附件10.1

基於業績的限制性股票單位授予協議
根據Envestnet,Inc.2010年長期激勵計劃

本協議自授予之日起生效(如第1節所述),由參與者和Envestnet,Inc.(“本公司”)簽署。

鑑於,公司維持着Envestnet,Inc.2010長期激勵計劃(“計劃”)(“計劃”),參與者已被管理該計劃的委員會(“委員會”)挑選,以獲得該計劃下的基於業績的限制性股票單位獎;以及

因此,現由本公司與參賽者就此達成協議,並由本公司與參賽者達成協議,具體內容如下:基於業績的限制性股票單位獎勵在所有方面都受計劃和協議的條款、定義和規定的約束。除非上下文另有明確規定,否則此處的大寫術語應具有本計劃下此類術語的含義。

1.基於業績的限制性股票單位獎勵條款。本協議中使用的下列詞語和短語應具有本節1中規定的含義:

(A)參與者:“參與者”是[___]

(B)批出日期:[___]

(C)基於業績的限制性股票單位總數:單位(“PSU”)

根據本協議和本計劃的條款和條件,每個授予的“單位”代表獲得最多1.5股股票的權利。

(D)履約期:“履約期”應為2022年1月1日至2024年12月31日的期間(如果較早,則為控制權歸屬變更的日期(定義如下))。

(E)結算日:“結算日”應為授予日三年週年與授予日三年週年後三十(30)天之間的日期,如果參與者在業績期間最後一天之前被終止歸屬,則在每種情況下,根據薪酬委員會確定公司滿足業績衡量的程度之後,根據下文第3節向參與者分配股份的日期。

(F)業績百分比:業績期間的“業績百分比”應確定為(收入業績分數*.3333)+(調整後每股收益業績分數*.3333)+(相對TSR業績分數*.3334)之和。

在第5節的規限下,只有在公司滿足業績衡量標準的範圍內,才能賺取一定比例的PSU(如果有的話),該標準由委員會根據附件A所附的記分卡自行決定。為實現收入增長和調整後的每股收益增長,公司業績的確定應使用公司在其年度10-K報表中披露的該等衡量標準的金額。收入增長和調整後每股收益增長均應包括公司在業績期間進行的收購。

相對TSR的TSR的釐定方法為:(A)除以(B),其中(A)等於收盤價(定義見下文)減去開始股價(定義見下文)加上已支付的任何股息(定義見下文),而(B)等於開始股價。收盤價應等於2024年12月31日前二十個交易日的日均收盤價。起始價應等於2022年1月1日前二十個交易日的日均收盤價。已支付股息應代表除股息日發生在業績期間的股息的價值,就TSR計算而言,股息被假定為在除股息日再投資於額外的股票。如上所述計算的公司TSR應與羅素2000公司的TSR進行比較。

(G)歸屬期間。就所有PSU而言,“歸屬期間”應於授出日期開始,並於授出日期的三年週年日(或如較早,則於結算日期或歸屬控制權變更(該等日期中最早的日期稱為“歸屬日期”)結束)結束。主題以下第2節,如果參與者的終止日期



在任何PSU歸屬期間發生的,則參與者應自歸屬日期起歸屬於PSU。

2.終止僱傭關係。除本第2款或第5款另有規定外,在參與者終止日期之前或之後,歸屬期限尚未結束的PSU的任何部分均應被沒收。如果參與者在歸屬日期之前發生:(I)無故非自願終止僱傭,或(Ii)因殘疾或死亡而終止僱傭,(Iii)因退休而自願終止(定義見下文第6節),或(Iv)如果參與者是與公司簽訂的僱傭協議的一方,而該僱傭協議包含“好的理由”概念,並且參與者出於好的理由自願辭職(第(I)、(Ii)、(Iii)和(Iv)項中的每個此類終止均稱為“歸屬終止”),除(X)參與者簽署且未撤銷索賠解除和(Y)參與者未參與任何競爭活動(定義見下文第6節)外,則該參與者應被視為終止日期未發生在歸屬期間的最後一天之前(受下文第3節規定的按比例減少的限制)。發佈必須在終止日期後六十(60)天內執行,並且任何撤銷期限必須已到期。所有未按照上述規定授予的PSU應立即被沒收。

