遵守以下條件和程序:
1.
帳單。Artesian應向信託公司收取本協議簽署後發生的可補償資本成本和可補償運營費用,如第III.B.5.g.iii.2段所述。和3.
2.
可補償資本成本。 對於Artesian根據第III.B..2段承擔的每個資本項目,Artesian應向信託公司開具下列每個項目里程碑發生的可補償資本成本的賬單:
項目竣工率25%;
項目竣工50%;
完成75%的項目;以及
項目100%竣工。

該等基建項目在完全建成併成功投入運作時,應視為完成。信託應在收到每一張Artesian發票後四十五(45)天內向Artesian支付無可爭議的可賠償資本成本。如果信託未能及時向Artesian支付任何無可爭辯的可補償資本成本,則應按每月1.5%的利率計息。
3.
可補償的運營費用 。Artesian應每月向信託公司開具可補償運營費用的賬單。信託應在收到每一張Artesian 發票後四十五(45)天內向Artesian支付無可爭辯的可補償的運營費用。如果信託未能及時向Artesian支付任何無可爭辯的可補償運營費用,則應按每月1.5%的利率計息。
4.
帳單糾紛。 如果信託認為(I)不符合本協議的條款和/或信託在本協議項下的義務,或 (Ii)缺乏足夠的詳細信息或證明文件,則信託保留對任何可補償資本成本或可補償運營費用的發票提出異議的權利。如果信託只對發票的一部分有爭議,則無爭議的部分應按照上述付款時間表繼續到期和欠款。一旦發票(或其任何部分)的爭議得到解決,根據該爭議解決程序確定應支付的餘額應在確定後四十五(45)天內支付。對於根據本款未及時支付的任何款項,應按每月1.5% 的利率計息。
5.
帳單地址。 Artesian應使用以下聯繫信息,通過電子郵件發送與本協議有關的發票,並通過普通郵件發送副本:
DS&G補救信託基金
收信人:蘇珊娜·A·梅斯,行政經理
東市場街100號,套房1
郵編:新港,DE 19804
電子郵件:Susanna@trustsc.com

