附件10.1

林肯電氣控股公司
2015年股權和激勵性薪酬計劃

股票期權協議

鑑於,林肯電氣控股公司維持着公司可能不時修訂的2015年股權和激勵性薪酬計劃(“計劃”),根據該計劃,公司可向公司及其子公司的高級管理人員和某些關鍵員工授予期權(定義見“計劃”);

鑑於,本公司使用的安全第三方供應商網站--摩根士丹利股票計劃連接門户網站(此處稱為“授予摘要”)上的“儀錶板”選項卡上列出的受購人是本公司或其子公司的員工;以及

鑑於,本公司董事會(“董事會”)薪酬及行政人員發展委員會(“委員會”)於二零二二年授出摘要(“授出日期”)所載於本計劃下授予受購人一項購股權,而採用本協議格式的授權書(“協議”)已獲委員會於該日期正式通過的決議案授權。

因此,現根據該計劃,並在本計劃及下文所載條款及條件的規限下,本公司特此向購股權受讓人確認授予授出摘要所載數目本公司普通股的購股權(“購股權”),按授出摘要所載每股普通股的行使價(“行使價”),即授出日納斯達克全球市場所報的普通股收市價(“購股權價”)。

1.定義。除非本協議另有規定(包括在本協議的附件A中),本協議中使用的首字母大寫的術語將具有本計劃中賦予它們的含義。此處使用的某些首字母為大寫字母的術語的含義與附件A中的含義相同。
2.授予選擇權。本公司已向購股權持有人授予購股權,代表購股權持有人有權按授出摘要所載之購股權價格購買授出摘要所載數目之普通股。根據本協議第4節、第5節或第6節的規定,可行使該選擇權。
3.選擇權的形式。本協議證明的期權是一種非限制性股票期權,不應被視為本準則第422節中該術語所指的“激勵性股票期權”。



​​

4.選擇權的歸屬。在符合本協議第5、6和8節的條款和條件的情況下,該選擇權可按如下方式行使:
(A)如認購權持有人在授出日期一週年前一直連續受僱於本公司或其附屬公司,則認購權將於授出日期一週年時可就認購權相關普通股的三分之一(1/3)行使;及
(B)在授予日的第二個和第三個週年紀念日,如果認購權持有人在每個週年紀念日繼續受僱於本公司或其附屬公司,則認購權將可就額外三分之一(1/3)的普通股行使;及
(C)在計算三分之一時,總數須於授出日期的首兩個週年日向下舍入至最接近的整股普通股,其餘普通股應計入於授出日期三週年可行使購股權的普通股。
5.控制權變更的影響。如果控制權在授予之日三週年之前發生變更,則在控制權變更時不可行使的期權的任何部分應在本第5節規定的範圍內可行使。
(A)在以下情況下,本協議所涵蓋的期權將在緊接控制權變更之前全部行使(在尚未行使的範圍內):(I)(A)沒有就控制權變更向期權受讓人提供替換、調整或繼續期權的替代獎勵(“被取代的獎勵”),以及(B)在從授予之日起至控制權變更之日止的整個期間內,被期權接受者仍繼續受僱於公司或子公司,或(Ii)(A)購股權持有人於終止僱傭時與本公司訂立提供控制權變更利益的遣散費協議(“離職協議”),及(B)購股權持有人於授出日期後(X)因非因由或根據個別商議安排而被本公司終止僱用,(Y)在開始與第三者進行任何導致控制權變更的討論後,及(Z)於控制權變更前十二個月內。如果提供了替換獎勵,則本協議中提及的選項應被視為指控制權變更後的替換獎勵。
(B)如向購股權持有人提供更換獎勵以取代、調整或延續已更換的獎勵,而如在接獲更換獎勵時或之後及在控制權變更後兩年內,因受購股權人有充分理由終止聘用或本公司因非因由終止受購人的僱用而終止在本公司或本公司附屬公司的僱傭關係,則替代獎勵在終止後即可全數行使(但不得行使的範圍)。
6.死亡、傷殘或退休的影響。
(A)受本協議規限的整個購股權應立即全部行使(在尚未行使的範圍內)(I)受僱於本公司或任何附屬公司的受權人死亡,或(Ii)受權人受僱於