儘管有上述規定,如果參與者因除歸屬終止以外的任何原因而終止,或者在終止日期後六十(60)天內解除授權沒有按照第2條的規定在歸屬終止後生效,則參與者應立即喪失對截至該終止日期歸屬期限尚未結束的任何PSU的歸屬的權利。就本協議而言,如果參與者是與公司的僱傭協議的一方,則原因、殘疾(或永久殘疾)和好的理由應具有該僱傭協議中賦予該等條款的含義。儘管參與者與公司或關聯公司之間的任何協議中有任何相反的規定,參與者承認並同意,PSU應僅按照本協議和計劃的規定和條款進行歸屬(且歸屬期限應結束)。

3.結算日期。在結算日,參與者將收到一定數量的股票,用於結算PSU。參與者於結算日應收取的股份數目,須以(I)出售單位數目(先前從未被沒收或註銷)乘以(Ii)根據上文第1.F.節釐定的履約百分比(該百分比以百分率除以100而轉換為數字)計算;但如終止日期發生於歸屬日期之前及因歸屬終止(退休除外)而更改控制權之前,則第(I)及(Ii)條的乘積須額外乘以按比例計算的分數(定義見下文)。您根據本第3款收到的股票不受本協議和本計劃的其他限制;但是,在該結算日期之後,股票仍應受本協議明確適用的條款的約束(包括但不限於第8條)。自第三款規定的結算日期和結算之日起,所有單元(以前未被沒收或取消)均應被取消。“按比例計算分數”是指分數,其分子應等於授權日和參與者終止日之間的天數,其分母為1095。如果參與者在美國境外工作或居住,公司可自行決定要求參與者立即或在參與者終止日期後的特定期限內出售為結算PSU而收到的股票(在這種情況下,本協議應授權公司代表參與者發佈銷售指示)。

4.分歧。在結算日之前未有以其他方式沒收或註銷的股份單位的情況下,參與者將於結算日獲得一筆現金付款,其數額為根據第3條交付的股票股數乘以一股股票就授權日至結算日期間的記錄日期所支付的股息總額。

5.在控件中更改。如果控制權於歸屬日期或之前發生變更,本公司或交易後尚存實體或本公司繼承人的實體可選擇(A)在符合本協議和本計劃第5節所述條款的前提下,以及在本計劃第4.3節允許的調整(如有)的前提下,繼續執行這項基於業績的限制性股票獎勵;或(B)終止這一基於績效的限制性股票獎勵,並在控制權變更後六十(60)天內分配股票。如果公司或其繼任者選擇終止本裁決,並按照前一句(B)款的規定進行股票分配(在這種情況下,控制權的變更是“控制權的歸屬變更”),按照第4節所述和根據第4節確定的可歸於股息的支付金額應按照控制權歸屬變更日期為結算日期確定,根據第3款交付的股票數量應按控制權歸屬變更日期為結算日期計算,且公司在所有適用的業績衡量指標上實現了目標業績,參與者根據第5節收到的股票不受本協議和本計劃的其他限制;但在結算日期後,股票股份仍須遵守本協議明確適用的條款(包括但不限於第8條)。

6.退休。參賽者的“退休”將根據以下規定確定:




“退休”一詞是指由於參與者自願終止僱用而發生的終止日期,該參與者自終止日起符合下列條件:(1)參與者年齡在60歲或以上,(2)參與者的年齡和服務年限之和等於或超過65歲。就本協議而言,參與者的終止日期不應被視為退休,除非參與者在終止日期之前至少提前六個月提供其退休意向的書面通知。

就“退休”的定義而言,服務年資須根據委員會可能訂立的規則釐定,並須考慮在本公司及相關公司的服務年資;但如該等服務年資包括在本公司(或相關公司)收購前於本公司的關連公司服務,則服務年數必須包括在收購日期後在本公司及其關連公司至少三年的服務年資,方有資格退休。