此後,信託可能會不時以書面形式通知Artesian額外或不同的地址,即 將用於計費目的。
6.
審計。 Artesian應在至少三(3)年內保存證明反映在Artesian發送給信託的所有可補償資本成本和可補償運營費用發票中的費用的文件。信託公司可自費採取合理步驟審計Artesian向信託公司開出的可補償資本成本和可補償運營費用,Artesian應配合任何此類審計。在任何審計發現信託向Artesian多付 款項的情況下,信託應立即以書面形式通知Artesian,Artesian應在書面通知發出後三十(30)天內償還信託多付的款項。Artesian保留權利 對信託關於發生多付款項的任何斷言提出異議。在任何審計發現信託向Artesian少付款項的範圍內,信託應在審計完成後三十(30) 天內償還Artesian少付的款項。對於審計完成後三十(30)天以上仍未支付的任何無爭議的多付或少付金額,應按每月1.5%的利率計息。
四、
信託税 自流資本成本的報銷。Artesian應將信託對可補償資本成本和過去資本成本的任何報銷報告為聯邦和州所得税目的資本返還。雙方 明白,由於2017年立法中對《國税法》第118條的修訂,此類補償不包括在聯邦總收入中,這是因為信託向Artesian支付的 是不可作為收入報告的和解付款,因此,根據州法律對第118條的修訂,也將不會對此類補償繳納州所得税。如果國税局或其他税務機關對Artesian展開審計、審查或其他調查或審查,並以書面或口頭方式提出信託對應補償資本成本或過去資本成本的任何 報銷應包括在Artesian的毛收入中,則Artesian應立即通知Artesian。在這種情況下,信託可以自費參與此類審計、審查或其他調查或審查,並在法律允許的最大程度上代表Artesian主張,根據上述第118條修正案,信託的報銷不應包括在毛收入中。Artesian將配合信託基金在這方面的任何努力。在決賽的情況下, 不可上訴的裁定,即根據上述第118條修正案,信託償還的可補償資本成本和/或過去的資本成本可包括在毛收入中,信託應在任何此類決定後九十(90)天內向Artesian支付因包括毛收入而應支付的聯邦和/或州所得税金額 以及當時因未支付此類税款而應計的任何利息和罰款。為免生疑問,本節中的任何規定均不責成信託向Artesian 償還因Artesian償還可補償資本成本和/或過去資本成本而向Artesian 徵收的任何税費,如果該等税項是由於Artesian對作為信託報銷標的的資本資產進行折舊而產生的,或者以其他方式導致償還金額超過Artesian適用的調整税基。
四、不可抗力。
A.
自流不可抗力。如果超出其控制範圍的情況或事件使其無法按照本協議的要求經營Llangollen,則Artesian將不對信託承擔責任,儘管Artesian真誠地努力履行其在本協議中的義務。如果Artesian 預期或經歷了此類不可抗力事件,Artesian應立即將該問題通知信託公司,此後雙方應就該問題保持合理的溝通。不可抗力事件 (如本段IV.A.所定義)如果發生不可抗力事件,Artesian遵守本協議條款的義務將被暫時擱置。《協議》的所有其他義務應保持完全效力和作用。此後,Artesian應與信託基金合作,盡合理努力解決不可抗力事件。除本協議第六款另有規定外,如果不可抗力事件得到解決,Artesian應恢復履行因不可抗力事件而暫停履行的義務,並恢復信託向Artesian償還相關費用和開支的義務。不可抗力不應包括正常的季節性事件、正常的惡劣天氣或Artesian未能及時申請許可或批准。
B.
相信不可抗力。 如果任何超出信託控制範圍的災難性事件妨礙了正常的銀行和資金轉移(例如,聯邦儲備系統的緊急關閉、由於國家緊急情況而終止正常郵件或加急郵件服務,以及類似事件),則本信託不對Artesian根據本協議支付款項的義務承擔責任。如果信託預期或經歷此類不可抗力事件,信託應及時通知Artesian,此後雙方應就該事件保持合理溝通。不可抗力事件(如本款第IV.B.款所定義)發生時,信託在本協議項下的付款義務將被暫時擱置。本協定的所有其他義務應保持完全效力和作用。此後,信託公司應與Artesian公司合作,盡合理努力解決不可抗力事件。在不可抗力事件解決後45天內,信託應向Artesian支付因不可抗力事件而未能及時支付給Artesian的所有款項,並恢復履行本 協議項下的付款義務。
V. 披露和解條款。鑑於Artesian作為受監管的公共供水公司的地位,以及所選補救措施的公共性質以及可能與該地點簽訂的任何同意法令,本和解協議的條款不得保密。具體地説,Artesian可以與PSC、特拉華州公共辯護律師辦公室、DNREC、DRBC和任何其他適用的監管機構或政府當局公開共享本協議的條款。
六、六、自來水無法將Llangollen用作公共飲用水來源:
A.
如果任何對Artesian向公眾輸送水具有管轄權的政府當局 確定現有處理系統和根據第III.B..2段選擇的任何適當且具有成本效益的處理方案。無法滿足現場相關COC的適用飲用水標準阻止將Llangollen用作公共供水的情況下,Artesian應根據第IX段的規定向信託機構發出及時的書面通知,雙方應按如下方式進行:
1.在信託收到Artesian的書面通知後四十五(45)天內,信託應向Artesian支付300萬美元。任何一方均不得將此付款視為、解釋或解釋為承認或證明Artesian因失去Llangollen作為公共供水而造成的損害(如果有)的證據,包括但不限於財產損壞或財產價值減值。雙方還同意,在根據第VI.A.節對Artesian的損害索賠作出的任何最終解決中,應將本款規定的全部付款記入該信託的貸方,包括如果最終解決的信託債務低於300萬美元,則由Artesian償還信託的部分或全部付款。
2.雙方應執行以下爭議解決程序,以解決Artesian就因與現場有關的COC而失去作為公共供水的Llangollen而提出的損害賠償要求(如果有):
a.
協商解決方案。 在信託收到Artesian的書面通知後六十(60)天內,Artesian應向信託提交一份意見書(I),詳細列出Artesian因現場相關的COC而失去作為公共供水的Llangollen而索賠的損害、Artesian聲稱被拖欠的信託的任何相應賠償,以及支持該立場的論點摘要,以及(Ii)代表Artesian就賠償問題進行談判的代表的姓名和頭銜,以及將陪同代表的任何其他人的姓名和頭銜。在收到Artesian的立場文件後六十(60)天內,信託應向Artesian提交(I)迴應意見書和(Ii)代表代表參加有關賠償問題談判的代表和任何其他陪同人員的姓名和職務。每一締約方應指定一名級別高於直接負責管理本協定的人員的代表。如果可能,上述代表將有權解決賠償問題,但不應要求該代表根據本條款進行行政談判。未經雙方進一步同意,在信託提交其立場文件後二十一(21)天內,雙方代表應在雙方均可接受的時間和地點在紐卡斯爾縣會面, 與特拉華州真誠談判解決賠償問題。如果代表成功地 談判了一項暫定決議,但任何一名代表無權解決賠償問題,則每名代表應在談判結束後立即將擬議的決議傳達給適當的決策人員,此後雙方應有十五(15)個日曆日的時間以書面形式正式批准擬議的決議。本款的任何規定均不得阻止雙方在提交立場文件之前開始談判。
除非雙方另有約定,上述談判應在第一次代表會議後四十五(45)天結束,除非雙方同意更長或更短的時間。
b.
非約束性調解。 除非當事各方另有約定,否則如果賠償問題不能按照上文第六章第A.2.a款規定的程序通過談判解決,則當事各方應啟動不具約束力的調解以解決該問題 如下:
雙方應向JAMS或其繼承人(或雙方共同同意的任何其他調解服務提供商)提供一份書面調解請求,列出問題和所請求救濟的摘要,以及根據第VI.A.2.a段交換的立場文件。雙方應與JAMS(或雙方選定的調解服務提供商)合作,並相互合作,從JAMS中立者小組(或雙方選定的調解服務提供商)中選擇一名具有環境和公用法專業知識的調解人,並安排調解程序 。如果當事各方不能就中立調解人達成一致,每一方應向JAMS(或當事各方選定的調解服務提供商)提交一份其最喜歡的三名中立人的名單,JAM(或當事各方選定的調解服務提供商)此後應使用這些名單為當事各方選擇一名中立調解人。雙方同意遵守這一選擇。雙方同意此後將本着善意參與調解,並 他們將平均分擔調解的外部費用。如果雙方沒有進一步的協議,調解應在雙方和選定的調解人都能接受的特拉華州紐卡斯爾縣的時間和地點進行。
c.