2



​​

本公司或任何附屬公司因購股權持有人喪失能力而被公司或任何附屬公司終止。
(B)倘於購股權完全可行使前任何時間,且當時並無任何理由因購股權持有人受僱於本公司或任何附屬公司而終止受僱,則在(A)購股權持有人年滿60歲並完成五年連續受僱或(B)受購人年滿55歲並完成連續受僱15年(“退休”)後,購股權持有人即可全面行使購股權(以尚未行使者為限)。
7.排除選擇權。
(A)在可根據本協議條款行使購股權的範圍內,該購股權可按本協議所述於其後不時全部或部分行使,並將以普通股結算。
(B)為行使購股權,購股權持有人須(以本公司規定的方式)發出通知,指明將行使購股權的普通股數目及行使日期,並須提供購股權價格及任何適用税項的付款,以及本公司可能要求的任何其他文件。
(C)期權價格應在行使時支付:
(i)以保兑或銀行支票或公司可接受的其他現金等價物;
(Ii)將在行使日期前至少六(6)個月由認購人擁有的不可沒收的、不受限制的公司普通股轉讓給公司;
(Iii)按照《計劃》所述的淨演習安排;或
(Iv)通過這些方法的任何組合。

由購股權人轉讓的不可沒收、不受限制的普通股或為支付全部或部分期權價格而被扣留的普通股,應根據其行使日的每股市值進行估值。

8.選擇權的終止。選擇權將在下列日期中最早的日期終止,具體日期如下:
(A)在受購人不再是本公司或附屬公司的僱員之日起三(3)個月後,自動且無須另行通知,除非(I)終止僱用是因受購人死亡或退休,(Ii)受購人因喪失工作能力而由公司或任何附屬公司終止僱用,(Iii)按本協議第5(A)(Ii)或第5(B)節所述終止僱用,或(4)以第8節(D)項或下文第8節最後一段所述的方式終止僱用;

3



​​

(B)在以下情況下自動且無須另行通知:(I)在本公司或附屬公司僱員去世之日起三(3)年,(Ii)在公司或任何附屬公司因受購人喪失行為能力而終止其僱用之日後三(3)年,或(Iii)就受購人退休而言,在授出日期後十(10)年;
(C)在受購人死亡一(1)年後,如受購人在終止受僱於本公司或附屬公司後,在購股權終止前死亡,則自動終止,無須另行通知;
(D)在受購人因任何理由而終止僱用時,自動且無須另行通知;或
(E)於批出日期後十年自動生效,無須另行通知。

儘管本協議有任何相反規定,除非本公司另有決定,否則如果購股權持有人在受僱於本公司或附屬公司期間或在受僱終止後六(6)個月內(I)成為本公司或附屬公司的競爭對手的僱員,或(Ii)從事與本公司或附屬公司構成競爭的任何其他行為(在每種情況下均由本公司合理決定)(“競爭”),則購股權將自動終止,且在公司作出該決定時無須另行通知。此外,如本公司如此決定,則購股權持有人應在收到有關決定的通知後,立即(X)向本公司退還在該競爭開始日期前一(1)年內根據本協議尚未出售的所有根據本協議購買的普通股,以換取本公司支付的認股權價格;及(Y)就購股權持有人已處置的任何如此購買的普通股,以現金方式向本公司支付(I)購股權價格與(Ii)行使日期普通股每股市值之間的差額,兩者均由本公司合理釐定。在該等款項未能即時支付予本公司的情況下,本公司可將應付予本公司的款項與本公司或附屬公司不時欠購股權人的任何款項(本守則第409A條所界定的非限制性遞延補償金額除外)抵銷,不論該等款項為工資或假期薪酬或任何其他福利形式或任何其他原因。