儘管參與者的終止日期滿足上述兩段的要求,但如果委員會認定參與者違反了參與者與本公司或關聯公司之間的任何協議的條款,或以其他方式從事任何競爭活動,則參與者不會被視為已因與歸屬日期的退休而被終止。

本協議所指的“競爭活動”是指參與者違反了在終止日期之前的任何時間與公司或相關公司達成的任何保密、競業禁止、不徵求客户或員工意見的條款或任何其他適用的限制性契約;但儘管此類協議規定了適用期限,參與方同意並承認,他或她必須遵守此類協議的條款,直至該協議規定的日期或終止日期後兩(2)年的較晚日期,以使該終止日期被視為本協議的退役;此外,如果參與者不受包含競業禁止和非招標條款的協議的約束,則參與者同意訂立協議,作為該終止日期被視為退役的條件,不直接或間接地擁有、管理、經營或參與所有權、管理、運營或控制,或受僱於,在上述兩(2)年內與本公司或關聯公司的業務構成競爭或招攬本公司或關聯公司的任何客户或員工的任何實體(根據任何適用州或國家/地區的法律進行必要更新的條款)。“業務”是指(I)向財務顧問和機構提供投資諮詢、綜合投資組合、實踐管理和報告解決方案和服務;以及(Ii)在參與者離職前的最後十二(12)個月內,由本公司和相關公司直接從事的任何其他業務。

應委員會的要求,並作為獲得與歸屬日期有關的股份分配的條件,參與者應被要求提供參與者在參與者終止日期之後和適用於該歸屬日期的結算日期之前所從事的活動的清單,以及委員會不時認為必要的其他信息,以確定參與者是否以符合本第6條要求的方式行事。此類清單和信息應由參與者迅速提供,但在任何情況下不得超過向參與者發出書面請求後的10天。

應參與者的請求,委員會應確定參與者的擬議活動是否符合本第6款的要求。此類請求應附有對擬議活動的描述,參與者應提供委員會認為作出決定所需的補充信息。這一決定應迅速作出,但在任何情況下,不得超過書面請求連同要求參加者提供的任何補充資料提交委員會後的30天。

7.《守則》第409A條。根據本協議進行的股票分配旨在最大限度地解釋和操作股票,以使此類分配不受修訂後的1986年《國內税法》(下稱《税法》)第409a節的要求。在任何情況下,股票股份的分配都將根據本協議的條款在必要的期限內向參與者進行,以滿足Treas中規定的關於短期延期的守則第409a條的豁免。註冊§1.409A-1(B)(4)(I)(一般要求在不再面臨《守則》第409a節所界定的重大沒收風險的年度結束後的第三個月15日之前付款)。在根據本協議作出的股票股份分配是遞延補償的範圍內(但不受守則第409A條的約束),本協議旨在最大限度地解釋和實施本協議,以使根據本協議進行的股票股份分發應符合守則第409A條的要求。

8.退税政策。儘管本協議有任何相反規定,對於授予基於業績的限制性股票單位獎,參賽者承認並同意他或她遵守Envestnet,Inc.退還政策(“退還政策”),參賽者關於授予參賽者的基於績效的限制性股票單位獎和任何其他涵蓋獎勵(如退還政策中的定義)的權利應受不時修訂的退還政策的約束。