打官司。 除非雙方同意延長調解期限,否則如果雙方在非約束性調解開始後75天內仍未解決賠償問題,任何一方都可以就Artesian因失去公共供水而遭受的損害以及Artesian可能被欠下的信託的任何相應賠償提起訴訟。雙方特此同意特拉華州紐卡斯爾縣的州法院和聯邦法院對所有此類訴訟程序擁有專屬管轄權。每一方都不可撤銷地同意以電子郵件、複印件 、使用本協議規定的該方的聯繫信息和地址或特拉華州法律規定或允許的任何其他方式送達任何訴訟程序、訴狀、通知或其他文件。每一方在此不可撤銷地接受上述聯邦或州法院(以及任何相關的上訴法院)的管轄,就Artesian因現場相關的COCs而失去作為公共供水的Llangollen而從信託獲得賠償的權利(或缺乏)引起的或與之相關的任何訴訟或訴訟。除法院可能給予的任何損害賠償、費用、費用和其他救濟外,實質勝訴的一方有權獲得另一方支付其合理的律師費和專家費。
d.
第XI.E.4段的規定。通過XI.E.7。應適用,如同併入本第(Br)款第(六)A部分。
3.一旦雙方通過上文第六.A.2段所述程序達成最終解決方案,並在此後六(6)個月內(“選擇期”),信託有獨家選擇權購買Llangollen不動產、廠房、設備和用品的全部或任何部分,該信託確定需要履行同意法令下的義務。Artesian應 與信託合作作出該決定。此類廠房、設備和用品的購買價應基於Artesian的實際成本減去累計折舊和處理廠資本成本的付款,該信託以前已向Artesian支付。不動產的購買價格應以雙方均可接受的獨立評估所確定的當前市場價值為基礎,不言而喻,信託應從Artesian購買其擁有油井、構築物和/或固定物所有權的所有地塊,除非此類構築物和/或固定物可以重新安置到其他地塊,並且信託選擇這樣做。如果任何一方不同意獨立評估師分配的價值,該方可援引第XI.D.和XI.E.段中規定的爭議解決程序。將Llangollen設施的所有權從Artesian轉讓給信託應得到特拉華州公共服務委員會的批准。
4.無論信託是否根據前款規定購買Llangollen的任何不動產、廠房、設備和用品,信託應以書面形式向Artesian保證,信託沒有從Artesian購買的Llangollen井田的任何不動產、廠房、設備和用品不需要信託遵守法令,而Artesian可以自行支付費用 和費用,替代使用或處置Artesian選擇的不需要的財產。無論信託收購了哪些Llangollen資產(如果有的話),Artesian應自費採取任何商業上合理的、 必要和適當的步驟,將Llangollen與Artesian更廣泛的公共供水系統斷開。Artesian應採取商業上合理的步驟,以確保(I)移除並非由信託獲得的任何Llangollen裝置、設備或供應,以及(Ii)切斷Llangollen與其更廣泛的公共供水系統的連接,不會對信託收購的Llangollen不動產、廠房、設備和供應產生不利影響,但有一項諒解,即信託將需要確定、支付所需的移除和切斷供水的費用,並支付和實施在Llangollen處理處理水的替代方法。
5.在締約方執行第六.A.1款所述程序的期間內。在期權期間,如果信託根據第六.A.段行使選擇權,並且如果信託根據第六.A.3.段行使其選擇權,則在全部或任何部分Llangollen不動產、廠房、設備和用品轉讓給信託完成之前,Artesian應繼續按照要求從Llangollen 提取和處理水,以履行同意法令下信託的義務,前提是信託根據本協議的條款並經適用的政府當局授權,確保以合法的方式處置這些水。 根據本協議的條款,信託應負責與提取、處理和處置此類處理過的水相關的費用。Artesian應與信託公司合作,將提取、處理和處置此類水的成本降至最低。
6.如果信託根據第六.A.3.段行使其選擇權,一旦Llangollen不動產、廠房、設備和用品的全部或任何部分轉讓給信託,Artesian的運營義務和信託根據本協議償還Artesian應賠償的運營費用的義務均應終止,且不再具有任何效力或效力。當蘭格倫不動產、廠房、設備和用品的全部或任何部分根據本條款第六款轉讓給信託時,信託可以對其不動產、廠房、設備和/或用品進行信託認為必要或適當的任何補充和修改,而阿特森公司不應參與該等補充和/或修改的設計、安裝、運營或資助。
B.
與現場相關的COCs無關的原因:如果Artesian確定由於與現場相關的COC無關的原因而不能再將Llangollen全部或部分用作公共水源,則Artesian應根據第IX段向信託機構發出及時的書面通知,雙方應按如下程序進行:
1.對於Artesian已確定不能再使用的全部或任何部分Llangollen不動產,以及信託確定為履行同意法令下的義務而需要的廠房、設備和用品,信託應擁有獨家選擇權,該選擇權應在Artesian向信託提供第 第六條B款所述通知後六(6)個月內行使(“選擇權期間VI.B.”)。Artesian將與信託合作做出這樣的決定。此類廠房、設備和用品的購買價應以Artesian的實際成本為基礎,減去累計折舊和信託以前支付給Artesian的處理廠資本成本。不動產的購買價格應以雙方均可接受的獨立評估所確定的當前市場價值為基礎,有一項諒解,即信託應從Artesian購買所有Artesian已確定不能再使用的地塊,即信託確定需要履行同意法令義務的油井、構築物和/或固定物, 除非此類構築物和/或固定物可以重新安置到其他地塊,並且信託選擇這樣做。如果任何一方不同意獨立評估師分配的價值,該方可以援引第XI.D.和XI.E.段中規定的爭議解決程序。將Llangollen設施的所有權從Artesian轉讓給信託應得到特拉華州公務員委員會的批准。
2.無論信託是否根據前款規定購買Llangollen的任何不動產、廠房、設備和用品,信託應以書面形式向Artesian保證,信託沒有從Artesian購買的Llangollen井田的任何不動產、廠房、設備和用品不需要信託遵守法令,而Artesian可以自行支付費用 和費用,替代使用或處置Artesian選擇的不需要的財產。無論信託收購了哪些Llangollen資產(如果有的話),Artesian應自費採取任何商業上合理、必要和適當的步驟,將Llangollen與Artesian更廣泛的公共供水系統斷開。Artesian還應採取商業上合理的步驟,以確保(I)移除信託公司未獲得的任何Llangollen工廠、設備或供應,以及(Ii)切斷Llangollen與其更廣泛的公共供水系統的連接,不會對信託收購的Llangollen不動產、工廠、設備和供應產生不利影響,但有一項諒解,即信託將需要確定、支付 並實施在Langollen處置處理過的水的替代方法。
3.在選擇期六.B.期間,如果信託根據第六.B.1段行使其選擇權,則在全部或任何部分Llangollen不動產、廠房、設備和用品轉讓給信託完成之前,Artesian應繼續按要求從Llangollen提取和處理水,以履行信託根據同意法令承擔的義務,前提是信託獲得了處置此類水的合法方法,並且獲得了政府當局的授權。根據本協議的條款,信託公司應負責與提取、處理和處置此類處理過的水相關的費用。Artesian應與信託公司合作,將提取、處理和處置此類水的成本降至最低。
4.選擇期六.B.期滿後,如果信託根據第六.B.段行使選擇權,一旦全部或部分不動產、廠房、設備和用品轉讓給信託,Artesian的經營義務和信託在本協議項下償還Artesian可補償的經營費用的義務均應終止,不再具有效力或效力。在Llangollen不動產、廠房、設備和用品的全部或任何部分根據本條款第六.B.款轉讓給信託時,信託可以對其不動產、廠房、設備和/或用品進行信託認為必要或適當的任何補充和修改,而Artesian不應參與該等補充和/或修改的設計、安裝、運營或資助。
C.
如果任何適用的政府當局減少Artesian在Llangollen開採地下水的撥款,信託應在與美國環保局磋商後確定減少的撥款是否會對信託遵守同意法令的能力產生不利影響,如果會,各方應合作向適用的政府當局(包括相關的USEPA)請願,恢復Artesian在Llangollen開採地下水的撥款,以使信託能夠最大限度地履行同意法令下的義務。
七、Artesian公務員制度委員會批准的收費標準的適用性。 本協議中的任何內容均不得作為Artesian關税條款的修改、限制或放棄,該條款規定如下:
“公司”(The Company)[自流]如果公司供應的水符合特拉華州飲用水辦公室和美國環境保護局規定的主要最大污染物水平,則在民事訴訟中,如果任何人因飲用公司供應的水而據稱因人員或財產受到傷害、死亡或損失,則不對任何人承擔損害賠償責任。