9.遵紀守法。儘管本協議有任何其他規定,如果行使或根據本協議發行普通股將導致違反任何法律,則不得行使該購股權。本公司將盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法。
10.可轉移性和可執行性。在符合本計劃第15條的情況下,期權,包括其中的任何權益,不得由期權受讓人轉讓,除非根據遺囑或繼承法和分配法,而且在期權持有人在世期間,期權只能由期權持有人行使,如果期權持有人在法律上無行為能力,則只能由期權持有人的監護人或法定代表人以州法律和法院監督下的受託身份代表期權持有人行使。
11.交税。對於本協議證明的期權,不遲於一筆金額首次可計入受期權人的總收入中用於適用的所得税和就業税以及其他所需預扣的目的的日期,

4



​​

購股權人應向本公司支付或作出委員會滿意的安排,支付法律規定須預扣的任何種類的聯邦、州、地方或外國税項。受權人同意,任何所需的最低預留義務應通過預留一定數量的普通股來解決,這些普通股在行使期權時必須交付給受權人,其價值等於所需的最低預留金額。公司在本協議項下的義務應以此類付款或安排為條件。
12.沒有就業權。該期權獎勵是一種自願的、可自由支配的一次性獎金,它不構成對未來獎勵的承諾。除非法律另有要求,否則這一期權獎勵和根據本協議支付的任何款項將不被視為任何遣散費或類似津貼的工資或其他補償。該計劃及本協議不會賦予購股權持有人任何有關繼續受僱於本公司或任何附屬公司或提供其他服務的權利,亦不會以任何方式幹擾本公司或任何附屬公司在任何時間須終止購股權持有人的任何僱用或其他服務的任何權利。就本協議而言,購股權持有人在本公司或附屬公司的連續受僱不得被視為中斷,而購股權持有人亦不得因(A)購股權持有人在本公司及其附屬公司之間的僱傭關係轉移或(B)批准離職而被視為不再為本公司或任何附屬公司的僱員。
13.與其他利益的關係。在釐定本公司或附屬公司維持的任何利潤分成、退休或其他福利或補償計劃下,購股權持有人有權享有的任何利益時,不會考慮根據本協議或本計劃給予購股權持有人的任何經濟利益或其他利益,亦不會影響承保本公司或附屬公司僱員的任何人壽保險計劃下任何受益人可享有的任何人壽保險金額。
14.協議以計劃為準。本協議所證明的選項及其所有條款和條件均受本計劃的所有條款和條件的約束。如果本協議與本計劃之間有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。
15.數據隱私。
(A)購股權受讓人在此明確及毫不含糊地同意本文件所述受購者個人資料以電子或其他形式收集、使用及轉讓,並在適用情況下由受購者的僱主(“僱主”)及本公司及其附屬公司收集、使用及轉讓,以執行、管理及管理受購者參與計劃。
(B)購股權持有人理解本公司、其附屬公司及僱主持有有關購股權持有人的若干個人資料,包括但不限於姓名、家庭住址、電郵地址及電話號碼、出生日期、社會保障、護照或保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職位、在本公司持有的任何普通股或董事職位、所有購股權的詳情或為實施、管理及執行該計劃而授予、取消、購買、行使、歸屬、未歸屬或尚未行使的普通股的任何其他權利(“資料”)。
(C)期權持有人瞭解,數據可轉讓給協助執行、行政和管理該計劃的任何第三方,這些