9.持有。參保人承認,無論本公司或參保人為其提供服務的相關公司(“僱主”)採取的任何行動如何,與參保人蔘與本計劃有關並在法律上適用於參保人的所有所得税、社會保險繳費、工資税、附帶福利税、預付款和其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍由參保人負責,並且可能超過參保人或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者還承認,公司和/或僱主(I)不會就與PSU的任何方面有關的任何與税務有關的項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於PSU的授予、收益或結算、隨後出售根據此類結算獲得的股票以及接受就股票支付的任何股息或其他分配,以及(Ii)不承諾也沒有義務構建贈款的條款或PSU的任何方面,以減少或消除參與者對與税收相關的項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受到税務相關項目的約束,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。除非委員會另有決定,與本限制性股票單位獎勵有關的任何適用預扣應通過退還參與者根據本計劃有權獲得的股票來滿足;但條件是, 參與者根據本計劃有權以股票形式預扣的金額不得超過參與者在適用司法管轄區對該參與者的最高個人税率(基於相關税務機關(例如,聯邦、州和地方)的適用税率,包括根據税法、法規或當局的行政做法規定的參與者在工資或類似税收中的份額),不得超過該司法管轄區的最高法定税率,即使該税率超過了可能適用於該特定參與者的最高税率。此外,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定,以下列一種或多種方式履行任何適用的扣繳義務:(I)扣繳公司或僱主支付給參與者的工資或其他現金補償;(Ii)通過自願出售或公司安排的強制出售(代表參與者,未經進一步同意),扣留將在PSU結算時發行的股票收益;以及(Iii)本計劃和適用法律允許的、本公司可接受的任何其他方法。如果通過扣留股票來履行與税收有關的義務,參與者被視為已發行了符合既得PSU的全部股票數量的股票, 儘管股票的一些股份被扣留完全是為了支付與税收有關的項目。參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘與本計劃而導致公司或僱主可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者不履行參與者的納税義務,公司可以拒絕交付股票或股票出售的收益。

10.可轉移性。這項基於業績的限制性股票單位獎不得轉讓,除非參與者以遺囑或世襲和分配法指定的方式,或在委員會規定的範圍內,根據合格國內關係令(在守則及其適用規則的含義內)指定的情況。儘管有上述規定,委員會可允許將基於業績的限制性股票單位獎轉讓給參與者的家人或為參與者的家人的利益而轉讓(包括但不限於為參與者的家人的利益而設立的信託或合夥企業),但須遵守委員會可能制定的程序。

11.獎勵的調整。受這項基於業績的限制性股票單位獎勵的股票的數量和類型將或可能根據計劃進行調整,以反映影響該等股票的數量、類型或價值的某些公司交易。

12.沒有默示權利。本計劃或本績效受限股票單位獎勵均不構成僱傭合同或持續服務合同,參與者並無權利保留在本公司或任何相關公司的僱用或服務中,也不賦予參與者任何權利或要求獲得本計劃下的任何福利,除非該權利或要求已根據本計劃或本績效受限股票單位獎勵的條款具體產生。除本計劃或本業績限制性股票單位獎勵另有規定外,本計劃下的獎勵不得授予其持有人在其滿足所有服務要求及獲得該等權利的其他條件之日之前作為本公司股東的任何權利,而股票登記在其名下。

13.數據隱私。

A.數據隱私同意。參與者特此聲明,參與者同意本協議中描述的數據處理做法,並同意公司和僱主收集、處理和使用個人數據(定義如下),並將個人數據傳輸給本協議中提到的收件人,包括位於歐洲(或其他非美國)未提供足夠保護級別的國家/地區的收件人。數據保護法視角,用於這裏所述的目的。

B.同意聲明。參賽者理解,參賽者必須查閲本協議中描述的由公司或僱主或代表公司或僱主處理個人數據的以下信息以及任何材料



與參與者是否有資格參與計劃有關的信息,並聲明參與者的同意。至於處理參保人與計劃有關的個人資料,參保人明白本公司是參保人個人資料的控制人。

C.數據處理和法律依據。公司收集、使用和以其他方式處理有關參與者的某些信息,以實施、管理和管理本計劃。參與者理解這些信息可能包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼(例如,居民註冊號)、工資、國籍、職務、公司或其子公司持有的任何股票或董事職位、所有股權獎勵的詳情或授予、取消、行使、既得、未授予或尚未授予參與者的任何其他股票或同等利益的權利(“個人資料”)。如有需要,處理參與者的個人數據的法律依據是徵得參與者的同意。