八.相互釋放;第三方責任。
A.
除本協議明確規定的義務外,雙方相互免除責任,並承諾不就與現場和現場相關的COC有關的任何和所有過去、現在和未來的索賠起訴對方。根據ACO各方執行的單獨協議,向Artesian傳達互惠的釋放和不起訴的約定,Artesian的釋放和契諾僅就涉及現場和與現場相關的COC的任何和所有過去、現在和未來的索賠起訴Milal Creek各方。本款中的任何內容都不應 作為免除或不起訴Artesian公司關於現場以外的COC排放的索賠的約定。
B.
如果Artesian實質上履行了本協議項下的義務,則對於非本協議締約方的任何個人或實體關於現場和與現場相關的COC的任何索賠,包括僅限於陸軍溪方的索賠,信託 和百分比的定居者應對Artesian進行辯護、賠償並使其不受損害。
C.
如果Artesian向其客户交付的受現場相關COC影響的水不符合交付時有效的適用飲用水標準,則Artesian應賠償信託公司、定居者百分比和Milal Creek Only當事人,使其不會因非本協議締約方的任何個人或實體關於交付該水的索賠而受到損害。
IX.通知。除非本協議另有規定,否則本協議項下要求或允許的任何通知應以書面形式發出,並按以下説明發送給待通知的一方,或在雙方不時以書面通知其他各方的方式指定的其他地址。每一締約方應在其聯繫信息發生變化後三十(30)天內通知其他締約方:
如果對Artesian説:

自來水公司
注意:約瑟夫·A·迪農齊奧,祕書
丘奇曼路664號
特拉華州紐瓦克,郵編19702
電子郵件:jdinunzio@artesianwater.com

將副本複製到:

自來水公司
注意:總法律顧問
丘奇曼路664號
特拉華州紐瓦克,郵編19702

如果給信託基金:

道格拉斯·薩頓,董事長兼項目協調員
DS&G補救信託基金
東市場街100號,套房1
特拉華州紐波特,郵編:19804
Telephone: (732) 233-1161
電子郵件:dsutton@hgl.com

如果是對定居者的百分比:

對於 Stauffer化學公司的利益接班人拜耳作物科學公司:

查爾斯·埃爾門多夫,總裁
Stauffer Management Company LLC
18:00威明頓康科德派克,郵編:19850
Telephone: (302) 886-6922
電子郵件: Charles.elmendorf@astrazeneca.com

將副本複製到:

格倫·R·斯圖爾特
Morgan,Lewis&Bockius LLP
市場街1701號
賓夕法尼亞州費城,郵編19103
Telephone: (215) 963-5883
電子郵件:glen.stuart@mganlewi.com

對於Cytec Industries Inc., 美國氰胺公司的利益繼承人:

傑弗裏·H·凱尼格,首席訴訟和就業顧問
Cytec工業公司
加勒特山廣場5號
新澤西州林地公園,郵編:07424
Telephone: (908) 463-9484
電子郵件:jeffry.koenig@solvay.com