5



​​

接受者可以位於被選擇者的國家或其他地方(特別是美國),並且接受者國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與被選擇者的國家不同。受選人瞭解到,受選人可通過與當地人力資源代表聯繫,要求提供一份名單,其中載有數據的任何潛在接受者的姓名和地址。購股權持有人授權本公司、摩根士丹利美邦有限責任公司及任何其他可能的接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留及轉讓有關資料,以落實、管理及管理購股權持有人蔘與本計劃的事宜,包括向經紀或其他第三方(購股權持有人可選擇存放根據本計劃購入的任何普通股)可能需要的任何必要轉讓。接受選擇權人理解,只有在執行、管理和管理參與計劃所需的時間內,才會持有數據。受權人理解,受權人可隨時免費與當地人力資源代表聯繫,隨時查看數據、要求提供有關數據存儲和處理的補充信息、要求對數據進行任何必要的修改或拒絕或撤回本協議。受權人瞭解拒絕或撤回同意可能會影響受權人蔘與計劃的能力。關於拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,被選項人的理解是,被選項人可以聯繫被選項人的當地人力資源代表。
16.修訂。在本協議適用的範圍內,對本計劃的任何修改都將被視為對本協議的修改;但是,在符合本計劃第11條和本協議第20條的前提下,未經期權接受者同意,此類修改不得對期權接受者的權利產生不利影響。
17.可伸縮性。如果本協議的一項或多項條款因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,則任何因此而失效的條款應被視為可與本協議的其他條款分開,而本協議的其餘條款應繼續有效並可完全強制執行。
18.管理法律/場所。本協議根據俄亥俄州的國內實體法訂立,並將根據該州的國內實體法進行解釋。所有與本協議有關的法律訴訟或訴訟應僅在俄亥俄州北區美國地區法院東區或位於俄亥俄州凱霍加縣的凱霍加縣普通法院提起。
19.限制性公約協定。根據本協議授出購股權,視乎購股權持有人已簽署本公司專有資料、發明及限制性契約協議的最新版本並已將其交還本公司而定。
20.選擇權受公司收回資金政策的制約。儘管本協議中有任何相反規定,(A)本期權應遵守公司不時生效的資金回收政策(或類似的追回政策),包括但不限於執行交易法第10D條以及美國證券交易委員會或任何可在其上交易普通股的全國性證券交易所或全國性證券協會發布的任何適用規則或規定(“補償追回政策”),以及(B)期權受讓人承認並同意,本協議的任何和所有適用條款應被視為被

6



​​

補償追討政策的條款和條件自其生效日期起及之後。
21.電子交付。本公司可全權酌情以電子方式交付有關購股權及購股權人蔘與該計劃的任何文件,或交付根據該計劃未來可能授予的任何獎勵,或以電子方式要求獲購股權人同意參與該計劃。承購人在此同意以電子方式接收該等文件,並在被要求時同意通過由本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
22.附錄。儘管本協議有任何規定,授予期權還須遵守本協議附錄A中為期權接受者國家規定的特殊條款和條件。此外,如果受購人遷往附錄A所列國家之一,則適用於該國家的特殊條款和條件將適用於受購人,前提是本公司認為應用該等條款和條件是必要或適宜的,以符合當地法律或便利計劃的管理。附錄A構成本協議的一部分。

受購人在此確認已收到本協議,並接受在符合本計劃條款和條件以及上述條款和條件的情況下收到本協議證明的選項的權利,並表示受購人理解通過在線或電子系統(如果適用)接受本協議具有與受購人手動簽署本協議相同的法律意義。

本協議於授權日由本公司簽署。

林肯電氣控股公司

‌​

克里斯托弗·L·馬佩斯

總裁兼首席執行官

7



​​

附件A

就本協議而言,下列術語應具有以下含義:

1.“原因”:對於作為終止協議一方的受購人,因“原因”(或類似術語)而終止的含義應與該協議中規定的含義相同。對於所有其他期權接受者,因“原因”而終止應意味着,在終止僱用之前,期權接受者應具備:
(a)因受權人的職責或在受權人受僱於本公司或任何附屬公司的過程中犯下涉及欺詐、挪用公款或盜竊的刑事違法行為;
(b)故意違反在相關時間生效的《林肯電氣公司行為和道德準則》或任何後續文件;
(c)故意錯誤地損壞公司或其子公司的財產;
(d)故意錯誤地披露公司或任何子公司的祕密流程或機密信息;或
(e)故意錯誤地參與受購人蔘與的與公司的任何保密、競業禁止或非邀約安排中規定的任何活動;