D.股票計劃管理服務提供商。參保人理解,公司將參保人的個人數據或部分數據轉移給指定的經紀人,這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理和管理本計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並將參與者的個人數據與以類似方式為公司提供服務的不同服務提供商共享。公司的服務提供商將為參與者開立一個賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的股票,參與者可能被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是任何有能力參與該計劃的條件。

E.國際數據傳輸。本公司和任何協助實施、管理和管理本計劃的第三方,如富達股票計劃服務有限責任公司及其附屬公司(“指定經紀人”),總部設在美國。如果參與者位於美國以外,參與者所在的國家/地區可能制定了與美國法律不同的數據隱私法。本公司轉移個人數據的法律依據是參與者的同意。

F.數據保留。本公司只會在必要時處理參與者的個人資料,以執行、管理及管理參與者參與計劃的情況,或遵守法律或監管義務,包括根據税務、外匯管制、勞工及證券法。在後一種情況下,參賽者理解並承認本公司處理參賽者個人資料的法律依據是遵守相關法律或法規。當本公司不再需要個人資料作上述任何用途時,參加者明白本公司將從其系統中刪除該等資料。

G.拒絕/撤回同意的自願性和後果。參加者明白,參與該計劃及徵得參加者同意純屬自願。參賽者可隨時拒絕或稍後撤回參賽者的同意,在將來生效,並可以任何理由或不以任何理由。如果參與者拒絕或後來撤回參與者的同意,公司將不能向參與者提供參與計劃、授予PSU或其他股權獎勵、管理或維護此類獎勵,並且參與者將沒有資格參與計劃。參保人進一步瞭解,拒絕或撤回參保人的同意不會影響參保人與公司和/或參保人僱主的關係,參保人只會喪失與該計劃相關的機會。

H.數據主體權利。參與者理解,關於處理個人數據的數據主體權利因適用法律的不同而有所不同,根據參與者的總部所在地和適用法律中規定的條件,參與者可能有權(I)詢問公司是否持有關於參與者的個人數據以及這些數據是如何處理的以及這些數據是如何處理的,並獲取或請求這些個人數據的副本;(Ii)根據處理的目的,請求更正或補充關於參與者的不準確、不完整或過時的個人數據;(Iii)取得不再需要的個人資料的刪除,以作為處理的基礎;(Iv)要求公司在參與者認為不適當的某些情況下限制處理參與者的個人資料;(V)在某些情況下,反對為合法利益而處理個人資料;及(Vi)要求參與者主動或被動地向公司提供參與者的個人資料(不包括從收集的資料中派生或推斷的數據);如該等個人資料的處理是基於參與者與本公司及/或參與者僱主的同意或關係,並以自動化方式進行。如有疑問,參與者也有權向當地數據保護主管部門提出投訴。此外,要得到參與者的澄清或行使參與者的任何權利,參與者應瞭解參與者應聯繫參與者的當地人力資源代表。

14.國傢俱體規定。儘管本協議有任何規定,PSU應遵守本協議附錄中為參與者所在國家規定的任何附加條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家之一,則該國家/地區的附加條款和條件將適用於該參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或適宜的(或者公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件以適應參與者的轉移)。本協議附件是本協議的一部分。本協議附件是本協議的一部分。



15.格蘭特的本性。在接受PSU時,參與者承認、理解並同意:

A.本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止;

B.授予PSU是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的PSU贈款或代替PSU的利益,即使過去已經授予PSU;

C.有關未來PSU或其他獎勵的所有決定,如有,將由公司自行決定;

D.授予PSU和參與者參與計劃不應解釋為與公司或僱主形成或修改僱傭或服務合同,也不應幹擾公司、僱主或任何其他子公司或關聯公司終止參與者僱傭關係(如果有)的能力;

E.參與者自願參加該計劃,在作出接受或拒絕該獎勵的決定時,參與者有機會獲得法律顧問的建議;

PSU和受PSU約束的股票及其收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;

G.PSU和受PSU約束的股票,以及其收入和價值,不屬於正常或預期補償的一部分,目的包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款;