將副本複製到:

理查德·F·裏奇
Lowenstein Sandler LLP
One Lowenstein Drive
新澤西州羅斯蘭,郵編07068
Telephone: (973) 597-2462
電子郵件:rricci@lowenstein.com

對於Hercules LLC,f/k/a Hercules Inc.:

總法律顧問
大力神有限責任公司
大力神路500號。
郵編:19808,威爾明頓

將副本複製到:

史蒂文·M·勒克斯
菲什金幸運有限責任公司
One Riverside Plaza,410套房
新澤西州紐瓦克,郵編:07102
Telephone: (973) 679-4429
電子郵件: slucks@fish kinLucks.com

對於SC Holdings,Inc.,SCA的利益繼承人 Services,Inc.:

David Moreira,高級項目經理
特拉華州廢物管理公司。
東北大西洋
自由裏4號
漢普頓,郵編:03842

將副本複製到:

小約瑟夫·F·奧迪亞
索爾·尤因·阿恩斯坦與萊爾律師事務所
市場街1500號,38號這是地板
賓夕法尼亞州費城,郵編:19102-2186
Telephone: (215) 972-7109
電子郵件:Joseph.odea@saul.com

對於化學公司FC,LLC:

託德·A·庫姆斯,副總法律顧問
化學法律-655-9
市場街1007號
郵編:19899,威爾明頓
Telephone: (302) 773-1306
電子郵件:Todd.coome@Chemours.com

薩蒂亞·亞爾維吉,董事項目負責人
市場街1007號
507-4
郵編:19898,威爾明頓
Telephone: (302) 773-4291
電子郵件:Sathya.V.Yalvili@Chemours.com

對於特拉華州公司的廢物管理:

David Moreira,高級項目經理
特拉華州廢物管理公司。
東北大西洋
自由裏4號
漢普頓,郵編:03842

將副本複製到:

小約瑟夫·F·奧迪亞
索爾·尤因·阿恩斯坦與萊爾律師事務所
市場街1500號,38號這是地板
賓夕法尼亞州費城,郵編:19102-2186
Telephone: (215) 972-7109
電子郵件:Joseph.odea@saul.com

對於捷利康公司,f/k/a ICI America,Inc.:

凱文·德寧,總裁
捷利康公司
18:00威明頓康科德派克,郵編:19850
Telephone: (302) 886-5049
電子郵件:kevin.duning@astrazeneca.com

將副本複製到:

格倫·R·斯圖爾特
Morgan,Lewis&Bockius LLP
市場街1701號
賓夕法尼亞州費城,郵編19103
Telephone: (215) 963-5883
電子郵件:glen.stuart@mganlewi.com

佈雷特·惠特爾頓
阿克蘇諾貝爾
萬豪大道535號,套房500
田納西州納什維爾,郵編:37214
Telephone: (312) 613-8684
電子郵件:brett.Whittleton@akzonobel.com

彼得·德魯克
阿克蘇諾貝爾
萬豪大道535號,套房500
田納西州納什維爾,郵編:37214
Telephone: (615) 582-6626
電子郵件: peter.drucker@akzonobel.com