在每一種情況下,任何此類行為都應對公司造成明顯和實質性的損害(包括財務或聲譽方面的損害)。就本協議而言,如果主要是由於判斷錯誤或疏忽所致,受購權人的任何行為或沒有采取任何行動將被視為“故意”,但只有當受購權人並非出於善意且沒有合理地相信受購權人的行為或不作為符合本公司的最佳利益時,才被視為“故意”。

2.“殘疾”是指根據在有關時間對被期權人有效的或適用於該被期權人的長期殘疾計劃,該被期權人被視為殘疾,並實際開始領取殘疾津貼。如果公司在任何有關時間沒有維持長期傷殘計劃,委員會應自行決定,如果受購人滿足下列條件之一,則該受購人為“殘疾”:(A)受購人因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,而該損害可能導致死亡或預計持續不少於12個月;(B)受購人是,由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,可能導致死亡或可能持續不少於12個月,根據本公司的事故和健康計劃或長期殘疾計劃或由第三方維持的任何類似計劃,獲得不少於三個月的收入替代福利,但不包括政府計劃,或(C)社會保障管理局確定購股權人為完全殘疾。

8



​​

3.“好的理由”:對於作為離婚協議一方的受購人,“以好的理由”(或類似的術語)終止應具有該協議中規定的含義。對於所有其他期權持有人而言,“有充分理由”是指期權持有人在未徵得期權持有人同意的情況下,因以下一項或多項事件的初始發生而終止與本公司的僱傭關係:
(a)受權人基本薪酬的實質性減少;
(b)受權人的權力、義務或責任的實質性減少;
(c)根據公司的任何獎金、獎勵、利潤分享、績效、酌情薪酬或類似的協議、政策、計劃、計劃或安排(無論是否有資金),在任何一年或其他期間提供的服務中,除基本薪酬外,受購人在年度獎金、獎勵或其他補償或其他支付方面的機會大幅減少;
(d)受選人必須提供服務的地理位置發生重大變化,從而使受選人每天的單程通勤增加五十(50)英里或更多;以及
(e)構成本公司實質性違反受購人提供服務的僱傭協議(如有)或受購人離職協議(如有)的任何其他行動或不作為。

儘管有上述規定,但受購人因上文(A)至(E)款所述原因之一而終止僱用,將不構成“充分理由”,除非受購人在該等條件最初出現後90天內,向受購人的僱主提供書面通知,告知該等條件的存在,而受購人的僱主在收到該等通知後30天內,並未就該等條件作出補救。

4.“在任董事”:就本計劃中控制權變更的定義應用而言,“在任董事”是指截至生效日期為董事的個人,以及在生效日期後成為董事董事的任何個人,其選舉、公司股東選舉提名或任命經當時在任董事至少三分之二的投票通過(通過特定投票或通過被提名為董事被提名人的公司委託書,對該提名沒有異議);然而,倘若個別人士當選或獲委任進入董事會是由於(包括和解)實際或威脅的選舉競爭(如交易所法案第14a-12(C)條所述),或由董事會以外的人士或其代表選舉或罷免董事或其他實際或威脅徵求委託或同意的結果,則該名個人將不會是現任董事。
5.“替換獎勵”是指:(A)與替換獎勵具有相同類型(基於時間的股票期權)的獎勵;(B)價值至少等於替換獎勵價值的獎勵;(C)與控制權變更後本公司或與本公司有關聯的其他實體的公開交易股權證券有關的獎勵;(D)如果持有替換獎勵的受購人根據

9



​​

(E)其其他條款和條件對持有被替換獎勵的受購人的優惠程度不低於被替換獎勵的條款和條件(包括在控制權隨後發生變化的情況下適用的條款)。只有在不會導致被替換的裁決或替換裁決未能遵守或豁免《守則》第409a條的情況下,才可授予替換裁決。在不限制前述一般性的情況下,如果滿足前面兩句話的要求,替換裁決可以採取繼續替換裁決的形式。本附件A第5節的條件是否得到滿足,將由緊接《控制權變更》之前的委員會自行決定。

10