H.股票相關股份的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確切地預測;以及

因參與者終止受僱(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議的條款,如有)而導致的補償或損害賠償或損害賠償或損害的權利;以及
J.對於參與者當地貨幣與美元之間可能影響PSU價值的任何匯率波動,或因PSU結算或隨後出售結算時獲得的任何股票而應支付給參與者的任何金額,公司和僱主均不承擔任何責任。

16.計劃支配一切。這項基於業績的限制性股票獎勵應遵守本計劃的所有條款和條件,該計劃的副本可從公司祕書處獲得。

17.可伸縮性。本協定的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。雙方還同意尋求合法替代被認定為非法的任何條款;但條件是,如果雙方無法就合法替代達成一致,雙方希望並請求被要求決定本協定可執行性的法院或其他當局修改協定,以便一旦修改,本協定將在請求強制執行時存在的法律允許的最大程度上可強制執行。

18.懷弗。公司對參與者(或任何其他參與者)遵守本協議任何條款的棄權,不應被視為放棄本協議的任何其他條款,或該當事方隨後違反本協議條款的任何行為。

19.強加其他要求。公司保留對參與者參與本計劃、PSU和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。

20.遵紀守法。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於股票的任何註冊、資格或其他法律要求的豁免,否則公司不應被要求在根據任何美國或非美國當地、州或聯邦證券或交易所控制法或根據美國證券交易委員會(以下簡稱美國證券交易委員會)或任何其他政府監管機構的裁決或法規完成股票的任何註冊或資格之前,交付在PSU結算時可發行的任何股票。或在獲得任何美國或非美國地方、州或聯邦政府機構的任何批准或其他許可之前,公司應根據其絕對酌情決定權,認為必要或可取的註冊、資格或批准。參與者理解本公司沒有義務



向美國證券交易委員會或任何州或非美國證券委員會登記股票或使其符合資格,或尋求任何政府機構對股票發行或銷售的批准或許可。此外,參與者同意,本公司在遵守證券或其他適用於發行股票的法律所需的範圍內,有權在未經參與者同意的情況下單方面修訂協議。

21.外匯管制、境外資產/賬户和/或納税申報。根據參與者所在的國家/地區的法律,參與者可能有某些外國資產/賬户和/或納税申報要求,這些要求可能會影響參與者在其居住國以外的經紀或銀行賬户中獲取或持有計劃下的股票或從參與計劃中獲得的現金(包括出售股票產生的任何股息或出售收益)的能力。參加者所在國家可要求參加者向參加者所在國家的有關當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到現金後的一定時間內將參加計劃所收到的現金匯回參與者所在的國家。學員有責任瞭解並遵守任何此類法規,並應就此與學員的個人税務、法律和財務顧問進行溝通。

22.語言。參與者確認參與者精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使參與者能夠理解本協議和本計劃的規定。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的《協議》或與本計劃有關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。

23.修改和終止。董事會可隨時修訂或終止本計劃,董事會或委員會可修訂協議,但在參與者(或如參與者當時已不在世,則為受影響的受益人)沒有書面同意的情況下,任何修訂或終止不得對任何參與者或受益人在這項基於業績的限制性股票單位獎勵項下的權利產生不利影響。根據本計劃第4.3節進行的調整不應受上述限制。本公司的意向是,在本計劃或本業績受限股獎勵的任何條文受守則第409A節規限的範圍內,本計劃及本業績受限股獎勵符合守則第409A節的規定,董事會有權按其認為需要修訂計劃及本協議以符合守則第409A節的規定。本協議和本計劃闡明瞭公司與參與者之間關於基於業績的限制性股票獎勵的協議的完整理解,並取代了之前任何與此相關的書面或口頭協議。

24.適用法律。本計劃和這一基於業績的限制性股票獎勵應按照美國特拉華州的法律進行解釋。對於與本協議有關的任何法律訴訟,本協議各方同意美國伊利諾伊州北區聯邦法院的專屬管轄權和地點,如果聯邦法院沒有管轄權,則同意美國伊利諾伊州庫克縣的州法院的專屬管轄權和地點。