X. 終止。本協議的不同方面應在不同的時間終止 如下:
A.
暫停向Artesian付款 並暫停合作使用Llangollen。即使在信託向Artesian償還可賠償的業務費用的義務根據第三.B.5.g.ii段終止之後。根據本協議,Artesian應繼續按照第III.B.4.c段的規定泵送Llangollen。直到美國環保局確定不再需要這種抽水來捕獲和包含與現場相關的COC為止。只要信託根據同意法令仍有義務實施選定的補救措施,雙方應繼續交換本協議所要求的信息。如果與現場相關的COC再次達到需要治療才能達到目標 治療水平的Llangollen水平,則信託應根據本協議的條款恢復向Artesian支付運營成本,再次暫停這些成本的標準應如第III.B.5.g.ii段所述。
習。雜七雜八的。
A.
PSC批准為 條件先決條件;終止。
儘管本協議有任何相反規定,但Artesian獲得PSC的監管批准以實施本協議應是雙方履行義務的先決條件。如果PSC不批准履行本協議中規定的義務,則本協議無效,不再具有任何效力和效力。
B.
繼承人和受讓人;第三方受益人。
Artesian可以將其在本協議項下的權利和義務轉讓給共有所有權或控制權的任何附屬公司或法律實施的任何利益繼承人,前提是受讓人同意接受本協議項下產生的所有權利和義務,並迅速向信託發出通知。未經Artesian事先書面同意,信託不得轉讓其在本協議項下的權利或義務 ,該書面同意可因任何理由而被扣留。與本協議有關的第三方受益人不包括僅限陸軍溪的各方,但僅限於此處特別提及的一方。
C.
治國理政法
本協議及與本協議相關的各方的權利應受特拉華州法律管轄並根據該州法律解釋,不考慮法律選擇原則。
D.
違約、糾紛與治理
如果任何一方聲稱違反了本協議,或如果在解釋或執行本協議的任何條款、規定或條件方面發生爭議,則提出違反或提出爭議的一方應根據第9款向另一方發送關於該違約或爭議的通知。如果被指控的違約或爭議能夠解決,收到通知的一方可以在收到違約或糾紛的書面通知後十四(14)天內通知另一方它打算補救被指控的違約或解決糾紛。如果該方未能提供意向通知以糾正違約或解決爭議,雙方應啟動下文第十一款所述的爭議解決程序。
E.
爭議解決;地點
1. 通過談判解決爭端。在第XI.D.段規定的補救期限結束後二十一(21)天內,任何一方均可根據第IX段的規定向另一方發出書面通知,告知對方未解決的所謂違約或爭議。收到此類通知後30天內,接收方應根據第九款的規定向對方提交書面答覆。書面通知和答覆應合理具體地包括:(A)每一締約方的立場聲明和支持這一立場的論點摘要,以及(B)將代表該締約方參加關於違約或爭端的談判的代表的姓名和頭銜,以及將在談判期間陪同該代表的任何其他人的姓名和頭銜。每一締約方應指定一名談判代表,其級別高於直接負責管理本協定的人員。如果可能,上述代表將有權解決違約或爭議,但不應要求該代表根據本條款進行行政談判。如無雙方進一步協議,雙方代表應在答覆送達後30天內,在雙方均可接受的時間和地點在特拉華州紐卡斯爾縣會面,並真誠協商以解決違約或爭議。如果代表們成功地通過談判達成了一項暫定決議,但任何一位代表都無權解決違約或爭議,則在談判結束後,每名代表應立即將擬議的決議傳達給適當的決策人員。, 此後,雙方應有十五(Br)(15)個日曆日的時間以書面形式正式批准擬議的決議。
除非雙方另有約定,上述談判應在第一次代表會議後四十五(45)天結束,除非雙方同意更長或更短的時間。
2. 非約束性調解。除非當事各方另有約定,否則如果違反或爭議不能按照上文第十一款所述程序通過談判解決,則當事各方應開始進行無約束力的調解,以如下方式解決爭議:
雙方應向JAMS或其繼任者(或雙方共同同意的任何其他調解服務提供商)提供書面調解請求,列出違約或糾紛的主題和所請求的救濟。各方應與JAMS(或雙方選定的調解服務提供商)合作,並相互合作,從JAMS中立者小組(或雙方選定的調解服務提供商)中選擇一名具有環境和公用法專業知識的調解人,並安排調解程序。如果當事各方無法就中立調解人達成一致,每一方應向JAMS(或當事各方選定的調解服務提供商)提交一份其最喜歡的三位中立人的名單,此後,JAM(或當事各方選定的調解服務提供商)應使用這些名單為當事各方選擇一名中立調解人。雙方同意遵守這一選擇。雙方同意,他們此後將本着善意參與調解,並將平均分擔調解費用。如無當事人另有協議,調解應在雙方和選定調解人都能接受的特拉華州紐卡斯爾縣的時間和地點進行。
3. 打官司。除非當事各方同意延長調解期限,否則如果當事各方在無約束力調解開始後75天內仍未解決違約或糾紛,任何一方均可就違約或糾紛提起訴訟。雙方特此同意特拉華州紐卡斯爾縣的州法院和聯邦法院對所有此類訴訟程序擁有專屬管轄權。每一方都不可撤銷地同意通過電子郵件、通過普通郵件發送副本、使用本協議中規定的一方的聯繫信息和地址或通過特拉華州法律規定或允許的任何其他方法送達任何訴訟程序、訴狀、通知或其他文件。每一方在此不可撤銷地接受上述聯邦或州法院(以及任何相關上訴法院)對因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟或程序的管轄權。除法院可能給予的任何損害賠償、費用、費用和其他救濟外,實質勝訴的一方有權獲得另一方支付其合理的律師費和專家費。
4. 爭議解決階段。除非經雙方同意,雙方不得在45天談判期屆滿前 發起不具約束力的調解,且任何一方不得在非約束性調解開始後75天屆滿前提起與本協議有關的訴訟 。但是,如果任何一方不遵守本款第十一款的要求,這些限制是不適用的。本爭議解決條款不影響任何一方在違反本協議或雙方之間的某些其他爭議按照上述程序解決時,尋求法律授權的臨時補救以維持現狀的權利。
5. 通行費;可採性所有適用的基於時間推移的訴訟時效和抗辯規則應在本條第十一款所述的爭議解決過程進行期間及之後六十(60)天內收取費用。當事各方及其代理人、僱員、專家和律師在本款第十一款所述的爭議解決過程中提出的所有提議、承諾、行為和陳述,無論是口頭還是書面的,都是保密的、享有特權的,在涉及當事各方的任何其他程序中,包括彈劾,都是不可接受的,但不得因在爭議解決過程中使用其他方式接受或可發現的證據而使其不可受理或不可發現。
6. 維持現狀。本款第十一款的任何規定均不得阻止任何當事方在爭端解決過程懸而未決期間為公平救濟或具體履行義務而提起訴訟。此類訴訟應嚴格限於在爭端解決過程的結果出來之前維持現狀所需的救濟。雙方特此同意特拉華州紐卡斯爾縣的州法院和聯邦法院對此類訴訟程序擁有專屬管轄權。
7. 獲得財務保證的途徑。如果雙方之間的任何爭議根據第XI.E.3款進行訴訟。因此,如果此類訴訟導致針對信託的最終不可上訴判決,並且信託未能在判決訂立後四十五(45)天內履行該判決,則Artesian可以請求(信託不得反對)環保局通過獲取財務保證來滿足該判決。
F.
棄權。任何一方對與本協議相關的任何權利或補救措施的放棄均應以書面形式進行,且不得損害該方因任何後續或不同的違約行為而可能獲得的權利或補救措施。
G.
對應; 電子簽名;集成。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。本協議可通過傳真或其他電子方式簽署和交付。本協議代表雙方對本協議主題的完整理解,並取代所有先前的協議和 書面或口頭的理解,所有這些都合併在本協議中。
H.
可分性。 如果本協議的任何條款因任何原因被有管轄權的法院裁定為完全或部分不可執行,則應將該條款或部分進行改革,以使其根據適用法律可執行的程度降至最低,並應在適用法律允許的最大程度上執行該條款或部分。如果不可能對本協議的該條款或部分進行修改,則該條款或其部分將被視為與本協議的其餘部分分開考慮,而本協議的其餘部分仍將完全有效。
I.
整個協議。本協議 構成雙方之間關於本協議標的的完整諒解,並取代雙方之前所有口頭或書面的陳述和諒解。本協議及其任何條款均不得修改、放棄或口頭解除。對本協議的任何修改都必須以書面形式進行,並由各方簽署。所有各方都參與了本協議的起草,對本協議中任何含糊之處的解釋不應因某一方起草了本協議任何條款的説法而受到影響。雙方意欲使本協議成為一份蓋章的合同。

J.
生效日期。
1.本協定在下列條件發生時生效:
a.
信託、定居者百分比和僅陸軍溪各方已簽署了符合本協議第八節A款條款的協議;
b.
美國特拉華州地區法院已經簽署了同意法令,
c.
本信託向Artesian提供書面通知,説明本節第1款和第2款中規定的條件已得到滿足,Artesian向該信託提供本協議生效的書面確認。Artesian應在收到信託通知後十(10)個工作日內提供書面確認,確認已滿足本節a和b分段中確定的條件。
2.如果在各方簽署本協議之日起一百八十(180)天內未能滿足本節a、b和c項所列條件,則本協議無效,除非雙方書面同意延長該日期。
自來水公司:
 
By: _________________________
日期:
 
特拉華州沙石補救信託基金:
 
By: _________________________
日期:
 
拜耳作物科學公司,繼任者-
對Stauffer化學公司的興趣:
 
By: _________________________
日期:
 
Cytec Industries Inc.,利益繼承人
致美國氰胺公司:
 
By: _________________________
日期:
 
Hercules LLC,F/K/A Hercules Inc.:
 
By: _________________________
日期:
 
SC Holdings,Inc.,利益繼承人
SCA服務公司:
 
By: _________________________
日期:
 
The Chemour Company FC,LLC:
 
By: _________________________
日期:
 
特拉華州廢物管理公司:
 
By: _________________________
日期:
 
捷利康公司,f/k/a ICI America,Inc.
 
By: _________________________
日期:




1本協議中使用的大寫術語在下文第一段中定義。