收入增長
(業績期間的複合年增長率(“CAGR”),包括收購)
績效水平年複合增長率賺取的百分比加權
成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的20%150%33.33%
目標14%100%
閥值8%50%
0%
調整後每股收益增長
(2023年與2022年的同比比較)
績效水平2023年和2022年的同比比較賺取的百分比加權
成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的22%150%33.33%
目標16%100%
閥值10%50%
0%
相對TSR
(與羅素2000指數成份股公司相比)
績效水平相對TSR賺取的百分比加權
成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的75%或以上150%33.34%
目標中位數100%
閥值第35個百分位數50%
0%

如果就上述績效衡量標準而言,績效期間的實際績效介於上表所列金額之間,則應使用上表所列百分比之間的直線插值法確定所賺取的百分比;但為免生疑問,對於任何績效衡量標準,低於上述門檻績效的任何績效所賺取的百分比應等於0%,而對於任何績效衡量標準而言,高於上述突出績效的任何績效所賺取的百分比應等於150%。








附錄
限制性股票單位的附加條款和條件
在Envestnet,Inc.下。2010年度長期激勵計劃


本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和協議中賦予它們的相同含義。
一般信息
本附錄包括管理PSU的附加條款和條件,如果參與者在下列國家/地區之一工作和/或居住。如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為如此),或者參與者在獲得PSU後將就業和/或居留轉移到其他國家,公司將酌情決定本條款和條件在多大程度上適用於參與者(或者公司可以制定必要或可取的替代條款和條件,以適應參與者的轉移)。
通知
本附錄還包括關於參與者參與計劃應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於截至2020年12月在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本文所述信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在參與者歸入PSU或出售根據計劃獲得的任何股票時,這些信息可能已過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。因此,公司無法向參賽者保證任何特定的結果。因此,強烈建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的個人情況尋求適當的專業意見。
如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在獲得PSU後將工作和/或居住權轉移到其他國家,則本附錄中包含的通知可能不適用於參與者。




澳大利亞
通知
證券法信息。參與該計劃有相關的法律後果。參與者應確保參與者在參與計劃之前瞭解這些後果。由本公司或代表本公司提供的任何資料只屬一般資料。參與者應從獲得澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)許可的獨立人士那裏獲得參與者自己的金融產品建議,以提供有關參與該計劃的建議。
根據《計劃》和《協定》發放的銷售單位不需要根據《2001年公司法》(Cth)(“公司法”)披露。未向參與者提供與參與者參與本計劃有關的文件(包括協議和本附錄):
·就《公司法》而言是招股説明書;或
·已被澳大利亞的監管機構(包括ASIC)備案或審查。
參與者不應依賴與參與者參與計劃有關的任何口頭陳述。參與者在考慮是否參加本計劃時,應僅依靠《協議》中的陳述,包括本附錄。
在根據本計劃向參與者發行股票的情況下,任何股票的價值將受到澳元/美元匯率的影響,此外,公司的命運導致的價值波動也將受到影響。
如果參與者將任何股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,根據澳大利亞法律,該要約可能受到披露要求的約束。在提出任何此類要約之前,參與者應諮詢參與者的私人法律顧問,以確保符合適用的要求。
交換控制信息。如果參與者是澳大利亞居民,超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬都需要滙控報告。如果一家澳大利亞銀行正在協助交易,銀行將代表參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,參與者將被要求提交報告。
税務信息。該計劃是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)(“該法案”)第83A-C分部的計劃(須受該法案中的條件約束)。
加拿大
條款和條件

僅限股票結算。儘管計劃中有任何酌情決定權,或協議中有任何相反的規定,但此PSU獎勵應僅以股票結算,而不是現金。

終止僱傭時的沒收。本條款是對《協議》第二節的補充:
就PSU而言,參與者的終止日期將自參與者不再實際受僱或以其他方式向公司或參與者提供服務的相關公司(如果不同)提供服務之日起生效(無論終止的原因以及隨後是否被發現無效或違反僱傭或其他法律或以其他方式提供服務或參與者的僱傭或其他服務協議的條款(如有))。除非本協議另有規定或由公司延長,否則參與者根據本計劃授予PSU的權利(如果有)將自該日期起終止。終止日期不會以任何普通法預告期延長。儘管如上所述,但如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期內繼續享有歸屬權利,參與者根據本計劃歸屬於PSU的權利(如果有)將被允許在該最短通知期內繼續,但隨後立即終止,自參與者的最短法定通知期的最後一天起生效。如果根據《協議》和/或《計劃》的條款無法合理確定參與者不再提供實際服務的日期,委員會或其代表有權自行決定參與者何時不再為PSU的目的積極提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務)。除非適用的僱傭標準法律特別要求,在參與者的情況下, 參與者將不會在其服務關係終止之日(根據本條款確定)之前的一段時間內獲得或有權獲得任何按比例計算的歸屬,也不會因失去歸屬而有權獲得任何補償。





以下規定適用於魁北克:

語言上的同意。雙方承認,他們明確希望將本協議以及根據本協議訂立、給予或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律收益以英文提供給他們。

《公約》締約方進行的偵察包括《公約》、《公約》所載文件的存在、司法意圖、間接指令和與《公約》的關係。

數據隱私。以下條款是對上述“數據隱私”條款的補充:
參與者特此授權公司和公司代表討論並從參與計劃管理的所有專業或非專業人員那裏獲取所有相關信息。參與者還授權本公司及其任何子公司和關聯公司披露此類信息,並與其顧問進行討論。參加者亦授權本公司或任何附屬公司或聯營公司記錄該等資料,並將該等資料保存在參加者的僱傭檔案中。

通知
證券法信息。參與者可以通過根據本計劃指定的經紀人(如有)出售根據本計劃獲得的股票,前提是根據本計劃獲得的股票只能通過股票上市的證券交易所在加拿大以外的地方出售。
境外資產/賬户報告信息。如果外國指定財產的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,參賽者需要在表格T1135(外國收入核實表)上報告該外國指定財產。外國指定財產包括根據本計劃獲得的股份,並可能包括PSU。如果參與者持有的其他外國財產超過了100,000美元的成本門檻,則必須報告PSU(通常為零成本)。如果收購股票,其成本通常是股票的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市值,但如果參與者擁有其他股票,則此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。表格必須在下一年的4月30日之前提交。參加者應諮詢參加者的私人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
印度

通知

交換控制信息。參與方理解,參與方必須按照適用法規的要求,在規定的時間內,將根據本計劃收購的股票支付的任何現金股利,以及出售根據本計劃獲得的股票的任何收益匯回國內。參與者將從參與者存放外幣的銀行獲得一份外國匯入匯款證明(FIRC),如果印度儲備銀行或僱主要求匯回證明,參與者必須保留FIRC作為資金匯回的證明。參與者有責任遵守這些要求。

境外資產/賬户報告信息。參與者需要在年度納税申報單中申報外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的股票)。參與者有責任遵守這一申報義務,參與者應就此向參與者的個人税務顧問諮詢。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
條款和條件

納税和代扣代繳責任。本條款本協議第9節:

在不限於第9條的情況下,參賽者同意參賽者有責任承擔所有税務義務,並在此承諾在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)要求時支付所有該等税務義務。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付的任何税款。

儘管如上所述,如果參與者是高管或董事(根據《交易所法案》第13(K)節的定義),參與者理解參與者可能無法賠償公司或僱主沒有從參與者那裏收取或支付的所得税金額,因為這可能被視為貸款。在



如果參與者是高管或董事,並且在發生應納税事件的納税年度結束後九十(90)天內沒有向參與者徵收所得税,則任何未徵收的所得税金額可能構成參與者的額外福利,可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。參與者承認,參與者有責任根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向僱主支付公司或僱主根據協議第10條可從參與者處獲得的因該額外福利而到期的任何NIC的價值。